Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » New Testament » Acts 26

Текст корпуслан ӱзгар - New Testament - Acts 26

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 26:1 :Paβellan Agrippa kalasen: «Tə̑j kə̑zə̑t škendə̑m aralen ojlen kertat». Tunam Paβel kidə̑m nöltalə̑n da škenžə̑m aralen ojlaš tüŋalə̑n:
Acts 26:2 :«Agrippa kugə̑ža! Iudej-βlakə̑n č́ə̑la titaklə̑mə̑št βaštareš tač́e tə̑jə̑n onč́ə̑lnet aralalt kertmemlan škemə̑m pialanlan šotlem,
Acts 26:3 :βet tə̑j iudej-βlakə̑n ilə̑š-jülaštə̑m, üč́ašə̑me jodə̑šə̑štə̑m sajə̑n palet. Sandene mə̑jə̑m č́ə̑ten kolə̑št manə̑n jodam.
Acts 26:4 :Ške kalə̑kem koklašte da Ijerusalimə̑šte rβezem godsekak mə̑jə̑n kuze ilə̑mem č́ə̑la iudej-βlak tüŋaltə̑š gə̑č́ak palat.
Acts 26:5 :Mə̑j farisej lijə̑nam da memnan üšanə̑mašnan en peŋgə̑de tunə̑ktə̑mə̑ž poč́eš ilenam. Mə̑jə̑m šukertsek palat; šonat gə̑n, nuno tidə̑m tanə̑klen kertə̑t.
Acts 26:6 :Ač́ana-βlaklan Jumə̑n sörə̑mə̑žlan mə̑j üšanem, sandene kə̑zə̑t sud onč́ə̑lno šogem.
Acts 26:7 :Tide sörə̑mašə̑n šuktaltmə̑žlan üšanə̑m pə̑šten, memnan kalə̑kə̑n latkok tukə̑mžo jüdšö-keč́ə̑že Jumə̑lan tə̑ršen služitlat. Tide üšanlan, Agrippa kugə̑ža, iudej-βlak mə̑jə̑m titaklat.
Acts 26:8 :A mo? Kolə̑šə̑m Jumə̑n ə̑lə̑žtə̑mə̑žə̑m te üšanaš lijdə̑mə̑lan šotleda mo?
Acts 26:9 :Nazorej Iisusə̑n lümžö βaštareš šuko ə̑štə̑šaš ulam manə̑n, mə̑jat šonenam.
Acts 26:10 :Tidə̑mak mə̑j Ijerusalimə̑šte ə̑štenam: arχijerej-βlak deč́ tidlan erə̑kə̑m nalmeke, šuko sβ'atoj jeŋə̑m kazamatə̑š šə̑ndenam, a kunam nunə̑m puštedenə̑t, mə̑j tidlan jükem puenam.
Acts 26:11 :Č́ə̑la sinagogə̑što mə̑j nunə̑m č́üč́kə̑də̑n mut kuč́aš šogaltenam da sβ'atojə̑m ökə̑meš mə̑skə̑lə̑ktaš töč́enam, peš kugu šə̑dem dene βes kundemlase olalaštat poktə̑lə̑nam.
Acts 26:12 :Tidlanak, arχijerej-βlak deč́ βlast'ə̑m da praβam nalə̑n, Damaskə̑š kajenam.
Acts 26:13 :Agrippa kugə̑ža, keč́ə̑βal tura mə̑j pə̑lpomə̑š gə̑č́ jolgə̑šo βolgə̑də̑m kornə̑što užə̑nam. Volgə̑də̑žo keč́e deč́at č́ot jolgen, tudo mə̑jə̑n da pelenem kajə̑še-βlak jə̑r βolgaltaren.
Acts 26:14 :Me č́ə̑lan mlande ümbake jörlə̑nna, βara jeβrej jə̑lme dene ojlə̑mo jükə̑m kolə̑nam, tudo mə̑lam manə̑n: ”Saβl, Saβl, molan tə̑j Mə̑jə̑m poktə̑lat? Kuat βaštareš tə̑lat kajaš nele”.
Acts 26:15 :Mə̑j jodə̑nam: ”Gospod', kö Tə̑j ulat?” Tudə̑žo kalasen: ”Mə̑j tə̑jə̑n poktə̑lmo Iisus ulam.
Acts 26:16 :Kə̑nel, jol ümbak šogal, tə̑j Mə̑jə̑n služitlə̑šem lijat, užmetə̑m da tə̑lanet onč́ə̑ktə̑šašemə̑m tanə̑klaš tüŋalat. Tide pašaške šogaltaš Mə̑j tə̑lanet konč́enam.
Acts 26:17 :Mə̑j tə̑jə̑m ške kalə̑ketə̑n kidše deč́ utarem, a kə̑zə̑t, kunam tə̑jə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak deke koltem, nunə̑n deč́at utarem.
Acts 26:18 :Tə̑j nunə̑n šinč́aštə̑m poč́at, nunə̑m pə̑č́kemə̑š gə̑č́ βolgə̑do deke, satanan ozalanə̑mə̑ž deč́ Jumo deke saβə̑ret. Tunam Mə̑lam üšanə̑mə̑št dene nunə̑n jazə̑kə̑štə̑m Jumo kudalta da sβ'atitlə̑me jeŋ-βlak koklašte nuno βerə̑štə̑m nalə̑t”.
Acts 26:19 :Sandene, Agrippa kugə̑ža, mə̑j pə̑lpomə̑šso konč́ə̑mə̑lan βaštareš lijə̑n omə̑l.
Acts 26:20 :Ondak Damaskə̑šte da Ijerusalimə̑šte ilə̑še-βlaklan, βara ulo Iudej mlande muč́ko da č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte, č́ə̑lanat jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑ktə̑št da Jumo deke saβə̑rnə̑št manə̑n, uβertaren tunə̑ktenam da jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑ktə̑mə̑lan kelšen tolšo pašam ə̑štaš üžə̑nam.
Acts 26:21 :Tidlan mə̑jə̑m iudej-βlak χramə̑šte rualten kuč́enə̑t da puštnešt ə̑le.
Acts 26:22 :No Jumo polšə̑mo dene tač́e marteat izilanat, kugulanat tanə̑klen šogem, prorok-βlakat, Moisejat mo nergen onč́ə̑k užə̑n ojlenə̑t, tudə̑n nergenak mə̑jat ojlem, a nimo βese nergen ogə̑l:
Acts 26:23 :Χristos orlanen kolə̑šaš, kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žše kokla gə̑č́ ikə̑mše lijšaš da memnan kalə̑klanat, č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklanat βolgə̑də̑m uβertarə̑šaš ə̑le».
Acts 26:24 :Paβelə̑n tə̑ge aralalt ojlə̑mə̑ž godə̑m Fest jükə̑m kugemden kalasen: «Paβel, tə̑j ušə̑m jomdarenat! Kugun tunemmet tə̑jə̑m ušdə̑mo lijmaške šukta».
Acts 26:25 :«Uke, motkoč́ pagalə̑me Fest, – manə̑n tudo, – mə̑jə̑n ušem kajen ogə̑l, č́ə̑n mut den ušan ojə̑m ojlem.
Acts 26:26 :Kugə̑ža nine paša nergen pala, sandenak mə̑j tudlan βik ojlem. Nine paša gə̑č́ iktaž-mo tudlan palə̑də̑me kodə̑n manə̑n, mə̑j om üšane. Tide ördə̑žtö lijə̑n ogə̑l.
Acts 26:27 :Agrippa kugə̑ža, tə̑j prorok-βlaklan üšanet? Mə̑j palem, üšanet».
Acts 26:28 :Agrippa Paβellan kalasen: «Χristian lijaš tə̑j mə̑jə̑m iziš βele ot üšandare».
Acts 26:29 :Paβel ojlen: «Iziš ale šuko, no Jumə̑m sörβalem: tə̑j βele ogə̑l, a tač́e mə̑jə̑m kolə̑štšo-βlak č́ə̑lanat – tide šinč́ə̑r deč́ posna gə̑na – mə̑jə̑n gajemak lijə̑št».
Acts 26:30 :Paβel tidə̑m ojlə̑meke, kugə̑ža, βujlatə̑še, Verenika da nunə̑n dene pə̑rl'a šinč́ə̑še-βlak kə̑nel šogalə̑nə̑t
Acts 26:31 :da, kajə̑šə̑la, ške koklaštə̑št ojlenə̑t: «Tide jeŋ puštmə̑m ale kazamatə̑šte kuč́ə̑mə̑m č́ə̑nə̑š lukšo nimogaj titakə̑m ə̑šten ogə̑l».
Acts 26:32 :A Agrippa Festlan kalasen: «Kesaŕ onč́ə̑lan suditlaltaš ok jod gə̑n, tide jeŋə̑m erə̑kə̑š koltaš liješ ə̑le». Tə̑ge Paβelə̑m kesaŕ deke koltaš βujlatə̑še šonen pə̑šten.



Admin login:

[Search]


Acts 26:1


Paβellan Agrippa kalasen: «Tə̑j kə̑zə̑t škendə̑m aralen ojlen kertat». Tunam Paβel kidə̑m nöltalə̑n da škenžə̑m aralen ojlaš tüŋalə̑n:

Paβellan
Paβellan
Paβellan
Pavellan
na
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
škendə̑m
šken-d-ə̑m
ške-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
kertat».
kert-at
kert-at
be.able.to-2SG
vb1-pers
kertat».
kert-at
kert-at
swaddle-2SG
vb1-pers
kertat».
kert-at
kert-at
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat».
kert-at
kert-at
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat».
kert-at
kert-at
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat».
kert-at
kert-at
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat».
kert--at
kert-Je-at
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kertat».
kert--at
kert-Je-at
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
kidə̑m
kid-ə̑m
kid-m
hand-ACC
no-case
nöltalə̑n
nöltal-ə̑n
nöltal-n
raise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nöltalə̑n
nöltal-ə̑n
nöltal-n
raise-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:


Acts 26:2


«Agrippa kugə̑ža! Iudej-βlakə̑n č́ə̑la titaklə̑mə̑št βaštareš tač́e tə̑jə̑n onč́ə̑lnet aralalt kertmemlan škemə̑m pialanlan šotlem,

«Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža!
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
Iudej-βlakə̑n
Iudej-βlak-ə̑n
iudej-βlak-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
titaklə̑mə̑št
titaklə̑mə̑-št
titaklə̑me-št
accusatory-3PL
ad/no-poss
titaklə̑mə̑št
titaklə̑-mə̑-št
titakle-me-št
blame-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
tač́e
tač́e
tač́e
today
ad/av
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lnet
onč́ə̑ln-et
onč́ə̑lno-et
in.front-2SG
av/po-poss
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-IMP.2SG
vb1-mood.pers
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CNG
vb1-conn
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CVB
vb1-adv
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kertmemlan
kert-m-em-lan
kert-me-em-lan
be.able.to-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb1-ad-poss-case
kertmemlan
kert-m-em-lan
kert-me-em-lan
swaddle-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb1-ad-poss-case
kertmemlan
kert-m-em-la-n
kert-me-em-la-n
be.able.to-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
kertmemlan
kert-m-em-la-n
kert-me-em-la-n
swaddle-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
škemə̑m
škemə̑m
škemə̑m
myself
pr
škemə̑m
škem-ə̑m
škem-m
oneself-ACC
pr-case
škemə̑m
ške-m-ə̑m
ške-em-m
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
škemə̑m
ške-m-ə̑m
ške-em-ə̑m
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
pialanlan
pialan-lan
pialan-lan
happy-DAT
ad-case
pialanlan
pialan-la-n
pialan-la-n
happy-PL-GEN
ad-num-case
pialanlan
pial-an-lan
pial-an-lan
happiness-with-DAT
no-deriv.ad-case
pialanlan
pial-an-la-n
pial-an-la-n
happiness-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
šotlem,
šotlem
šotlem
counting-out.game
no
šotlem,
šotl-em
šotlo-em
count-1SG
vb2-pers

I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:


Acts 26:3


βet tə̑j iudej-βlakə̑n ilə̑š-jülaštə̑m, üč́ašə̑me jodə̑šə̑štə̑m sajə̑n palet. Sandene mə̑jə̑m č́ə̑ten kolə̑št manə̑n jodam.

βet
βet
βet
so
co/pa
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
iudej-βlakə̑n
iudej-βlak-ə̑n
iudej-βlak-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
ilə̑š-jülaštə̑m,
ilə̑š-jüla-št-ə̑m
ilə̑š-jüla-št-m
life-3PL-ACC
no-poss-case
üč́ašə̑me
üč́ašə̑me
üč́ašə̑me
debatable
ad
üč́ašə̑me
üč́ašə̑-me
üč́aše-me
compete-PTCP.PASS
vb2-ad
jodə̑šə̑štə̑m
jodə̑š-ə̑št-ə̑m
jodə̑š-št-m
question-3PL-ACC
no-poss-case
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
well
av
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
each
po
sajə̑n
saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
palet.
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet.
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers
Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
fish-3PL
no-poss
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
Pisces-3PL
no-poss
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
twenty-3PL
nm-poss
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CNG
vb1-conn
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CVB
vb1-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
jodam.
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers

Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.


Acts 26:4


Ške kalə̑kem koklašte da Ijerusalimə̑šte rβezem godsekak mə̑jə̑n kuze ilə̑mem č́ə̑la iudej-βlak tüŋaltə̑š gə̑č́ak palat.

Ške
ške
ške
REFL
pr
kalə̑kem
kalə̑k-em
kalə̑k-em
people-1SG
no-poss
kalə̑kem
kalə̑k-em
kalə̑k-em
people-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kalə̑kem
kalə̑k-em
kalə̑k-em
people-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kalə̑kem
kalə̑k-em
kalə̑k-em
people-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
rβezem
rβez-em
rβeze-em
young.man-1SG
ad/no-poss
rβezem
rβezem
rβezem
grow.young.again-IMP.2SG
vb1-mood.pers
rβezem
rβezem
rβezem
grow.young.again-CNG
vb1-conn
rβezem
rβezem
rβezem
grow.young.again-CVB
vb1-adv
rβezem
rβez-em
rβeze-em
young.man-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
rβezem
rβez-em
rβeze-em
young.man-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
rβezem
rβez-em
rβeze-em
young.man-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
godsekak
godsek-ak
godsek-ak
since-STR
po-enc
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
ilə̑mem
ilə̑m-em
ilə̑me-em
living-1SG
ad-poss
ilə̑mem
ilə̑-m-em
ile-me-em
live-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ilə̑mem
ilə̑m-em
ilə̑me-em
living-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ilə̑mem
ilə̑m-em
ilə̑me-em
living-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ilə̑mem
ilə̑m-em
ilə̑me-em
living-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ilə̑mem
ilə̑-m-em
ile-me-em
live-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ilə̑mem
ilə̑-m-em
ile-me-em
live-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ilə̑mem
ilə̑-m-em
ile-me-em
live-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́ak
gə̑č́-ak
gə̑č́-ak
from-STR
po-enc
palat.
pal-at
pale-at
marking-and
ad/no-enc
palat.
pal-at
pale-at
know-3PL
vb2-pers
palat.
pal-a-t
pale-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
palat.
pal-at
pale-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc

My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;


Acts 26:5


Mə̑j farisej lijə̑nam da memnan üšanə̑mašnan en peŋgə̑de tunə̑ktə̑mə̑ž poč́eš ilenam. Mə̑jə̑m šukertsek palat; šonat gə̑n, nuno tidə̑m tanə̑klen kertə̑t.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
farisej
farisej
farisej
pharisee
no
lijə̑nam
lij-ə̑n-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
üšanə̑mašnan
üšanə̑maš-na-n
üšanə̑maš-na-n
belief-1PL-GEN
no-poss-case
üšanə̑mašnan
üšanə̑-maš-na-n
üšane-maš-na-n
believe-NMLZ-1PL-GEN
vb2-deriv.n-poss-case
en
en
en
SUP
pa
peŋgə̑de
peŋgə̑de
peŋgə̑de
hard
ad
tunə̑ktə̑mə̑ž
tunə̑ktə̑mə̑
tunə̑ktə̑mo-že
educated-3SG
ad-poss
tunə̑ktə̑mə̑ž
tunə̑ktə̑-mə̑
tunə̑kto-me-že
teach-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ilenam.
il-en-am
ile-en-am
live-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ilenam.
il'e-na-m
il'e-na-m
damp-1PL-ACC
ad-poss-case
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
šukertsek
šukertsek
šukertsek
for.a.long.time
av
palat;
pal-at
pale-at
marking-and
ad/no-enc
palat;
pal-at
pale-at
know-3PL
vb2-pers
palat;
pal-a-t
pale-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
palat;
pal-at
pale-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
šonat
šon-at
šono-at
think-3PL
vb2-pers
šonat
šon-a-t
šono-a-at
think-3SG-and
vb2-pers-enc
šonat
šon-at
šono-at
think-CNG-and
vb2-conn-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tanə̑klen
tanə̑kl-en
tanə̑kle-en
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tanə̑klen
tanə̑kl-en
tanə̑kle-en
testify-CVB
vb2-adv
kertə̑t.
kert-ə̑t
kert-ə̑t
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertə̑t.
kert-ə̑t
kert-ə̑t
swaddle-3PL
vb1-pers

Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.


Acts 26:6


Ač́ana-βlaklan Jumə̑n sörə̑mə̑žlan mə̑j üšanem, sandene kə̑zə̑t sud onč́ə̑lno šogem.

Ač́ana-βlaklan
Ač́a-na-βlak-lan
ač́a-na-βlak-lan
father-1PL-PL-DAT
no-poss-num-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sörə̑mə̑žlan
sörə̑mə̑-lan
sörə̑mö-že-lan
promised-3SG-DAT
ad-poss-case
sörə̑mə̑žlan
sörə̑mə̑-la-n
sörə̑mö-že-la-n
promised-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
sörə̑mə̑žlan
sörə̑-mə̑-lan
sörö-me-že-lan
promise-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
sörə̑mə̑žlan
sörə̑-mə̑-la-n
sörö-me-že-la-n
promise-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-1SG
ad/no-poss
üšanem,
üšan-em
üšane-em
believe-1SG
vb2-pers
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
sud
sud
sud
court
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
šogem.
šog-em
šogo-em
mute-1SG
ad-poss
šogem.
šog-em
šogo-em
stand-1SG
vb2-pers
šogem.
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
šogem.
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
šogem.
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God, unto our fathers:


Acts 26:7


Tide sörə̑mašə̑n šuktaltmə̑žlan üšanə̑m pə̑šten, memnan kalə̑kə̑n latkok tukə̑mžo jüdšö-keč́ə̑že Jumə̑lan tə̑ršen služitlat. Tide üšanlan, Agrippa kugə̑ža, iudej-βlak mə̑jə̑m titaklat.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
sörə̑mašə̑n
sörə̑maš-ə̑n
sörə̑maš-n
promise-GEN
no-case
sörə̑mašə̑n
sörə̑-maš-ə̑n
sörö-maš-n
promise-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
šuktaltmə̑žlan
šuktalt-mə̑-lan
šuktalt-me-že-lan
be.carried.out-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb1-ad-poss-case
šuktaltmə̑žlan
šuktalt-mə̑-la-n
šuktalt-me-že-la-n
be.carried.out-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
šuktaltmə̑žlan
šukt-alt-mə̑-lan
šukto-alt-me-že-lan
succeed.in-REF-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žlan
šukt-alt-mə̑-la-n
šukto-alt-me-že-la-n
succeed.in-REF-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-deriv.v-ad-poss-num-case
šuktaltmə̑žlan
šu-kt-alt-mə̑-lan
šu-kte-alt-me-že-lan
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žlan
šu-kt-alt-mə̑-lan
šu-kte-alt-me-že-lan
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žlan
šu-kt-alt-mə̑-lan
šu-kte-alt-me-že-lan
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-case
šuktaltmə̑žlan
šu-kt-alt-mə̑-la-n
šu-kte-alt-me-že-la-n
reach-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-num-case
šuktaltmə̑žlan
šu-kt-alt-mə̑-la-n
šu-kte-alt-me-že-la-n
ferment-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-num-case
šuktaltmə̑žlan
šu-kt-alt-mə̑-la-n
šu-kte-alt-me-že-la-n
whittle-CAUS-REF-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb1-deriv.v-deriv.v-ad-poss-num-case
üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
pə̑šten,
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten,
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kalə̑kə̑n
kalə̑k-ə̑n
kalə̑k-n
people-GEN
no-case
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tukə̑mžo
tukə̑m-žo
tukə̑m-že
family-3SG
no-poss
jüdšö-keč́ə̑že
jüdšö-keč́ə̑že
jüdšö-keč́ə̑že
always
av
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
tə̑ršen
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
služitlat.
služitl-at
služitle-at
serve-3PL
vb2-pers
služitlat.
služitl-a-t
služitle-a-at
serve-3SG-and
vb2-pers-enc
služitlat.
služitl-at
služitle-at
serve-CNG-and
vb2-conn-enc
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
üšanlan,
üšanl-an
üšanle-an
reliable-with
ad-deriv.ad
üšanlan,
üšan-lan
üšan-lan
trust-DAT
ad/no-case
üšanlan,
üšan-la-n
üšan-la-n
trust-PL-GEN
ad/no-num-case
üšanlan,
üš-an-lan
üš-an-lan
club-with-DAT
no-deriv.ad-case
üšanlan,
üš-an-la-n
üš-an-la-n
club-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
titaklat.
titakl-at
titakle-at
blame-3PL
vb2-pers
titaklat.
titak-la-t
titak-la-et
guilt-COMP-2SG
ad/av/no-case-poss
titaklat.
titak-la-t
titak-la-et
guilt-PL-2SG
ad/av/no-num-poss
titaklat.
titak-la-t
titak-la-at
guilt-COMP-and
ad/av/no-case-enc
titaklat.
titak-la-t
titak-la-at
guilt-PL-and
ad/av/no-num-enc
titaklat.
titakl-a-t
titakle-a-at
blame-3SG-and
vb2-pers-enc
titaklat.
titakl-at
titakle-at
blame-CNG-and
vb2-conn-enc

Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.


Acts 26:8


A mo? Kolə̑šə̑m Jumə̑n ə̑lə̑žtə̑mə̑žə̑m te üšanaš lijdə̑mə̑lan šotleda mo?

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Kolə̑šə̑m
Kolə̑šə̑-m
kolə̑šo-m
dead-ACC
ad/no-case
Kolə̑šə̑m
Kolə̑-ə̑m
kolo-ə̑m
die-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Kolə̑šə̑m
Kolə̑-šə̑-m
kolo-še-m
die-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ə̑lə̑žtə̑mə̑žə̑m
ə̑lə̑žtə̑-mə̑-žə̑-m
ə̑lə̑žte-me-že-m
kindle-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
te
te
te
2PL
pr
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijdə̑mə̑lan
lijdə̑mə̑-lan
lijdə̑me-lan
impossible-DAT
ad-case
lijdə̑mə̑lan
lijdə̑mə̑-la-n
lijdə̑me-la-n
impossible-PL-GEN
ad-num-case
lijdə̑mə̑lan
lij-də̑mə̑-lan
lij-də̑me-lan
be-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
lijdə̑mə̑lan
lij-də̑mə̑-la-n
lij-də̑me-la-n
be-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
šotleda
šotl-eda
šotlo-eda
count-2PL
vb2-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?


Acts 26:9


Nazorej Iisusə̑n lümžö βaštareš šuko ə̑štə̑šaš ulam manə̑n, mə̑jat šonenam.

Nazorej
Nazorej
Nazorej
Nazorey
na
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑šaš
be.done
ad
ə̑štə̑šaš
ə̑štə̑-šaš
ə̑šte-šaš
do-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
šonenam.
šon-en-am
šono-en-am
think-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.


Acts 26:10


Tidə̑mak mə̑j Ijerusalimə̑šte ə̑štenam: arχijerej-βlak deč́ tidlan erə̑kə̑m nalmeke, šuko sβ'atoj jeŋə̑m kazamatə̑š šə̑ndenam, a kunam nunə̑m puštedenə̑t, mə̑j tidlan jükem puenam.

Tidə̑mak
Tidə̑-m-ak
tide-m-ak
this-ACC-STR
pr-case-enc
Tidə̑mak
Tidə̑-m-ak
tide-me-ak
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
ə̑štenam:
ə̑št-en-am
ə̑šte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
arχijerej-βlak
arχijerej-βlak
arχijerej-βlak
bishop-PL
no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
erə̑kə̑m
erə̑k-ə̑m
erə̑k-m
freedom-ACC
ad/no-case
nalmeke,
nal-meke
nal-meke
take-CVB.PRI
vb1-adv
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
kazamatə̑š
kazamat-ə̑š
kazamat
casemate-ILL
no-case
šə̑ndenam,
šə̑nd-en-am
šə̑nde-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
puštedenə̑t,
pušted-en-ə̑t
puštede-en-ə̑t
kill-PST2-3PL
vb2-tense-pers
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
jükem
jük-em
jük-em
voice-1SG
no-poss
jükem
jük-em
jük-em
voice-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jükem
jük-em
jük-em
voice-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jükem
jük-em
jük-em
voice-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puenam.
pu}-en-am
puo-en-am
give-PST2-1SG
vb2-tense-pers
puenam.
pu}-en-am
puo-en-am
blow-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.


Acts 26:11


Č́ə̑la sinagogə̑što mə̑j nunə̑m č́üč́kə̑də̑n mut kuč́aš šogaltenam da sβ'atojə̑m ökə̑meš mə̑skə̑lə̑ktaš töč́enam, peš kugu šə̑dem dene βes kundemlase olalaštat poktə̑lə̑nam.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
sinagogə̑što
sinagogə̑-što
sinagogo-šte
synagogue-INE
no-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
often
av
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑-n
č́üč́kə̑dö-n
frequent-GEN
ad-case
mut
mut
mut
word
no
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf
šogaltenam
šogalt-en-am
šogalte-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβ'atojə̑m
sβ'atoj-ə̑m
sβ'atoj-m
holy-ACC
ad-case
ökə̑meš
ökə̑meš
ökə̑meš
by.force
av
ökə̑meš
ökə̑m-eš
ökə̑m-eš
by.force-LAT
ad/av-case
mə̑skə̑lə̑ktaš
mə̑skə̑lə̑kt-aš
mə̑skə̑lə̑kte-aš
let.someone.be.humiliated-INF
vb2-inf
mə̑skə̑lə̑ktaš
mə̑skə̑lə̑-kt-aš
mə̑skə̑le-kte-aš
laugh.at-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
töč́enam,
töč́-en-am
töč́ö-en-am
try-PST2-1SG
vb2-tense-pers
peš
peš
peš
very
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
šə̑dem
šə̑d-em
šə̑de-em
anger-1SG
ad/no-poss
šə̑dem
šə̑d-em
šə̑de-em
anger-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
šə̑dem
šə̑d-em
šə̑de-em
anger-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
šə̑dem
šə̑d-em
šə̑de-em
anger-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
βes
βes
βes
different
ad/pr
kundemlase
kundem-la-se
kundem-la-se
region-PL-ADJ
no-num-deriv.ad
olalaštat
ola-la-št-at
ola-la-št-at
city-COMP-3PL-and
no-case-poss-enc
olalaštat
ola-la-št-at
ola-la-št-at
motley-COMP-3PL-and
ad-case-poss-enc
olalaštat
ola-la-št-at
ola-la-št-at
city-PL-3PL-and
no-num-poss-enc
olalaštat
ola-la-št-at
ola-la-št-at
motley-PL-3PL-and
ad-num-poss-enc
olalaštat
ola-la-št-at
ola-la-šte-at
city-PL-INE-and
no-num-case-enc
olalaštat
ola-la-št-at
ola-la-šte-at
motley-PL-INE-and
ad-num-case-enc
poktə̑lə̑nam.
poktə̑l-ə̑n-am
poktə̑l-n-am
drive.off-PST2-1SG
vb1-tense-pers

And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.


Acts 26:12


Tidlanak, arχijerej-βlak deč́ βlast'ə̑m da praβam nalə̑n, Damaskə̑š kajenam.

Tidlanak,
tid-lan-ak
tide-lan-ak
this-DAT-STR
pr-case-enc
arχijerej-βlak
arχijerej-βlak
arχijerej-βlak
bishop-PL
no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
βlast'ə̑m
βlast'-ə̑m
βlast'-m
authority-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
praβam
praβa-m
praβa-m
law-ACC
no-case
praβam
praβa-m
praβa-em
law-1SG
no-poss
praβam
praβa-m
praβa-em
law-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
praβam
praβa-m
praβa-em
law-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
praβam
praβa-m
praβa-em
law-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
Damaskə̑š
Damaskə̑š
Damaskə̑š
Damaskysh
na
kajenam.
kaj-en-am
kaje-en-am
go-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,


Acts 26:13


Agrippa kugə̑ža, keč́ə̑βal tura mə̑j pə̑lpomə̑š gə̑č́ jolgə̑šo βolgə̑də̑m kornə̑što užə̑nam. Volgə̑də̑žo keč́e deč́at č́ot jolgen, tudo mə̑jə̑n da pelenem kajə̑še-βlak jə̑r βolgaltaren.

Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
keč́ə̑βal
keč́ə̑βal
keč́ə̑βal
midday
no
tura
tura
tura
steep
ad/av/no/po
tura
tura
tura
rook
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
jolgə̑šo
jolgə̑-šo
jolgo-še
shine-PTCP.ACT
vb2-ad
βolgə̑də̑m
βolgə̑də̑-m
βolgə̑do-m
light-ACC
ad/no-case
kornə̑što
kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
užə̑nam.
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
Volgə̑də̑žo
Volgə̑də̑-žo
βolgə̑do-že
light-3SG
ad/no-poss
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
deč́at
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
jolgen,
jolg-en
jolgo-en
shine-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jolgen,
jolg-en
jolgo-en
shine-CVB
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pelenem
pelen-em
pelen-em
to-1SG
av/po-poss
pelenem
pele-n-em
pele-n-em
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
kajə̑še-βlak
kajə̑še-βlak
kajə̑še-βlak
scrolling-PL
ad-num
kajə̑še-βlak
kajə̑-še-βlak
kaje-še-βlak
go-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
jə̑r
jə̑r
jə̑r
around
ad/av/no/po
βolgaltaren.
βolgaltar-en
βolgaltare-en
illuminate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolgaltaren.
βolgaltar-en
βolgaltare-en
illuminate-CVB
vb2-adv

At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.


Acts 26:14


Me č́ə̑lan mlande ümbake jörlə̑nna, βara jeβrej jə̑lme dene ojlə̑mo jükə̑m kolə̑nam, tudo mə̑lam manə̑n: ”Saβl, Saβl, molan tə̑j Mə̑jə̑m poktə̑lat? Kuat βaštareš tə̑lat kajaš nele”.

Me
me
me
1PL
pr
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
jörlə̑nna,
jörl-ə̑n-na
jörl-n-na
fall-PST2-1PL
vb1-tense-pers
jörlə̑nna,
jörlə̑-n-na
jörlö-n-na
worthy-GEN-1PL
ad-case-poss
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
jeβrej
jeβrej
jeβrej
Jew
no
jə̑lme
jə̑lme
jə̑lme
tongue
no
dene
dene
dene
with
po
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kolə̑nam,
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam,
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
manə̑n:
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n:
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n:
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
”Saβl,
Saβl
Saβl
Savl
na
Saβl,
Saβl
Saβl
Savl
na
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
poktə̑lat?
poktə̑l-at
poktə̑l-at
drive.off-2SG
vb1-pers
poktə̑lat?
poktə̑l-at
poktə̑l-at
drive.off-CNG-and
vb1-conn-enc
poktə̑lat?
poktə̑l-at
poktə̑l-at
drive.off-CVB-and
vb1-adv-enc
Kuat
Kuat
kuat
strength
no
Kuat
Ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
Kuat
Ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
Kuat
Ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
Kuat
Ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
Kuat
Ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
Kuat
Ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
nele”.
nele
nele
heavy
ad/no
nele”.
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.


Acts 26:15


Mə̑j jodə̑nam: ”Gospod', kö Tə̑j ulat?” Tudə̑žo kalasen: ”Mə̑j tə̑jə̑n poktə̑lmo Iisus ulam.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
jodə̑nam:
jod-ə̑n-am
jod-n-am
ask-PST2-1SG
vb1-tense-pers
”Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
who
pr
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
ulat?”
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat?”
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat?”
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat?”
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat?”
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat?”
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat?”
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat?”
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat?”
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat?”
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
poktə̑lmo
poktə̑l-mo
poktə̑l-me
drive.off-PTCP.PASS
vb1-ad
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.


Acts 26:16


Kə̑nel, jol ümbak šogal, tə̑j Mə̑jə̑n služitlə̑šem lijat, užmetə̑m da tə̑lanet onč́ə̑ktə̑šašemə̑m tanə̑klaš tüŋalat. Tide pašaške šogaltaš Mə̑j tə̑lanet konč́enam.

Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-CNG
vb1-conn
Kə̑nel,
Kə̑nel
kə̑nel
get.up-CVB
vb1-adv
jol
jol
jol
foot
no
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
šogal,
šogal
šogal
stand.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šogal,
šogal
šogal
stand.up-CNG
vb1-conn
šogal,
šogal
šogal
stand.up-CVB
vb1-adv
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
služitlə̑šem
služitlə̑š-em
služitlə̑še-em
office.worker-1SG
ad-poss
služitlə̑šem
služitlə̑-em
služitle-še-em
serve-PTCP.ACT-1SG
vb2-ad-poss
služitlə̑šem
služitlə̑š-em
služitlə̑še-em
office.worker-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
služitlə̑šem
služitlə̑š-em
služitlə̑še-em
office.worker-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
služitlə̑šem
služitlə̑š-em
služitlə̑še-em
office.worker-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
služitlə̑šem
služitlə̑-em
služitle-še-em
serve-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
služitlə̑šem
služitlə̑-em
služitle-še-em
serve-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
služitlə̑šem
služitlə̑-em
služitle-še-em
serve-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
lijat,
lij-at
lij-at
be-2SG
vb1-pers
lijat,
lij--at
lij-Je-at
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
užmetə̑m
užm-et-ə̑m
užmo-et-m
seen-2SG-ACC
ad-poss-case
užmetə̑m
-m-et-ə̑m
-me-et-m
see-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
onč́ə̑ktə̑šašemə̑m
onč́ə̑ktə̑-šaš-em-ə̑m
onč́ə̑kto-šaš-em-m
show-PTCP.FUT-1SG-ACC
vb2-ad-poss-case
onč́ə̑ktə̑šašemə̑m
onč́ə̑ktə̑-šaš-em-ə̑m
onč́ə̑kto-šaš-em-ə̑m
show-PTCP.FUT-TRANS-PST1.1SG
vb2-ad-deriv.v-tense.pers
onč́ə̑ktə̑šašemə̑m
onč́ə̑-ktə̑-šaš-em-ə̑m
onč́o-kte-šaš-em-m
look-CAUS-PTCP.FUT-1SG-ACC
vb2-deriv.v-ad-poss-case
onč́ə̑ktə̑šašemə̑m
onč́ə̑-ktə̑-šaš-em-ə̑m
onč́o-kte-šaš-em-ə̑m
look-CAUS-PTCP.FUT-TRANS-PST1.1SG
vb2-deriv.v-ad-deriv.v-tense.pers
tanə̑klaš
tanə̑kl-aš
tanə̑kle-aš
testify-INF
vb2-inf
tanə̑klaš
tanə̑k-la
tanə̑k-la
witness-PL-ILL
no-num-case
tanə̑klaš
tanə̑k-la
tanə̑k-la-eš
witness-PL-LAT
no-num-case
tüŋalat.
tüŋal-at
tüŋal-at
start-2SG
vb1-pers
tüŋalat.
tüŋal-at
tüŋal-at
start-CNG-and
vb1-conn-enc
tüŋalat.
tüŋal-at
tüŋal-at
start-CVB-and
vb1-adv-enc
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pašaške
paša-ške
paša-ške
work-ILL
no-case
šogaltaš
šogalt-aš
šogalte-aš
put-INF
vb2-inf
šogaltaš
šog-alt-aš
šogo-alt-aš
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
konč́enam.
konč́-en-am
konč́o-en-am
appear-PST2-1SG
vb2-tense-pers

But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;


Acts 26:17


Mə̑j tə̑jə̑m ške kalə̑ketə̑n kidše deč́ utarem, a kə̑zə̑t, kunam tə̑jə̑m č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak deke koltem, nunə̑n deč́at utarem.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
ške
ške
ške
REFL
pr
kalə̑ketə̑n
kalə̑k-et-ə̑n
kalə̑k-et-n
people-2SG-GEN
no-poss-case
kidše
kid-še
kid-že
hand-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
utarem,
utar-em
utare-em
save-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kə̑zə̑t,
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
deke
deke
deke
to
po
koltem,
kolt-em
kolto-em
send-1SG
vb2-pers
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deč́at
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
utarem.
utar-em
utare-em
save-1SG
vb2-pers

Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee,


Acts 26:18


Tə̑j nunə̑n šinč́aštə̑m poč́at, nunə̑m pə̑č́kemə̑š gə̑č́ βolgə̑do deke, satanan ozalanə̑mə̑ž deč́ Jumo deke saβə̑ret. Tunam Mə̑lam üšanə̑mə̑št dene nunə̑n jazə̑kə̑štə̑m Jumo kudalta da sβ'atitlə̑me jeŋ-βlak koklašte nuno βerə̑štə̑m nalə̑t”.

Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šinč́aštə̑m
šinč́a-št-ə̑m
šinč́a-št-m
eye-3PL-ACC
no-poss-case
poč́at,
poč́-at
poč́-at
tail-and
no-enc
poč́at,
poč́-at
poč́-at
open-2SG
vb1-pers
poč́at,
poč́-at
poč́-at
open-CNG-and
vb1-conn-enc
poč́at,
poč́-at
poč́-at
open-CVB-and
vb1-adv-enc
poč́at,
poč́--at
poč́-Je-at
open-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
darkness
ad/no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βolgə̑do
βolgə̑do
βolgə̑do
light
ad/no
deke,
deke
deke
to
po
satanan
satan-an
satan-an
basket-with
no-deriv.ad
ozalanə̑mə̑ž
ozalanə̑-mə̑
ozalane-me-že
manage-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑ret.
saβə̑r-et
saβə̑r-et
good.behavior-2SG
no-poss
saβə̑ret.
saβə̑r-et
saβə̑re-et
make-2SG
vb2-pers
Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšanə̑mə̑št
üšanə̑mə̑-št
üšanə̑me-št
reliable-3PL
ad-poss
üšanə̑mə̑št
üšanə̑-mə̑-št
üšane-me-št
believe-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
jazə̑kə̑štə̑m
jazə̑k-ə̑št-ə̑m
jazə̑k-št-m
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
kudalta
kudalt-a
kudalte-a
throw-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβ'atitlə̑me
***
***
***
***
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
βerə̑štə̑m
βerə̑štə̑-m
βerə̑šte-m
inessive-ACC
no-case
βerə̑štə̑m
βer-ə̑št-ə̑m
βer-št-m
place-3PL-ACC
no-poss-case
nalə̑t”.
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers

To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.


Acts 26:19


Sandene, Agrippa kugə̑ža, mə̑j pə̑lpomə̑šso konč́ə̑mə̑lan βaštareš lijə̑n omə̑l.

Sandene,
Sandene
sandene
therefore
co
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
pə̑lpomə̑šso
***
***
***
***
konč́ə̑mə̑lan
konč́ə̑-mə̑-lan
konč́o-me-lan
appear-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
konč́ə̑mə̑lan
konč́ə̑-mə̑-la-n
konč́o-me-la-n
appear-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
omə̑l.
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:


Acts 26:20


Ondak Damaskə̑šte da Ijerusalimə̑šte ilə̑še-βlaklan, βara ulo Iudej mlande muč́ko da č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak koklašte, č́ə̑lanat jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑ktə̑št da Jumo deke saβə̑rnə̑št manə̑n, uβertaren tunə̑ktenam da jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑ktə̑mə̑lan kelšen tolšo pašam ə̑štaš üžə̑nam.

Ondak
Ondak
ondak
at.first
av
Ondak
On-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Damaskə̑šte
Damaskə̑šte
Damaskə̑šte
Damaskyshte
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ijerusalimə̑šte
Ijerusalim-ə̑šte
Ijerusalim-šte
Jerusalem-INE
pn-case
ilə̑še-βlaklan,
ilə̑še-βlak-lan
ilə̑še-βlak-lan
living-PL-DAT
ad/no-num-case
ilə̑še-βlaklan,
ilə̑-še-βlak-lan
ile-še-βlak-lan
live-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Iudej
Iudej
iudej
Jew
no
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
muč́ko
muč́ko
muč́ko
completely
av/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklašte,
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte,
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte,
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte,
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
č́ə̑lanat
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
jazə̑kə̑štə̑m
jazə̑k-ə̑št-ə̑m
jazə̑k-št-m
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarə̑ktə̑št
kasarə̑ktə̑-št
kasarə̑kte-št
confess-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kasarə̑ktə̑št
kasarə̑ktə̑-t
kasarə̑kte-t
confess-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kasarə̑ktə̑št
kasarə̑-ktə̑-št
kasare-kte-št
atone-CAUS-IMP.3PL
vb2-deriv.v-mood.pers
kasarə̑ktə̑št
kasarə̑-ktə̑-t
kasare-kte-t
atone-CAUS-PST1-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnə̑št
saβə̑rnə̑-št
saβə̑rne-št
turn-IMP.3PL
vb2-mood.pers
saβə̑rnə̑št
saβə̑rnə̑-t
saβə̑rne-t
turn-PST1-3PL
vb2-tense-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv
tunə̑ktenam
tunə̑kt-en-am
tunə̑kto-en-am
teach-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jazə̑kə̑štə̑m
jazə̑k-ə̑št-ə̑m
jazə̑k-št-m
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarə̑ktə̑mə̑lan
kasarə̑ktə̑-mə̑-lan
kasarə̑kte-me-lan
confess-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
kasarə̑ktə̑mə̑lan
kasarə̑ktə̑-mə̑-la-n
kasarə̑kte-me-la-n
confess-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
kasarə̑ktə̑mə̑lan
kasarə̑-ktə̑-mə̑-lan
kasare-kte-me-lan
atone-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb2-deriv.v-ad-case
kasarə̑ktə̑mə̑lan
kasarə̑-ktə̑-mə̑-la-n
kasare-kte-me-la-n
atone-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-deriv.v-ad-num-case
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
üžə̑nam.
üž-ə̑n-am
üž-n-am
call-PST2-1SG
vb1-tense-pers

But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.


Acts 26:21


Tidlan mə̑jə̑m iudej-βlak χramə̑šte rualten kuč́enə̑t da puštnešt ə̑le.

Tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
χramə̑šte
χram-ə̑šte
χram-šte
church-INE
no-case
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
kuč́enə̑t
kuč́-en-ə̑t
kuč́o-en-ə̑t
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
puštnešt
pušt-ne-št
pušt-ne-št
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.


Acts 26:22


No Jumo polšə̑mo dene tač́e marteat izilanat, kugulanat tanə̑klen šogem, prorok-βlakat, Moisejat mo nergen onč́ə̑k užə̑n ojlenə̑t, tudə̑n nergenak mə̑jat ojlem, a nimo βese nergen ogə̑l:

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
polšə̑mo
polšə̑-mo
polšo-me
help-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
tač́e
tač́e
tač́e
today
ad/av
marteat
marte-at
marte-at
up.to-and
po-enc
izilanat,
izi-lan-at
izi-lan-at
small-DAT-and
ad/no-case-enc
izilanat,
izi-la-na-t
izi-la-na-at
small-COMP-1PL-and
ad/no-case-poss-enc
izilanat,
izi-la-na-t
izi-la-na-at
small-PL-1PL-and
ad/no-num-poss-enc
izilanat,
izi-la-n-at
izi-la-n-at
small-PL-GEN-and
ad/no-num-case-enc
kugulanat
kugu-lan-at
kugu-lan-at
big-DAT-and
ad/no-case-enc
kugulanat
kugu-la-na-t
kugu-la-na-at
big-COMP-1PL-and
ad/no-case-poss-enc
kugulanat
kugu-la-na-t
kugu-la-na-at
big-PL-1PL-and
ad/no-num-poss-enc
kugulanat
kugu-la-n-at
kugu-la-n-at
big-PL-GEN-and
ad/no-num-case-enc
tanə̑klen
tanə̑kl-en
tanə̑kle-en
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tanə̑klen
tanə̑kl-en
tanə̑kle-en
testify-CVB
vb2-adv
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-1SG
ad-poss
šogem,
šog-em
šogo-em
stand-1SG
vb2-pers
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
prorok-βlakat,
prorok-βlak-at
prorok-βlak-at
prophet-PL-and
no-num-enc
Moisejat
Moisej-at
Moisej-at
Moses-and
na-enc
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
onč́ə̑k
onč́ə̑k
onč́ə̑k
forward
av/po
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ojlenə̑t,
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergenak
nergen-ak
nergen-ak
about-STR
po-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
cold-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
badger-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
order-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
cold-GEN-STR
no-case-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
badger-GEN-STR
no-case-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
order-GEN-STR
no-case-enc
mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
βese
βese
βese
different
ad/no/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ogə̑l:
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:


Acts 26:23


Χristos orlanen kolə̑šaš, kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žše kokla gə̑č́ ikə̑mše lijšaš da memnan kalə̑klanat, č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklanat βolgə̑də̑m uβertarə̑šaš ə̑le».

Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
orlanen
orlan-en
orlane-en
suffer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
orlanen
orlan-en
orlane-en
suffer-CVB
vb2-adv
kolə̑šaš,
kolə̑šaš
kolə̑šaš
mortal
ad
kolə̑šaš,
kolə̑-šaš
kolo-šaš
die-PTCP.FUT
vb2-ad
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑žše
ə̑lə̑žše
ə̑lə̑žše
agitated
ad
ə̑lə̑žše
ə̑lə̑ž-še
ə̑lə̑ž-še
flare.up-PTCP.ACT
vb1-ad
ə̑lə̑žše
ə̑lə̑ž-še
ə̑lə̑ž-že
flare.up-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑žše
ə̑lə̑ž-še
ə̑lə̑ž-že
flare.up-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ə̑lə̑žše
ə̑lə̑ž-še
ə̑lə̑ž-že
flare.up-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ikə̑mše
ikə̑mše
ikə̑mše
first
nm
lijšaš
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kalə̑klanat,
kalə̑kl-an-at
kalə̑kle-an-at
national-with-and
ad-deriv.ad-enc
kalə̑klanat,
kalə̑k-lan-at
kalə̑k-lan-at
people-DAT-and
no-case-enc
kalə̑klanat,
kalə̑k-la-na-t
kalə̑k-la-na-at
people-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
kalə̑klanat,
kalə̑k-la-na-t
kalə̑k-la-na-at
people-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
kalə̑klanat,
kalə̑k-la-n-at
kalə̑k-la-n-at
people-PL-GEN-and
no-num-case-enc
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlaklanat
palə̑də̑me-βlak-lan-at
palə̑də̑me-βlak-lan-at
unknown-PL-DAT-and
ad/no-num-case-enc
palə̑də̑me-βlaklanat
palə̑də̑me-βlak-la-na-t
palə̑də̑me-βlak-la-na-at
unknown-PL-COMP-1PL-and
ad/no-num-case-poss-enc
palə̑də̑me-βlaklanat
palə̑-də̑me-βlak-lan-at
pale-də̑me-βlak-lan-at
know-PTCP.NEG-PL-DAT-and
vb2-ad-num-case-enc
palə̑də̑me-βlaklanat
palə̑-də̑me-βlak-lan-at
pale-də̑me-βlak-lan-at
marking-without-PL-DAT-and
ad/no-deriv.ad-num-case-enc
palə̑də̑me-βlaklanat
palə̑-də̑me-βlak-la-na-t
pale-də̑me-βlak-la-na-at
know-PTCP.NEG-PL-COMP-1PL-and
vb2-ad-num-case-poss-enc
palə̑də̑me-βlaklanat
palə̑-də̑me-βlak-la-na-t
pale-də̑me-βlak-la-na-at
marking-without-PL-COMP-1PL-and
ad/no-deriv.ad-num-case-poss-enc
βolgə̑də̑m
βolgə̑də̑-m
βolgə̑do-m
light-ACC
ad/no-case
uβertarə̑šaš
uβertarə̑-šaš
uβertare-šaš
announce-PTCP.FUT
vb2-ad
ə̑le».
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.


Acts 26:24


Paβelə̑n tə̑ge aralalt ojlə̑mə̑ž godə̑m Fest jükə̑m kugemden kalasen: «Paβel, tə̑j ušə̑m jomdarenat! Kugun tunemmet tə̑jə̑m ušdə̑mo lijmaške šukta».

Paβelə̑n
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Pavelyn
na
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-IMP.2SG
vb1-mood.pers
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CNG
vb1-conn
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CVB
vb1-adv
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ojlə̑mə̑ž
ojlə̑mə̑
ojlə̑mo-že
speech-3SG
ad-poss
ojlə̑mə̑ž
ojlə̑-mə̑
ojlo-me-že
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Fest
Fest
Fest
Fest
na
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kugemden
kugemd-en
kugemde-en
increase-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kugemden
kugemd-en
kugemde-en
increase-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Paβel,
Paβel
Paβel
Pavel
na
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
ušə̑m
-ə̑m
-m
mind-ACC
no-case
jomdarenat!
jomdar-en-at
jomdare-en-at
misplace-PST2-2SG
vb2-tense-pers
jomdarenat!
jomdar-ena-t
jomdare-ena-at
misplace-1PL-and
vb2-pers-enc
jomdarenat!
jomdar-en-at
jomdare-en-at
misplace-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
jomdarenat!
jomdar-en-at
jomdare-en-at
misplace-CVB-and
vb2-adv-enc
Kugun
Kugun
kugun
a.lot
av
Kugun
Kugu-n
kugu-n
big-GEN
ad/no-case
tunemmet
tunemm-et
tunemme-et
educational-2SG
ad-poss
tunemmet
tunem-m-et
tunem-me-et
learn-PTCP.PASS-2SG
vb1-ad-poss
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
ušdə̑mo
ušdə̑mo
ušdə̑mo
insane
ad/no
ušdə̑mo
-də̑mo
-də̑me
mind-without
no-deriv.ad
lijmaške
lijmaš-ke
lijmaš-ške
being-ILL
no-case
lijmaške
lij-maš-ke
lij-maš-ške
be-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
šukta».
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta».
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta».
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta».
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers

And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.


Acts 26:25


«Uke, motkoč́ pagalə̑me Fest, – manə̑n tudo, – mə̑jə̑n ušem kajen ogə̑l, č́ə̑n mut den ušan ojə̑m ojlem.

«Uke,
Uke
uke
no
ad/no/pa
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
pagalə̑me
pagalə̑me
pagalə̑me
respected
ad
pagalə̑me
pagalə̑-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
Fest, –
Fest
Fest
Fest
na
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo, –
tudo
tudo
3SG
pr
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
ušem
ušem
ušem
union
no
ušem
-em
-em
mind-1SG
no-poss
ušem
-em
ušo-em
join-1SG
vb2-pers
ušem
-em
ušo-em
order-1SG
vb2-pers
ušem
-em
-em
mind-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ušem
-em
-em
mind-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ušem
-em
-em
mind-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
mut
mut
mut
word
no
den
den
den
and
co
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
ojə̑m
ojə̑m
ojə̑m
off
ad
ojə̑m
oj-ə̑m
oj-m
opinion-ACC
no-case
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers

But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.


Acts 26:26


Kugə̑ža nine paša nergen pala, sandenak mə̑j tudlan βik ojlem. Nine paša gə̑č́ iktaž-mo tudlan palə̑də̑me kodə̑n manə̑n, mə̑j om üšane. Tide ördə̑žtö lijə̑n ogə̑l.

Kugə̑ža
Kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
nine
nine
nine
these
pr
paša
paša
paša
work
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
pala,
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers
sandenak
sanden-ak
sanden-ak
therefore-STR
co-enc
sandenak
sanden-ak
sandene-ak
therefore-STR
co-enc
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βik
βik
βik
immediately
ad/av
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Nine
Nine
nine
these
pr
paša
paša
paša
work
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
kodə̑n
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
üšane.
üšane
üšane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üšane.
üšane
üšane
believe-CNG
vb2-conn
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ördə̑žtö
ördə̑žtö
ördə̑žtö
at.the.side
av/po
ördə̑žtö
ördə̑žtö
ördə̑žtö
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ördə̑žtö
ördə̑žtö
ördə̑žtö
heel-CNG
vb2-conn
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.


Acts 26:27


Agrippa kugə̑ža, tə̑j prorok-βlaklan üšanet? Mə̑j palem, üšanet».

Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
prorok-βlaklan
prorok-βlak-lan
prorok-βlak-lan
prophet-PL-DAT
no-num-case
üšanet?
üšan-et
üšan-et
trust-2SG
ad/no-poss
üšanet?
üšan-et
üšane-et
believe-2SG
vb2-pers
üšanet?
üš-an-et
üš-an-et
club-with-2SG
no-deriv.ad-poss
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
palem,
pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
palem,
pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
palem,
palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
üšanet».
üšan-et
üšan-et
trust-2SG
ad/no-poss
üšanet».
üšan-et
üšane-et
believe-2SG
vb2-pers
üšanet».
üš-an-et
üš-an-et
club-with-2SG
no-deriv.ad-poss

King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.


Acts 26:28


Agrippa Paβellan kalasen: «Χristian lijaš tə̑j mə̑jə̑m iziš βele ot üšandare».

Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
Paβellan
Paβellan
Paβellan
Pavellan
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Χristian
Χristian
χristian
Christian
no
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
iziš
iziš
iziš
a.bit
av
iziš
izi
izi
small-ILL
ad/no-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
üšandare».
üšandare
üšandare
assure-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üšandare».
üšandare
üšandare
assure-CNG
vb2-conn

Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.


Acts 26:29


Paβel ojlen: «Iziš ale šuko, no Jumə̑m sörβalem: tə̑j βele ogə̑l, a tač́e mə̑jə̑m kolə̑štšo-βlak č́ə̑lanat – tide šinč́ə̑r deč́ posna gə̑na – mə̑jə̑n gajemak lijə̑št».

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Iziš
Iziš
iziš
a.bit
av
«Iziš
Izi
izi
small-ILL
ad/no-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
šuko,
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
sörβalem:
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tač́e
tač́e
tač́e
today
ad/av
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
kolə̑štšo-βlak
kolə̑štšo-βlak
kolə̑štšo-βlak
obedient-PL
no-num
kolə̑štšo-βlak
kolə̑št-šo-βlak
kolə̑št-še-βlak
listen-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kolə̑štšo-βlak
kol-ə̑št-šo-βlak
kol-št-že-βlak
fish-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
kolə̑štšo-βlak
kol-ə̑št-šo-βlak
kol-št-že-βlak
Pisces-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
kolə̑štšo-βlak
kolə̑-št-šo-βlak
kolo-št-že-βlak
twenty-3PL-3SG-PL
nm-poss-poss-num
č́ə̑lanat –
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat –
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat –
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat –
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat –
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šinč́ə̑r
šinč́ə̑r
šinč́ə̑r
chain
no
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
gə̑na –
gə̑na
gə̑na
only
pa
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
gajemak
gaj-em-ak
gaj-em-ak
like-1SG-STR
ad/av/pa/po-poss-enc
gajemak
gaj-em-ak
gaje-em-ak
like-1SG-STR
po-poss-enc
gajemak
gaj-em-a-k
gaj-em-a-ak
like-TRANS-3SG-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-pers-enc
gajemak
gaj-em-ak
gaj-em-ak
like-TRANS-CNG-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-conn-enc
gajemak
gaj-em-ak
gaj-em-ak
like-TRANS-CVB-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-adv-enc
gajemak
gaj-em--ak
gaj-em-Je-ak
like-TRANS-PST1.3SG-STR
ad/av/pa/po-deriv.v-tense.pers-enc
lijə̑št».
lij-ə̑št
lij-št
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers

And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.


Acts 26:30


Paβel tidə̑m ojlə̑meke, kugə̑ža, βujlatə̑še, Verenika da nunə̑n dene pə̑rl'a šinč́ə̑še-βlak kə̑nel šogalə̑nə̑t

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ojlə̑meke,
ojlə̑-meke
ojlo-meke
talk-CVB.PRI
vb2-adv
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
βujlatə̑še,
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še,
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
Verenika
Verenika
Verenika
Verenika
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
stagnant-PL
ad-num
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑še-βlak
learned-PL
ad/no-num
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑-še-βlak
šinč́e-še-βlak
sit-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
šinč́ə̑še-βlak
šinč́ə̑-še-βlak
šinč́e-še-βlak
know-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CNG
vb1-conn
kə̑nel
kə̑ńel
kə̑ńel
get.up-CVB
vb1-adv
šogalə̑nə̑t
šogal-ə̑n-ə̑t
šogal-n-ə̑t
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:


Acts 26:31


da, kajə̑šə̑la, ške koklaštə̑št ojlenə̑t: «Tide jeŋ puštmə̑m ale kazamatə̑šte kuč́ə̑mə̑m č́ə̑nə̑š lukšo nimogaj titakə̑m ə̑šten ogə̑l».

da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
kajə̑šə̑la,
kajə̑šə̑la
kajə̑šə̑la
in.passing
av
kajə̑šə̑la,
kajə̑šə̑-la
kajə̑še-la
scrolling-COMP
ad-case
kajə̑šə̑la,
kajə̑šə̑-la
kajə̑še-la
scrolling-PL
ad-num
kajə̑šə̑la,
kajə̑šə̑-la
kajə̑še-la
scrolling-STR
ad-enc
kajə̑šə̑la,
kajə̑-šə̑la
kaje-šə̑la
go-CVB.SIM
vb2-adv
kajə̑šə̑la,
kajə̑-šə̑-la
kaje-še-la
go-PTCP.ACT-COMP
vb2-ad-case
kajə̑šə̑la,
kajə̑-šə̑-la
kaje-še-la
go-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kajə̑šə̑la,
kajə̑-šə̑-la
kaje-še-la
go-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
ške
ške
ške
REFL
pr
koklaštə̑št
koklaštə̑-št
koklašte-št
in-3PL
av/po-poss
koklaštə̑št
kokla-štə̑-št
kokla-šte-št
distance-INE-3PL
ad/no-case-poss
koklaštə̑št
kok-la-štə̑-št
kok-la-šte-št
cook-PL-INE-3PL
no-num-case-poss
koklaštə̑št
kok-la-štə̑-št
kok-la-šte-št
two-PL-INE-3PL
nm-num-case-poss
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Tide
Tide
tide
this
pr
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
puštmə̑m
puštmə̑-m
puštmo-m
killed-ACC
ad-case
puštmə̑m
pušt-mə̑-m
pušt-me-m
kill-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kazamatə̑šte
kazamat-ə̑šte
kazamat-šte
casemate-INE
no-case
kuč́ə̑mə̑m
kuč́ə̑mə̑-m
kuč́ə̑mo-m
caught-ACC
ad-case
kuč́ə̑mə̑m
kuč́ə̑-mə̑-m
kuč́o-me-m
hold-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
lukšo
lukšo
lukšo
mining
ad/no
lukšo
luk-šo
lukt-še
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukšo
luk-šo
luk-že
corner-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
luk-že
X-3SG
no-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukšo
luk-šo
lukt-že
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
titakə̑m
titak-ə̑m
titak-m
guilt-ACC
ad/av/no-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
ogə̑l».
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.


Acts 26:32


A Agrippa Festlan kalasen: «Kesaŕ onč́ə̑lan suditlaltaš ok jod gə̑n, tide jeŋə̑m erə̑kə̑š koltaš liješ ə̑le». Tə̑ge Paβelə̑m kesaŕ deke koltaš βujlatə̑še šonen pə̑šten.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Agrippa
Agrippa
Agrippa
Agrippa
na
Festlan
Festlan
Festlan
Festlan
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kesaŕ
Kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
in.front.of
av/po
onč́ə̑lan
onč́ə̑l-an
onč́ə̑l-an
front-with
ad/no-deriv.ad
suditlaltaš
suditlalt-aš
suditlalt-aš
be.convicted-INF
vb1-inf
suditlaltaš
suditl-alt-aš
suditle-alt-aš
try-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jod
jod
jod
iodine
no
jod
jod
jod
ask-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jod
jod
jod
ask-CNG
vb1-conn
jod
jod
jod
ask-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
erə̑kə̑š
erə̑k-ə̑š
erə̑k
freedom-ILL
ad/no-case
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
ə̑le».
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
deke
deke
deke
to
po
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
šonen
šonen
šonen
deliberately
av
šonen
šon-en
šono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonen
šon-en
šono-en
think-CVB
vb2-adv
pə̑šten.
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten.
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv

Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.


Пытартыш уэмдымаш: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже