Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Oŋaj marij jə̑lme » 8: Anuš č́erle

Corpus Tool Demo - Oŋaj marij jə̑lme - 8: Anuš č́erle

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Jelu: - Anuš, üdə̑rem, kə̑nel, βaške koč́kaš šinč́ə̑na.

Anuš: - Koč́mem ok šu, aβaj.
Mə̑jə̑n βujem da logarem koršta.

Jelu: - Tuge gə̑n, it kə̑nel, joč́asadə̑š ogə̑na kaj.
Vrač́ə̑m üžə̑na.
Serge, poliklinikə̑š jə̑ŋgə̑rte, βrač́ə̑m üž: Anušna č́erle.
Mə̑jə̑n pašaškat jə̑ŋgə̑rte: «ok tol», man.

Serge: - Jöra, Jelu, kə̑zə̑tak jə̑ŋgə̑rtem.


(Vrač́ toleš.)


Vrač́: - Poro keč́e lijže!

Jelu: - Poro keč́e!

Vrač́: - Kö tendan č́erle?

Jelu: - Üdə̑rem č́erle.
Onč́ə̑ko ertə̑za.

Vrač́: - Lümet kuze, üdə̑rem?

Anuš: - Anuš.

Vrač́: - Moet koršta, Anuš?

Anuš: - Vujem da logarem koršta.

Vrač́: - Umšatə̑m poč́ da a-a-a man.

Anuš: - A-a-a.

Vrač́: - Logarže joškarge.
Temperaturžat ulo.
Joč́adam kudašsa, mə̑j tudə̑m kolə̑štam.
Tudə̑n – angine.
Joč́alan sadikə̑š koštaš ok lij.
Mə̑j tə̑landa receptə̑m βozem.
Tide emə̑m keč́eš kum gana puə̑man.
Eše βitaminan č́ajə̑m da šokšo šörə̑m jüktə̑man.

Jelu: - Vitaminan č́ajžə̑m kuze ə̑štə̑man?

Vrač́: - Šokšo βüdeš iktaž 15 (latβič́) minut nare türlö šudə̑m šoltə̑za da tide č́ajə̑m joč́alanda jüktə̑za.

Jelu: - Poro kaŋašlanda tau.
Mə̑lanna poliklinikə̑š kunam mijə̑man?

Vrač́: - Č́erle joč́a dene ida košt.
Mə̑j kum keč́e gə̑č́ ške tolam.
Taza lijza!

Jelu: - Peš kugu tau.
Č́eβerə̑n!



Admin login:

[Search]


8: Anuš č́erle - 1


Jelu: - Anuš, üdə̑rem, kə̑nel, βaške koč́kaš šinč́ə̑na.

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Anuš,
Anuš
Anuš
Anush
na
üdə̑rem,
üdə̑r-em
üdə̑r-em
daughter-1SG
no-poss
kə̑nel,
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βaške
βaške
βaške
soon
av
koč́kaš
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
šinč́ə̑na.
šinč́-ə̑na
šinč́-na
sit.down-1PL
vb1-pers

Yelu: Anush, my daughter, we're sitting down to eat soon.


8: Anuš č́erle - 2


Anuš: - Koč́mem ok šu, aβaj.

Anuš: -
Anuš
Anuš
Anush
na
Koč́mem
Koč́ -m -em
koč́k -me -em
eat -PTCP.PASS-1SG
vb1 -no-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šu,
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
aβaj.
aβaj
aβaj
mother
no

Anush: I'm not hungry, mom.


8: Anuš č́erle - 3


Mə̑jə̑n βujem da logarem koršta.

Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βujem
βuj-em
βuj-em
head-1SG
no-poss
da
da
da
and
co
logarem
logar-em
logar-em
throat-1SG
no-poss
koršta.
koršt-a
koršto-a
hurt-3SG
vb2-pers

My head and throat are hurting.


8: Anuš č́erle - 4


Jelu: - Tuge gə̑n, it kə̑nel, joč́asadə̑š ogə̑na kaj.

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Tuge
Tuge
tuge
so
av
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
kə̑nel,
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CNG
vb1-conn
joč́asadə̑š
joč́asad-ə̑š
joč́asad
kindergarten-ILL
no-case
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
kaj.
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn

Yelu: If that's so, don't get up, we won't go to kindergarten.


8: Anuš č́erle - 5


Vrač́ə̑m üžə̑na.

Vrač́ə̑m
Vrač́-ə̑m
βrač́-m
doctor-ACC
no-case
üžə̑na.
üž-ə̑na
üž-na
call-1PL
vb1-pers

We'll call for the doctor.


8: Anuš č́erle - 6


Serge, poliklinikə̑š jə̑ŋgə̑rte, βrač́ə̑m üž: Anušna č́erle.

Serge,
Serge
Serge
Serge
na
poliklinikə̑š
poliklinikə̑
poliklinike
clinic-ILL
no-case
jə̑ŋgə̑rte,
jə̑ŋgə̑rte
jə̑ŋgə̑rte
call-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βrač́ə̑m
βrač́-ə̑m
βrač́-m
doctor-ACC
no-case
üž:
üž
üž
call-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Anušna
Anuš -na
Anuš -na
Anush -1PL
na -poss
č́erle.
č́erle
č́erle
sick
ad

Serge, call the clinic, call for a doctor: Our Anush is sick.


8: Anuš č́erle - 7


Mə̑jə̑n pašaškat jə̑ŋgə̑rte: «ok tol», man.

Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
pašaškat
paša-šk-at
paša-ške-at
work-ILL-and
no-case-enc
jə̑ŋgə̑rte:
jə̑ŋgə̑rte
jə̑ŋgə̑rte
call-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
tol»,
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
man.
man
man
say-IMP.2SG
vb1-mood.pers

Also call my office: Tell them I'm not coming.


8: Anuš č́erle - 8


Serge: - Jöra, Jelu, kə̑zə̑tak jə̑ŋgə̑rtem.

Serge: -
Serge
Serge
Serge
na
Jöra,
Jör-a
jörö-a
be.satisfying-3SG
vb2-pers
Jelu,
Jelu
Jelu
Yelu
na
kə̑zə̑tak
kə̑zə̑t-ak
kə̑zə̑t-ak
now-STR
av-enc
jə̑ŋgə̑rtem.
jə̑ŋgə̑rt-em
jə̑ŋgə̑rte-em
call-1SG
vb2-pers

Serge: Okay, Yelu, I'll call right away.


8: Anuš č́erle - 9


(Vrač́ toleš.)

(Vrač́
Vrač́
βrač́
doctor
no
toleš.)
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers

(The doctor comes.)


8: Anuš č́erle - 10


Vrač́: - Poro keč́e lijže!

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Poro
Poro
poro
good
ad
keč́e
keč́e
keč́e
day
no
lijže!
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers

Doctor: Good day!


8: Anuš č́erle - 11


Jelu: - Poro keč́e!

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Poro
Poro
poro
good
ad
keč́e!
keč́e
keč́e
day
no

Yelu: Good day!


8: Anuš č́erle - 12


Vrač́: - Kö tendan č́erle?

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
who
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
č́erle?
č́erle
č́erle
sick
ad

Which one of you is sick?


8: Anuš č́erle - 13


Jelu: - Üdə̑rem č́erle.

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Üdə̑rem
Üdə̑r-em
üdə̑r-em
daughter-1SG
no-poss
č́erle.
č́erle
č́erle
sick
ad

Yelu: My daughter is sick.


8: Anuš č́erle - 14


Onč́ə̑ko ertə̑za.

Onč́ə̑ko
Onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av
ertə̑za.
ertə̑-za
erte-za
pass-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Come in.


8: Anuš č́erle - 15


Vrač́: - Lümet kuze, üdə̑rem?

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Lümet
Lüm-et
lüm-et
name-2SG
no-poss
kuze,
kuze
kuze
how
av
üdə̑rem?
üdə̑r -em
üdə̑r -em
girl -1SG
no -poss

Doctor: What's your name, my girl?


8: Anuš č́erle - 16


Anuš: - Anuš.

Anuš: -
Anuš
Anuš
Anush
na
Anuš.
Anuš
Anuš
Anush
na

Anush: Anush.


8: Anuš č́erle - 17


Vrač́: - Moet koršta, Anuš?

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Moet
Mo -et
mo -et
what -2SG
pr -poss
koršta,
koršt-a
koršto-a
hurt-3SG
vb2-pers
Anuš?
Anuš
Anuš
Anush
na

Doctor: What's hurting you, Anush?


8: Anuš č́erle - 18


Anuš: - Vujem da logarem koršta.

Anuš: -
Anuš
Anuš
Anush
na
Vujem
Vuj-em
βuj-em
head-1SG
no-poss
da
da
da
and
co
logarem
logar-em
logar-em
throat-1SG
no-poss
koršta.
koršt-a
koršto-a
hurt-3SG
vb2-pers

Anush: My head and throat are hurting.


8: Anuš č́erle - 19


Vrač́: - Umšatə̑m poč́ da a-a-a man.

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Umšatə̑m
Umša-t-ə̑m
umša-et-m
mouth-2SG-ACC
no-poss-case
poč́
poč́
poč́
open-IMP.2SG
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
a-a-a
a-a-a
a-a-a
a-a-a
in
man.
man
man
say-IMP.2SG
vb1-mood.pers

Doctor: Open your mouth and say a-a-a.


8: Anuš č́erle - 20


Anuš: - A-a-a.

Anuš: -
Anuš
Anuš
Anush
na
A-a-a.
a-a-a
a-a-a
a-a-a
in

Anush: A-a-a.


8: Anuš č́erle - 21


Vrač́: - Logarže joškarge.

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Logarže
Logar-že
logar-že
throat-3SG
no-poss
joškarge.
joškarge
joškarge
red
ad

Doctor: her throat is red.


8: Anuš č́erle - 22


Temperaturžat ulo.

Temperaturžat
Temperatur-at
temperatur-že-at
temperature-3SG-and
no-poss-enc
ulo.
ulo
ulo
is
vb

She's also got a temperature.


8: Anuš č́erle - 23


Joč́adam kudašsa, mə̑j tudə̑m kolə̑štam.

Joč́adam
Joč́a-da-m
joč́a-da-m
child-2PL-ACC
no-poss-case
kudašsa,
kudaš-sa
kudaš-za
take.off-IMP.2PL
vb1-mood.pers
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kolə̑štam.
kolə̑št-am
kolə̑št-am
listen-1SG
vb1-pers

Undress your child, I'll listen to her breathing.


8: Anuš č́erle - 24


Tudə̑n – angine.

Tudə̑n –
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
angine.
angine
angine
tonsillitis
no

She's got tonsillitis.


8: Anuš č́erle - 25


Joč́alan sadikə̑š koštaš ok lij.

Joč́alan
Joč́a-lan
joč́a-lan
child-DAT
no-case
sadikə̑š
sadik-ə̑š
sadik
kindergarten-ILL
no-case
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn

The child must not go to kindergarten.


8: Anuš č́erle - 26


Mə̑j tə̑landa receptə̑m βozem.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
receptə̑m
recept-ə̑m
recept-m
prescription-ACC
no-case
βozem.
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers

I'll write you a prescription.


8: Anuš č́erle - 27


Tide emə̑m keč́eš kum gana puə̑man.

Tide
Tide
tide
this
pr
emə̑m
em-ə̑m
em-m
medicine-ACC
no-case
keč́eš
keč́ -eš
keč́e -eš
day -LAT
no -case
kum
kum
kum
three
nm
gana
gana
gana
times
po
puə̑man.
puə̑-man
puo-man
give-INF.NEC
vb2-inf

She needs to be given this medicine three times a day.


8: Anuš č́erle - 28


Eše βitaminan č́ajə̑m da šokšo šörə̑m jüktə̑man.

Eše
Eše
eše
still
av
βitaminan
βitamin-an
βitamin-an
vitamin-with
no-deriv.ad
č́ajə̑m
č́aj-ə̑m
č́aj-m
tea-ACC
no-case
da
da
da
and
co
šokšo
šokšo
šokšo
heat
ad
šörə̑m
šör-ə̑m
šör-m
milk-ACC
no-case
jüktə̑man.
-ktə̑-man
-kte-man
drink-CAUS-INF.NEC
vb1-deriv.v-inf

She also must be given vitamin tea and hot milk to drink.


8: Anuš č́erle - 29


Jelu: - Vitaminan č́ajžə̑m kuze ə̑štə̑man?

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Vitaminan
Vitamin-an
βitamin-an
vitamin-with
no-deriv.ad
č́ajžə̑m
č́aj-žə̑-m
č́aj-že-m
tea-3SG-ACC
no-poss-case
kuze
kuze
kuze
how
av
ə̑štə̑man?
ə̑štə̑-man
ə̑šte-man
do-INF.NEC
vb2-inf

Yelu: How does one make vitamin tea?


8: Anuš č́erle - 30


Vrač́: - Šokšo βüdeš iktaž 15 (latβič́) minut nare türlö šudə̑m šoltə̑za da tide č́ajə̑m joč́alanda jüktə̑za.

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Šokšo
Šokšo
šokšo
hot
ad
βüdeš
βüd-eš
βüd-eš
water-LAT
no-case
iktaž
iktaž
iktaž
some
pr
15
15
15
15
nm
(latβič́)
latβič́
latβič́
fifteen
nm
minut
minut
minut
minute
no
nare
nare
nare
about
po
türlö
türlö
türlö
different
ad
šudə̑m
šudə̑-m
šudo-m
grass-ACC
no-case
šoltə̑za
šoltə̑-za
šolto-za
boil-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
''%%%''" tide
tide
tide
this
pr
č́ajə̑m
č́aj-ə̑m
č́aj-m
tea-ACC
no-case
joč́alanda
joč́a-lan-da
joč́a-lan-da
child-DAT-2PL
no-case-poss
jüktə̑za.
-ktə̑-za
-kte-za
drink-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Doctor: Boil different herbs in hot water for about fifteen minutes and give this tea to your child to drink.


8: Anuš č́erle - 31


Jelu: - Poro kaŋašlanda tau.

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Poro
Poro
poro
good
ad
kaŋašlanda
kaŋaš-lan-da
kaŋaš-lan-da
advice-DAT-2PL
no-case-poss
tau.
tau
tau
thanks
in

Yelu: Thanks for the good advice.


8: Anuš č́erle - 32


Mə̑lanna poliklinikə̑š kunam mijə̑man?

Mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
poliklinikə̑š
poliklinikə̑
poliklinike
clinic-ILL
no-case
kunam
kunam
kunam
when
av
mijə̑man?
mijə̑-man
mije-man
come-INF.NEC
vb2-inf

When do we need to come to the clinic?


8: Anuš č́erle - 33


Vrač́: - Č́erle joč́a dene ida košt.

Vrač́: -
Vrač́
βrač́
doctor
no
Č́erle
Č́erle
č́erle
sick
ad
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
dene
dene
dene
with
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
košt.
košt
košt
go-CNG
vb1-conn

Doctor: Don't come with a sick child.


8: Anuš č́erle - 34


Mə̑j kum keč́e gə̑č́ ške tolam.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kum
kum
kum
three
nm
keč́e
keč́e
keč́e
day
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ške
ške
ške
REFL
pr
tolam.
tol-am
tol-am
come-1SG
vb1-pers

I'll come myself in three days.


8: Anuš č́erle - 35


Taza lijza!

Taza
Taza
taza
healthy
ad
lijza!
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Get well!


8: Anuš č́erle - 36


Jelu: - Peš kugu tau.

Jelu: -
Jelu
Jelu
Yelu
na
Peš
Peš
peš
very
av
kugu
kugu
kugu
big
ad
tau.
tau
tau
thanks
in

Yelu: Thank you very much.


8: Anuš č́erle - 37


Č́eβerə̑n!

Č́eβerə̑n!
Č́eβer -ə̑n
č́eβer -n
beautiful -GEN
ad -case

Goodbye!


Last update: 8 June 2024