Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Acts 21

Corpus Tool Demo - New Testament - Acts 21

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 21:1 :Nunə̑n deč́ ojə̑rlen kajə̑meke, teŋə̑zə̑š lekna da βik Kosə̑š mijə̑šna, βes keč́ə̑nže – Rodosə̑š, tušeč́ə̑n Pataraš kajə̑šna.
Acts 21:2 :Tušto Finikijə̑š kajə̑še korabl'ə̑m muna, tuško šič́na da kajə̑šna.
Acts 21:3 :Kipr kojaš tüŋalmeke, tudə̑m šola mogə̑rə̑m koden, me Sirijə̑š ijna da Tirə̑š šuna. Tušto korabl' satum jastarə̑šaš ulmaš.
Acts 21:4 :Me tə̑se tunemše-βlakə̑m kə̑č́al muna, tušto šə̑m keč́e lijna. Ijerusalimə̑š kajə̑me ok kül manə̑n, Šülə̑šə̑n paldarə̑mə̑ž poč́eš nuno Paβellan ojlenə̑t.
Acts 21:5 :No, tušto nine keč́ə̑m ertarə̑meke, me lekna da kajə̑šna. Č́ə̑lan, ola gə̑č́ lektə̑n, memnam βatə̑št da joč́ašt dene pə̑rl'a užaten tol'ə̑č́. Ser βoktene suken šinč́ə̑n kumalna.
Acts 21:6 :Me ikte-βese dene č́eβerlasə̑šna da korabl'ə̑š šič́na, a nuno möŋgə̑škə̑št pörtə̑lə̑nə̑t.
Acts 21:7 :A me Tir gə̑č́ Ptolemaidaš korabl' dene tolna. Tə̑ge memnan teŋə̑z dene koštmo kornə̑na muč́aške šuo. Iza-šol'o-βlakə̑m salamlə̑meke, nunə̑n dene ik keč́e lijna.
Acts 21:8 :Ves keč́ə̑nže Paβel da me, tudə̑n dene pə̑rl'a lijše-βlak, kajə̑šna da Kesarijə̑š mijen lekna, Poro Uβerə̑m kalaskalə̑še Filippə̑n pörtə̑škə̑žö purə̑šna da tudə̑n dene kodna. Šə̑m diakon gə̑č́ tudo iktə̑že ulmaš.
Acts 21:9 :Tudə̑n marlan lekdə̑me da prorokla ojlə̑šo nə̑l üdə̑ržö lijə̑n.
Acts 21:10 :Tušto jatə̑r keč́ə̑m ertarə̑mə̑na godə̑m Iudej gə̑č́ Agaβ lüman prorok tolə̑n.
Acts 21:11 :Tudo memnan deke mijen, Paβelə̑n üštə̑žə̑m nalə̑n da škenžə̑n kid-jolžə̑m pidə̑n, βara kalasen: «Sβ'atoj Šülə̑š tə̑ge ojla: iudej-βlak Ijerusalimə̑šte tide üštə̑n ozažə̑m tə̑ge pidə̑t da č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlakə̑n kidə̑škə̑že puat».
Acts 21:12 :Kunam tidə̑m kolna, tunam me da tuso üšanə̑še-βlak, Ijerusalimə̑š ə̑nže kaj manə̑n, Paβelə̑m sörβalə̑šna.
Acts 21:13 :No tudo βašešten: «Mom te ə̑šteda? Molan šortə̑da da šümem šülə̑kaŋdeda? Mə̑j Ijerusalimə̑šte Gospod' Iisusə̑n lümžö βerč́ pidme lijaš βele ogə̑l, a kolašat jamde ulam».
Acts 21:14 :Tudo memnan mutə̑m kolə̑štə̑n ogə̑lat, sörβalə̑mə̑m č́arnə̑šna da ojlə̑šna: «Tek Gospod'ə̑n erə̑kše poč́eš liješ».
Acts 21:15 :Nine keč́e deč́ βara me kornə̑š jamdə̑laltna da Ijerusalimə̑š kajə̑šna.
Acts 21:16 :Memnan dene pə̑rl'a Kesarij gə̑č́ ikmə̑ńar tunemše mijen, nuno memnam Kipr gə̑č́ tolšo Mnason deke una lijə̑n ilaš namijenə̑t. Mnason tunemše-βlak kokla gə̑č́ ik en onč́ə̑č́so lijə̑n.
Acts 21:17 :Ijerusalimə̑ške tolmekə̑na, iza-šol'o-βlak memnam kuanen βašlijə̑nə̑t.
Acts 21:18 :Ves keč́ə̑n Paβel memnan dene pə̑rl'a Iakoβ deke kajen. Tuško presβiter-βlak č́ə̑lan mijenə̑t.
Acts 21:19 :Paβel nunə̑m salamlen da tudə̑n služitlə̑me pašaž goč́ Jumə̑n mom ə̑štə̑mə̑žə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte radamlen kalaskalen.
Acts 21:20 :Tudə̑n ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑štmeke, nuno Jumə̑m moktenə̑t da Paβellan ojlenə̑t: «Užat, iza, iudej koklašte üšanaš tüŋalše-βlak tüžem dene ulə̑t, nuno č́ə̑lanat iudej zakon βerč́ tə̑ršen šogat.
Acts 21:21 :A tə̑jə̑n nergen nuno šuko kolə̑nə̑t, pujto č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte ilə̑še č́ə̑la iudejə̑m Moisejə̑n zakonžo deč́ koraŋaš tunə̑ktet, joč́aštlan püč́mö jülam ertaraš da jüla poč́eš ilaš č́aret.
Acts 21:22 :Tə̑geže mom ə̑štə̑man? Jeŋ-βlak tə̑jə̑n tolmet nergen palen nalə̑t, βekat, šukə̑n pogə̑nat.
Acts 21:23 :Kuze me tə̑lanet kalasena, tuge ə̑šte: memnan koklašte Jumə̑lan mutə̑m puə̑šo nə̑l pörjeŋ ulo.
Acts 21:24 :Nunə̑m pelenet nal da ernə̑me jülam nunə̑n dene pə̑rl'a erte, üpə̑štə̑m türedə̑kten kertə̑št manə̑n, nunə̑n olmeš tülö. Tə̑jə̑n nergen ojlə̑štmaš č́ə̑n ogə̑l, tə̑j škežat zakon poč́eš ilet manə̑n, tunam č́ə̑lan palen nalə̑t.
Acts 21:25 :A č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me, βara üšanaš tüŋalše jeŋ-βlakə̑n pašašt šotə̑što me ondakak punč́alə̑nna. Tek nuno nimom tə̑gajə̑m ogə̑t šukto. Šojak jumə̑lan puə̑mo nadə̑r deč́, βür deč́, pič́ kajen kolə̑šo βol'ə̑k den janlə̑k deč́ da jažarlanə̑me deč́ škenə̑štə̑m kuč́ə̑št manə̑n, nunə̑lan serə̑š dene uβertarenna».
Acts 21:26 :Tunam Paβel nine nə̑l jeŋə̑m nalə̑n da βes keč́ə̑nže nunə̑n dene pə̑rl'a ernə̑me jülam erten, a βara χramə̑š puren, ernaltme keč́e-βlak kunam pə̑tə̑me da kažne βerč́ nadə̑rə̑m kunam puaš külmö nergen uβertaren.
Acts 21:27 :Nine šə̑m keč́e muč́ašə̑š šumo godə̑m Asijə̑se iudej-βlak, Paβelə̑m χramə̑šte užə̑n, ulo kalə̑kə̑m pudə̑ratenə̑t, ümbakə̑že kid dene šuə̑nə̑t
Acts 21:28 :da kə̑č́kə̑renə̑t: «Izrail'ə̑se jeŋ-βlak, polšə̑za! Tide jeŋak memnan kalə̑k, memnan zakon da tide βer βaštareš č́ə̑la βere tunə̑kta, adakšə̑m tə̑ške ellin-βlakə̑mat purten da tide sβ'atoj βerə̑m amə̑rten!»
Acts 21:29 :Nuno Jefes gə̑č́ tolšo Trofimə̑m tudə̑n dene pə̑rl'a olašte tə̑leč́ onč́ə̑č́ užə̑nə̑t da, Paβel tudə̑m χramə̑š purten manə̑n, šonenə̑t.
Acts 21:30 :Ulo ola pudə̑ranen, da č́ə̑la mogə̑rə̑m kalə̑k kuržə̑n tolə̑n, Paβelə̑m rualten kuč́enə̑t, χram gə̑č́ tügö šupšə̑n luktə̑nə̑t da kapka-βlakə̑m tunamak tükə̑lenə̑t.
Acts 21:31 :Nuno Paβelə̑m puštnešt ulmaš, no ulo Ijerusalim pudə̑ranen manme uβer polk βujlatə̑še deke šuə̑n.
Acts 21:32 :Tudo tunamak, šüdə̑βuj den sarze-βlakə̑m nalə̑n, kalə̑k deke pisə̑n kajen. Vujlatə̑še den sarze-βlakə̑m užmeke, Paβelə̑m kə̑rə̑mə̑m č́arnenə̑t.
Acts 21:33 :Tunam polk βujlatə̑še lišemə̑n, Paβelə̑m kuč́en da kok šinč́ə̑r dene šinč́ə̑rlaš küšten, βara jodə̑n: «Kö tudo da mom ə̑šten?»
Acts 21:34 :Kalə̑k tüškašte ikte iktə̑m kə̑č́kə̑ren, βese – βesə̑m, a βujlatə̑še jük-jüanlan köra nimom raš palen kertə̑n ogə̑lat, Paβelə̑m krepost'ə̑š naŋgajaš küšten.
Acts 21:35 :A kunam Paβel toškaltə̑š deke mijen šuə̑n, kalə̑k šə̑gə̑remdə̑mə̑lan köra sarze-βlaklan tudə̑m numal naŋgajaš logalə̑n.
Acts 21:36 :Šuko jeŋ poč́ešə̑št kajen da kə̑č́kə̑ren: «Tudlan kolə̑maš!»
Acts 21:37 :Krepost'ə̑š purtə̑mo godə̑m Paβel polk βujlatə̑še deč́ jodə̑n: «Mə̑lam iktaž-mom tə̑lat kalasaš liješ mo?» A tudə̑žo manə̑n: «Tə̑j greklat moštet?
Acts 21:38 :Tugeže šukerte ogə̑l pudə̑ranə̑mašə̑m nöltalše da nə̑l tüžem sarkuralan jeŋə̑m ir mlandə̑š naŋgajə̑še sade jegipet jeŋ otə̑l?»
Acts 21:39 :Paβel βašešten: «Mə̑j iudej ulam, Kilikijə̑se kumdan palə̑me Tars olan graždanže. Tə̑j deč́et jodam: kalə̑klan ojlaš mə̑lanem erə̑kə̑m pu».
Acts 21:40 :Polk βujlatə̑še kelšen, da Paβel toškaltə̑ške šogalə̑n, kalə̑k onč́ə̑lno kidšə̑m nöltalə̑n, a kunam č́ə̑lan šə̑p lijə̑nə̑t, nunə̑lan jeβrejla ojlaš tüŋalə̑n:



Admin login:

[Search]


Acts 21:1


Nunə̑n deč́ ojə̑rlen kajə̑meke, teŋə̑zə̑š lekna da βik Kosə̑š mijə̑šna, βes keč́ə̑nže – Rodosə̑š, tušeč́ə̑n Pataraš kajə̑šna.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
ojə̑rlen
ojə̑rl-en
ojə̑rlo-en
go.apart-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑rlen
ojə̑rl-en
ojə̑rlo-en
go.apart-CVB
vb2-adv
kajə̑meke,
kajə̑-meke
kaje-meke
go-CVB.PRI
vb2-adv
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
lekna
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βik
βik
βik
immediately
ad/av
Kosə̑š
Kosə̑
koso
goldeneye-ILL
no-case
mijə̑šna,
mijə̑-na
mije-na
come-PST1-1PL
vb2-tense-pers
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑nže –
keč́ə̑n-že
keč́ə̑n-že
daily-3SG
av-poss
keč́ə̑nže –
keč́ə̑-n-že
keč́e-n-že
sun-GEN-3SG
no-case-poss
Rodosə̑š,
Rodosə̑š
Rodosə̑š
Rodosysh
na
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
from.there
av/pr
tušeč́ə̑n
tušeč́-ə̑n
tušeč́-n
from.there-GEN
av/pr-case
Pataraš
Pataraš
Pataraš
Patarash
na
kajə̑šna.
kajə̑-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:


Acts 21:2


Tušto Finikijə̑š kajə̑še korabl'ə̑m muna, tuško šič́na da kajə̑šna.

Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Finikijə̑š
Finikijə̑š
Finikijə̑š
Finikiyysh
na
kajə̑še
kajə̑še
kajə̑še
scrolling
ad
kajə̑še
kajə̑-še
kaje-še
go-PTCP.ACT
vb2-ad
korabl'ə̑m
korabl'-ə̑m
korabl'-m
ship-ACC
no-case
muna,
mu-na
mu-na
find-1PL
vb1-pers
muna,
mu-na
mu-na
find-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
šič́na
šič́-na
šinč́-na
sit.down-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kajə̑šna.
kajə̑-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.


Acts 21:3


Kipr kojaš tüŋalmeke, tudə̑m šola mogə̑rə̑m koden, me Sirijə̑š ijna da Tirə̑š šuna. Tušto korabl' satum jastarə̑šaš ulmaš.

Kipr
Kipr
Kipr
Cyprus
pn
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
tüŋalmeke,
tüŋal-meke
tüŋal-meke
start-CVB.PRI
vb1-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šola
šola
šola
left
ad/no
šola
šol-a
šolo-a
throw-3SG
vb2-pers
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
koden,
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden,
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv
me
me
me
1PL
pr
Sirijə̑š
Sirijə̑š
Sirijə̑š
Siriyysh
na
ijna
ij-na
ij-na
year-1PL
no-poss
ijna
ij-na
ij-na
ice-1PL
no-poss
ijna
ij-na
ij-na
chisel-1PL
no-poss
ijna
ijn-a
ijne-a
drag-3SG
vb2-pers
ijna
ij-na
ij-na
swim-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tirə̑š
Tir-ə̑š
tir
shooting.range-ILL
no-case
šuna.
šu-na
šu-na
bran-1PL
no-poss
šuna.
šu-na
šu-na
bristle-1PL
no-poss
šuna.
šu-na
šu-na
eye-1PL
no-poss
šuna.
šu-na
šu-na
spring.water-1PL
no-poss
šuna.
šun-a
šuno-a
treat-3SG
vb2-pers
šuna.
šu-na
šu-na
reach-1PL
vb1-pers
šuna.
šu-na
šu-na
ferment-1PL
vb1-pers
šuna.
šu-na
šu-na
whittle-1PL
vb1-pers
šuna.
šu-na
šu-na
reach-PST1.1PL
vb1-tense.pers
šuna.
šu-na
šu-na
ferment-PST1.1PL
vb1-tense.pers
šuna.
šu-na
šu-na
whittle-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
satum
satu-m
satu-m
goods-ACC
no-case
jastarə̑šaš
jastarə̑šaš
jastarə̑šaš
be.unloaded
ad
jastarə̑šaš
jastarə̑-šaš
jastare-šaš
unload-PTCP.FUT
vb2-ad
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.


Acts 21:4


Me tə̑se tunemše-βlakə̑m kə̑č́al muna, tušto šə̑m keč́e lijna. Ijerusalimə̑š kajə̑me ok kül manə̑n, Šülə̑šə̑n paldarə̑mə̑ž poč́eš nuno Paβellan ojlenə̑t.

Me
me
me
1PL
pr
tə̑se
tə̑se
tə̑se
local
ad/no/pr
tunemše-βlakə̑m
tunemše-βlak-ə̑m
tunemše-βlak-m
educated-PL-ACC
ad/no-num-case
tunemše-βlakə̑m
tunem-še-βlak-ə̑m
tunem-še-βlak-m
learn-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CNG
vb1-conn
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CVB
vb1-adv
muna,
mu-na
mu-na
find-1PL
vb1-pers
muna,
mu-na
mu-na
find-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
lijna.
lij-na
lij-na
be-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajə̑me
kajə̑me
kajə̑me
walking
ad
kajə̑me
kajə̑-me
kaje-me
go-PTCP.PASS
vb2-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kül
kül
kül
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kül
kül
kül
be.necessary-CNG
vb1-conn
kül
kül
kül
be.necessary-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
paldarə̑mə̑ž
paldarə̑-mə̑
paldare-me-že
acquaint-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Paβellan
Paβellan
Paβellan
Pavellan
na
ojlenə̑t.
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.


Acts 21:5


No, tušto nine keč́ə̑m ertarə̑meke, me lekna da kajə̑šna. Č́ə̑lan, ola gə̑č́ lektə̑n, memnam βatə̑št da joč́ašt dene pə̑rl'a užaten tol'ə̑č́. Ser βoktene suken šinč́ə̑n kumalna.

No,
No
no
but
co/no/pa
No,
No
no
gee.up
in
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
nine
nine
nine
these
pr
keč́ə̑m
keč́ə̑-m
keč́e-m
sun-ACC
no-case
ertarə̑meke,
ertarə̑-meke
ertare-meke
spend-CVB.PRI
vb2-adv
me
me
me
1PL
pr
lekna
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kajə̑šna.
kajə̑-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers
Č́ə̑lan,
Č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
Č́ə̑lan,
Č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Č́ə̑lan,
Č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
Č́ə̑lan,
Č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
βatə̑št
βatə̑-št
βate-št
wife-3PL
no-poss
βatə̑št
βatə̑-št
βate-št
absorbent.cotton-3PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
joč́ašt
joč́a-št
joč́a-št
child-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
užaten
užat-en
užate-en
accompany-PST2-3SG
vb2-tense-pers
užaten
užat-en
užate-en
accompany-CVB
vb2-adv
tol'ə̑č́.
tol-'ə̑č́
tol-ə̑č́
come-PST1.2SG
vb1-tense.pers
tol'ə̑č́.
tol-'ə̑č́
tol-ə̑č́
come-PST1.3PL
vb1-tense.pers
Ser
Ser
ser
shore
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
šinč́ə̑n
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv
kumalna.
kumal-na
kumal-na
pray-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.


Acts 21:6


Me ikte-βese dene č́eβerlasə̑šna da korabl'ə̑š šič́na, a nuno möŋgə̑škə̑št pörtə̑lə̑nə̑t.

Me
me
me
1PL
pr
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
dene
dene
dene
with
po
č́eβerlasə̑šna
č́eβerlasə̑-na
č́eβerlase-na
say.goodbye-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
korabl'ə̑š
korabl'-ə̑š
korabl'
ship-ILL
no-case
šič́na,
šič́-na
šinč́-na
sit.down-PST1.1PL
vb1-tense.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
möŋgə̑škə̑št
möŋgə̑-škə̑-št
möŋgö-ške-št
home-ILL-3PL
av/no/po-case-poss
pörtə̑lə̑nə̑t.
pörtə̑l-ə̑n-ə̑t
pörtə̑l-n-ə̑t
return-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.


Acts 21:7


A me Tir gə̑č́ Ptolemaidaš korabl' dene tolna. Tə̑ge memnan teŋə̑z dene koštmo kornə̑na muč́aške šuo. Iza-šol'o-βlakə̑m salamlə̑meke, nunə̑n dene ik keč́e lijna.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
Tir
Tir
tir
shooting.range
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Ptolemaidaš
Ptolemaidaš
Ptolemaidaš
Ptolemaidash
na
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
dene
dene
dene
with
po
tolna.
tol-na
tol-na
come-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
dene
dene
dene
with
po
koštmo
koštmo
koštmo
movement
ad
koštmo
košt-mo
košt-me
go-PTCP.PASS
vb1-ad
kornə̑na
kornə̑-na
korno-na
road-1PL
no-poss
muč́aške
muč́a-ške
muč́a-ške
reed-ILL
no-case
muč́aške
muč́aš-ke
muč́aš-ške
end-ILL
no-case
šuo.
šu-o
šu-Je
reach-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šuo.
šu-o
šu-Je
ferment-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šuo.
šu-o
šu-Je
whittle-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Iza-šol'o-βlakə̑m
Iza-šol'o-βlak-ə̑m
iza-šol'o-βlak-m
brothers-PL-ACC
no-num-case
salamlə̑meke,
salamlə̑-meke
salamle-meke
greet-CVB.PRI
vb2-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
lijna.
lij-na
lij-na
be-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.


Acts 21:8


Ves keč́ə̑nže Paβel da me, tudə̑n dene pə̑rl'a lijše-βlak, kajə̑šna da Kesarijə̑š mijen lekna, Poro Uβerə̑m kalaskalə̑še Filippə̑n pörtə̑škə̑žö purə̑šna da tudə̑n dene kodna. Šə̑m diakon gə̑č́ tudo iktə̑že ulmaš.

Ves
Ves
βes
different
ad/pr
keč́ə̑nže
keč́ə̑n-že
keč́ə̑n-že
daily-3SG
av-poss
keč́ə̑nže
keč́ə̑-n-že
keč́e-n-že
sun-GEN-3SG
no-case-poss
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
me,
me
me
1PL
pr
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
lijše-βlak,
lijše-βlak
lijše-βlak
existing-PL
ad/no-num
lijše-βlak,
lij-še-βlak
lij-še-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kajə̑šna
kajə̑-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesarijə̑š
Kesariyysh
na
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
lekna,
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalə̑še
kalaskalə̑še
kalaskalə̑še
narrator
no
kalaskalə̑še
kalaskalə̑-še
kalaskale-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
Filippə̑n
Filippə̑n
Filippə̑n
Filippyn
na
pörtə̑škə̑žö
pört-ə̑škə̑-žö
pört-ške-že
house-ILL-3SG
no-case-poss
pörtə̑škə̑žö
pörtə̑š-kə̑-žö
pörtə̑š-ške-že
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
purə̑šna
purə̑š-na
purə̑š-na
nase-1PL
no-poss
purə̑šna
purə̑-na
puro-na
go.in-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
kodna.
kod-na
kod-na
code-1PL
no-poss
kodna.
kod-na
kod-na
stay-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
Šə̑m
Šə̑m
šə̑m
seven
nm
diakon
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
iktə̑že
iktə̑že
iktə̑že
one.of.them
pr
iktə̑že
iktə̑-že
ikte-že
one-3SG
nm/pr-poss
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.


Acts 21:9


Tudə̑n marlan lekdə̑me da prorokla ojlə̑šo nə̑l üdə̑ržö lijə̑n.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lekdə̑me
lek-də̑me
lekt-də̑me
go-PTCP.NEG
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlə̑šo
ojlə̑šo
ojlə̑šo
storyteller
no
ojlə̑šo
ojlə̑-šo
ojlo-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
daughter-3SG
no-poss
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
Virgo-3SG
no-poss
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.


Acts 21:10


Tušto jatə̑r keč́ə̑m ertarə̑mə̑na godə̑m Iudej gə̑č́ Agaβ lüman prorok tolə̑n.

Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
jatə̑r
jatə̑r
jatə̑r
much
av/no/pr
keč́ə̑m
keč́ə̑-m
keč́e-m
sun-ACC
no-case
ertarə̑mə̑na
ertarə̑-mə̑-na
ertare-me-na
spend-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Iudej
Iudej
iudej
Jew
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Agaβ
Agaβ
Agaβ
Agav
na
lüman
lüman
lüman
named
ad
lüman
lüman
lüman
scabby
ad
lüman
lüman
lüman
with.glue
ad
lüman
lüm-an
lüm-an
name-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
sore-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
glue-with
no-deriv.ad
prorok
prorok
prorok
prophet
no
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.


Acts 21:11


Tudo memnan deke mijen, Paβelə̑n üštə̑žə̑m nalə̑n da škenžə̑n kid-jolžə̑m pidə̑n, βara kalasen: «Sβ'atoj Šülə̑š tə̑ge ojla: iudej-βlak Ijerusalimə̑šte tide üštə̑n ozažə̑m tə̑ge pidə̑t da č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlakə̑n kidə̑škə̑že puat».

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Pavelyn
na
üštə̑žə̑m
üštə̑-žə̑-m
üštö-že-m
belt-3SG-ACC
no-poss-case
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
škenžə̑n
šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
kid-jolžə̑m
kid-jol-žə̑-m
kid-jol-že-m
arms.and.legs-3SG-ACC
no-poss-case
pidə̑n,
pid-ə̑n
pid-n
tie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pidə̑n,
pid-ə̑n
pid-n
tie-CVB
vb1-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla:
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla:
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla:
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla:
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
ozažə̑m
oza-žə̑-m
oza-že-m
owner-3SG-ACC
no-poss-case
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
pidə̑t
pid-ə̑t
pid-ə̑t
tie-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlakə̑n
palə̑də̑me-βlak-ə̑n
palə̑də̑me-βlak-n
unknown-PL-GEN
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑n
palə̑-də̑me-βlak-ə̑n
pale-də̑me-βlak-n
know-PTCP.NEG-PL-GEN
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑n
palə̑-də̑me-βlak-ə̑n
pale-də̑me-βlak-n
marking-without-PL-GEN
ad/no-deriv.ad-num-case
kidə̑škə̑že
kid-ə̑škə̑-že
kid-ške-že
hand-ILL-3SG
no-case-poss
puat».
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat».
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat».
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat».
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat».
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat».
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat».
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc

And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.


Acts 21:12


Kunam tidə̑m kolna, tunam me da tuso üšanə̑še-βlak, Ijerusalimə̑š ə̑nže kaj manə̑n, Paβelə̑m sörβalə̑šna.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kolna,
kol-na
kol-na
fish-1PL
no-poss
kolna,
kol-na
kol-na
Pisces-1PL
no-poss
kolna,
kol-na
kol-na
hear-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
me
me
me
1PL
pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuso
tuso
tuso
of.that.place
ad
tuso
tu-so
tu-se
that-ADJ
pr-deriv.ad
tuso
tu-so
tu-se
gland-ADJ
no-deriv.ad
tuso
tu-so
tu-se
banner-ADJ
no-deriv.ad
üšanə̑še-βlak,
üšanə̑še-βlak
üšanə̑še-βlak
trustful-PL
ad-num
üšanə̑še-βlak,
üšanə̑-še-βlak
üšane-še-βlak
believe-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
kaj
kaj
kaj
X
in
kaj
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
sörβalə̑šna.
sörβalə̑-na
sörβale-na
ask.for.something-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.


Acts 21:13


No tudo βašešten: «Mom te ə̑šteda? Molan šortə̑da da šümem šülə̑kaŋdeda? Mə̑j Ijerusalimə̑šte Gospod' Iisusə̑n lümžö βerč́ pidme lijaš βele ogə̑l, a kolašat jamde ulam».

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Mom
Mom
mom
what
pr
«Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
ə̑šteda?
ə̑šted-a
ə̑štede-a
do-3SG
vb2-pers
ə̑šteda?
ə̑št-eda
ə̑šte-eda
do-2PL
vb2-pers
Molan
Molan
molan
for.what
av/pr
Molan
Mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
Molan
Mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Molan
Mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
šortə̑da
šort-ə̑da
šort-da
cry-2PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šümem
šümem
šümem
my.dear
no
šümem
šüm-em
šüm-em
heart-1SG
no-poss
šümem
šüm-em
šüm-em
feeling-1SG
no-poss
šümem
šüm-em
šüm-em
bark-1SG
no-poss
šümem
šüm-em
šüm-em
heart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šümem
šüm-em
šüm-em
feeling-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šümem
šüm-em
šüm-em
bark-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šümem
šüm-em
šüm-em
heart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šümem
šüm-em
šüm-em
feeling-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šümem
šüm-em
šüm-em
bark-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šümem
šüm-em
šüm-em
heart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šümem
šüm-em
šüm-em
feeling-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šümem
šüm-em
šüm-em
bark-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šülə̑kaŋdeda?
šülə̑kaŋd-eda
šülə̑kaŋde-eda
sadden-2PL
vb2-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
pidme
pidme
pidme
bound
ad
pidme
pid-me
pid-me
tie-PTCP.PASS
vb1-ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kolašat
kol-aš-at
kol-aš-at
hear-INF-and
vb1-inf-enc
kolašat
kol-aš-at
kolo-aš-at
die-INF-and
vb2-inf-enc
jamde
jamde
jamde
ready
ad
ulam».
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam».
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam».
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam».
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam».
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam».
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.


Acts 21:14


Tudo memnan mutə̑m kolə̑štə̑n ogə̑lat, sörβalə̑mə̑m č́arnə̑šna da ojlə̑šna: «Tek Gospod'ə̑n erə̑kše poč́eš liješ».

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
mutə̑m
mut-ə̑m
mut-m
word-ACC
no-case
kolə̑štə̑n
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑štə̑n
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-CVB
vb1-adv
kolə̑štə̑n
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n
kolə̑-št-ə̑n
kolo-št-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case
ogə̑lat,
ogə̑la-t
ogə̑la-at
it's.just.as.well-and
pa-enc
ogə̑lat,
og-ə̑l-at
og-ul-at
NEG-3SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
sörβalə̑mə̑m
sörβalə̑-mə̑-m
sörβale-me-m
ask.for.something-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
č́arnə̑šna
č́arnə̑š-na
č́arnə̑š-na
stop-1PL
no-poss
č́arnə̑šna
č́arnə̑-na
č́arne-na
stop-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlə̑šna:
ojlə̑-na
ojlo-na
talk-PST1-1PL
vb2-tense-pers
«Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
erə̑kše
erə̑k-še
erə̑k-že
freedom-3SG
ad/no-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
liješ».
liješ
liješ
soon
pa
liješ».
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.


Acts 21:15


Nine keč́e deč́ βara me kornə̑š jamdə̑laltna da Ijerusalimə̑š kajə̑šna.

Nine
Nine
nine
these
pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
deč́
deč́
deč́
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
me
me
me
1PL
pr
kornə̑š
kornə̑
korno
road-ILL
no-case
jamdə̑laltna
jamdə̑lalt-na
jamdə̑lalt-na
prepare-PST1.1PL
vb1-tense.pers
jamdə̑laltna
jamdə̑l-alt-na
jamdə̑le-alt-na
prepare-REF-PST1.1PL
vb2-deriv.v-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ijerusalimə̑š
Ijerusalim-ə̑š
Ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajə̑šna.
kajə̑-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.


Acts 21:16


Memnan dene pə̑rl'a Kesarij gə̑č́ ikmə̑ńar tunemše mijen, nuno memnam Kipr gə̑č́ tolšo Mnason deke una lijə̑n ilaš namijenə̑t. Mnason tunemše-βlak kokla gə̑č́ ik en onč́ə̑č́so lijə̑n.

Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Kesarij
Kesarij
Kesarij
Kesariy
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
tunemše
tunemše
tunemše
educated
ad/no
tunemše
tunem-še
tunem-še
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Kipr
Kipr
Kipr
Cyprus
pn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
Mnason
Mnason
Mnason
Mnason
na
deke
deke
deke
to
po
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf
namijenə̑t.
namij-en-ə̑t
namije-en-ə̑t
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Mnason
Mnason
Mnason
Mnason
na
tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
en
en
en
SUP
pa
onč́ə̑č́so
onč́ə̑č́so
onč́ə̑č́so
former
ad
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.


Acts 21:17


Ijerusalimə̑ške tolmekə̑na, iza-šol'o-βlak memnam kuanen βašlijə̑nə̑t.

Ijerusalimə̑ške
Ijerusalim-ə̑ške
Ijerusalim-ške
Jerusalem-ILL
pn-case
tolmekə̑na,
tol-mekə̑-na
tol-meke-na
come-CVB.PRI-1PL
vb1-adv-poss
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
βašlijə̑nə̑t.
βašlij-ə̑n-ə̑t
βašlij-n-ə̑t
meet-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.


Acts 21:18


Ves keč́ə̑n Paβel memnan dene pə̑rl'a Iakoβ deke kajen. Tuško presβiter-βlak č́ə̑lan mijenə̑t.

Ves
Ves
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Iakoβ
Iakoβ
Iakoβ
Iakov
na
deke
deke
deke
to
po
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
Tuško
Tuško
tuško
X
av/pr
Tuško
Tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
Tuško
Tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
Tuško
Tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
Tuško
Tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
Tuško
Tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
Tuško
Tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
Tuško
Tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tuško
Tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
presβiter-βlak
***
***
***
***
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mijenə̑t.
mij-en-ə̑t
mije-en-ə̑t
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.


Acts 21:19


Paβel nunə̑m salamlen da tudə̑n služitlə̑me pašaž goč́ Jumə̑n mom ə̑štə̑mə̑žə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte radamlen kalaskalen.

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
salamlen
salaml-en
salamle-en
greet-PST2-3SG
vb2-tense-pers
salamlen
salaml-en
salamle-en
greet-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
služitlə̑me
služitlə̑me
služitlə̑me
service
ad
služitlə̑me
služitlə̑-me
služitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
pašaž
paša
paša-že
work-3SG
no-poss
goč́
goč́
goč́
over
po
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štə̑mə̑žə̑m
ə̑štə̑mə̑-žə̑-m
ə̑štə̑me-že-m
done-3SG-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑žə̑m
ə̑štə̑-mə̑-žə̑-m
ə̑šte-me-že-m
do-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
radamlen
radaml-en
radamle-en
analyze-PST2-3SG
vb2-tense-pers
radamlen
radaml-en
radamle-en
analyze-CVB
vb2-adv
kalaskalen.
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalaskalen.
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-CVB
vb2-adv

And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.


Acts 21:20


Tudə̑n ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑štmeke, nuno Jumə̑m moktenə̑t da Paβellan ojlenə̑t: «Užat, iza, iudej koklašte üšanaš tüŋalše-βlak tüžem dene ulə̑t, nuno č́ə̑lanat iudej zakon βerč́ tə̑ršen šogat.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑mə̑-žə̑-m
ojlə̑mo-že-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑-mə̑-žə̑-m
ojlo-me-že-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑štmeke,
kolə̑št-meke
kolə̑št-meke
listen-CVB.PRI
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
moktenə̑t
mokt-en-ə̑t
mokto-en-ə̑t
praise-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Paβellan
Paβellan
Paβellan
Pavellan
na
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Užat,
Užat
užat
see
pa
«Užat,
-at
-at
already-and
av/pa-enc
«Užat,
-at
-at
see-2SG
vb1-pers
«Užat,
U-at
u-že-at
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
«Užat,
U-at
u-že-at
oh-3SG-and
in-poss-enc
«Užat,
-at
-at
see-CNG-and
vb1-conn-enc
«Užat,
-at
-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
«Užat,
--at
-Je-at
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
iza,
iza
iza
older.brother
no
iudej
iudej
iudej
Jew
no
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
tüŋalše-βlak
tüŋalše-βlak
tüŋalše-βlak
beginning-PL
ad/no-num
tüŋalše-βlak
tüŋal-še-βlak
tüŋal-še-βlak
start-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
tüžem
tüžem
tüžem
thousand
nm
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
ulə̑t,
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
č́ə̑lanat
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
iudej
iudej
iudej
Jew
no
zakon
zakon
zakon
law
no
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
tə̑ršen
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
šogat.
šoga-t
šoga-et
plough-2SG
no-poss
šogat.
šoga-t
šoga-at
plough-and
no-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
stop-and
vb-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
mute-and
ad-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
stand-3PL
vb2-pers
šogat.
šog-a-t
šogo-a-at
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
stand-CNG-and
vb2-conn-enc

And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:


Acts 21:21


A tə̑jə̑n nergen nuno šuko kolə̑nə̑t, pujto č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte ilə̑še č́ə̑la iudejə̑m Moisejə̑n zakonžo deč́ koraŋaš tunə̑ktet, joč́aštlan püč́mö jülam ertaraš da jüla poč́eš ilaš č́aret.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
kolə̑nə̑t,
kol-ə̑n-ə̑t
kol-n-ə̑t
hear-PST2-3PL
vb1-tense-pers
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
iudejə̑m
iudej-ə̑m
iudej-m
Jew-ACC
no-case
Moisejə̑n
Moisej-ə̑n
Moisej-n
Moses-GEN
na-case
zakonžo
zakon-žo
zakon-že
law-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋaš
koraŋ-aš
koraŋ-aš
move.away.from-INF
vb1-inf
tunə̑ktet,
tunə̑kt-et
tunə̑kto-et
teach-2SG
vb2-pers
joč́aštlan
joč́a-št-lan
joč́a-št-lan
child-3PL-DAT
no-poss-case
joč́aštlan
joč́a-št-la-n
joč́a-št-la-n
child-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
püč́mö
püč́mö
püč́mö
cut
ad
püč́mö
püč́-mö
püč́k-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
püč́mö
püč́-mö
püč́k-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
jülam
jüla-m
jüla-m
custom-ACC
no-case
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-1SG
no-poss
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ertaraš
ertar-aš
ertare-aš
spend-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jüla
jüla
jüla
custom
no
jüla
jül-a
jülö-a
burn-3SG
vb2-pers
jüla
-la
-la
drink-CNG-STR
vb1-conn-enc
jüla
-la
-la
drink-CVB-STR
vb1-adv-enc
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf
č́aret.
č́ar-et
č́ar-et
film-2SG
no-poss
č́aret.
č́ar-et
č́are-et
prohibit-2SG
vb2-pers

And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.


Acts 21:22


Tə̑geže mom ə̑štə̑man? Jeŋ-βlak tə̑jə̑n tolmet nergen palen nalə̑t, βekat, šukə̑n pogə̑nat.

Tə̑geže
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štə̑man?
ə̑štə̑man
ə̑štə̑man
doable
ad
ə̑štə̑man?
ə̑štə̑m-an
ə̑štə̑me-an
done-with
ad-deriv.ad
ə̑štə̑man?
ə̑štə̑-man
ə̑šte-man
do-INF.NEC
vb2-inf
ə̑štə̑man?
ə̑štə̑-m-an
ə̑šte-me-an
do-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
Jeŋ-βlak
Jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
tolmet
tolm-et
tolmo-et
arrival-2SG
ad-poss
tolmet
tol-m-et
tol-me-et
come-PTCP.PASS-2SG
vb1-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑t,
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers
βekat,
βekat
βekat
probably
pa
βekat,
βekat
βekat
at.all
av
βekat,
βek-at
βek-at
at.all-and
av-enc
βekat,
βek-at
βek-at
to-and
po-enc
βekat,
βek-at
βeke-at
to-and
po-enc
šukə̑n
šukə̑n
šukə̑n
a.lot
av
šukə̑n
šukə̑-n
šuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
pogə̑nat.
pogə̑n-at
pogə̑n-at
congress-and
no-enc
pogə̑nat.
pogə̑n-at
pogə̑no-at
gather-3PL
vb2-pers
pogə̑nat.
pogə̑-na-t
pogo-na-at
belongings-1PL-and
no-poss-enc
pogə̑nat.
pogə̑n-a-t
pogə̑no-a-at
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
pogə̑nat.
pogə̑-n-at
pogo-n-at
belongings-GEN-and
no-case-enc
pogə̑nat.
pogə̑n-at
pogə̑no-at
gather-CNG-and
vb2-conn-enc

What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.


Acts 21:23


Kuze me tə̑lanet kalasena, tuge ə̑šte: memnan koklašte Jumə̑lan mutə̑m puə̑šo nə̑l pörjeŋ ulo.

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
kalasena,
kalas-ena
kalase-ena
say-1PL
vb2-pers
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
ə̑šte:
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte:
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
mutə̑m
mut-ə̑m
mut-m
word-ACC
no-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
pörjeŋ
pörjeŋ
pörjeŋ
man
no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;


Acts 21:24


Nunə̑m pelenet nal da ernə̑me jülam nunə̑n dene pə̑rl'a erte, üpə̑štə̑m türedə̑kten kertə̑št manə̑n, nunə̑n olmeš tülö. Tə̑jə̑n nergen ojlə̑štmaš č́ə̑n ogə̑l, tə̑j škežat zakon poč́eš ilet manə̑n, tunam č́ə̑lan palen nalə̑t.

Nunə̑m
Nunə̑m
nunə̑m
them
pr
Nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
pelenet
pelen-et
pelen-et
to-2SG
av/po-poss
pelenet
pele-n-et
pele-n-et
in.half-GEN-2SG
ad/av/no-case-poss
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ernə̑me
ernə̑-me
erne-me
become.clean-PTCP.PASS
vb2-ad
jülam
jüla-m
jüla-m
custom-ACC
no-case
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-1SG
no-poss
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
erte,
erte
erte
pass-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erte,
erte
erte
pass-CNG
vb2-conn
üpə̑štə̑m
üp-ə̑št-ə̑m
üp-št-m
hair-3PL-ACC
no-poss-case
üpə̑štə̑m
üpə̑-št-ə̑m
üpö-št-m
herd-3PL-ACC
no-poss-case
üpə̑štə̑m
üpə̑-št-ə̑m
üpö-št-m
Ufa-3PL-ACC
pn-poss-case
türedə̑kten
türedə̑kt-en
türedə̑kte-en
get.a.haircut-PST2-3SG
vb2-tense-pers
türedə̑kten
türedə̑kt-en
türedə̑kte-en
get.a.haircut-CVB
vb2-adv
türedə̑kten
türed-ə̑kt-en
türed-kte-en
cut-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
türedə̑kten
türed-ə̑kt-en
türed-kte-en
cut-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
kertə̑št
kert-ə̑št
kert-št
be.able.to-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kertə̑št
kert-ə̑št
kert-št
swaddle-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
olmeš
olmeš
olmeš
instead
po
olmeš
olm-eš
olmo-eš
place-LAT
no-case
tülö.
tülö
tülö
fertile
ad
tülö.
tülö
tülö
pay-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tülö.
tülö
tülö
reproduce-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tülö.
tülö
tülö
pay-CNG
vb2-conn
tülö.
tülö
tülö
reproduce-CNG
vb2-conn
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojlə̑štmaš
ojlə̑štmaš
ojlə̑štmaš
chatter
no
ojlə̑štmaš
ojlə̑št-maš
ojlə̑št-maš
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
zakon
zakon
zakon
law
no
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ilet
il'e-t
il'e-et
damp-2SG
ad-poss
ilet
il-et
ile-et
live-2SG
vb2-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑t.
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers

Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.


Acts 21:25


A č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me, βara üšanaš tüŋalše jeŋ-βlakə̑n pašašt šotə̑što me ondakak punč́alə̑nna. Tek nuno nimom tə̑gajə̑m ogə̑t šukto. Šojak jumə̑lan puə̑mo nadə̑r deč́, βür deč́, pič́ kajen kolə̑šo βol'ə̑k den janlə̑k deč́ da jažarlanə̑me deč́ škenə̑štə̑m kuč́ə̑št manə̑n, nunə̑lan serə̑š dene uβertarenna».

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
palə̑də̑me,
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me,
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me,
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
tüŋalše
tüŋalše
tüŋalše
beginning
ad/no
tüŋalše
tüŋal-še
tüŋal-še
start-PTCP.ACT
vb1-ad
jeŋ-βlakə̑n
jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
pašašt
paša-št
paša-št
work-3PL
no-poss
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
me
me
me
1PL
pr
ondakak
ondak-ak
ondak-ak
at.first-STR
av-enc
punč́alə̑nna.
punč́al-ə̑n-na
punč́al-n-na
wring.out-PST2-1PL
vb1-tense-pers
punč́alə̑nna.
punč́al-ə̑n-na
punč́al-n-na
decide-PST2-1PL
vb1-tense-pers
punč́alə̑nna.
punč́al-ə̑n-na
punč́al-n-na
decision-GEN-1PL
no-case-poss
Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
tə̑gajə̑m
tə̑gaj-ə̑m
tə̑gaj-m
such-ACC
ad/av/no/pr-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
šukto.
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto.
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
Šojak
Šojak
šojak
lie
ad/no
Šojak
Šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
Šojak
Šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Šojak
Šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
jumə̑lan
jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
jumə̑lan
jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
jumə̑lan
jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
nadə̑r
nadə̑r
nadə̑r
money.donated.during.prayer
no
deč́,
deč́
deč́
from
po
βür
βür
βür
blood
no
deč́,
deč́
deč́
from
po
pič́
pič́
pič́
stuffiness
ad/av/no
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
kolə̑šo
kolə̑šo
kolə̑šo
dead
ad/no
kolə̑šo
kolə̑-šo
kolo-še
die-PTCP.ACT
vb2-ad
βol'ə̑k
βol'ə̑k
βol'ə̑k
cattle
no
den
den
den
and
co
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
deč́
deč́
deč́
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jažarlanə̑me
jažarlanə̑-me
jažarlane-me
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
škenə̑štə̑m
škenə̑štə̑m
škenə̑štə̑m
themselves
pr
škenə̑štə̑m
šken-ə̑št-ə̑m
šken-št-m
private-3PL-ACC
ad-poss-case
škenə̑štə̑m
ške-n-ə̑št-ə̑m
ške-n-št-m
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
kuč́ə̑št
kuč́ə̑-št
kuč́o-št
ascarid-3PL
no-poss
kuč́ə̑št
kuč́ə̑št
kuč́ə̑št
pat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kuč́ə̑št
kuč́ə̑-št
kuč́o-št
hold-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kuč́ə̑št
kuč́ə̑-t
kuč́o-t
hold-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kuč́ə̑št
kuč́ə̑št
kuč́ə̑št
pat-CNG
vb1-conn
kuč́ə̑št
kuč́ə̑št
kuč́ə̑št
pat-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
serə̑š
serə̑š
serə̑š
letter
no
serə̑š
serə̑š
serə̑š
plot.of.land
no
serə̑š
ser-ə̑š
ser
shore-ILL
no-case
serə̑š
serə̑
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
uβertarenna».
uβertar-en-na
uβertare-en-na
announce-PST2-1PL
vb2-tense-pers

As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.


Acts 21:26


Tunam Paβel nine nə̑l jeŋə̑m nalə̑n da βes keč́ə̑nže nunə̑n dene pə̑rl'a ernə̑me jülam erten, a βara χramə̑š puren, ernaltme keč́e-βlak kunam pə̑tə̑me da kažne βerč́ nadə̑rə̑m kunam puaš külmö nergen uβertaren.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
nine
nine
nine
these
pr
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑nže
keč́ə̑n-že
keč́ə̑n-že
daily-3SG
av-poss
keč́ə̑nže
keč́ə̑-n-že
keč́e-n-že
sun-GEN-3SG
no-case-poss
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ernə̑me
ernə̑-me
erne-me
become.clean-PTCP.PASS
vb2-ad
jülam
jüla-m
jüla-m
custom-ACC
no-case
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-1SG
no-poss
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
erten,
erten
erten
very
av
erten,
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten,
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
χramə̑š
χram-ə̑š
χram
church-ILL
no-case
puren,
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren,
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
ernaltme
ernalt-me
ernalt-me
be.cleaned-PTCP.PASS
vb1-ad
ernaltme
ern-alt-me
erne-alt-me
become.clean-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
keč́e-βlak
keč́e-βlak
keč́e-βlak
sun-PL
no-num
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
pə̑tə̑me
pə̑tə̑me
pə̑tə̑me
final
ad
pə̑tə̑me
pə̑tə̑-me
pə̑te-me
end-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kažne
kažne
kažne
each
pr
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
nadə̑rə̑m
nadə̑r-ə̑m
nadə̑r-m
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf
külmö
kül-mö
kül-me
be.necessary-PTCP.PASS
vb1-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv

Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.


Acts 21:27


Nine šə̑m keč́e muč́ašə̑š šumo godə̑m Asijə̑se iudej-βlak, Paβelə̑m χramə̑šte užə̑n, ulo kalə̑kə̑m pudə̑ratenə̑t, ümbakə̑že kid dene šuə̑nə̑t

Nine
Nine
nine
these
pr
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
muč́ašə̑š
muč́aš-ə̑š
muč́aš
end-ILL
no-case
šumo
šu-mo
šu-me
reach-PTCP.PASS
vb1-ad
šumo
šu-mo
šu-me
ferment-PTCP.PASS
vb1-ad
šumo
šu-mo
šu-me
whittle-PTCP.PASS
vb1-ad
šumo
šumo
šumo
sharpen-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šumo
šum-o
šum-Je
tire-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šumo
šumo
šumo
sharpen-CNG
vb2-conn
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Asijə̑se
Asijə̑se
Asijə̑se
Asiyyse
na
iudej-βlak,
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
χramə̑šte
χram-ə̑šte
χram-šte
church-INE
no-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kalə̑kə̑m
kalə̑k-ə̑m
kalə̑k-m
people-ACC
no-case
pudə̑ratenə̑t,
pudə̑rat-en-ə̑t
pudə̑rate-en-ə̑t
stir-PST2-3PL
vb2-tense-pers
ümbakə̑že
ümbakə̑-že
ümbake-že
the.top-3SG
av/po-poss
kid
kid
kid
hand
no
dene
dene
dene
with
po
šuə̑nə̑t
šu-ə̑n-ə̑t
šu-n-ə̑t
reach-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šuə̑nə̑t
šu-ə̑n-ə̑t
šu-n-ə̑t
ferment-PST2-3PL
vb1-tense-pers
šuə̑nə̑t
šu-ə̑n-ə̑t
šu-n-ə̑t
whittle-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,


Acts 21:28


da kə̑č́kə̑renə̑t: «Izrail'ə̑se jeŋ-βlak, polšə̑za! Tide jeŋak memnan kalə̑k, memnan zakon da tide βer βaštareš č́ə̑la βere tunə̑kta, adakšə̑m tə̑ške ellin-βlakə̑mat purten da tide sβ'atoj βerə̑m amə̑rten!»

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kə̑č́kə̑renə̑t:
kə̑č́kə̑r-en-ə̑t
kə̑č́kə̑re-en-ə̑t
shout-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Izrail'ə̑se
Izrail'-ə̑se
Izrail'-se
Israel-ADJ
pn-deriv.ad
jeŋ-βlak,
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
polšə̑za!
polšə̑-za
polšo-za
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋak
jeŋ-ak
jeŋ-ak
person-STR
ad/no-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kalə̑k,
kalə̑k
kalə̑k
people
no
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
zakon
zakon
zakon
law
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βer
βer
βer
place
no
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
βere
βere
βere
in.a.place
po
tunə̑kta,
tunə̑kt-a
tunə̑kto-a
teach-3SG
vb2-pers
adakšə̑m
adakšə̑m
adakšə̑m
again
av
tə̑ške
tə̑ške
tə̑ške
here
av/pr
tə̑ške
tə̑š-ke
tə̑š-ške
here-ILL
av/pr-case
ellin-βlakə̑mat
***
***
***
***
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
βerə̑m
βer-ə̑m
βer-m
place-ACC
no-case
amə̑rten!»
amə̑rt-en
amə̑rte-en
dirty-PST2-3SG
vb2-tense-pers
amə̑rten!»
amə̑rt-en
amə̑rte-en
dirty-CVB
vb2-adv

Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.


Acts 21:29


Nuno Jefes gə̑č́ tolšo Trofimə̑m tudə̑n dene pə̑rl'a olašte tə̑leč́ onč́ə̑č́ užə̑nə̑t da, Paβel tudə̑m χramə̑š purten manə̑n, šonenə̑t.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Jefes
Jefes
Jefes
Yefes
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
Trofimə̑m
Trofimə̑m
Trofimə̑m
Trofimym
na
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
olašte
ola-šte
ola-šte
city-INE
no-case
olašte
ola-šte
ola-šte
motley-INE
ad-case
tə̑leč́
tə̑leč́
tə̑leč́
from.this
av/pr
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
užə̑nə̑t
-ə̑n-ə̑t
-n-ə̑t
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
χramə̑š
χram-ə̑š
χram
church-ILL
no-case
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šonenə̑t.
šon-en-ə̑t
šono-en-ə̑t
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers

(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)


Acts 21:30


Ulo ola pudə̑ranen, da č́ə̑la mogə̑rə̑m kalə̑k kuržə̑n tolə̑n, Paβelə̑m rualten kuč́enə̑t, χram gə̑č́ tügö šupšə̑n luktə̑nə̑t da kapka-βlakə̑m tunamak tükə̑lenə̑t.

Ulo
Ulo
ulo
is
ad/no/vb
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
pudə̑ranen,
pudə̑ran-en
pudə̑rane-en
mix-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudə̑ranen,
pudə̑ran-en
pudə̑rane-en
mix-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-CVB
vb1-adv
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
kuč́enə̑t,
kuč́-en-ə̑t
kuč́o-en-ə̑t
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
χram
χram
χram
church
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tügö
tügö
tügö
outside
av
šupšə̑n
šupš-ə̑n
šupš-n
pull-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šupšə̑n
šupš-ə̑n
šupš-n
pull-CVB
vb1-adv
luktə̑nə̑t
lukt-ə̑n-ə̑t
lukt-n-ə̑t
lead.out-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kapka-βlakə̑m
kapka-βlak-ə̑m
kapka-βlak-m
gate-PL-ACC
no-num-case
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
tükə̑lenə̑t.
tükə̑l-en-ə̑t
tükə̑lö-en-ə̑t
lock-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.


Acts 21:31


Nuno Paβelə̑m puštnešt ulmaš, no ulo Ijerusalim pudə̑ranen manme uβer polk βujlatə̑še deke šuə̑n.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
puštnešt
pušt-ne-št
pušt-ne-št
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Ijerusalim
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
pudə̑ranen
pudə̑ran-en
pudə̑rane-en
mix-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudə̑ranen
pudə̑ran-en
pudə̑rane-en
mix-CVB
vb2-adv
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
uβer
uβer
uβer
news
no
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
šuə̑n.
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv

And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.


Acts 21:32


Tudo tunamak, šüdə̑βuj den sarze-βlakə̑m nalə̑n, kalə̑k deke pisə̑n kajen. Vujlatə̑še den sarze-βlakə̑m užmeke, Paβelə̑m kə̑rə̑mə̑m č́arnenə̑t.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tunamak,
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak,
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak,
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak,
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak,
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak,
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak,
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
sotnik
no
den
den
den
and
co
sarze-βlakə̑m
sarze-βlak-ə̑m
sarze-βlak-m
warrior-PL-ACC
no-num-case
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
deke
deke
deke
to
po
pisə̑n
pisə̑n
pisə̑n
quickly
av
pisə̑n
pisə̑-n
pise-n
quick-GEN
ad-case
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
Vujlatə̑še
Vujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
Vujlatə̑še
Vujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
sarze-βlakə̑m
sarze-βlak-ə̑m
sarze-βlak-m
warrior-PL-ACC
no-num-case
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
kə̑rə̑mə̑m
kə̑rə̑-mə̑-m
kə̑re-me-m
beat-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
č́arnenə̑t.
č́arn-en-ə̑t
č́arne-en-ə̑t
stop-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.


Acts 21:33


Tunam polk βujlatə̑še lišemə̑n, Paβelə̑m kuč́en da kok šinč́ə̑r dene šinč́ə̑rlaš küšten, βara jodə̑n: «Kö tudo da mom ə̑šten?»

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
lišemə̑n,
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n,
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
šinč́ə̑r
šinč́ə̑r
šinč́ə̑r
chain
no
dene
dene
dene
with
po
šinč́ə̑rlaš
šinč́ə̑rl-aš
šinč́ə̑rle-aš
chain-INF
vb2-inf
šinč́ə̑rlaš
šinč́ə̑r-la
šinč́ə̑r-la
chain-PL-ILL
no-num-case
šinč́ə̑rlaš
šinč́ə̑r-la
šinč́ə̑r-la-eš
chain-PL-LAT
no-num-case
küšten,
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten,
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«Kö
who
pr
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑šten?»
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten?»
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv

Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.


Acts 21:34


Kalə̑k tüškašte ikte iktə̑m kə̑č́kə̑ren, βese – βesə̑m, a βujlatə̑še jük-jüanlan köra nimom raš palen kertə̑n ogə̑lat, Paβelə̑m krepost'ə̑š naŋgajaš küšten.

Kalə̑k
Kalə̑k
kalə̑k
people
no
tüškašte
tüška-šte
tüška-šte
group-INE
no-case
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
iktə̑m
iktə̑-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case
kə̑č́kə̑ren,
kə̑č́kə̑r-en
kə̑č́kə̑re-en
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑č́kə̑ren,
kə̑č́kə̑r-en
kə̑č́kə̑re-en
shout-CVB
vb2-adv
βese –
βese
βese
different
ad/no/pr
βesə̑m,
βes-ə̑m
βes-m
different-ACC
ad/pr-case
βesə̑m,
βesə̑-m
βese-m
different-ACC
ad/no/pr-case
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
jük-jüanlan
jük-jüan-lan
jük-jüan-lan
noise-DAT
no-case
jük-jüanlan
jük-jüan-la-n
jük-jüan-la-n
noise-PL-GEN
no-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
raš
raš
raš
clear
ad/av
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑lat,
ogə̑la-t
ogə̑la-at
it's.just.as.well-and
pa-enc
ogə̑lat,
og-ə̑l-at
og-ul-at
NEG-3SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
krepost'ə̑š
krepost'-ə̑š
krepost'
fortress-ILL
no-case
naŋgajaš
naŋgaj-aš
naŋgaje-aš
take-INF
vb2-inf
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten.
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv

And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.


Acts 21:35


A kunam Paβel toškaltə̑š deke mijen šuə̑n, kalə̑k šə̑gə̑remdə̑mə̑lan köra sarze-βlaklan tudə̑m numal naŋgajaš logalə̑n.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
toškaltə̑š
toškaltə̑š
toškaltə̑š
stairs
no
deke
deke
deke
to
po
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
šuə̑n,
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑remdə̑mə̑-lan
šə̑gə̑remdə̑me-lan
difficult-DAT
ad-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑remdə̑mə̑-la-n
šə̑gə̑remdə̑me-la-n
difficult-PL-GEN
ad-num-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑remdə̑-mə̑-lan
šə̑gə̑remde-me-lan
make.more.cramped-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑rem-də̑mə̑-lan
šə̑gə̑rem-də̑me-lan
become.crowded-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑remdə̑-mə̑-la-n
šə̑gə̑remde-me-la-n
make.more.cramped-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑rem-də̑mə̑-la-n
šə̑gə̑rem-də̑me-la-n
become.crowded-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑r-em-də̑mə̑-lan
šə̑gə̑r-em-də̑me-lan
crowded-TRANS-PTCP.NEG-DAT
ad/no-deriv.v-ad-case
šə̑gə̑remdə̑mə̑lan
šə̑gə̑r-em-də̑mə̑-la-n
šə̑gə̑r-em-də̑me-la-n
crowded-TRANS-PTCP.NEG-PL-GEN
ad/no-deriv.v-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
sarze-βlaklan
sarze-βlak-lan
sarze-βlak-lan
warrior-PL-DAT
no-num-case
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
numal
numal
numal
carry-IMP.2SG
vb1-mood.pers
numal
numal
numal
carry-CNG
vb1-conn
numal
numal
numal
carry-CVB
vb1-adv
naŋgajaš
naŋgaj-aš
naŋgaje-aš
take-INF
vb2-inf
logalə̑n.
logal-ə̑n
logal-n
touch-PST2-3SG
vb1-tense-pers
logalə̑n.
logal-ə̑n
logal-n
touch-CVB
vb1-adv

And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.


Acts 21:36


Šuko jeŋ poč́ešə̑št kajen da kə̑č́kə̑ren: «Tudlan kolə̑maš!»

Šuko
Šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
poč́ešə̑št
poč́eš-ə̑št
poč́eš-št
recent-3PL
ad/av/po-poss
poč́ešə̑št
poč́-eš-ə̑št
poč́-eš-št
tail-LAT-3PL
no-case-poss
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kə̑č́kə̑ren:
kə̑č́kə̑r-en
kə̑č́kə̑re-en
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑č́kə̑ren:
kə̑č́kə̑r-en
kə̑č́kə̑re-en
shout-CVB
vb2-adv
«Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kolə̑maš!»
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš!»
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n

For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.


Acts 21:37


Krepost'ə̑š purtə̑mo godə̑m Paβel polk βujlatə̑še deč́ jodə̑n: «Mə̑lam iktaž-mom tə̑lat kalasaš liješ mo?» A tudə̑žo manə̑n: «Tə̑j greklat moštet?

Krepost'ə̑š
Krepost'-ə̑š
krepost'
fortress-ILL
no-case
purtə̑mo
purtə̑mo
purtə̑mo
adoptive
ad
purtə̑mo
purtə̑-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n:
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
iktaž-mom
iktaž-mo-m
iktaž-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
kalasaš
kalas-aš
kalase-aš
say-INF
vb2-inf
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tudə̑žo
tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
manə̑n:
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n:
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n:
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
«Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
greklat
grek-la-t
grek-la-et
Greek-COMP-2SG
no-case-poss
greklat
grek-la-t
grek-la-et
Greek-PL-2SG
no-num-poss
greklat
grek-la-t
grek-la-at
Greek-COMP-and
no-case-enc
greklat
grek-la-t
grek-la-at
Greek-PL-and
no-num-enc
moštet?
mošt-et
mošto-et
be.able.to-2SG
vb2-pers
moštet?
mošt-et
mošto-et
become.tired-2SG
vb2-pers
moštet?
mo-št-et
mo-šte-et
what-INE-2SG
ad/av/pa/pr-case-poss
moštet?
moš-t-et
moš-šte-et
for.how.much-INE-2SG
av/pr-case-poss

And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?


Acts 21:38


Tugeže šukerte ogə̑l pudə̑ranə̑mašə̑m nöltalše da nə̑l tüžem sarkuralan jeŋə̑m ir mlandə̑š naŋgajə̑še sade jegipet jeŋ otə̑l?»

Tugeže
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
šukerte
šukerte
šukerte
long.ago
av
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
pudə̑ranə̑mašə̑m
pudə̑ranə̑maš-ə̑m
pudə̑ranə̑maš-m
turbidity-ACC
no-case
pudə̑ranə̑mašə̑m
pudə̑ranə̑-maš-ə̑m
pudə̑rane-maš-m
mix-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nöltalše
nöltal-še
nöltal-še
raise-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
tüžem
tüžem
tüžem
thousand
nm
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
sarkuralan
***
***
***
***
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ir
ir
ir
wild
ad
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
land-ILL
no-case
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
Earth-ILL
pn-case
naŋgajə̑še
naŋgajə̑-še
naŋgaje-še
take-PTCP.ACT
vb2-ad
sade
sade
sade
that
pr
jegipet
jegipet
jegipet
Egypt
pn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
otə̑l?»
o-t-ə̑l
o-t-ul
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
otə̑l?»
otə̑l
otə̑l
stubble
no

Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?


Acts 21:39


Paβel βašešten: «Mə̑j iudej ulam, Kilikijə̑se kumdan palə̑me Tars olan graždanže. Tə̑j deč́et jodam: kalə̑klan ojlaš mə̑lanem erə̑kə̑m pu».

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Kilikijə̑se
Kilikijə̑se
Kilikijə̑se
Kilikiyyse
na
kumdan
kumdan
kumdan
widely
av
kumdan
kumda-n
kumda-an
wide-with
ad-deriv.ad
kumdan
kumda-n
kumda-n
wide-GEN
ad-case
kumdan
kum-da-n
kum-da-n
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
kumdan
kum-da-n
kum-da-n
three-2PL-GEN
nm-poss-case
palə̑me
palə̑me
palə̑me
known
ad
palə̑me
palə̑-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
Tars
Tars
Tars
Tars
na
olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
graždanže.
graždan-že
graždan-že
citizen-3SG
ad/no-poss
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deč́et
deč́-et
deč́-et
from-2SG
po-poss
jodam:
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
kalə̑klan
kalə̑kl-an
kalə̑kle-an
national-with
ad-deriv.ad
kalə̑klan
kalə̑k-lan
kalə̑k-lan
people-DAT
no-case
kalə̑klan
kalə̑k-la-n
kalə̑k-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
erə̑kə̑m
erə̑k-ə̑m
erə̑k-m
freedom-ACC
ad/no-case
pu».
pu
pu
wood
no
pu».
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu».
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.


Acts 21:40


Polk βujlatə̑še kelšen, da Paβel toškaltə̑ške šogalə̑n, kalə̑k onč́ə̑lno kidšə̑m nöltalə̑n, a kunam č́ə̑lan šə̑p lijə̑nə̑t, nunə̑lan jeβrejla ojlaš tüŋalə̑n:

Polk
Polk
polk
regiment
no
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
kelšen,
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen,
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen,
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
toškaltə̑ške
toškaltə̑š-ke
toškaltə̑š-ške
stairs-ILL
no-case
šogalə̑n,
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šogalə̑n,
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
kidšə̑m
kid-šə̑-m
kid-že-m
hand-3SG-ACC
no-poss-case
nöltalə̑n,
nöltal-ə̑n
nöltal-n
raise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nöltalə̑n,
nöltal-ə̑n
nöltal-n
raise-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
šə̑p
šə̑p
šə̑p
quiet
ad/av/no
lijə̑nə̑t,
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-COMP
no-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-PL
no-num
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-STR
no-enc
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,


Last update: 10 August 2023