Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » New Testament » Acts 10

Текст корпуслан ӱзгар - New Testament - Acts 10

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 10:1 :Kesarijə̑šte Kornilij lüman ik pörjeŋ lijə̑n, tudo italij manme polkə̑so šüdə̑βuj ulmaš.
Acts 10:2 :Tudo č́ə̑la möŋgə̑sə̑ž dene pə̑rl'a Jumə̑lan lüdə̑n kumalše da Tudə̑m ulo č́on dene pagalə̑še lijə̑n, kalə̑k koklase jorlo-βlaklan ere polšen šogen da č́arnə̑de Jumə̑lan kumalə̑n.
Acts 10:3 :Ikana Kornilij indešə̑mše šagat godə̑m konč́ə̑mašte Jumə̑n Suksə̑žə̑m raš užə̑n. Sukso tudə̑n deke puren da kalasen: «Kornilij!»
Acts 10:4 :Sukso ümbake onč́en, Kornilij lüdə̑n kalasen: «Mo, Gospod'?» Sukso tudlan βašešten: «Jumo tə̑jə̑n kumalmetə̑m da jorlo-βlaklan poro pašam ə̑štə̑metə̑m šotə̑š nalə̑n.
Acts 10:5 :A ə̑nde Simon lüman ajdemə̑m üžə̑n kondaš Ioppij olaške jeŋ-βlakə̑m kolto. Tudə̑m Petr manə̑nat lümdat.
Acts 10:6 :Tudo koβaštə̑m ijlə̑še Simon dene una lijə̑n ila, pörtšö teŋə̑z βoktene šinč́a. Tə̑jə̑m da č́ə̑la möŋgə̑setə̑m utarə̑še šomakə̑m Petr tə̑lanet ojla».
Acts 10:7 :Sukso tudlan tə̑ge kalasen kajə̑meke, Kornilij kok tarzə̑žə̑m da pelenže ulšo kokla gə̑č́ Jumə̑m ulo č́on dene pagalə̑še ik sarzə̑žə̑m üžə̑n.
Acts 10:8 :Mo lijmə̑m kalaskalə̑meke, nunə̑m Ioppijə̑ške kolten.
Acts 10:9 :Ves keč́ə̑n, koltə̑mo jeŋ-βlak kornə̑što lijme da ola deke lišemme godə̑m, Petr kud šagatə̑štə̑rak pört leβedə̑š ümbake kumalaš küzen.
Acts 10:10 :Vara tudo šužə̑mə̑m šižə̑n, koč́mə̑žo šuə̑n. Koč́kaš jamdə̑lə̑me godə̑m tudə̑m kugu örmaš aβalten,
Acts 10:11 :tudo poč́ə̑ltšo pə̑lpomə̑šə̑m da škež deke küšə̑č́ βolə̑šo lopka βə̑ner gajə̑m užə̑n, tudə̑žə̑m kə̑ldə̑me nə̑l lukšo dene mlande ümbake βoltenə̑t.
Acts 10:12 :Tušto mlandümbalse nə̑l jolan türlö janlə̑k den βol'ə̑k, nuškə̑n koštšo, kaβase kajə̑k-βlak lijə̑nə̑t.
Acts 10:13 :Vara jük tudlan kalasen: «Kə̑nel, Petr, šüškə̑l da koč́».
Acts 10:14 :No Petr βašešten: «Uke, Gospod', mə̑j nigunam nimogaj šakšə̑m ale aru ogə̑lə̑m koč́kə̑n omə̑l».
Acts 10:15 :Tunam tudlan jük kokə̑mšo gana kalasen: «Mom Jumo erə̑kten, tudə̑m aru ogə̑llan it šotlo».
Acts 10:16 :Tə̑ge kum gana lijə̑n, βara lopka βə̑ner βigak pə̑lpomə̑ško nalaltə̑n.
Acts 10:17 :Tide konč́ə̑maš mom onč́ə̑kta manə̑n, Petrə̑n örə̑n šogə̑mə̑ž godə̑m Kornilijə̑n koltə̑mo jeŋže-βlak, Simonə̑n pörtšö kušto ulmo nergen jodə̑štə̑n, palen nalmeke, kapka βoktek tolə̑n šogalə̑nə̑t
Acts 10:18 :da jükə̑m kugemden jodə̑nə̑t: «Petr manme Simon tə̑šte una lijə̑n ila mo?»
Acts 10:19 :Petr eše konč́ə̑maš nergen šonkalen, a Šülə̑š tudlan kalasen: «Teβe kum jeŋ tə̑jə̑m kə̑č́aleš.
Acts 10:20 :Nunə̑m Mə̑j koltenam, sandene kə̑nel, βolo da izišat it kokə̑telane, nunə̑n dene pə̑rl'a kaj».
Acts 10:21 :Škež deke Kornilij deč́ koltə̑mo pörjeŋ-βlak deke Petr βolen da kalasen: «Mə̑j kə̑č́alme jeŋda ulam. Te mogaj amal dene tolə̑nda?»
Acts 10:22 :Nunə̑št ojlenə̑t: «Memnam šüdə̑βuj Kornilij kolten. Tudo č́ə̑n ə̑štə̑še, Jumə̑lan lüdə̑n kumalše ajdeme, č́ə̑la iudej kalə̑kat tudə̑n nergen porə̑n ojla. Tə̑jə̑m ške pörtə̑škə̑žö üžə̑n kondaš da ojlə̑metə̑m kolə̑štaš Kornilijlan sβ'atoj Sukso küšten».
Acts 10:23 :Vara Petr nunə̑m üžə̑n purten da unam ə̑šten. A βes keč́ə̑n nunə̑n dene pə̑rl'a kajen, pelenže Ioppijə̑se iza-šol'o-βlak kokla gə̑č́ južə̑št kajenə̑t.
Acts 10:24 :Ves keč́ə̑n nuno Kesarijə̑š tolə̑n šuə̑nə̑t. Kornilij rodo-tukə̑mžə̑m da lišə̑l joltašə̑ž-βlakə̑m üžə̑n ulmaš, nunə̑m βuč́en.
Acts 10:25 :Petrə̑n purə̑mə̑ž godə̑m Kornilij tudə̑m βašlijə̑n da, jolžo deke kumə̑k βozə̑n, βujə̑m saβen.
Acts 10:26 :A Petr tudə̑m kə̑nelten da kalasen: «Kə̑nel, mə̑j škežat ajdeme βele ulam».
Acts 10:27 :Vara, tudə̑n dene mutlanen, pörtə̑š puren, šuko pogə̑nə̑šə̑m užə̑n
Acts 10:28 :da nunə̑lan kalasen: «Iudejlan jot tukə̑m jeŋ dene kə̑lə̑m kuč́aš ale tudə̑n deke puraš č́arə̑me nergen te paleda, no ik jeŋə̑mat šakšə̑lan ale aru ogə̑llan šotlaš ok lij manə̑n, Jumo mə̑lam onč́ə̑kten.
Acts 10:29 :Sandene, mə̑jə̑m üžmeke, torešlanə̑de tolə̑nam, tə̑geže jodam: mogaj amal dene te mə̑jə̑m üžə̑nda?»
Acts 10:30 :Kornilij kalasen: «Kum keč́e onč́ə̑č́ tide šagat marte mə̑j pütə̑m kuč́enam da indešə̑mše šagatə̑šte ške möŋgə̑štem kumalə̑nam. Keneta mə̑jə̑n onč́ə̑lnem jolgə̑žšo βurgeman ajdeme konč́en
Acts 10:31 :da kalasen: ”Kornilij, tə̑jə̑n kumalmetə̑m kolmo, da jorlo-βlaklan poro pašam ə̑štə̑metə̑m Jumo ušə̑škə̑žo pə̑šten.
Acts 10:32 :Tugeže Ioppijə̑š ške jeŋet-βlakə̑m kolto da Petr manme Simonə̑m üžə̑n kondo, tudo koβašte ijlə̑še Simonə̑n pörtə̑štə̑žö teŋə̑z βoktene una lijə̑n ila, Petr tə̑j deket toleš da č́ə̑la ojla”.
Acts 10:33 :Mə̑j tunamak tə̑j deket jeŋem-βlakə̑m koltenam, tolmetše pešak saj. Tə̑lat Jumo mom kalasaš küštə̑mə̑m kolə̑štaš me ə̑nde č́ə̑lan Jumo onč́ə̑lno ulə̑na».
Acts 10:34 :Tunam Petr ojlaš tüŋalə̑n: «Jumə̑n č́ə̑la jeŋə̑m ik semə̑n onč́ə̑mə̑žə̑m kə̑zə̑t č́ə̑nak umə̑lə̑šə̑m.
Acts 10:35 :Tudlan lüdə̑n kumalše da č́ə̑n poč́eš ə̑štə̑še jeŋ, keč́-mogaj kalə̑k gə̑č́ lijže, Jumə̑lan kelša.
Acts 10:36 :Izrail' erge-βlaklan Tudo ške šomakšə̑m kolten, Iisus Χristos goč́ tə̑nə̑slə̑k nergen Poro Uβerə̑m puen. Iisus Χristosšo – č́ə̑la ajdemə̑n Gospod'šo.
Acts 10:37 :Ioannə̑n uβertaren ojlə̑mo tə̑neš purtə̑maš deč́ βara, Galilej gə̑č́ tüŋalə̑n, ulo Iudej muč́ko mo lijmə̑m te paleda:
Acts 10:38 :Jumo Nazaret Iisusə̑m Sβ'atoj Šülə̑š da βij-kuat dene šüren palemden. Iisus pelen Jumo lijə̑n, sandene Tudo porə̑m ə̑šten da diaβolə̑n kid jə̑malnə̑že lijše-βlakə̑m č́ə̑lanə̑štə̑mat paremden koštə̑n.
Acts 10:39 :Iudej-βlakə̑n elə̑štə̑št da Ijerusalimə̑šte Iisus mom ə̑šten, č́ə̑lažlanat me tanə̑k ulə̑na. Tudə̑m pu meŋgeš pudalen puštə̑nə̑t,
Acts 10:40 :a kumšo keč́ə̑n Jumo Tudə̑m ə̑lə̑žten da Tudlan konč́aš jönə̑m ə̑šten.
Acts 10:41 :No Iisus ulo kalə̑klanna ogə̑l, a mə̑lanna, Jumə̑n onč́ə̑lgoč́ ojə̑ren nalme tanə̑k-βlaklan gə̑na, konč́en. Kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelmekə̑že, me Tudə̑n dene pə̑rl'a koč́kə̑n da jüə̑n ulə̑na.
Acts 10:42 :Kolə̑šə̑mat, ilə̑šə̑mat suditlaš Jumo Tudə̑m šogalten manə̑n, kalə̑klan uβertaraš da tanə̑klaš Iisus mə̑lanna küšten.
Acts 10:43 :Č́ə̑la prorok-βlak tanə̑klat: Iisuslan üšanə̑še kažne jeŋə̑n jazə̑kšə̑m Tudə̑n lüm dene Jumo kudalta».
Acts 10:44 :Petrə̑n tidə̑m kalaskalə̑mə̑ž godə̑m tudə̑m kolə̑štšo-βlakə̑n č́ə̑lanə̑štə̑n ümbakə̑št Sβ'atoj Šülə̑š βolen.
Acts 10:45 :Nunə̑n palə̑də̑me türlö jə̑lme dene ojlə̑mə̑štə̑m da Jumə̑m č́aplandarə̑mə̑štə̑m kolə̑n, Sβ'atoj Šülə̑šə̑n pölekšə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me kalə̑k gə̑č́ ulšo jeŋ-βlak ümbakat βoltə̑mə̑lan Petr dene pə̑rl'a tolšo, Χristoslan üšanə̑še püč́man-βlak č́ə̑lan örə̑nə̑t.
Acts 10:46 :Tunam Petr kalasen:
Acts 10:47 :«Memnan semə̑nak Sβ'atoj Šülə̑šə̑m nalše nine jeŋ-βlakə̑m βüd dene tə̑neš purtaš iktaž-kö č́aren kerteš mo?»
Acts 10:48 :Vara nunə̑lan Iisus Χristos lümeš tə̑neš puraš küšten. A nunə̑št Petrə̑m ikmə̑ńar keč́e škešt dene lijaš jodə̑nə̑t.



Admin login:

[Search]


Acts 10:1


Kesarijə̑šte Kornilij lüman ik pörjeŋ lijə̑n, tudo italij manme polkə̑so šüdə̑βuj ulmaš.

Kesarijə̑šte
Kesarijə̑šte
Kesarijə̑šte
Kesariyyshte
na
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
lüman
lüman
lüman
named
ad
lüman
lüman
lüman
scabby
ad
lüman
lüman
lüman
with.glue
ad
lüman
lüm-an
lüm-an
name-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
sore-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
glue-with
no-deriv.ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
pörjeŋ
pörjeŋ
pörjeŋ
man
no
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
italij
italij
italij
Italy
pn
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
polkə̑so
polkə̑so
polkə̑so
regimental
ad
polkə̑so
polk-ə̑so
polk-se
regiment-ADJ
no-deriv.ad
polkə̑so
polkə̑-so
polko-se
shelf-ADJ
no-deriv.ad
polkə̑so
polkə̑-so
polko-se
family-ADJ
no-deriv.ad
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
sotnik
no
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,


Acts 10:2


Tudo č́ə̑la möŋgə̑sə̑ž dene pə̑rl'a Jumə̑lan lüdə̑n kumalše da Tudə̑m ulo č́on dene pagalə̑še lijə̑n, kalə̑k koklase jorlo-βlaklan ere polšen šogen da č́arnə̑de Jumə̑lan kumalə̑n.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
möŋgə̑sə̑ž
möŋgə̑sə̑
möŋgə̑sö-že
domestic-3SG
ad/no-poss
möŋgə̑sə̑ž
möŋgə̑-sə̑
möŋgö-se-že
home-ADJ-3SG
av/no/po-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
lüdə̑n
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kumalše
kumalše
kumalše
person.praying
ad
kumalše
kumal-še
kumal-še
pray-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
č́on
č́on
č́on
soul
no
dene
dene
dene
with
po
pagalə̑še
pagalə̑še
pagalə̑še
respectful
ad
pagalə̑še
pagalə̑-še
pagale-še
respect-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
koklase
koklase
koklase
between
ad
koklase
kokla-se
kokla-se
distance-ADJ
ad/no-deriv.ad
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
polšen
polš-en
polšo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polšen
polš-en
polšo-en
help-CVB
vb2-adv
šogen
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́arnə̑de
č́arnə̑de
č́arnə̑de
continually
av
č́arnə̑de
č́arnə̑-de
č́arne-de
stop-CVB.NEG
vb2-adv
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kumalə̑n.
kumal-ə̑n
kumal-n
pray-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kumalə̑n.
kumal-ə̑n
kumal-n
pray-CVB
vb1-adv

A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.


Acts 10:3


Ikana Kornilij indešə̑mše šagat godə̑m konč́ə̑mašte Jumə̑n Suksə̑žə̑m raš užə̑n. Sukso tudə̑n deke puren da kalasen: «Kornilij!»

Ikana
Ikana
ikana
once
av
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
indešə̑mše
indešə̑mše
indešə̑mše
ninth
nm
šagat
šagat
šagat
hour
no
šagat
šag-at
šage-at
nursery-and
no-enc
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
konč́ə̑mašte
konč́ə̑maš-te
konč́ə̑maš-šte
dream-INE
no-case
konč́ə̑mašte
konč́ə̑-maš-te
konč́o-maš-šte
appear-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Suksə̑žə̑m
Suksə̑-žə̑-m
sukso-že-m
angel-3SG-ACC
no-poss-case
raš
raš
raš
clear
ad/av
užə̑n.
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n.
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n.
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
puren
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kornilij!»
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na

He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.


Acts 10:4


Sukso ümbake onč́en, Kornilij lüdə̑n kalasen: «Mo, Gospod'?» Sukso tudlan βašešten: «Jumo tə̑jə̑n kumalmetə̑m da jorlo-βlaklan poro pašam ə̑štə̑metə̑m šotə̑š nalə̑n.

Sukso
Sukso
sukso
angel
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
onč́en,
onč́-en
onč́o-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́en,
onč́-en
onč́o-en
look-CVB
vb2-adv
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
lüdə̑n
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Mo,
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Gospod'?»
Gospod'
Gospod'
god
no
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
kumalmetə̑m
kumalm-et-ə̑m
kumalme-et-m
prayer-2SG-ACC
ad-poss-case
kumalmetə̑m
kumal-m-et-ə̑m
kumal-me-et-m
pray-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
poro
poro
poro
good
ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑metə̑m
ə̑štə̑m-et-ə̑m
ə̑štə̑me-et-m
done-2SG-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑metə̑m
ə̑štə̑-m-et-ə̑m
ə̑šte-me-et-m
do-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
šotə̑š
šot-ə̑š
šot
use-ILL
no-case
nalə̑n.
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n.
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv

And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.


Acts 10:5


A ə̑nde Simon lüman ajdemə̑m üžə̑n kondaš Ioppij olaške jeŋ-βlakə̑m kolto. Tudə̑m Petr manə̑nat lümdat.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
Simon
Simon
Simon
Simon
na
lüman
lüman
lüman
named
ad
lüman
lüman
lüman
scabby
ad
lüman
lüman
lüman
with.glue
ad
lüman
lüm-an
lüm-an
name-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
sore-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
glue-with
no-deriv.ad
ajdemə̑m
ajdemə̑-m
ajdeme-m
human-ACC
no-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
Ioppij
Ioppij
Ioppij
Ioppiy
na
olaške
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
jeŋ-βlakə̑m
jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
kolto.
kolto
kolto
send-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolto.
kolto
kolto
send-CNG
vb2-conn
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
Petr
Petr
Petr
Petr
na
manə̑nat
manə̑n-at
manə̑n-at
that-and
co-enc
manə̑nat
man-ə̑n-at
man-n-at
say-PST2-2SG
vb1-tense-pers
manə̑nat
man-ə̑na-t
man-na-at
say-1PL-and
vb1-pers-enc
manə̑nat
man-ə̑n-at
man-n-at
say-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
manə̑nat
man-ə̑n-at
man-n-at
say-CVB-and
vb1-adv-enc
lümdat.
lümd-at
lümdö-at
name-3PL
vb2-pers
lümdat.
lüm-da-t
lüm-da-at
name-2PL-and
no-poss-enc
lümdat.
lümd-a-t
lümdö-a-at
name-3SG-and
vb2-pers-enc
lümdat.
lümd-at
lümdö-at
name-CNG-and
vb2-conn-enc

And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:


Acts 10:6


Tudo koβaštə̑m ijlə̑še Simon dene una lijə̑n ila, pörtšö teŋə̑z βoktene šinč́a. Tə̑jə̑m da č́ə̑la möŋgə̑setə̑m utarə̑še šomakə̑m Petr tə̑lanet ojla».

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
koβaštə̑m
koβaštə̑-m
koβašte-m
skin-ACC
no-case
koβaštə̑m
koβa-št-ə̑m
koβa-št-m
grandmother-3PL-ACC
no-poss-case
ijlə̑še
ijlə̑še
ijlə̑še
furrier
no
ijlə̑še
ijlə̑-še
ijle-še
tan-PTCP.ACT
vb2-ad
Simon
Simon
Simon
Simon
na
dene
dene
dene
with
po
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ila,
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila,
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila,
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
pörtšö
pört-šö
pört-že
house-3SG
no-poss
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
šinč́a.
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a.
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a.
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
möŋgə̑setə̑m
möŋgə̑s-et-ə̑m
möŋgə̑sö-et-m
domestic-2SG-ACC
ad/no-poss-case
möŋgə̑setə̑m
möŋgə̑-s-et-ə̑m
möŋgö-se-et-m
home-ADJ-2SG-ACC
av/no/po-deriv.ad-poss-case
utarə̑še
utarə̑še
utarə̑še
saving
ad/no
utarə̑še
utarə̑-še
utare-še
save-PTCP.ACT
vb2-ad
šomakə̑m
šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
Petr
Petr
Petr
Petr
na
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ojla».
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla».
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla».
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla».
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla».
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla».
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla».
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.


Acts 10:7


Sukso tudlan tə̑ge kalasen kajə̑meke, Kornilij kok tarzə̑žə̑m da pelenže ulšo kokla gə̑č́ Jumə̑m ulo č́on dene pagalə̑še ik sarzə̑žə̑m üžə̑n.

Sukso
Sukso
sukso
angel
no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
kajə̑meke,
kajə̑-meke
kaje-meke
go-CVB.PRI
vb2-adv
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
tarzə̑žə̑m
tarzə̑-žə̑-m
tarze-že-m
farm.hand-3SG-ACC
no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pelenže
pelen-že
pelen-že
to-3SG
av/po-poss
pelenže
pele-n-že
pele-n-že
in.half-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
ulšo
ulšo
ulšo
existing
ad
ulšo
ul-šo
ul-še
be-PTCP.ACT
vb1-ad
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
č́on
č́on
č́on
soul
no
dene
dene
dene
with
po
pagalə̑še
pagalə̑še
pagalə̑še
respectful
ad
pagalə̑še
pagalə̑-še
pagale-še
respect-PTCP.ACT
vb2-ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
sarzə̑žə̑m
sarzə̑-žə̑-m
sarze-že-m
warrior-3SG-ACC
no-poss-case
üžə̑n.
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n.
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv

And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;


Acts 10:8


Mo lijmə̑m kalaskalə̑meke, nunə̑m Ioppijə̑ške kolten.

Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijmə̑m
lijmə̑-m
lijme-m
happening-ACC
ad-case
lijmə̑m
lij-mə̑-m
lij-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
kalaskalə̑meke,
kalaskalə̑-meke
kalaskale-meke
talk-CVB.PRI
vb2-adv
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
Ioppijə̑ške
Ioppijə̑ške
Ioppijə̑ške
Ioppiyyshke
na
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.


Acts 10:9


Ves keč́ə̑n, koltə̑mo jeŋ-βlak kornə̑što lijme da ola deke lišemme godə̑m, Petr kud šagatə̑štə̑rak pört leβedə̑š ümbake kumalaš küzen.

Ves
Ves
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n,
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n,
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
deke
deke
deke
to
po
lišemme
lišem-me
lišem-me
go.closer.to-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m,
godə̑m
godə̑m
during
po
Petr
Petr
Petr
Petr
na
kud
kud
kud
six
nm
šagatə̑štə̑rak
***
***
***
***
pört
pört
pört
house
no
leβedə̑š
leβedə̑š
leβedə̑š
blanket
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
kumalaš
kumala
kumala
lock-ILL
no-case
kumalaš
kumala
kumala-eš
lock-LAT
no-case
kumalaš
kumal-aš
kumal-aš
pray-INF
vb1-inf
kumalaš
kuma-la
kuma-la
godmother.of.one's.child-PL-ILL
no-num-case
kumalaš
kuma-la
kuma-la-eš
godmother.of.one's.child-PL-LAT
no-num-case
küzen.
küz-en
küzö-en
go.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küzen.
küz-en
küzö-en
go.up-CVB
vb2-adv

On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:


Acts 10:10


Vara tudo šužə̑mə̑m šižə̑n, koč́mə̑žo šuə̑n. Koč́kaš jamdə̑lə̑me godə̑m tudə̑m kugu örmaš aβalten,

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
šužə̑mə̑m
šužə̑mə̑-m
šužə̑mo-m
hunger-ACC
ad-case
šužə̑mə̑m
šužə̑-mə̑-m
šužo-me-m
get.hungry-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
šižə̑n,
šiž-ə̑n
šiž-n
feel-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šižə̑n,
šiž-ə̑n
šiž-n
feel-CVB
vb1-adv
koč́mə̑žo
koč́mə̑-žo
koč́mo-že
food-3SG
ad-poss
koč́mə̑žo
koč́-mə̑-žo
koč́k-me-že
eat-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
šuə̑n.
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
Koč́kaš
Koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
jamdə̑lə̑me
jamdə̑lə̑me
jamdə̑lə̑me
ready
ad
jamdə̑lə̑me
jamdə̑lə̑-me
jamdə̑le-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
örmaš
örmaš
örmaš
astonishment
no
örmaš
ör-maš
ör-maš
be.surprised-NMLZ
vb1-deriv.n
örmaš
örma
örma
confusion-ILL
no-case
örmaš
örma
örma-eš
confusion-LAT
no-case
aβalten,
aβalt-en
aβalte-en
grasp-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aβalten,
aβalt-en
aβalte-en
grasp-CVB
vb2-adv

And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,


Acts 10:11


tudo poč́ə̑ltšo pə̑lpomə̑šə̑m da škež deke küšə̑č́ βolə̑šo lopka βə̑ner gajə̑m užə̑n, tudə̑žə̑m kə̑ldə̑me nə̑l lukšo dene mlande ümbake βoltenə̑t.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑ltšo
open
ad
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-še
open-PTCP.ACT
vb1-ad
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-že
open-IMP.3SG
vb1-mood.pers
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-že
open-CNG-3SG
vb1-conn-poss
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-že
open-CVB-3SG
vb1-adv-poss
pə̑lpomə̑šə̑m
***
***
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
küšə̑č́
küšə̑č́
küšə̑č́
from.above
av
βolə̑šo
βolə̑šo
βolə̑šo
falling
ad
βolə̑šo
βolə̑-šo
βolo-še
descend-PTCP.ACT
vb2-ad
lopka
lopka
lopka
wide
ad
lopka
lopk-a
lopko-a
eat-3SG
vb2-pers
βə̑ner
βə̑ńer
βə̑ńer
linen
no
gajə̑m
gaj-ə̑m
gaj-m
like-ACC
ad/av/pa/po-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
tudə̑žə̑m
tudə̑žə̑-m
tudə̑žo-m
that.one-ACC
pr-case
tudə̑žə̑m
tudo-žə̑-m
tudo-že-m
3SG-3SG-ACC
pr-poss-case
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
tied
ad/no
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
without.strings
ad/no
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑-me
kə̑lde-me
tie.up-PTCP.PASS
vb2-ad
kə̑ldə̑me
kə̑l-də̑me
kə̑l-də̑me
string-without
no-deriv.ad
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
lukšo
lukšo
lukšo
mining
ad/no
lukšo
luk-šo
lukt-še
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukšo
luk-šo
luk-že
corner-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
dene
dene
dene
with
po
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
βoltenə̑t.
βolt-en-ə̑t
βolto-en-ə̑t
lower-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And saw heaven opened, and a certain vessel descending upon him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:


Acts 10:12


Tušto mlandümbalse nə̑l jolan türlö janlə̑k den βol'ə̑k, nuškə̑n koštšo, kaβase kajə̑k-βlak lijə̑nə̑t.

Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
mlandümbalse
***
***
***
***
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
jolan
jolan
jolan
footed
ad
jolan
jola-n
jola-an
fault-with
no-deriv.ad
jolan
jol-an
jol-an
foot-with
no-deriv.ad
jolan
jola-n
jola-n
fault-GEN
no-case
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
den
den
den
and
co
βol'ə̑k,
βol'ə̑k
βol'ə̑k
cattle
no
nuškə̑n
nušk-ə̑n
nušk-n
creep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nuškə̑n
nušk-ə̑n
nušk-n
creep-CVB
vb1-adv
koštšo,
koštšo
koštšo
passerby
ad/no
koštšo,
košt-šo
košt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
koštšo,
košt-šo
košt-že
X-3SG
de-poss
koštšo,
košt-šo
košt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koštšo,
košt-šo
košt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koštšo,
košt-šo
košt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kaβase
kaβase
kaβase
celestial
ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
sky-ADJ
no-deriv.ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
lower.abdomen-ADJ
no-deriv.ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
weight-ADJ
no-deriv.ad
kajə̑k-βlak
kajə̑k-βlak
kajə̑k-βlak
bird-PL
no-num
lijə̑nə̑t.
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.


Acts 10:13


Vara jük tudlan kalasen: «Kə̑nel, Petr, šüškə̑l da koč́».

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
jük
jük
jük
voice
no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-CNG
vb1-conn
«Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-CVB
vb1-adv
Petr,
Petr
Petr
Petr
na
šüškə̑l
šüškə̑l
šüškə̑l
slaughter-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šüškə̑l
šüškə̑l
šüškə̑l
slaughter-CNG
vb1-conn
šüškə̑l
šüškə̑l
šüškə̑l
slaughter-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
koč́».
koč́
koč́k
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koč́».
koč́
koč́k
eat-CNG
vb1-conn
koč́».
koč́
koč́k
eat-CVB
vb1-adv

And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.


Acts 10:14


No Petr βašešten: «Uke, Gospod', mə̑j nigunam nimogaj šakšə̑m ale aru ogə̑lə̑m koč́kə̑n omə̑l».

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Petr
Petr
Petr
Petr
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Uke,
Uke
uke
no
ad/no/pa
Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nigunam
ńigunam
ńigunam
never
av/pr
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
šakšə̑m
šakšə̑-m
šakše-m
nasty-ACC
ad/no-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
aru
aru
aru
clean
ad
ogə̑lə̑m
***
***
***
***
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-CVB
vb1-adv
omə̑l».
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.


Acts 10:15


Tunam tudlan jük kokə̑mšo gana kalasen: «Mom Jumo erə̑kten, tudə̑m aru ogə̑llan it šotlo».

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
jük
jük
jük
voice
no
kokə̑mšo
kokə̑mšo
kokə̑mšo
second
nm
gana
gana
gana
times
no/po
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Mom
Mom
mom
what
pr
«Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
erə̑kten,
erə̑kt-en
erə̑kte-en
clean-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erə̑kten,
erə̑kt-en
erə̑kte-en
clean-CVB
vb2-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
aru
aru
aru
clean
ad
ogə̑llan
ogə̑llan
ogə̑llan
in.order.not.to
av
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
šotlo».
šotlo
šotlo
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šotlo».
šotlo
šotlo
count-CNG
vb2-conn

And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.


Acts 10:16


Tə̑ge kum gana lijə̑n, βara lopka βə̑ner βigak pə̑lpomə̑ško nalaltə̑n.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
gana
gana
gana
times
no/po
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
lopka
lopka
lopka
wide
ad
lopka
lopk-a
lopko-a
eat-3SG
vb2-pers
βə̑ner
βə̑ńer
βə̑ńer
linen
no
βigak
βigak
βigak
immediately
av
pə̑lpomə̑ško
***
***
***
***
nalaltə̑n.
nalalt-ə̑n
nalalt-n
be.taken-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalaltə̑n.
nalalt-ə̑n
nalalt-n
be.taken-CVB
vb1-adv
nalaltə̑n.
nal-alt-ə̑n
nal-alt-n
take-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
nalaltə̑n.
nal-alt-ə̑n
nal-alt-n
take-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.


Acts 10:17


Tide konč́ə̑maš mom onč́ə̑kta manə̑n, Petrə̑n örə̑n šogə̑mə̑ž godə̑m Kornilijə̑n koltə̑mo jeŋže-βlak, Simonə̑n pörtšö kušto ulmo nergen jodə̑štə̑n, palen nalmeke, kapka βoktek tolə̑n šogalə̑nə̑t

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
konč́ə̑maš
konč́ə̑maš
konč́ə̑maš
dream
no
konč́ə̑maš
konč́ə̑-maš
konč́o-maš
appear-NMLZ
vb2-deriv.n
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
onč́ə̑kta
onč́ə̑kt-a
onč́ə̑kto-a
show-3SG
vb2-pers
onč́ə̑kta
onč́ə̑-kt-a
onč́o-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Petrə̑n
Petrə̑n
Petrə̑n
Petryn
na
örə̑n
örə̑n
örə̑n
timidly
av
örə̑n
ör-ə̑n
ör-n
slope-GEN
no-case
örə̑n
örə̑-n
örö-n
groove-GEN
no-case
örə̑n
ör-ə̑n
ör-n
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
örə̑n
ör-ə̑n
ör-n
be.surprised-CVB
vb1-adv
šogə̑mə̑ž
šogə̑mə̑
šogə̑mo-že
standing-3SG
ad-poss
šogə̑mə̑ž
šogə̑-mə̑
šogo-me-že
stand-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Kornilijə̑n
Kornilijə̑n
Kornilijə̑n
Korniliyyn
na
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋže-βlak,
jeŋ-že-βlak
jeŋ-že-βlak
person-3SG-PL
ad/no-poss-num
Simonə̑n
Simonə̑n
Simonə̑n
Simonyn
na
pörtšö
pört-šö
pört-že
house-3SG
no-poss
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
jodə̑štə̑n,
jodə̑št-ə̑n
jodə̑št-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑štə̑n,
jodə̑št-ə̑n
jodə̑št-n
ask-CVB
vb1-adv
jodə̑štə̑n,
jod-ə̑št-ə̑n
jod-št-n
iodine-3PL-GEN
no-poss-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalmeke,
nal-meke
nal-meke
take-CVB.PRI
vb1-adv
kapka
kapka
kapka
gate
no
βoktek
βoktek
βoktek
closer
av/po
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
šogalə̑nə̑t
šogal-ə̑n-ə̑t
šogal-n-ə̑t
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,


Acts 10:18


da jükə̑m kugemden jodə̑nə̑t: «Petr manme Simon tə̑šte una lijə̑n ila mo?»

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kugemden
kugemd-en
kugemde-en
increase-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kugemden
kugemd-en
kugemde-en
increase-CVB
vb2-adv
jodə̑nə̑t:
jod-ə̑n-ə̑t
jod-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«Petr
Petr
Petr
Petr
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
Simon
Simon
Simon
Simon
na
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ila
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.


Acts 10:19


Petr eše konč́ə̑maš nergen šonkalen, a Šülə̑š tudlan kalasen: «Teβe kum jeŋ tə̑jə̑m kə̑č́aleš.

Petr
Petr
Petr
Petr
na
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
konč́ə̑maš
konč́ə̑maš
konč́ə̑maš
dream
no
konč́ə̑maš
konč́ə̑-maš
konč́o-maš
appear-NMLZ
vb2-deriv.n
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
šonkalen,
šonkal-en
šonkale-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonkalen,
šonkal-en
šonkale-en
think-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
«Teβe
Teβe
teβe
X
pa
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
kə̑č́aleš.
kə̑č́al-eš
kə̑č́al-eš
search-3SG
vb1-pers

While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.


Acts 10:20


Nunə̑m Mə̑j koltenam, sandene kə̑nel, βolo da izišat it kokə̑telane, nunə̑n dene pə̑rl'a kaj».

Nunə̑m
Nunə̑m
nunə̑m
them
pr
Nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
koltenam,
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
kə̑nel,
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑nel,
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CNG
vb1-conn
kə̑nel,
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CVB
vb1-adv
βolo
βolo
βolo
descend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βolo
βolo
βolo
descend-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
izišat
izišat
izišat
not.at.all
av
izišat
iziš-at
iziš-at
a.bit-and
av-enc
izišat
izi-at
izi-at
small-ILL-and
ad/no-case-enc
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
kokə̑telane,
kokə̑telane
kokə̑telane
hesitate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kokə̑telane,
kokə̑telane
kokə̑telane
hesitate-CNG
vb2-conn
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kaj».
kaj
kaj
X
in
kaj».
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj».
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj».
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn

Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.


Acts 10:21


Škež deke Kornilij deč́ koltə̑mo pörjeŋ-βlak deke Petr βolen da kalasen: «Mə̑j kə̑č́alme jeŋda ulam. Te mogaj amal dene tolə̑nda?»

Škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
deč́
deč́
deč́
from
po
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
pörjeŋ-βlak
pörjeŋ-βlak
pörjeŋ-βlak
man-PL
no-num
deke
deke
deke
to
po
Petr
Petr
Petr
Petr
na
βolen
βol-en
βolo-en
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolen
βol-en
βolo-en
descend-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kə̑č́alme
kə̑č́alme
kə̑č́alme
sought-for
ad/no
kə̑č́alme
kə̑č́al-me
kə̑č́al-me
search-PTCP.PASS
vb1-ad
jeŋda
jeŋ-da
jeŋ-da
person-2PL
ad/no-poss
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Te
te
te
2PL
pr
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
amal
amal
amal
cause
no
dene
dene
dene
with
po
tolə̑nda?»
tol-ə̑n-da
tol-n-da
come-PST2-2PL
vb1-tense-pers

Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?


Acts 10:22


Nunə̑št ojlenə̑t: «Memnam šüdə̑βuj Kornilij kolten. Tudo č́ə̑n ə̑štə̑še, Jumə̑lan lüdə̑n kumalše ajdeme, č́ə̑la iudej kalə̑kat tudə̑n nergen porə̑n ojla. Tə̑jə̑m ške pörtə̑škə̑žö üžə̑n kondaš da ojlə̑metə̑m kolə̑štaš Kornilijlan sβ'atoj Sukso küšten».

Nunə̑št
nuno-št
nuno-št
3PL-3PL
pr-poss
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
sotnik
no
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še,
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še,
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
lüdə̑n
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kumalše
kumalše
kumalše
person.praying
ad
kumalše
kumal-še
kumal-še
pray-PTCP.ACT
vb1-ad
ajdeme,
ajdeme
ajdeme
human
no
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
kalə̑kat
kalə̑k-at
kalə̑k-at
people-and
no-enc
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla.
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla.
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla.
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla.
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
ške
ške
ške
REFL
pr
pörtə̑škə̑žö
pört-ə̑škə̑-žö
pört-ške-že
house-ILL-3SG
no-case-poss
pörtə̑škə̑žö
pörtə̑š-kə̑-žö
pörtə̑š-ške-že
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlə̑metə̑m
ojlə̑m-et-ə̑m
ojlə̑mo-et-m
speech-2SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑metə̑m
ojlə̑-m-et-ə̑m
ojlo-me-et-m
talk-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑štaš
kolə̑št-aš
kolə̑št-aš
listen-INF
vb1-inf
Kornilijlan
Kornilijlan
Kornilijlan
Korniliylan
na
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
küšten».
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten».
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv

And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.


Acts 10:23


Vara Petr nunə̑m üžə̑n purten da unam ə̑šten. A βes keč́ə̑n nunə̑n dene pə̑rl'a kajen, pelenže Ioppijə̑se iza-šol'o-βlak kokla gə̑č́ južə̑št kajenə̑t.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Petr
Petr
Petr
Petr
na
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
unam
una-m
una-m
guest-ACC
no-case
unam
una-m
una-em
guest-1SG
no-poss
unam
u-na-m
u-na-m
new-1PL-ACC
ad/no-poss-case
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
pelenže
pelen-že
pelen-že
to-3SG
av/po-poss
pelenže
pele-n-že
pele-n-že
in.half-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
Ioppijə̑se
Ioppijə̑se
Ioppijə̑se
Ioppiyyse
na
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
južə̑št
južə̑št
južə̑št
some
av/pr
južə̑št
juž-ə̑št
juž-št
air-3PL
no-poss
južə̑št
južə̑-št
južo-št
some-3PL
pr-poss
kajenə̑t.
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.


Acts 10:24


Ves keč́ə̑n nuno Kesarijə̑š tolə̑n šuə̑nə̑t. Kornilij rodo-tukə̑mžə̑m da lišə̑l joltašə̑ž-βlakə̑m üžə̑n ulmaš, nunə̑m βuč́en.

Ves
Ves
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesariyysh
na
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
šuə̑nə̑t.
šu-ə̑n-ə̑t
šu-n-ə̑t
reach-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šuə̑nə̑t.
šu-ə̑n-ə̑t
šu-n-ə̑t
ferment-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šuə̑nə̑t.
šu-ə̑n-ə̑t
šu-n-ə̑t
whittle-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
rodo-tukə̑mžə̑m
rodo-tukə̑m-žə̑-m
rodo-tukə̑m-že-m
relative-3SG-ACC
no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lišə̑l
lišə̑l
lišə̑l
close
ad/no
joltašə̑ž-βlakə̑m
joltaš-ə̑ž-βlak-ə̑m
joltaš-že-βlak-m
friend-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
βuč́en.
βuč́-en
βuč́o-en
wait-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βuč́en.
βuč́-en
βuč́o-en
wait-CVB
vb2-adv

And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.


Acts 10:25


Petrə̑n purə̑mə̑ž godə̑m Kornilij tudə̑m βašlijə̑n da, jolžo deke kumə̑k βozə̑n, βujə̑m saβen.

Petrə̑n
Petrə̑n
Petrə̑n
Petryn
na
purə̑mə̑ž
purə̑mə̑
purə̑mo-že
entrance-3SG
ad-poss
purə̑mə̑ž
purə̑-mə̑
puro-me-že
go.in-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
βašlijə̑n
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βašlijə̑n
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-CVB
vb1-adv
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
jolžo
jol-žo
jol-že
foot-3SG
no-poss
deke
deke
deke
to
po
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
face-down
ad/av
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
Kumyk
no
βozə̑n,
βoz-ə̑n
βoz-n
cart-GEN
no-case
βozə̑n,
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βozə̑n,
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-CVB
vb1-adv
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen.
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen.
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.


Acts 10:26


A Petr tudə̑m kə̑nelten da kalasen: «Kə̑nel, mə̑j škežat ajdeme βele ulam».

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Petr
Petr
Petr
Petr
na
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kə̑nelten
kə̑ńelt-en
kə̑ńelte-en
wake.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑nelten
kə̑ńelt-en
kə̑ńelte-en
wake.up-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-CNG
vb1-conn
«Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ulam».
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam».
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam».
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam».
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam».
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam».
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.


Acts 10:27


Vara, tudə̑n dene mutlanen, pörtə̑š puren, šuko pogə̑nə̑šə̑m užə̑n

Vara,
Vara
βara
then
av/pa
Vara,
Vara
βara
pole
no
Vara,
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
mutlanen,
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen,
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
pörtə̑š
pörtə̑š
pörtə̑š
coenurosis
no
pörtə̑š
pört-ə̑š
pört
house-ILL
no-case
puren,
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren,
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
pogə̑nə̑šə̑m
pogə̑nə̑-ə̑m
pogə̑no-ə̑m
gather-PST1-1SG
vb2-tense-pers
pogə̑nə̑šə̑m
pogə̑nə̑-šə̑-m
pogə̑no-še-m
gather-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case

And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.


Acts 10:28


da nunə̑lan kalasen: «Iudejlan jot tukə̑m jeŋ dene kə̑lə̑m kuč́aš ale tudə̑n deke puraš č́arə̑me nergen te paleda, no ik jeŋə̑mat šakšə̑lan ale aru ogə̑llan šotlaš ok lij manə̑n, Jumo mə̑lam onč́ə̑kten.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Iudejlan
Iudej-lan
iudej-lan
Jew-DAT
no-case
«Iudejlan
Iudej-la-n
iudej-la-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
jot
jot
jot
unfamiliar
ad/no
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
kə̑lə̑m
kə̑l-ə̑m
kə̑l-m
string-ACC
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
č́arə̑me
č́arə̑me
č́arə̑me
forbidden
ad/no
č́arə̑me
č́arə̑-me
č́are-me
prohibit-PTCP.PASS
vb2-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
te
te
te
2PL
pr
paleda,
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda,
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋə̑mat
jeŋ-ə̑m-at
jeŋ-m-at
person-ACC-and
ad/no-case-enc
šakšə̑lan
šakšə̑-lan
šakše-lan
nasty-DAT
ad/no-case
šakšə̑lan
šakšə̑-la-n
šakše-la-n
nasty-PL-GEN
ad/no-num-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
aru
aru
aru
clean
ad
ogə̑llan
ogə̑llan
ogə̑llan
in.order.not.to
av
šotlaš
šotl-aš
šotlo-aš
count-INF
vb2-inf
šotlaš
šot-la
šot-la
use-PL-ILL
no-num-case
šotlaš
šot-la
šot-la-eš
use-PL-LAT
no-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
onč́ə̑kten.
onč́ə̑kt-en
onč́ə̑kto-en
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́ə̑kten.
onč́ə̑kt-en
onč́ə̑kto-en
show-CVB
vb2-adv
onč́ə̑kten.
onč́ə̑-kt-en
onč́o-kte-en
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
onč́ə̑kten.
onč́ə̑-kt-en
onč́o-kte-en
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.


Acts 10:29


Sandene, mə̑jə̑m üžmeke, torešlanə̑de tolə̑nam, tə̑geže jodam: mogaj amal dene te mə̑jə̑m üžə̑nda?»

Sandene,
Sandene
sandene
therefore
co
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
üžmeke,
üž-meke
üž-meke
call-CVB.PRI
vb1-adv
torešlanə̑de
torešlanə̑-de
torešlane-de
refuse-CVB.NEG
vb2-adv
tolə̑nam,
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
tə̑geže
tə̑geže
tə̑geže
so
av
tə̑geže
tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
jodam:
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
amal
amal
amal
cause
no
dene
dene
dene
with
po
te
te
te
2PL
pr
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
üžə̑nda?»
üž-ə̑n-da
üž-n-da
call-PST2-2PL
vb1-tense-pers

Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?


Acts 10:30


Kornilij kalasen: «Kum keč́e onč́ə̑č́ tide šagat marte mə̑j pütə̑m kuč́enam da indešə̑mše šagatə̑šte ške möŋgə̑štem kumalə̑nam. Keneta mə̑jə̑n onč́ə̑lnem jolgə̑žšo βurgeman ajdeme konč́en

Kornilij
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kum
Kum
kum
godfather.of.one's.child
no
«Kum
Kum
kum
three
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šagat
šagat
šagat
hour
no
šagat
šag-at
šage-at
nursery-and
no-enc
marte
marte
marte
up.to
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
pütə̑m
pütə̑-m
pütö-m
fasting-ACC
no-case
kuč́enam
kuč́-en-am
kuč́o-en-am
hold-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
indešə̑mše
indešə̑mše
indešə̑mše
ninth
nm
šagatə̑šte
šagat-ə̑šte
šagat-šte
hour-INE
no-case
ške
ške
ške
REFL
pr
möŋgə̑štem
möŋgə̑-št-em
möŋgö-šte-em
home-INE-1SG
av/no/po-case-poss
kumalə̑nam.
kumal-ə̑n-am
kumal-n-am
pray-PST2-1SG
vb1-tense-pers
Keneta
Keneta
keneta
suddenly
av
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lnem
onč́ə̑ln-em
onč́ə̑lno-em
in.front-1SG
av/po-poss
jolgə̑žšo
jolgə̑ž-šo
jolgə̑ž-še
sparkle-PTCP.ACT
vb1-ad
jolgə̑žšo
jolgə̑ž-šo
jolgə̑ž-že
shining-3SG
ad-poss
jolgə̑žšo
jolgə̑ž-šo
jolgə̑ž-že
sparkle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
jolgə̑žšo
jolgə̑-šo
jolgo-že-že
shining-3SG-3SG
ad-poss-poss
jolgə̑žšo
jolgə̑ž-šo
jolgə̑ž-že
sparkle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
jolgə̑žšo
jolgə̑ž-šo
jolgə̑ž-že
sparkle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
βurgeman
βurgeman
βurgeman
clothed
ad
βurgeman
βurgem-an
βurgem-an
clothes-with
no-deriv.ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
konč́en
konč́-en
konč́o-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konč́en
konč́-en
konč́o-en
appear-CVB
vb2-adv

And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,


Acts 10:31


da kalasen: ”Kornilij, tə̑jə̑n kumalmetə̑m kolmo, da jorlo-βlaklan poro pašam ə̑štə̑metə̑m Jumo ušə̑škə̑žo pə̑šten.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”Kornilij,
Kornilij
Kornilij
Korniliy
na
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
kumalmetə̑m
kumalm-et-ə̑m
kumalme-et-m
prayer-2SG-ACC
ad-poss-case
kumalmetə̑m
kumal-m-et-ə̑m
kumal-me-et-m
pray-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
kolmo,
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
poro
poro
poro
good
ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑metə̑m
ə̑štə̑m-et-ə̑m
ə̑štə̑me-et-m
done-2SG-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑metə̑m
ə̑štə̑-m-et-ə̑m
ə̑šte-me-et-m
do-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
ušə̑škə̑žo
-ə̑škə̑-žo
-ške-že
mind-ILL-3SG
no-case-poss
pə̑šten.
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten.
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv

And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.


Acts 10:32


Tugeže Ioppijə̑š ške jeŋet-βlakə̑m kolto da Petr manme Simonə̑m üžə̑n kondo, tudo koβašte ijlə̑še Simonə̑n pörtə̑štə̑žö teŋə̑z βoktene una lijə̑n ila, Petr tə̑j deket toleš da č́ə̑la ojla”.

Tugeže
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
Ioppijə̑š
Ioppijə̑š
Ioppijə̑š
Ioppiyysh
na
ške
ške
ške
REFL
pr
jeŋet-βlakə̑m
jeŋ-et-βlak-ə̑m
jeŋ-et-βlak-m
person-2SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
kolto
kolto
kolto
send-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolto
kolto
kolto
send-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Petr
Petr
Petr
Petr
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
Simonə̑m
Simonə̑m
Simonə̑m
Simonym
na
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
kondo,
kondo
kondo
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kondo,
kondo
kondo
bring-CNG
vb2-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
koβašte
koβašte
koβašte
skin
no
koβašte
koβa-šte
koβa-šte
grandmother-INE
no-case
ijlə̑še
ijlə̑še
ijlə̑še
furrier
no
ijlə̑še
ijlə̑-še
ijle-še
tan-PTCP.ACT
vb2-ad
Simonə̑n
Simonə̑n
Simonə̑n
Simonyn
na
pörtə̑štə̑žö
pört-ə̑štə̑-žö
pört-šte-že
house-INE-3SG
no-case-poss
pörtə̑štə̑žö
pörtə̑š-tə̑-žö
pörtə̑š-šte-že
coenurosis-INE-3SG
no-case-poss
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ila,
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila,
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila,
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
Petr
Petr
Petr
Petr
na
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
toleš
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
ojla”.
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla”.
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla”.
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla”.
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla”.
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla”.
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla”.
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.


Acts 10:33


Mə̑j tunamak tə̑j deket jeŋem-βlakə̑m koltenam, tolmetše pešak saj. Tə̑lat Jumo mom kalasaš küštə̑mə̑m kolə̑štaš me ə̑nde č́ə̑lan Jumo onč́ə̑lno ulə̑na».

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
jeŋem-βlakə̑m
jeŋ-em-βlak-ə̑m
jeŋ-em-βlak-m
person-1SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
koltenam,
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers
tolmetše
tolm-et-še
tolmo-et-že
arrival-2SG-3SG
ad-poss-poss
tolmetše
tol-m-et-še
tol-me-et-že
come-PTCP.PASS-2SG-3SG
vb1-ad-poss-poss
pešak
pešak
pešak
very
av
pešak
peš-ak
peš-ak
very-STR
av-enc
saj.
saj
saj
good
ad/av
Tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Tə̑lat
Tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kalasaš
kalas-aš
kalase-aš
say-INF
vb2-inf
küštə̑mə̑m
küštə̑mə̑-m
küštə̑mö-m
ordered-ACC
ad-case
küštə̑mə̑m
küštə̑-mə̑-m
küštö-me-m
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
kolə̑štaš
kolə̑št-aš
kolə̑št-aš
listen-INF
vb1-inf
me
me
me
1PL
pr
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
ulə̑na».
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na».
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.


Acts 10:34


Tunam Petr ojlaš tüŋalə̑n: «Jumə̑n č́ə̑la jeŋə̑m ik semə̑n onč́ə̑mə̑žə̑m kə̑zə̑t č́ə̑nak umə̑lə̑šə̑m.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Petr
Petr
Petr
Petr
na
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
«Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
onč́ə̑mə̑žə̑m
onč́ə̑mə̑-žə̑-m
onč́ə̑mo-že-m
view-3SG-ACC
ad-poss-case
onč́ə̑mə̑žə̑m
onč́ə̑-mə̑-žə̑-m
onč́o-me-že-m
look-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
umə̑lə̑šə̑m.
umə̑lə̑šə̑-m
umə̑lə̑šo-m
understanding-ACC
ad-case
umə̑lə̑šə̑m.
umə̑lə̑-ə̑m
umə̑lo-ə̑m
understand-PST1-1SG
vb2-tense-pers
umə̑lə̑šə̑m.
umə̑lə̑-šə̑-m
umə̑lo-še-m
understand-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case

Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:


Acts 10:35


Tudlan lüdə̑n kumalše da č́ə̑n poč́eš ə̑štə̑še jeŋ, keč́-mogaj kalə̑k gə̑č́ lijže, Jumə̑lan kelša.

Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
lüdə̑n
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kumalše
kumalše
kumalše
person.praying
ad
kumalše
kumal-še
kumal-še
pray-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ,
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
keč́-mogaj
keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lijže,
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže,
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže,
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže,
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelša.
kelš-a
kelše-a
appeal.to-3SG
vb2-pers

But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.


Acts 10:36


Izrail' erge-βlaklan Tudo ške šomakšə̑m kolten, Iisus Χristos goč́ tə̑nə̑slə̑k nergen Poro Uβerə̑m puen. Iisus Χristosšo – č́ə̑la ajdemə̑n Gospod'šo.

Izrail'
Izrail'
Izrail'
Israel
pn
erge-βlaklan
erge-βlak-lan
erge-βlak-lan
son-PL-DAT
no-num-case
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
kolten,
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten,
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
goč́
goč́
goč́
over
po
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
peace
no
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
peace-ABSTR
ad/av/no-deriv.n
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosšo –
Χristosšo
Χristosšo
Khristossho
na
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
Gospod'šo.
Gospod'-šo
Gospod'-že
god-3SG
no-poss

The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)


Acts 10:37


Ioannə̑n uβertaren ojlə̑mo tə̑neš purtə̑maš deč́ βara, Galilej gə̑č́ tüŋalə̑n, ulo Iudej muč́ko mo lijmə̑m te paleda:

Ioannə̑n
Ioannə̑n
Ioannə̑n
Ioannyn
na
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtə̑maš
purtə̑maš
purtə̑maš
bringing.in
no
purtə̑maš
purtə̑-maš
purto-maš
bring.in-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Galilej
Galilej
Galilej
Galiley
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Iudej
Iudej
iudej
Jew
no
muč́ko
muč́ko
muč́ko
completely
av/po
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijmə̑m
lijmə̑-m
lijme-m
happening-ACC
ad-case
lijmə̑m
lij-mə̑-m
lij-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
te
te
te
2PL
pr
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;


Acts 10:38


Jumo Nazaret Iisusə̑m Sβ'atoj Šülə̑š da βij-kuat dene šüren palemden. Iisus pelen Jumo lijə̑n, sandene Tudo porə̑m ə̑šten da diaβolə̑n kid jə̑malnə̑že lijše-βlakə̑m č́ə̑lanə̑štə̑mat paremden koštə̑n.

Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
Nazaret
Nazaret
Nazaret
Nazareth
pn
Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βij-kuat
βij-kuat
βij-kuat
power
no
dene
dene
dene
with
po
šüren
šüre-n
šüre-n
harrow-GEN
no-case
šüren
šüre-n
šüre-n
drone-GEN
no-case
šüren
šüre-n
šüre-n
sieve-GEN
no-case
šüren
šür-en
šürö-en
spread-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
strain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
fish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
harrow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
spread-CVB
vb2-adv
šüren
šür-en
šürö-en
strain-CVB
vb2-adv
šüren
šür-en
šürö-en
fish-CVB
vb2-adv
šüren
šür-en
šürö-en
harrow-CVB
vb2-adv
palemden.
palemd-en
palemde-en
mark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palemden.
palemd-en
palemde-en
mark-CVB
vb2-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
pelen
pelen
pelen
to
av/po
pelen
pele-n
pele-n
in.half-GEN
ad/av/no-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
diaβolə̑n
***
***
***
***
kid
kid
kid
hand
no
jə̑malnə̑že
jə̑malnə̑-že
jə̑malne-že
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
lijše-βlakə̑m
lijše-βlak-ə̑m
lijše-βlak-m
existing-PL-ACC
ad/no-num-case
lijše-βlakə̑m
lij-še-βlak-ə̑m
lij-še-βlak-m
be-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑lan-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑lan-št-m-at
all-3PL-ACC-and
av/pr-poss-case-enc
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑la-an-št-m-at
everything-with-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case-enc
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑l-an-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑l-an-št-m-at
dim-with-3PL-ACC-and
ad/av-deriv.ad-poss-case-enc
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑la-n-št-m-at
everything-GEN-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-case-poss-case-enc
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-CVB
vb2-adv
koštə̑n.
košt-ə̑n
košt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koštə̑n.
košt-ə̑n
košt-n
go-CVB
vb1-adv

How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.


Acts 10:39


Iudej-βlakə̑n elə̑štə̑št da Ijerusalimə̑šte Iisus mom ə̑šten, č́ə̑lažlanat me tanə̑k ulə̑na. Tudə̑m pu meŋgeš pudalen puštə̑nə̑t,

Iudej-βlakə̑n
Iudej-βlak-ə̑n
iudej-βlak-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
elə̑štə̑št
el-ə̑štə̑-št
el-šte-št
land-INE-3PL
no-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
č́ə̑lažlanat
č́ə̑lažlan-at
č́ə̑lažlan-at
for.everything-and
pr-enc
č́ə̑lažlanat
č́ə̑la-lan-at
č́ə̑la-že-lan-at
everything-3SG-DAT-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
č́ə̑lažlanat
č́ə̑la-la-n-at
č́ə̑la-že-la-n-at
everything-3SG-PL-GEN-and
ad/pa/pr-poss-num-case-enc
me
me
me
1PL
pr
tanə̑k
tanə̑k
tanə̑k
witness
no
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
meŋgeš
meŋg-eš
meŋge-eš
post-LAT
no-case
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-CVB
vb2-adv
puštə̑nə̑t,
pušt-ə̑n-ə̑t
pušt-n-ə̑t
kill-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:


Acts 10:40


a kumšo keč́ə̑n Jumo Tudə̑m ə̑lə̑žten da Tudlan konč́aš jönə̑m ə̑šten.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ə̑lə̑žten
ə̑lə̑žt-en
ə̑lə̑žte-en
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑lə̑žten
ə̑lə̑žt-en
ə̑lə̑žte-en
kindle-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
konč́aš
konč́-aš
konč́o-aš
appear-INF
vb2-inf
jönə̑m
jön-ə̑m
jön-m
method-ACC
no-case
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv

Him God raised up the third day, and shewed him openly;


Acts 10:41


No Iisus ulo kalə̑klanna ogə̑l, a mə̑lanna, Jumə̑n onč́ə̑lgoč́ ojə̑ren nalme tanə̑k-βlaklan gə̑na, konč́en. Kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelmekə̑že, me Tudə̑n dene pə̑rl'a koč́kə̑n da jüə̑n ulə̑na.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kalə̑klanna
kalə̑kl-an-na
kalə̑kle-an-na
national-with-1PL
ad-deriv.ad-poss
kalə̑klanna
kalə̑k-lan-na
kalə̑k-lan-na
people-DAT-1PL
no-case-poss
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mə̑lanna,
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
beforehand
av
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
tanə̑k-βlaklan
tanə̑k-βlak-lan
tanə̑k-βlak-lan
witness-PL-DAT
no-num-case
gə̑na,
gə̑na
gə̑na
only
pa
konč́en.
konč́-en
konč́o-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konč́en.
konč́-en
konč́o-en
appear-CVB
vb2-adv
Kolə̑maš
Kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
Kolə̑maš
Kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑nelmekə̑že,
kə̑ńel-mekə̑-že
kə̑ńel-meke-že
get.up-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
me
me
me
1PL
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jüə̑n
-ə̑n
-n
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jüə̑n
-ə̑n
-n
drink-CVB
vb1-adv
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.


Acts 10:42


Kolə̑šə̑mat, ilə̑šə̑mat suditlaš Jumo Tudə̑m šogalten manə̑n, kalə̑klan uβertaraš da tanə̑klaš Iisus mə̑lanna küšten.

Kolə̑šə̑mat,
Kolə̑šə̑-m-at
kolə̑šo-m-at
dead-ACC-and
ad/no-case-enc
Kolə̑šə̑mat,
Kolə̑-ə̑m-at
kolo-ə̑m-at
die-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
Kolə̑šə̑mat,
Kolə̑-šə̑-m-at
kolo-še-m-at
die-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
ilə̑šə̑mat
ilə̑š-ə̑m-at
ilə̑š-m-at
life-ACC-and
no-case-enc
ilə̑šə̑mat
ilə̑šə̑-m-at
ilə̑še-m-at
living-ACC-and
ad/no-case-enc
ilə̑šə̑mat
ilə̑-ə̑m-at
ile-ə̑m-at
live-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
ilə̑šə̑mat
ilə̑-šə̑-m-at
ile-še-m-at
live-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
suditlaš
suditl-aš
suditle-aš
try-INF
vb2-inf
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šogalten
šogalt-en
šogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogalten
šogalt-en
šogalte-en
put-CVB
vb2-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalə̑klan
kalə̑kl-an
kalə̑kle-an
national-with
ad-deriv.ad
kalə̑klan
kalə̑k-lan
kalə̑k-lan
people-DAT
no-case
kalə̑klan
kalə̑k-la-n
kalə̑k-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
uβertaraš
uβertar-aš
uβertare-aš
announce-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tanə̑klaš
tanə̑kl-aš
tanə̑kle-aš
testify-INF
vb2-inf
tanə̑klaš
tanə̑k-la
tanə̑k-la
witness-PL-ILL
no-num-case
tanə̑klaš
tanə̑k-la
tanə̑k-la-eš
witness-PL-LAT
no-num-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv

And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.


Acts 10:43


Č́ə̑la prorok-βlak tanə̑klat: Iisuslan üšanə̑še kažne jeŋə̑n jazə̑kšə̑m Tudə̑n lüm dene Jumo kudalta».

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
prorok-βlak
prorok-βlak
prorok-βlak
prophet-PL
no-num
tanə̑klat:
tanə̑kl-at
tanə̑kle-at
testify-3PL
vb2-pers
tanə̑klat:
tanə̑k-la-t
tanə̑k-la-et
witness-COMP-2SG
no-case-poss
tanə̑klat:
tanə̑k-la-t
tanə̑k-la-et
witness-PL-2SG
no-num-poss
tanə̑klat:
tanə̑k-la-t
tanə̑k-la-at
witness-COMP-and
no-case-enc
tanə̑klat:
tanə̑k-la-t
tanə̑k-la-at
witness-PL-and
no-num-enc
tanə̑klat:
tanə̑kl-a-t
tanə̑kle-a-at
testify-3SG-and
vb2-pers-enc
tanə̑klat:
tanə̑kl-at
tanə̑kle-at
testify-CNG-and
vb2-conn-enc
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
kažne
kažne
kažne
each
pr
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
jazə̑kšə̑m
jazə̑k-šə̑-m
jazə̑k-že-m
sin-3SG-ACC
ad/no-poss-case
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
lüm
lüm
lüm
name
no
dene
dene
dene
with
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
kudalta».
kudalt-a
kudalte-a
throw-3SG
vb2-pers

To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.


Acts 10:44


Petrə̑n tidə̑m kalaskalə̑mə̑ž godə̑m tudə̑m kolə̑štšo-βlakə̑n č́ə̑lanə̑štə̑n ümbakə̑št Sβ'atoj Šülə̑š βolen.

Petrə̑n
Petrə̑n
Petrə̑n
Petryn
na
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kalaskalə̑mə̑ž
kalaskalə̑-mə̑
kalaskale-me-že
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kolə̑štšo-βlakə̑n
kolə̑štšo-βlak-ə̑n
kolə̑štšo-βlak-n
obedient-PL-GEN
no-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑n
kolə̑št-šo-βlak-ə̑n
kolə̑št-še-βlak-n
listen-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑n
kol-ə̑št-šo-βlak-ə̑n
kol-št-že-βlak-n
fish-3PL-3SG-PL-GEN
no-poss-poss-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑n
kol-ə̑št-šo-βlak-ə̑n
kol-št-že-βlak-n
Pisces-3PL-3SG-PL-GEN
no-poss-poss-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑n
kolə̑-št-šo-βlak-ə̑n
kolo-št-že-βlak-n
twenty-3PL-3SG-PL-GEN
nm-poss-poss-num-case
č́ə̑lanə̑štə̑n
č́ə̑lan-ə̑št-ə̑n
č́ə̑lan-št-n
all-3PL-GEN
av/pr-poss-case
č́ə̑lanə̑štə̑n
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑n
č́ə̑la-an-št-n
everything-with-3PL-GEN
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
č́ə̑lanə̑štə̑n
č́ə̑l-an-ə̑št-ə̑n
č́ə̑l-an-št-n
dim-with-3PL-GEN
ad/av-deriv.ad-poss-case
č́ə̑lanə̑štə̑n
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑n
č́ə̑la-n-št-n
everything-GEN-3PL-GEN
ad/pa/pr-case-poss-case
ümbakə̑št
ümbak-ə̑št
ümbak-št
the.top-3PL
av/po-poss
ümbakə̑št
ümbakə̑-št
ümbake-št
the.top-3PL
av/po-poss
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
βolen.
βol-en
βolo-en
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolen.
βol-en
βolo-en
descend-CVB
vb2-adv

While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.


Acts 10:45


Nunə̑n palə̑də̑me türlö jə̑lme dene ojlə̑mə̑štə̑m da Jumə̑m č́aplandarə̑mə̑štə̑m kolə̑n, Sβ'atoj Šülə̑šə̑n pölekšə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me kalə̑k gə̑č́ ulšo jeŋ-βlak ümbakat βoltə̑mə̑lan Petr dene pə̑rl'a tolšo, Χristoslan üšanə̑še püč́man-βlak č́ə̑lan örə̑nə̑t.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
jə̑lme
jə̑lme
jə̑lme
tongue
no
dene
dene
dene
with
po
ojlə̑mə̑štə̑m
ojlə̑mə̑-št-ə̑m
ojlə̑mo-št-m
speech-3PL-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑štə̑m
ojlə̑-mə̑-št-ə̑m
ojlo-me-št-m
talk-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
č́aplandarə̑mə̑štə̑m
č́aplandarə̑mə̑-št-ə̑m
č́aplandarə̑me-št-m
famed-3PL-ACC
ad-poss-case
č́aplandarə̑mə̑štə̑m
č́aplandarə̑-mə̑-št-ə̑m
č́aplandare-me-št-m
bring.fame.to-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑n,
kol-ə̑n
kol-n
fish-GEN
no-case
kolə̑n,
kol-ə̑n
kol-n
Pisces-GEN
no-case
kolə̑n,
kolə̑-n
kolo-n
twenty-GEN
nm-case
kolə̑n,
kol-ə̑n
kol-n
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑n,
kol-ə̑n
kol-n
hear-CVB
vb1-adv
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
pölekšə̑m
pölek-šə̑-m
pölek-že-m
present-3SG-ACC
no-poss-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ulšo
ulšo
ulšo
existing
ad
ulšo
ul-šo
ul-še
be-PTCP.ACT
vb1-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
ümbakat
ümbak-at
ümbak-at
the.top-and
av/po-enc
ümbakat
ümbak-at
ümbake-at
the.top-and
av/po-enc
βoltə̑mə̑lan
βoltə̑mə̑-lan
βoltə̑mo-lan
reduced-DAT
ad-case
βoltə̑mə̑lan
βoltə̑mə̑-la-n
βoltə̑mo-la-n
reduced-PL-GEN
ad-num-case
βoltə̑mə̑lan
βoltə̑-mə̑-lan
βolto-me-lan
lower-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
βoltə̑mə̑lan
βoltə̑-mə̑-la-n
βolto-me-la-n
lower-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Petr
Petr
Petr
Petr
na
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
tolšo,
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo,
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
püč́man-βlak
püč́m-an-βlak
püč́mö-an-βlak
cut-with-PL
ad-deriv.ad-num
püč́man-βlak
püč́-m-an-βlak
püč́k-me-an-βlak
cut-PTCP.PASS-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
püč́man-βlak
püč́-m-an-βlak
püč́k-me-an-βlak
sharpen-PTCP.PASS-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
örə̑nə̑t.
ör-ə̑n-ə̑t
ör-n-ə̑t
be.surprised-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.


Acts 10:46


Tunam Petr kalasen:

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Petr
Petr
Petr
Petr
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,


Acts 10:47


«Memnan semə̑nak Sβ'atoj Šülə̑šə̑m nalše nine jeŋ-βlakə̑m βüd dene tə̑neš purtaš iktaž-kö č́aren kerteš mo?»

«Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑šə̑m
Šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalše
nalše
nalše
buyer
no
nalše
nal-še
nal-še
take-PTCP.ACT
vb1-ad
nine
nine
nine
these
pr
jeŋ-βlakə̑m
jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
βüd
βüd
βüd
water
no
dene
dene
dene
with
po
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtaš
purtaš
purtaš
swelling
no
purtaš
purt-aš
purto-aš
bring.in-INF
vb2-inf
iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-CVB
vb2-adv
kerteš
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?


Acts 10:48


Vara nunə̑lan Iisus Χristos lümeš tə̑neš puraš küšten. A nunə̑št Petrə̑m ikmə̑ńar keč́e škešt dene lijaš jodə̑nə̑t.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
lümeš
lümeš
lümeš
in.honor.of
po
lümeš
lüm-eš
lüm-eš
name-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
sore-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
glue-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
nunə̑št
nuno-št
nuno-št
3PL-3PL
pr-poss
Petrə̑m
Petrə̑m
Petrə̑m
Petrym
na
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
škešt
škešt
škešt
they.themselves
pr
škešt
ške-št
ške-št
REFL-3PL
pr-poss
dene
dene
dene
with
po
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
jodə̑nə̑t.
jod-ə̑n-ə̑t
jod-n-ə̑t
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.


Пытартыш уэмдымаш: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже