Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Acts 27

Corpus Tool Demo - New Testament - Acts 27

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 27:1 :Mə̑lanna Italijə̑š teŋə̑z korno dene kajaš punč́alə̑m lukmeke, Paβelə̑m da kuč́en petə̑rə̑me molo ikmə̑ńar jeŋə̑m Aβgust kesaŕə̑n polkə̑so Julij lüman šüdə̑βujlan eskeraš puenə̑t.
Acts 27:2 :Me adramitə̑se korabl'ə̑š šič́na, korabl' Asijə̑n ser βoktenə̑se βerlam ertə̑šaš ə̑le, da me teŋə̑zə̑š lekna. Memnan dene pə̑rl'a Fessalonika gə̑č́ makedon Aristarχ lijə̑n.
Acts 27:3 :Ves keč́ə̑n Sidonə̑š tolna. Paβel deke Julij poro kumə̑lan lijə̑n, tudlan joltašə̑ž-βlak deke kajaš da nunə̑n polšə̑mə̑št dene pajdalanaš erə̑kə̑m puen.
Acts 27:4 :Tušeč́ə̑n teŋə̑zə̑š lekmekə̑na, βaštareš puə̑šo mardež deč́ aralaltaš manə̑n, Kipr βelke kajə̑šna,
Acts 27:5 :Kilikij den Pamfilij turašte teŋə̑zə̑m ertə̑šna da Likijə̑se Mirə̑š tolə̑n lekna.
Acts 27:6 :Šüdə̑βuj tušto Italijə̑š kajə̑še aleksandrijə̑se korabl'ə̑m muə̑n da tuško memnam šə̑nden.
Acts 27:7 :Šuko keč́e erkə̑n ijə̑n, Knid marte pə̑kše mijen šuna. Č́araklə̑še mardežlan köra, Salmonə̑m erten, mardež deč́ aralə̑še Krit deke mijə̑šna.
Acts 27:8 :Ser βokteč́ə̑n peš nelə̑n onč́ə̑k kajen, Lasej ola βoktene βerlanə̑še Saj Pristań manme βerə̑š tolna.
Acts 27:9 :Kornə̑što žap šuko ertenat, korabl' dene ijə̑n kajaš lüdə̑kšö lijə̑n, pütə̑m kuč́ə̑mo pagə̑tat ə̑nde erten. Sandene Paβel šižtaren:
Acts 27:10 :«Joltaš-šamə̑č́, mə̑j užam: memnan kornə̑na korabl' den satu-βlaklan βele ogə̑l, no memnan ilə̑šlanat eŋgekə̑m da lüdə̑kšə̑m konden kerteš».
Acts 27:11 :No šüdə̑βujžo korabl' βiktarə̑še den korabl' ozalan Paβelə̑n ojlə̑mə̑ž deč́ utlarak üšanen.
Acts 27:12 :Tide port telə̑m ertaraš kelšə̑še lijə̑n ogə̑l, sandene nunə̑n kokla gə̑č́ šukə̑št umbake kajaš, Finikə̑š mijen šuaš töč́aš da telə̑m tušto ertaraš küleš šonenə̑t. Finik – kas-keč́ə̑βalβelə̑š da kas-jüdβelə̑š poč́ə̑ltšo Kritə̑se port lijə̑n.
Acts 27:13 :Keč́ə̑βalβel lə̑žga mardež puaš tüŋalə̑nat, šonə̑mə̑na šueš manə̑n üšanenə̑t, parusə̑m nöltalə̑nə̑t da Krit βoktene ijə̑n kajenə̑t.
Acts 27:14 :No ikmə̑ńar žap gə̑č́ ostroβ βes mogə̑rə̑m «Eβroklidon» manme tütan mardež tarβanen.
Acts 27:15 :Mardež korabl'ə̑m puen naŋgajen, mardež βaštareš tudo ijə̑n kertə̑n ogə̑l, me βiktaraš töč́ə̑mə̑m č́arnenna, da memnam mardež lupšen koštə̑kten.
Acts 27:16 :Me Klaβda manme izi ostroβə̑n üšə̑k mogə̑rə̑škə̑žo logalə̑nna da pušə̑m pə̑kše βele utaren kertə̑nna.
Acts 27:17 :Pušə̑m korabl'ə̑š küzə̑ktenə̑t. Korabl' ə̑nže šalane manə̑n, tudə̑m βüraŋ kandə̑ra dene peŋgə̑demdenə̑t. Sirt ošmanerə̑ške logalme deč́ lüdə̑n, parusə̑m βoltenə̑t, da tugak ijə̑n koštə̑nna.
Acts 27:18 :Memnam tütan mardež č́ot kə̑škə̑ltə̑nat, erlašə̑m satum βüdə̑š kə̑škaš tüŋalə̑n ulə̑t.
Acts 27:19 :A kumšo keč́ə̑n ške kidna denak korabl'ə̑se üzgar-βlakə̑m kə̑šken pə̑tarenna.
Acts 27:20 :Jatə̑r keč́e šüdə̑rat, keč́at kojə̑n ogə̑l, peš tale tütan mardež šuč́kə̑lanen, sandene pə̑tartə̑šlan memnan utaralt kodmə̑lan č́ə̑la üšan jomə̑n.
Acts 27:21 :Iktat šukertsek koč́kə̑n ogə̑l. Tunam Paβel nunə̑n pokšeke lektə̑n šogalə̑n da kalasen: «Pörjeŋ-βlak! Mə̑jə̑m kolə̑štaš küleš ə̑le da Krit gə̑č́ kajə̑me ok kül ə̑le, tunam tə̑gaj nelə̑lə̑kə̑š da eŋgekə̑š ogə̑na šu ə̑le.
Acts 27:22 :A ə̑nde tendam č́ulə̑m lijaš üžam, tendan kokla gə̑č́ iktat č́onžə̑m ok jomdare, korabl' gə̑na šalana.
Acts 27:23 :Ertə̑še jüdə̑m mə̑j dekem Jumə̑n Suksə̑žo tolə̑n. Mə̑j Suksə̑m koltə̑šo Jumə̑n jeŋže da služitlə̑šə̑že ulam.
Acts 27:24 :Sukso ojlen: ”Paβel, it lüd! Tə̑j kesaŕ onč́ə̑lno šogə̑šaš ulat, da tə̑j denet pə̑rl'a korabl'ə̑šte lijše-βlakə̑m č́ə̑laštə̑mat Jumo tə̑lat pöleklen”.
Acts 27:25 :Sadlan, pörjeŋ-βlak, č́ulə̑m lijza. Kuze mə̑lanem kalasə̑me, tugak liješ manə̑n, mə̑j Jumə̑lan üšanem.
Acts 27:26 :Memnam iktaž-mogaj ostroβə̑š mardež luktə̑n kudaltə̑šaš».
Acts 27:27 :A latnə̑lə̑mše jüdə̑m, memnam Adriatik teŋə̑z muč́ko tütan mardež koštə̑ktə̑mo godə̑m, peljüd žapə̑šte, ala-mogaj mlande deke lišemmə̑m korabl'ə̑šte ə̑štə̑še-βlak šižə̑nə̑t.
Acts 27:28 :A kelgə̑tə̑m βisə̑meke, kolo βažə̑k ulmə̑m palen nalə̑nə̑t, βara izi kumdə̑kə̑m ertə̑meke, ugə̑č́ βisenə̑t da latβič́ βažə̑k ulmə̑m palenə̑t.
Acts 27:29 :Küan βerə̑š logalme deč́ lüdə̑nə̑tat, βüdə̑š korabl'ə̑n šeŋgel užašə̑ž gə̑č́ nə̑l jakə̑rə̑m kudaltenə̑t da, č́ot turgə̑žlanen, βolgə̑žmə̑m βuč́enə̑t.
Acts 27:30 :Nuno korabl' gə̑č́ kuržnešt ulmaš da, pujto korabl' ner gə̑č́ jakə̑rə̑m koltaš manə̑n, teŋə̑zə̑š pušə̑m βoltenə̑t.
Acts 27:31 :Paβel sarze-βlaklan da šüdə̑βujlan kalasen: «Nine jeŋ-βlak korableš ogə̑t kod gə̑n, te utlen ogə̑da kert».
Acts 27:32 :Tunam sarze-βlak pušə̑m kə̑ldə̑me kandə̑ram ruenə̑t da pušə̑m teŋə̑zə̑š koltenə̑t.
Acts 27:33 :Volgə̑žmo deč́ onč́ə̑č́ Paβel č́ə̑laštə̑m koč́kaš üžə̑n ojlen: «Tač́e latnə̑lə̑mše keč́e te č́ot turgə̑žlanen βuč́eda da nimom ogə̑da koč́.
Acts 27:34 :Sandene koč́sa manə̑n jodam, tidə̑že tə̑landa ilə̑šdam aralen kodašlan küleš. Tendan βujda gə̑č́ ik üp pə̑rč́at ok kamβoč́».
Acts 27:35 :Tidə̑m kalasə̑meke, kində̑m nalə̑n, č́ə̑lan onč́ə̑lno Jumə̑lan taum ə̑šten, todə̑lə̑n da koč́kaš tüŋalə̑n.
Acts 27:36 :Tunam č́ə̑lan kumə̑laŋə̑nə̑t da škeštat koč́kə̑nə̑t.
Acts 27:37 :Me korabl'ə̑šte č́ə̑laže kok šüdö šə̑mle kud jeŋ lijə̑nna.
Acts 27:38 :Koč́meke, korabl'ə̑m kuštə̑lemdaš manə̑n, šə̑daŋə̑m teŋə̑zə̑š kə̑škenə̑t.
Acts 27:39 :U keč́e tüŋalmeke, mlandə̑m palen kertə̑n ogə̑tə̑l, a tajə̑lan iksam užə̑nə̑t da liješ gə̑n, korabl'ə̑m tuško lišemdaš šonenə̑t.
Acts 27:40 :Jakə̑rə̑m nöltalmeke, nuno teŋə̑zə̑š lektə̑nə̑t, küsmen kandə̑ram muč́ə̑štarenə̑t, onč́ə̑l parusə̑m mardež poč́eš nöltalə̑nə̑t da ser βelke ijə̑nə̑t.
Acts 27:41 :Ošmanerə̑š logalə̑nə̑t, da korabl' tal'aka βereš šinč́ə̑n, nerže pižə̑n da tarβanen kertə̑n ogə̑l, a šeŋgelžə̑m βijan tolkə̑n šalataš tüŋalə̑n.
Acts 27:42 :Kuč́en petə̑rə̑me kokla gə̑č́, ijə̑n lektə̑n, nigö ə̑nže kurž manə̑n, sarze-βlak č́ə̑lanə̑štə̑m puštnešt ulmaš.
Acts 27:43 :No Paβelə̑m šüdə̑βuj utaren kodə̑neže ulmaš, sandene šonə̑mə̑štə̑m ə̑štaš č́aren, a ijə̑n moštə̑šo-βlaklan en ondak βüdə̑š törštaš da serə̑š lektaš küšten,
Acts 27:44 :molə̑št oŋa da korabl' deč́ kodšo užašla dene ser marte lekšaš ulə̑t ulmaš. Tə̑ge č́ə̑lan serə̑š utaralt lektə̑nə̑t.



Admin login:

[Search]


Acts 27:1


Mə̑lanna Italijə̑š teŋə̑z korno dene kajaš punč́alə̑m lukmeke, Paβelə̑m da kuč́en petə̑rə̑me molo ikmə̑ńar jeŋə̑m Aβgust kesaŕə̑n polkə̑so Julij lüman šüdə̑βujlan eskeraš puenə̑t.

Mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Italijə̑š
Italij-ə̑š
Italij
Italy-ILL
pn-case
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
korno
korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
punč́alə̑m
punč́al-ə̑m
punč́al-m
decision-ACC
no-case
lukmeke,
luk-meke
lukt-meke
lead.out-CVB.PRI
vb1-adv
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
closed
ad
petə̑rə̑me
petə̑rə̑-me
petə̑re-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
molo
molo
molo
other
no/pr
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
Aβgust
Aβgust
aβgust
August
no
kesaŕə̑n
kesaŕ-ə̑n
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
polkə̑so
polkə̑so
polkə̑so
regimental
ad
polkə̑so
polk-ə̑so
polk-se
regiment-ADJ
no-deriv.ad
polkə̑so
polkə̑-so
polko-se
shelf-ADJ
no-deriv.ad
polkə̑so
polkə̑-so
polko-se
family-ADJ
no-deriv.ad
Julij
Julij
Julij
Yuliy
na
lüman
lüman
lüman
named
ad
lüman
lüman
lüman
scabby
ad
lüman
lüman
lüman
with.glue
ad
lüman
lüm-an
lüm-an
name-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
sore-with
no-deriv.ad
lüman
lüm-an
lümö-an
glue-with
no-deriv.ad
šüdə̑βujlan
šüdə̑βuj-lan
šüdə̑βuj-lan
sotnik-DAT
no-case
šüdə̑βujlan
šüdə̑βuj-la-n
šüdə̑βuj-la-n
sotnik-PL-GEN
no-num-case
eskeraš
esker-aš
eskere-aš
observe-INF
vb2-inf
puenə̑t.
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t.
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.


Acts 27:2


Me adramitə̑se korabl'ə̑š šič́na, korabl' Asijə̑n ser βoktenə̑se βerlam ertə̑šaš ə̑le, da me teŋə̑zə̑š lekna. Memnan dene pə̑rl'a Fessalonika gə̑č́ makedon Aristarχ lijə̑n.

Me
me
me
1PL
pr
adramitə̑se
***
***
***
***
korabl'ə̑š
korabl'-ə̑š
korabl'
ship-ILL
no-case
šič́na,
šič́-na
šinč́-na
sit.down-PST1.1PL
vb1-tense.pers
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
Asijə̑n
Asijə̑n
Asijə̑n
Asiyyn
na
ser
ser
ser
shore
no
βoktenə̑se
βoktenə̑se
βoktenə̑se
close
ad
βerlam
βer-la-m
βer-la-m
place-PL-ACC
no-num-case
βerlam
βer-la-m
βer-la-em
place-COMP-1SG
no-case-poss
βerlam
βer-la-m
βer-la-em
place-PL-1SG
no-num-poss
ertə̑šaš
ertə̑-šaš
erte-šaš
pass-PTCP.FUT
vb2-ad
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
me
me
me
1PL
pr
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
lekna.
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Fessalonika
Fessalonika
Fessalonika
Fessalonika
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
makedon
makedon
makedon
Macedonian
no
Aristarχ
Aristarχ
Aristarχ
Aristarkh
na
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.


Acts 27:3


Ves keč́ə̑n Sidonə̑š tolna. Paβel deke Julij poro kumə̑lan lijə̑n, tudlan joltašə̑ž-βlak deke kajaš da nunə̑n polšə̑mə̑št dene pajdalanaš erə̑kə̑m puen.

Ves
Ves
βes
different
ad/pr
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Sidonə̑š
Sidonə̑š
Sidonə̑š
Sidonysh
na
tolna.
tol-na
tol-na
come-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
deke
deke
deke
to
po
Julij
Julij
Julij
Yuliy
na
poro
poro
poro
good
ad
kumə̑lan
kumə̑lan
kumə̑lan
sincere
ad
kumə̑lan
kumə̑l-an
kumə̑l-an
mood-with
no-deriv.ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
joltašə̑ž-βlak
joltaš-ə̑ž-βlak
joltaš-že-βlak
friend-3SG-PL
no-poss-num
deke
deke
deke
to
po
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
polšə̑mə̑št
polšə̑-mə̑-št
polšo-me-št
help-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
pajdalanaš
pajdalan-aš
pajdalane-aš
use-INF
vb2-inf
erə̑kə̑m
erə̑k-ə̑m
erə̑k-m
freedom-ACC
ad/no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.


Acts 27:4


Tušeč́ə̑n teŋə̑zə̑š lekmekə̑na, βaštareš puə̑šo mardež deč́ aralaltaš manə̑n, Kipr βelke kajə̑šna,

Tušeč́ə̑n
Tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
from.there
av/pr
Tušeč́ə̑n
Tušeč́-ə̑n
tušeč́-n
from.there-GEN
av/pr-case
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
lekmekə̑na,
lek-mekə̑-na
lekt-meke-na
go-CVB.PRI-1PL
vb1-adv-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
mardež
mardež
mardež
wind
no
deč́
deč́
deč́
from
po
aralaltaš
aralalt-aš
aralalt-aš
defend.oneself-INF
vb1-inf
aralaltaš
aral-alt-aš
arale-alt-aš
defend-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Kipr
Kipr
Kipr
Cyprus
pn
βelke
βelke
βelke
the.side
po
kajə̑šna,
kajə̑-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.


Acts 27:5


Kilikij den Pamfilij turašte teŋə̑zə̑m ertə̑šna da Likijə̑se Mirə̑š tolə̑n lekna.

Kilikij
Kilikij
Kilikij
Kilikiy
na
den
den
den
and
co
Pamfilij
Pamfilij
Pamfilij
Pamfiliy
na
turašte
turašte
turašte
right.away
av/po
turašte
tura-šte
tura-šte
steep-INE
ad/av/no/po-case
turašte
turašte
turašte
direct-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turašte
turašte
turašte
direct-CNG
vb2-conn
teŋə̑zə̑m
teŋə̑z-ə̑m
teŋə̑z-m
sea-ACC
no-case
ertə̑šna
ertə̑š-na
ertə̑š-na
history-1PL
no-poss
ertə̑šna
ertə̑-na
erte-na
pass-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Likijə̑se
Likijə̑se
Likijə̑se
Likiyyse
na
Mirə̑š
Mir-ə̑š
mir
peace-ILL
no-case
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
lekna.
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.


Acts 27:6


Šüdə̑βuj tušto Italijə̑š kajə̑še aleksandrijə̑se korabl'ə̑m muə̑n da tuško memnam šə̑nden.

Šüdə̑βuj
Šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
sotnik
no
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Italijə̑š
Italij-ə̑š
Italij
Italy-ILL
pn-case
kajə̑še
kajə̑še
kajə̑še
scrolling
ad
kajə̑še
kajə̑-še
kaje-še
go-PTCP.ACT
vb2-ad
aleksandrijə̑se
***
***
***
***
korabl'ə̑m
korabl'-ə̑m
korabl'-m
ship-ACC
no-case
muə̑n
mu-ə̑n
mu-n
find-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muə̑n
mu-ə̑n
mu-n
find-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
šə̑nden.
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑nden.
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-CVB
vb2-adv

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.


Acts 27:7


Šuko keč́e erkə̑n ijə̑n, Knid marte pə̑kše mijen šuna. Č́araklə̑še mardežlan köra, Salmonə̑m erten, mardež deč́ aralə̑še Krit deke mijə̑šna.

Šuko
Šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
erkə̑n
erkə̑n
erkə̑n
softly
ad/av
erkə̑n
erkə̑n
erkə̑n
freedom
av/no
erkə̑n
erkə̑-n
erke-n
peace-GEN
no-case
ijə̑n,
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n,
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n,
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n,
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n,
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n,
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
Knid
Knid
Knid
Knid
na
marte
marte
marte
up.to
po
pə̑kše
pə̑kše
pə̑kše
barely
av
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
šuna.
šu-na
šu-na
bran-1PL
no-poss
šuna.
šu-na
šu-na
bristle-1PL
no-poss
šuna.
šu-na
šu-na
eye-1PL
no-poss
šuna.
šu-na
šu-na
spring.water-1PL
no-poss
šuna.
šun-a
šuno-a
treat-3SG
vb2-pers
šuna.
šu-na
šu-na
reach-1PL
vb1-pers
šuna.
šu-na
šu-na
ferment-1PL
vb1-pers
šuna.
šu-na
šu-na
whittle-1PL
vb1-pers
šuna.
šu-na
šu-na
reach-PST1.1PL
vb1-tense.pers
šuna.
šu-na
šu-na
ferment-PST1.1PL
vb1-tense.pers
šuna.
šu-na
šu-na
whittle-PST1.1PL
vb1-tense.pers
Č́araklə̑še
Č́araklə̑-še
č́arakle-še
prop.up-PTCP.ACT
vb2-ad
mardežlan
mardež-lan
mardež-lan
wind-DAT
no-case
mardežlan
mardež-la-n
mardež-la-n
wind-PL-GEN
no-num-case
köra,
köra
köra
because.of
po
Salmonə̑m
Salmonə̑m
Salmonə̑m
Salmonym
na
erten,
erten
erten
very
av
erten,
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten,
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
mardež
mardež
mardež
wind
no
deč́
deč́
deč́
from
po
aralə̑še
aralə̑še
aralə̑še
protector
ad/no
aralə̑še
aralə̑-še
arale-še
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
Krit
Krit
Krit
Krit
na
deke
deke
deke
to
po
mijə̑šna.
mijə̑-na
mije-na
come-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;


Acts 27:8


Ser βokteč́ə̑n peš nelə̑n onč́ə̑k kajen, Lasej ola βoktene βerlanə̑še Saj Pristań manme βerə̑š tolna.

Ser
Ser
ser
shore
no
βokteč́ə̑n
βokteč́ə̑n
βokteč́ə̑n
through
av/po
peš
peš
peš
very
av
nelə̑n
nelə̑n
nelə̑n
heavily
av
nelə̑n
nelə̑-n
nele-n
heavy-GEN
ad/no-case
nelə̑n
nel-ə̑n
nel-n
swallow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nelə̑n
nel-ə̑n
nel-n
swallow-CVB
vb1-adv
onč́ə̑k
onč́ə̑k
onč́ə̑k
forward
av/po
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
Lasej
Lasej
Lasej
Lasey
na
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
βerlanə̑še
βerlanə̑-še
βerlane-še
settle-PTCP.ACT
vb2-ad
Saj
Saj
saj
good
ad/av
Pristań
Pristań
pristań
landing.stage
no
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
βerə̑š
βer-ə̑š
βer
place-ILL
no-case
tolna.
tol-na
tol-na
come-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.


Acts 27:9


Kornə̑što žap šuko ertenat, korabl' dene ijə̑n kajaš lüdə̑kšö lijə̑n, pütə̑m kuč́ə̑mo pagə̑tat ə̑nde erten. Sandene Paβel šižtaren:

Kornə̑što
Kornə̑-što
korno-šte
road-INE
no-case
žap
žap
žap
time
no
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ertenat,
erten-at
erten-at
very-and
av-enc
ertenat,
ert-en-at
erte-en-at
pass-PST2-2SG
vb2-tense-pers
ertenat,
ert-ena-t
erte-ena-at
pass-1PL-and
vb2-pers-enc
ertenat,
ert-en-at
erte-en-at
pass-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ertenat,
ert-en-at
erte-en-at
pass-CVB-and
vb2-adv-enc
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
dene
dene
dene
with
po
ijə̑n
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
lüdə̑kšö
lüdə̑kšö
lüdə̑kšö
dangerous
ad/no
lüdə̑kšö
lüdə̑k-šö
lüdə̑k-že
fear-3SG
no-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
pütə̑m
pütə̑-m
pütö-m
fasting-ACC
no-case
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑mo
caught
ad
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑-mo
kuč́o-me
hold-PTCP.PASS
vb2-ad
pagə̑tat
pagə̑t-at
pagə̑t-at
time-and
no-enc
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
erten.
erten
erten
very
av
erten.
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten.
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
šižtaren:
šižtaren
šižtaren
noticeably
av
šižtaren:
šižtar-en
šižtare-en
give.notice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šižtaren:
šižtar-en
šižtare-en
give.notice-CVB
vb2-adv

Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,


Acts 27:10


«Joltaš-šamə̑č́, mə̑j užam: memnan kornə̑na korabl' den satu-βlaklan βele ogə̑l, no memnan ilə̑šlanat eŋgekə̑m da lüdə̑kšə̑m konden kerteš».

«Joltaš-šamə̑č́,
Joltaš-šamə̑č́
joltaš-šamə̑č́
friend-PL
no-num
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užam:
-am
-am
see-1SG
vb1-pers
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kornə̑na
kornə̑-na
korno-na
road-1PL
no-poss
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
den
den
den
and
co
satu-βlaklan
satu-βlak-lan
satu-βlak-lan
goods-PL-DAT
no-num-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ilə̑šlanat
ilə̑šl-an-at
ilə̑šle-an-at
vital-with-and
ad-deriv.ad-enc
ilə̑šlanat
ilə̑š-lan-at
ilə̑š-lan-at
life-DAT-and
no-case-enc
ilə̑šlanat
ilə̑š-la-na-t
ilə̑š-la-na-at
life-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
ilə̑šlanat
ilə̑š-la-na-t
ilə̑š-la-na-at
life-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
ilə̑šlanat
ilə̑š-la-n-at
ilə̑š-la-n-at
life-PL-GEN-and
no-num-case-enc
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lüdə̑kšə̑m
lüdə̑kšə̑-m
lüdə̑kšö-m
dangerous-ACC
ad/no-case
lüdə̑kšə̑m
lüdə̑k-šə̑-m
lüdə̑k-že-m
fear-3SG-ACC
no-poss-case
konden
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
kerteš».
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš».
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.


Acts 27:11


No šüdə̑βujžo korabl' βiktarə̑še den korabl' ozalan Paβelə̑n ojlə̑mə̑ž deč́ utlarak üšanen.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
šüdə̑βujžo
šüdə̑βuj-žo
šüdə̑βuj-že
sotnik-3SG
no-poss
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
βiktarə̑še
βiktarə̑še
βiktarə̑še
manager
ad/no
βiktarə̑še
βiktarə̑-še
βiktare-še
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
ozalan
oza-lan
oza-lan
owner-DAT
no-case
ozalan
oza-la-n
oza-la-n
owner-PL-GEN
no-num-case
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Pavelyn
na
ojlə̑mə̑ž
ojlə̑mə̑
ojlə̑mo-že
speech-3SG
ad-poss
ojlə̑mə̑ž
ojlə̑-mə̑
ojlo-me-že
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
üšanen.
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen.
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen.
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv

Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.


Acts 27:12


Tide port telə̑m ertaraš kelšə̑še lijə̑n ogə̑l, sandene nunə̑n kokla gə̑č́ šukə̑št umbake kajaš, Finikə̑š mijen šuaš töč́aš da telə̑m tušto ertaraš küleš šonenə̑t. Finik – kas-keč́ə̑βalβelə̑š da kas-jüdβelə̑š poč́ə̑ltšo Kritə̑se port lijə̑n.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
port
port
port
port
no
port
port
port
X
de
telə̑m
telə̑m
telə̑m
in.winter
av
telə̑m
telə̑-m
tele-m
winter-ACC
no-case
ertaraš
ertar-aš
ertare-aš
spend-INF
vb2-inf
kelšə̑še
kelšə̑še
kelšə̑še
fitting
ad
kelšə̑še
kelšə̑-še
kelše-še
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šukə̑št
šukə̑št
šukə̑št
many.people
no
šukə̑št
šukə̑-št
šuko-št
a.lot-3PL
ad/av/no-poss
umbake
umbake
umbake
far
av
kajaš,
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
Finikə̑š
Finik-ə̑š
finik
date-ILL
no-case
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
šuaš
šuaš
šuaš
instead.of
po
šuaš
šu-aš
šu-aš
reach-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
ferment-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
whittle-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šuo-aš
throw-INF
vb2-inf
töč́aš
töč́-aš
töč́ö-aš
try-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
telə̑m
telə̑m
telə̑m
in.winter
av
telə̑m
telə̑-m
tele-m
winter-ACC
no-case
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
ertaraš
ertar-aš
ertare-aš
spend-INF
vb2-inf
küleš
küleš
küleš
need
ad/no
küleš
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
šonenə̑t.
šon-en-ə̑t
šono-en-ə̑t
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Finik –
Finik
finik
date
no
kas-keč́ə̑βalβelə̑š
kas-keč́ə̑βalβelə̑š
kas-keč́ə̑βalβelə̑š
southwestwards
av
kas-keč́ə̑βalβelə̑š
kas-keč́ə̑βalβel-ə̑š
kas-keč́ə̑βalβel
southwest-ILL
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kas-jüdβelə̑š
kas-jüdβelə̑š
kas-jüdβelə̑š
northwestwards
av
kas-jüdβelə̑š
kas-jüdβel-ə̑š
kas-jüdβel
northwest-ILL
no-case
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑ltšo
open
ad
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-še
open-PTCP.ACT
vb1-ad
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-že
open-IMP.3SG
vb1-mood.pers
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-že
open-CNG-3SG
vb1-conn-poss
poč́ə̑ltšo
poč́ə̑lt-šo
poč́ə̑lt-že
open-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Kritə̑se
Kritə̑se
Kritə̑se
Krityse
na
port
port
port
port
no
port
port
port
X
de
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.


Acts 27:13


Keč́ə̑βalβel lə̑žga mardež puaš tüŋalə̑nat, šonə̑mə̑na šueš manə̑n üšanenə̑t, parusə̑m nöltalə̑nə̑t da Krit βoktene ijə̑n kajenə̑t.

Keč́ə̑βalβel
Keč́ə̑βalβel
keč́ə̑βalβel
south
no
lə̑žga
lə̑žga
lə̑žga
soft
ad
lə̑žga
lə̑žg-a
lə̑žge-a
rustle-3SG
vb2-pers
mardež
mardež
mardež
wind
no
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf
tüŋalə̑nat,
tüŋal-ə̑n-at
tüŋal-n-at
start-PST2-2SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑nat,
tüŋal-ə̑na-t
tüŋal-na-at
start-1PL-and
vb1-pers-enc
tüŋalə̑nat,
tüŋal-ə̑n-at
tüŋal-n-at
start-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
tüŋalə̑nat,
tüŋal-ə̑n-at
tüŋal-n-at
start-CVB-and
vb1-adv-enc
šonə̑mə̑na
šonə̑mə̑-na
šonə̑mo-na
desired-1PL
ad-poss
šonə̑mə̑na
šonə̑-mə̑-na
šono-me-na
think-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
šueš
šue
šue
thin-ILL
ad-case
šueš
šue
šue
anthill-ILL
no-case
šueš
šue
šue-eš
thin-LAT
ad-case
šueš
šue
šue-eš
anthill-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
bran-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
bristle-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
eye-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
spring.water-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
reach-3SG
vb1-pers
šueš
šu-eš
šu-eš
ferment-3SG
vb1-pers
šueš
šu-eš
šu-eš
whittle-3SG
vb1-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
üšanenə̑t,
üšan-en-ə̑t
üšane-en-ə̑t
believe-PST2-3PL
vb2-tense-pers
parusə̑m
parus-ə̑m
parus-m
sail-ACC
no-case
nöltalə̑nə̑t
nöltal-ə̑n-ə̑t
nöltal-n-ə̑t
raise-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Krit
Krit
Krit
Krit
na
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
ijə̑n
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
kajenə̑t.
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.


Acts 27:14


No ikmə̑ńar žap gə̑č́ ostroβ βes mogə̑rə̑m «Eβroklidon» manme tütan mardež tarβanen.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
žap
žap
žap
time
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ostroβ
ostroβ
ostroβ
island
no
βes
βes
βes
different
ad/pr
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
«Eβroklidon»
Eβroklidon
Eβroklidon
Evroklidon
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
tütan
tütan
tütan
storm
no
mardež
mardež
mardež
wind
no
tarβanen.
tarβan-en
tarβane-en
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tarβanen.
tarβan-en
tarβane-en
move-CVB
vb2-adv

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.


Acts 27:15


Mardež korabl'ə̑m puen naŋgajen, mardež βaštareš tudo ijə̑n kertə̑n ogə̑l, me βiktaraš töč́ə̑mə̑m č́arnenna, da memnam mardež lupšen koštə̑kten.

Mardež
Mardež
mardež
wind
no
korabl'ə̑m
korabl'-ə̑m
korabl'-m
ship-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
naŋgajen,
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
naŋgajen,
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-CVB
vb2-adv
mardež
mardež
mardež
wind
no
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ijə̑n
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
me
me
me
1PL
pr
βiktaraš
βiktar-aš
βiktare-aš
stretch.out-INF
vb2-inf
töč́ə̑mə̑m
töč́ə̑-mə̑-m
töč́ö-me-m
try-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
č́arnenna,
č́arn-en-na
č́arne-en-na
stop-PST2-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
mardež
mardež
mardež
wind
no
lupšen
lupš-en
lupšo-en
whip-PST2-3SG
vb2-tense-pers
lupšen
lupš-en
lupšo-en
whip-CVB
vb2-adv
koštə̑kten.
koštə̑kt-en
koštə̑kto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koštə̑kten.
koštə̑kt-en
koštə̑kto-en
drive-CVB
vb2-adv
koštə̑kten.
košt-ə̑kt-en
košt-kte-en
go-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
koštə̑kten.
koštə̑-kt-en
košto-kte-en
dry-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
koštə̑kten.
košt-ə̑kt-en
košt-kte-en
go-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
koštə̑kten.
koštə̑-kt-en
košto-kte-en
dry-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.


Acts 27:16


Me Klaβda manme izi ostroβə̑n üšə̑k mogə̑rə̑škə̑žo logalə̑nna da pušə̑m pə̑kše βele utaren kertə̑nna.

Me
me
me
1PL
pr
Klaβda
Klaβda
Klaβda
Klavda
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
izi
izi
izi
small
ad/no
ostroβə̑n
ostroβ-ə̑n
ostroβ-n
island-GEN
no-case
üšə̑k
üšə̑k
üšə̑k
calm.place
ad/no
mogə̑rə̑škə̑žo
mogə̑rə̑škə̑-žo
mogə̑rə̑ško-že
in.the.direction.of-3SG
po-poss
mogə̑rə̑škə̑žo
mogə̑r-ə̑škə̑-žo
mogə̑r-ške-že
body-ILL-3SG
no-case-poss
logalə̑nna
logal-ə̑n-na
logal-n-na
touch-PST2-1PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
boat-ACC
no-case
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
smell-ACC
no-case
pə̑kše
pə̑kše
pə̑kše
barely
av
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
kertə̑nna.
kert-ə̑n-na
kert-n-na
be.able.to-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kertə̑nna.
kert-ə̑n-na
kert-n-na
swaddle-PST2-1PL
vb1-tense-pers

And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:


Acts 27:17


Pušə̑m korabl'ə̑š küzə̑ktenə̑t. Korabl' ə̑nže šalane manə̑n, tudə̑m βüraŋ kandə̑ra dene peŋgə̑demdenə̑t. Sirt ošmanerə̑ške logalme deč́ lüdə̑n, parusə̑m βoltenə̑t, da tugak ijə̑n koštə̑nna.

Pušə̑m
Puš-ə̑m
puš-m
boat-ACC
no-case
Pušə̑m
Puš-ə̑m
puš-m
smell-ACC
no-case
korabl'ə̑š
korabl'-ə̑š
korabl'
ship-ILL
no-case
küzə̑ktenə̑t.
küzə̑kt-en-ə̑t
küzə̑ktö-en-ə̑t
raise-PST2-3PL
vb2-tense-pers
küzə̑ktenə̑t.
küzə̑-kt-en-ə̑t
küzö-kte-en-ə̑t
go.up-CAUS-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
Korabl'
Korabl'
korabl'
ship
no
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
šalane
šalane
šalane
be.scattered-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šalane
šalane
šalane
be.scattered-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
βüraŋ
βüraŋ
βüraŋ
tie
no
βüraŋ
βüraŋ
βüraŋ
become.bloody-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βüraŋ
βüraŋ
βüraŋ
become.bloody-CNG
vb1-conn
βüraŋ
βüraŋ
βüraŋ
become.bloody-CVB
vb1-adv
βüraŋ
βür-aŋ
βür-aŋ
blood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βüraŋ
βür-aŋ
βür-aŋ
blood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βüraŋ
βür-aŋ
βür-aŋ
blood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kandə̑ra
kandə̑ra
kandə̑ra
rope
no
dene
dene
dene
with
po
peŋgə̑demdenə̑t.
peŋgə̑demd-en-ə̑t
peŋgə̑demde-en-ə̑t
compress-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Sirt
Sirt
Sirt
Sirt
na
ošmanerə̑ške
ošmaner-ə̑ške
ošmaner-ške
sandbar-ILL
no-case
logalme
logal-me
logal-me
touch-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdə̑n,
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n,
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n,
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
parusə̑m
parus-ə̑m
parus-m
sail-ACC
no-case
βoltenə̑t,
βolt-en-ə̑t
βolto-en-ə̑t
lower-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
ijə̑n
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
koštə̑nna.
košt-ə̑n-na
košt-n-na
go-PST2-1PL
vb1-tense-pers

Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.


Acts 27:18


Memnam tütan mardež č́ot kə̑škə̑ltə̑nat, erlašə̑m satum βüdə̑š kə̑škaš tüŋalə̑n ulə̑t.

Memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
tütan
tütan
tütan
storm
no
mardež
mardež
mardež
wind
no
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
kə̑škə̑ltə̑nat,
kə̑škə̑lt-ə̑n-at
kə̑škə̑lt-n-at
throw-PST2-2SG
vb1-tense-pers
kə̑škə̑ltə̑nat,
kə̑škə̑lt-ə̑na-t
kə̑škə̑lt-na-at
throw-1PL-and
vb1-pers-enc
kə̑škə̑ltə̑nat,
kə̑škə̑lt-ə̑n-at
kə̑škə̑lt-n-at
throw-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
kə̑škə̑ltə̑nat,
kə̑škə̑lt-ə̑n-at
kə̑škə̑lt-n-at
throw-CVB-and
vb1-adv-enc
erlašə̑m
erlašə̑m
erlašə̑m
on.the.next.day
av
satum
satu-m
satu-m
goods-ACC
no-case
βüdə̑š
βüd-ə̑š
βüd
water-ILL
no-case
βüdə̑š
βüdə̑
βüdö
lead-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kə̑škaš
kə̑šk-aš
kə̑ške-aš
throw-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;


Acts 27:19


A kumšo keč́ə̑n ške kidna denak korabl'ə̑se üzgar-βlakə̑m kə̑šken pə̑tarenna.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
ške
ške
ške
REFL
pr
kidna
kid-na
kid-na
hand-1PL
no-poss
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
korabl'ə̑se
korabl'ə̑se
korabl'ə̑se
ship
ad
korabl'ə̑se
korabl'-ə̑se
korabl'-se
ship-ADJ
no-deriv.ad
üzgar-βlakə̑m
üzgar-βlak-ə̑m
üzgar-βlak-m
thing-PL-ACC
no-num-case
kə̑šken
kə̑šk-en
kə̑ške-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑šken
kə̑šk-en
kə̑ške-en
throw-CVB
vb2-adv
pə̑tarenna.
pə̑tar-en-na
pə̑tare-en-na
finish-PST2-1PL
vb2-tense-pers

And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.


Acts 27:20


Jatə̑r keč́e šüdə̑rat, keč́at kojə̑n ogə̑l, peš tale tütan mardež šuč́kə̑lanen, sandene pə̑tartə̑šlan memnan utaralt kodmə̑lan č́ə̑la üšan jomə̑n.

Jatə̑r
Jatə̑r
jatə̑r
much
av/no/pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑r-at
star-and
no-enc
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑r-at
axle-and
no-enc
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑r-at
stem-and
no-enc
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑rö-at
drag-3PL
vb2-pers
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑rö-at
spin-3PL
vb2-pers
šüdə̑rat,
šüdə̑r-a-t
šüdə̑rö-a-at
drag-3SG-and
vb2-pers-enc
šüdə̑rat,
šüdə̑r-a-t
šüdə̑rö-a-at
spin-3SG-and
vb2-pers-enc
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑rö-at
drag-CNG-and
vb2-conn-enc
šüdə̑rat,
šüdə̑r-at
šüdə̑rö-at
spin-CNG-and
vb2-conn-enc
keč́at
keč́-at
keč́-at
even.if-and
co/pa-enc
keč́at
keč́-at
keč́e-at
sun-and
no-enc
keč́at
keč́-at
keč́e-at
hang-3PL
vb2-pers
keč́at
keč́-a-t
keč́e-a-at
hang-3SG-and
vb2-pers-enc
keč́at
keč́-at
keč́e-at
hang-CNG-and
vb2-conn-enc
kojə̑n
kojə̑n
kojə̑n
noticeably
av
kojə̑n
koj-ə̑n
koj-n
be.visible-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kojə̑n
koj-ə̑n
koj-n
be.visible-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
peš
peš
peš
very
av
tale
tale
tale
bold
ad
tale
tal'e
tal'e
glade
no
tütan
tütan
tütan
storm
no
mardež
mardež
mardež
wind
no
šuč́kə̑lanen,
šuč́kə̑lan-en
šuč́kə̑lane-en
rage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šuč́kə̑lanen,
šuč́kə̑lan-en
šuč́kə̑lane-en
rage-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
pə̑tartə̑šlan
pə̑tartə̑šlan
pə̑tartə̑šlan
at.last
av
pə̑tartə̑šlan
pə̑tartə̑š-lan
pə̑tartə̑š-lan
last-DAT
ad/no-case
pə̑tartə̑šlan
pə̑tartə̑š-la-n
pə̑tartə̑š-la-n
last-PL-GEN
ad/no-num-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-IMP.2SG
vb1-mood.pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CNG
vb1-conn
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CVB
vb1-adv
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kodmə̑lan
kod-mə̑-lan
kod-me-lan
stay-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
kodmə̑lan
kod-mə̑-la-n
kod-me-la-n
stay-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
jomə̑n.
jom-ə̑n
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomə̑n.
jom-ə̑n
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv

And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.


Acts 27:21


Iktat šukertsek koč́kə̑n ogə̑l. Tunam Paβel nunə̑n pokšeke lektə̑n šogalə̑n da kalasen: «Pörjeŋ-βlak! Mə̑jə̑m kolə̑štaš küleš ə̑le da Krit gə̑č́ kajə̑me ok kül ə̑le, tunam tə̑gaj nelə̑lə̑kə̑š da eŋgekə̑š ogə̑na šu ə̑le.

Iktat
Iktat
iktat
anybody
nm/pr
Iktat
Ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
šukertsek
šukertsek
šukertsek
for.a.long.time
av
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-CVB
vb1-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
pokšeke
pokšeke
pokšeke
into.the.middle
av/po
lektə̑n
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
šogalə̑n
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šogalə̑n
šogal-ə̑n
šogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Pörjeŋ-βlak!
Pörjeŋ-βlak
pörjeŋ-βlak
man-PL
no-num
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
kolə̑štaš
kolə̑št-aš
kolə̑št-aš
listen-INF
vb1-inf
küleš
küleš
küleš
need
ad/no
küleš
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Krit
Krit
Krit
Krit
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kajə̑me
kajə̑me
kajə̑me
walking
ad
kajə̑me
kajə̑-me
kaje-me
go-PTCP.PASS
vb2-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kül
kül
kül
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kül
kül
kül
be.necessary-CNG
vb1-conn
kül
kül
kül
be.necessary-CVB
vb1-adv
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
nelə̑lə̑kə̑š
nelə̑lə̑k-ə̑š
nelə̑lə̑k
difficulty-ILL
no-case
nelə̑lə̑kə̑š
nelə̑-lə̑k-ə̑š
nele-lə̑k
heavy-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
eŋgekə̑š
eŋgek-ə̑š
eŋgek
misfortune-ILL
no-case
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
šu
šu
šu
bran
no
šu
šu
šu
bristle
no
šu
šu
šu
eye
no
šu
šu
šu
spring.water
no
šu
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.


Acts 27:22


A ə̑nde tendam č́ulə̑m lijaš üžam, tendan kokla gə̑č́ iktat č́onžə̑m ok jomdare, korabl' gə̑na šalana.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
č́ulə̑m
č́ulə̑m
č́ulə̑m
quick
ad/av/no
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
üžam,
üž-am
üž-am
call-1SG
vb1-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktat
iktat
iktat
anybody
nm/pr
iktat
ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
č́onžə̑m
č́on-žə̑-m
č́on-že-m
soul-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jomdare,
jomdare
jomdare
misplace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jomdare,
jomdare
jomdare
misplace-CNG
vb2-conn
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
gə̑na
gə̑na
gə̑na
only
pa
šalana.
šala-na
šala-na
shaggy-1PL
ad/av-poss
šalana.
šalan-a
šalane-a
be.scattered-3SG
vb2-pers

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.


Acts 27:23


Ertə̑še jüdə̑m mə̑j dekem Jumə̑n Suksə̑žo tolə̑n. Mə̑j Suksə̑m koltə̑šo Jumə̑n jeŋže da služitlə̑šə̑že ulam.

Ertə̑še
Ertə̑še
ertə̑še
past
ad/no
Ertə̑še
Ertə̑-še
erte-še
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
jüdə̑m
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Suksə̑žo
Suksə̑-žo
sukso-že
angel-3SG
no-poss
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Suksə̑m
Suksə̑-m
sukso-m
angel-ACC
no-case
koltə̑šo
koltə̑šo
koltə̑šo
sender
ad/no
koltə̑šo
koltə̑-šo
kolto-še
send-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
jeŋže
jeŋ-že
jeŋ-že
person-3SG
ad/no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
služitlə̑šə̑že
služitlə̑šə̑-že
služitlə̑še-že
office.worker-3SG
ad-poss
služitlə̑šə̑že
služitlə̑-šə̑-že
služitle-še-že
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
služitlə̑šə̑že
služitlə̑-ə̑že
služitle-že
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,


Acts 27:24


Sukso ojlen: ”Paβel, it lüd! Tə̑j kesaŕ onč́ə̑lno šogə̑šaš ulat, da tə̑j denet pə̑rl'a korabl'ə̑šte lijše-βlakə̑m č́ə̑laštə̑mat Jumo tə̑lat pöleklen”.

Sukso
Sukso
sukso
angel
no
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
”Paβel,
Paβel
Paβel
Pavel
na
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd!
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
šogə̑šaš
šogə̑-šaš
šogo-šaš
stand-PTCP.FUT
vb2-ad
ulat,
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat,
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat,
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat,
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat,
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat,
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat,
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat,
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat,
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat,
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
korabl'ə̑šte
korabl'-ə̑šte
korabl'-šte
ship-INE
no-case
lijše-βlakə̑m
lijše-βlak-ə̑m
lijše-βlak-m
existing-PL-ACC
ad/no-num-case
lijše-βlakə̑m
lij-še-βlak-ə̑m
lij-še-βlak-m
be-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
č́ə̑laštə̑mat
č́ə̑lašt-ə̑m-at
č́ə̑lašt-m-at
all.of.them-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑laštə̑mat
č́ə̑la-št-ə̑m-at
č́ə̑la-št-m-at
everything-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
pöleklen”.
pölekl-en
pölekle-en
give.a.present-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pöleklen”.
pölekl-en
pölekle-en
give.a.present-CVB
vb2-adv

Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.


Acts 27:25


Sadlan, pörjeŋ-βlak, č́ulə̑m lijza. Kuze mə̑lanem kalasə̑me, tugak liješ manə̑n, mə̑j Jumə̑lan üšanem.

Sadlan,
Sadlan
sadlan
therefore
co
Sadlan,
Sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
Sadlan,
Sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
pörjeŋ-βlak,
pörjeŋ-βlak
pörjeŋ-βlak
man-PL
no-num
č́ulə̑m
č́ulə̑m
č́ulə̑m
quick
ad/av/no
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasə̑me,
kalasə̑me
kalasə̑me
spoken
ad
kalasə̑me,
kalasə̑-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanem.
üšan-em
üšan-em
trust-1SG
ad/no-poss
üšanem.
üšan-em
üšane-em
believe-1SG
vb2-pers
üšanem.
üš-an-em
üš-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
üšanem.
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
üšanem.
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
üšanem.
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
üšanem.
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
üšanem.
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
üšanem.
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv

Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.


Acts 27:26


Memnam iktaž-mogaj ostroβə̑š mardež luktə̑n kudaltə̑šaš».

Memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
ostroβə̑š
ostroβ-ə̑š
ostroβ
island-ILL
no-case
mardež
mardež
mardež
wind
no
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
kudaltə̑šaš».
kudaltə̑-šaš
kudalte-šaš
throw-PTCP.FUT
vb2-ad

Howbeit we must be cast upon a certain island.


Acts 27:27


A latnə̑lə̑mše jüdə̑m, memnam Adriatik teŋə̑z muč́ko tütan mardež koštə̑ktə̑mo godə̑m, peljüd žapə̑šte, ala-mogaj mlande deke lišemmə̑m korabl'ə̑šte ə̑štə̑še-βlak šižə̑nə̑t.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
latnə̑lə̑mše
latnə̑lə̑mše
latnə̑lə̑mše
fourteenth
nm
jüdə̑m,
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m,
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Adriatik
Adriatik
Adriatik
Adriatik
na
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
muč́ko
muč́ko
muč́ko
completely
av/po
tütan
tütan
tütan
storm
no
mardež
mardež
mardež
wind
no
koštə̑ktə̑mo
koštə̑ktə̑mo
koštə̑ktə̑mo
traveling
ad
koštə̑ktə̑mo
koštə̑ktə̑-mo
koštə̑kto-me
drive-PTCP.PASS
vb2-ad
koštə̑ktə̑mo
košt-ə̑ktə̑-mo
košt-kte-me
go-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
koštə̑ktə̑mo
koštə̑-ktə̑-mo
košto-kte-me
dry-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
godə̑m,
godə̑m
godə̑m
during
po
peljüd
peljüd
peljüd
midnight
no
žapə̑šte,
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte,
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case
ala-mogaj
ala-mogaj
ala-mogaj
some
ad/av/pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
deke
deke
deke
to
po
lišemmə̑m
lišem-mə̑-m
lišem-me-m
go.closer.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
korabl'ə̑šte
korabl'-ə̑šte
korabl'-šte
ship-INE
no-case
ə̑štə̑še-βlak
ə̑štə̑še-βlak
ə̑štə̑še-βlak
doer-PL
ad/no-num
ə̑štə̑še-βlak
ə̑štə̑-še-βlak
ə̑šte-še-βlak
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
šižə̑nə̑t.
šiž-ə̑n-ə̑t
šiž-n-ə̑t
feel-PST2-3PL
vb1-tense-pers

But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;


Acts 27:28


A kelgə̑tə̑m βisə̑meke, kolo βažə̑k ulmə̑m palen nalə̑nə̑t, βara izi kumdə̑kə̑m ertə̑meke, ugə̑č́ βisenə̑t da latβič́ βažə̑k ulmə̑m palenə̑t.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kelgə̑tə̑m
kelgə̑t-ə̑m
kelgə̑t-m
depth-ACC
no/po-case
βisə̑meke,
βisə̑-meke
βise-meke
weigh-CVB.PRI
vb2-adv
kolo
kolo
kolo
twenty
nm
kolo
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
βažə̑k
βažə̑k
βažə̑k
crooked
ad/av/no
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑nə̑t,
nal-ə̑n-ə̑t
nal-n-ə̑t
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
izi
izi
izi
small
ad/no
kumdə̑kə̑m
kumdə̑k-ə̑m
kumdə̑k-m
width-ACC
no/po-case
ertə̑meke,
ertə̑-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
ugə̑č́
ugə̑č́
ugə̑č́
again
av
βisenə̑t
βis-en-ə̑t
βise-en-ə̑t
weigh-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
latβič́
latβič́
latβič́
fifteen
nm
βažə̑k
βažə̑k
βažə̑k
crooked
ad/av/no
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
palenə̑t.
pal-en-ə̑t
pale-en-ə̑t
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.


Acts 27:29


Küan βerə̑š logalme deč́ lüdə̑nə̑tat, βüdə̑š korabl'ə̑n šeŋgel užašə̑ž gə̑č́ nə̑l jakə̑rə̑m kudaltenə̑t da, č́ot turgə̑žlanen, βolgə̑žmə̑m βuč́enə̑t.

Küan
Küan
küan
stony
ad
Küan
-an
-an
stone-with
no-deriv.ad
βerə̑š
βer-ə̑š
βer
place-ILL
no-case
logalme
logal-me
logal-me
touch-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdə̑nə̑tat,
lüd-ə̑n-ə̑t-at
lüd-n-ə̑t-at
be.afraid.of-PST2-3PL-and
vb1-tense-pers-enc
βüdə̑š
βüd-ə̑š
βüd
water-ILL
no-case
βüdə̑š
βüdə̑
βüdö
lead-PST1-3SG
vb2-tense-pers
korabl'ə̑n
korabl'-ə̑n
korabl'-n
ship-GEN
no-case
šeŋgel
šeŋgel
šeŋgel
back
ad/no
užašə̑ž
užaš-ə̑ž
užaš-že
part-3SG
no-poss
užašə̑ž
-aš-ə̑ž
-aš-že
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
jakə̑rə̑m
jakə̑r-ə̑m
jakə̑r-m
anchor-ACC
no-case
kudaltenə̑t
kudalt-en-ə̑t
kudalte-en-ə̑t
throw-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
turgə̑žlanen,
turgə̑žlanen
turgə̑žlanen
anxiously
av
turgə̑žlanen,
turgə̑žlan-en
turgə̑žlane-en
worry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
turgə̑žlanen,
turgə̑žlan-en
turgə̑žlane-en
worry-CVB
vb2-adv
βolgə̑žmə̑m
βolgə̑ž-mə̑-m
βolgə̑ž-me-m
break-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
βuč́enə̑t.
βuč́-en-ə̑t
βuč́o-en-ə̑t
wait-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.


Acts 27:30


Nuno korabl' gə̑č́ kuržnešt ulmaš da, pujto korabl' ner gə̑č́ jakə̑rə̑m koltaš manə̑n, teŋə̑zə̑š pušə̑m βoltenə̑t.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kuržnešt
kurž-ne-št
kurž-ne-št
run-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaš
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
ner
ner
ner
nose
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
jakə̑rə̑m
jakə̑r-ə̑m
jakə̑r-m
anchor-ACC
no-case
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
boat-ACC
no-case
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
smell-ACC
no-case
βoltenə̑t.
βolt-en-ə̑t
βolto-en-ə̑t
lower-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,


Acts 27:31


Paβel sarze-βlaklan da šüdə̑βujlan kalasen: «Nine jeŋ-βlak korableš ogə̑t kod gə̑n, te utlen ogə̑da kert».

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
sarze-βlaklan
sarze-βlak-lan
sarze-βlak-lan
warrior-PL-DAT
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šüdə̑βujlan
šüdə̑βuj-lan
šüdə̑βuj-lan
sotnik-DAT
no-case
šüdə̑βujlan
šüdə̑βuj-la-n
šüdə̑βuj-la-n
sotnik-PL-GEN
no-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Nine
Nine
nine
these
pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
korableš
korabl'-eš
korabl'-eš
ship-LAT
no-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
kod
kod
kod
code
no
kod
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
te
te
te
2PL
pr
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
kert».
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert».
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert».
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert».
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert».
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert».
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.


Acts 27:32


Tunam sarze-βlak pušə̑m kə̑ldə̑me kandə̑ram ruenə̑t da pušə̑m teŋə̑zə̑š koltenə̑t.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
sarze-βlak
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
boat-ACC
no-case
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
smell-ACC
no-case
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
tied
ad/no
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑me
without.strings
ad/no
kə̑ldə̑me
kə̑ldə̑-me
kə̑lde-me
tie.up-PTCP.PASS
vb2-ad
kə̑ldə̑me
kə̑l-də̑me
kə̑l-də̑me
string-without
no-deriv.ad
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-m
rope-ACC
no-case
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-1SG
no-poss
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ruenə̑t
ru}-en-ə̑t
ruo-en-ə̑t
chop-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
boat-ACC
no-case
pušə̑m
puš-ə̑m
puš-m
smell-ACC
no-case
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
koltenə̑t.
kolt-en-ə̑t
kolto-en-ə̑t
send-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.


Acts 27:33


Volgə̑žmo deč́ onč́ə̑č́ Paβel č́ə̑laštə̑m koč́kaš üžə̑n ojlen: «Tač́e latnə̑lə̑mše keč́e te č́ot turgə̑žlanen βuč́eda da nimom ogə̑da koč́.

Volgə̑žmo
Volgə̑ž-mo
βolgə̑ž-me
break-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑lašt-ə̑m
č́ə̑lašt-m
all.of.them-ACC
pr-case
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑la-št-ə̑m
č́ə̑la-št-m
everything-3PL-ACC
ad/pa/pr-poss-case
koč́kaš
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Tač́e
Tač́e
tač́e
today
ad/av
latnə̑lə̑mše
latnə̑lə̑mše
latnə̑lə̑mše
fourteenth
nm
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
te
te
te
2PL
pr
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
turgə̑žlanen
turgə̑žlanen
turgə̑žlanen
anxiously
av
turgə̑žlanen
turgə̑žlan-en
turgə̑žlane-en
worry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
turgə̑žlanen
turgə̑žlan-en
turgə̑žlane-en
worry-CVB
vb2-adv
βuč́eda
βuč́-eda
βuč́o-eda
wait-2PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
koč́.
koč́
koč́k
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koč́.
koč́
koč́k
eat-CNG
vb1-conn
koč́.
koč́
koč́k
eat-CVB
vb1-adv

And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.


Acts 27:34


Sandene koč́sa manə̑n jodam, tidə̑že tə̑landa ilə̑šdam aralen kodašlan küleš. Tendan βujda gə̑č́ ik üp pə̑rč́at ok kamβoč́».

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
koč́sa
koč́-sa
koč́k-za
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
jodam,
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ilə̑šdam
ilə̑š-da-m
ilə̑š-da-m
life-2PL-ACC
no-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
kodašlan
kod-aš-lan
kod-aš-lan
stay-INF-DAT
vb1-inf-case
kodašlan
kod-aš-lan
kodo-aš-lan
leave-INF-DAT
vb2-inf-case
küleš.
küleš
küleš
need
ad/no
küleš.
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujda
βuj-da
βuj-da
head-2PL
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́at
pə̑rč́at
pə̑rč́at
not.at.all
av
pə̑rč́at
pə̑rč́-at
pə̑rč́e-at
grain-and
no-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kamβoč́».
kamβoč́
kamβoz
fall-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kamβoč́».
kamβoč́
kamβoz
fall-CNG
vb1-conn
kamβoč́».
kamβoč́
kamβoz
fall-CVB
vb1-adv

Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.


Acts 27:35


Tidə̑m kalasə̑meke, kində̑m nalə̑n, č́ə̑lan onč́ə̑lno Jumə̑lan taum ə̑šten, todə̑lə̑n da koč́kaš tüŋalə̑n.

Tidə̑m
Tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kalasə̑meke,
kalasə̑-meke
kalase-meke
say-CVB.PRI
vb2-adv
kində̑m
kində̑-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
todə̑lə̑n
todə̑l-ə̑n
todə̑l-n
break-PST2-3SG
vb1-tense-pers
todə̑lə̑n
todə̑l-ə̑n
todə̑l-n
break-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
koč́kaš
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.


Acts 27:36


Tunam č́ə̑lan kumə̑laŋə̑nə̑t da škeštat koč́kə̑nə̑t.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
kumə̑laŋə̑nə̑t
kumə̑laŋ-ə̑n-ə̑t
kumə̑laŋ-n-ə̑t
be.happy-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kumə̑laŋə̑nə̑t
kumə̑l-aŋ-ə̑n-ə̑t
kumə̑l-aŋ-n-ə̑t
mood-TRANS-PST2-3PL
no-deriv.v-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
škeštat
škešt-at
škešt-at
they.themselves-and
pr-enc
škeštat
ške-št-at
ške-št-at
REFL-3PL-and
pr-poss-enc
škeštat
ške-št-at
ške-šte-at
oneself-INE-and
ad/av/pr-case-enc
koč́kə̑nə̑t.
koč́k-ə̑n-ə̑t
koč́k-n-ə̑t
eat-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then were they all of good cheer, and they also took some meat.


Acts 27:37


Me korabl'ə̑šte č́ə̑laže kok šüdö šə̑mle kud jeŋ lijə̑nna.

Me
me
me
1PL
pr
korabl'ə̑šte
korabl'-ə̑šte
korabl'-šte
ship-INE
no-case
č́ə̑laže
č́ə̑laže
č́ə̑laže
everything
pr
č́ə̑laže
č́ə̑la-že
č́ə̑la-že
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
šüdö
šüdö
šüdö
hundred
nm
šüdö
šüdö
šüdö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdö
šüd
šüd-Je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šüdö
šüdö
šüdö
order-CNG
vb2-conn
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
seventy
nm
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
research-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
research-CNG
vb2-conn
kud
kud
kud
six
nm
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
lijə̑nna.
lijə̑n-na
lijə̑n-na
as.a-1PL
po-poss
lijə̑nna.
lij-ə̑n-na
lij-n-na
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers

And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.


Acts 27:38


Koč́meke, korabl'ə̑m kuštə̑lemdaš manə̑n, šə̑daŋə̑m teŋə̑zə̑š kə̑škenə̑t.

Koč́meke,
Koč́-meke
koč́k-meke
eat-CVB.PRI
vb1-adv
korabl'ə̑m
korabl'-ə̑m
korabl'-m
ship-ACC
no-case
kuštə̑lemdaš
kuštə̑lemd-aš
kuštə̑lemde-aš
lighten-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šə̑daŋə̑m
šə̑daŋ-ə̑m
šə̑daŋ-m
wheat-ACC
no-case
šə̑daŋə̑m
šə̑d-aŋ-ə̑m
šə̑de-aŋ-ə̑m
anger-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
kə̑škenə̑t.
kə̑šk-en-ə̑t
kə̑ške-en-ə̑t
throw-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.


Acts 27:39


U keč́e tüŋalmeke, mlandə̑m palen kertə̑n ogə̑tə̑l, a tajə̑lan iksam užə̑nə̑t da liješ gə̑n, korabl'ə̑m tuško lišemdaš šonenə̑t.

U
U
u
new
ad/no
U
U
u
oh
in
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
tüŋalmeke,
tüŋal-meke
tüŋal-meke
start-CVB.PRI
vb1-adv
mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tajə̑lan
tajə̑lan
tajə̑lan
inclined
ad
tajə̑lan
tajə̑l-an
tajə̑l-an
slope-with
no-deriv.ad
iksam
iksa-m
iksa-m
bay-ACC
no-case
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-1SG
no-poss
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
užə̑nə̑t
-ə̑n-ə̑t
-n-ə̑t
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
korabl'ə̑m
korabl'-ə̑m
korabl'-m
ship-ACC
no-case
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
lišemdaš
lišemd-aš
lišemde-aš
move.closer.to-INF
vb2-inf
šonenə̑t.
šon-en-ə̑t
šono-en-ə̑t
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.


Acts 27:40


Jakə̑rə̑m nöltalmeke, nuno teŋə̑zə̑š lektə̑nə̑t, küsmen kandə̑ram muč́ə̑štarenə̑t, onč́ə̑l parusə̑m mardež poč́eš nöltalə̑nə̑t da ser βelke ijə̑nə̑t.

Jakə̑rə̑m
Jakə̑r-ə̑m
jakə̑r-m
anchor-ACC
no-case
nöltalmeke,
nöltal-meke
nöltal-meke
raise-CVB.PRI
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
teŋə̑zə̑š
teŋə̑z-ə̑š
teŋə̑z
sea-ILL
no-case
lektə̑nə̑t,
lekt-ə̑n-ə̑t
lekt-n-ə̑t
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers
küsmen
küsmen
küsmen
helm
no
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-m
rope-ACC
no-case
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-1SG
no-poss
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kandə̑ram
kandə̑ra-m
kandə̑ra-em
rope-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
muč́ə̑štarenə̑t,
muč́ə̑štar-en-ə̑t
muč́ə̑štare-en-ə̑t
unfasten-PST2-3PL
vb2-tense-pers
onč́ə̑l
onč́ə̑l
onč́ə̑l
front
ad/no
parusə̑m
parus-ə̑m
parus-m
sail-ACC
no-case
mardež
mardež
mardež
wind
no
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
nöltalə̑nə̑t
nöltal-ə̑n-ə̑t
nöltal-n-ə̑t
raise-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ser
ser
ser
shore
no
βelke
βelke
βelke
the.side
po
ijə̑nə̑t.
ij-ə̑n-ə̑t
ij-n-ə̑t
swim-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.


Acts 27:41


Ošmanerə̑š logalə̑nə̑t, da korabl' tal'aka βereš šinč́ə̑n, nerže pižə̑n da tarβanen kertə̑n ogə̑l, a šeŋgelžə̑m βijan tolkə̑n šalataš tüŋalə̑n.

Ošmanerə̑š
Ošmaner-ə̑š
ošmaner
sandbar-ILL
no-case
logalə̑nə̑t,
logal-ə̑n-ə̑t
logal-n-ə̑t
touch-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
tal'aka
tal'aka
tal'aka
shallow
ad/no
βereš
βereš
βereš
instead.of
no/po
βereš
βer-eš
βer-eš
place-LAT
no-case
šinč́ə̑n,
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n,
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv
nerže
ner-že
ner-že
nose-3SG
no-poss
pižə̑n
piž-ə̑n
piž-n
mitten-GEN
no-case
pižə̑n
piž-ə̑n
piž-n
stick-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pižə̑n
piž-ə̑n
piž-n
stick-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tarβanen
tarβan-en
tarβane-en
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tarβanen
tarβan-en
tarβane-en
move-CVB
vb2-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
šeŋgelžə̑m
šeŋgel-žə̑-m
šeŋgel-že-m
back-3SG-ACC
ad/no-poss-case
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
tolkə̑n
tolkə̑n
tolkə̑n
wave
no
tolkə̑n
tolk-ə̑n
tolk-n
sense-GEN
no-case
šalataš
šalat-aš
šalate-aš
scatter-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.


Acts 27:42


Kuč́en petə̑rə̑me kokla gə̑č́, ijə̑n lektə̑n, nigö ə̑nže kurž manə̑n, sarze-βlak č́ə̑lanə̑štə̑m puštnešt ulmaš.

Kuč́en
Kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Kuč́en
Kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
petə̑rə̑me
closed
ad
petə̑rə̑me
petə̑rə̑-me
petə̑re-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́,
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ijə̑n
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
kurž
kurž
kurž
run-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kurž
kurž
kurž
run-CNG
vb1-conn
kurž
kurž
kurž
run-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
sarze-βlak
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
č́ə̑lanə̑štə̑m
č́ə̑lan-ə̑št-ə̑m
č́ə̑lan-št-m
all-3PL-ACC
av/pr-poss-case
č́ə̑lanə̑štə̑m
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑m
č́ə̑la-an-št-m
everything-with-3PL-ACC
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
č́ə̑lanə̑štə̑m
č́ə̑l-an-ə̑št-ə̑m
č́ə̑l-an-št-m
dim-with-3PL-ACC
ad/av-deriv.ad-poss-case
č́ə̑lanə̑štə̑m
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑m
č́ə̑la-n-št-m
everything-GEN-3PL-ACC
ad/pa/pr-case-poss-case
puštnešt
pušt-ne-št
pušt-ne-št
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.


Acts 27:43


No Paβelə̑m šüdə̑βuj utaren kodə̑neže ulmaš, sandene šonə̑mə̑štə̑m ə̑štaš č́aren, a ijə̑n moštə̑šo-βlaklan en ondak βüdə̑š törštaš da serə̑š lektaš küšten,

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
šüdə̑βuj
sotnik
no
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
kodə̑neže
kodə̑-ne-že
kodo-ne-že
leave-DES-3SG
vb2-mood-pers
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
sandene
sandene
sandene
therefore
co
šonə̑mə̑štə̑m
šonə̑mə̑-št-ə̑m
šonə̑mo-št-m
desired-3PL-ACC
ad-poss-case
šonə̑mə̑štə̑m
šonə̑-mə̑-št-ə̑m
šono-me-št-m
think-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
č́aren,
č́ar-en
č́are-en
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aren,
č́ar-en
č́are-en
prohibit-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ijə̑n
ijə̑n
ijə̑n
yearly
av/po
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
year-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
ice-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijə̑n
ij-ə̑n
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
moštə̑šo-βlaklan
moštə̑šo-βlak-lan
moštə̑šo-βlak-lan
skilled-PL-DAT
ad-num-case
moštə̑šo-βlaklan
moštə̑-šo-βlak-lan
mošto-še-βlak-lan
be.able.to-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
moštə̑šo-βlaklan
moštə̑-šo-βlak-lan
mošto-še-βlak-lan
become.tired-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
en
en
en
SUP
pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
βüdə̑š
βüd-ə̑š
βüd
water-ILL
no-case
βüdə̑š
βüdə̑
βüdö
lead-PST1-3SG
vb2-tense-pers
törštaš
töršt-aš
törštö-aš
jump-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
serə̑š
serə̑š
serə̑š
letter
no
serə̑š
serə̑š
serə̑š
plot.of.land
no
serə̑š
ser-ə̑š
ser
shore-ILL
no-case
serə̑š
serə̑
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf
küšten,
küšt-en
küštö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
küšten,
küšt-en
küštö-en
order-CVB
vb2-adv

But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:


Acts 27:44


molə̑št oŋa da korabl' deč́ kodšo užašla dene ser marte lekšaš ulə̑t ulmaš. Tə̑ge č́ə̑lan serə̑š utaralt lektə̑nə̑t.

molə̑št
molə̑-št
molo-št
other-3PL
no/pr-poss
oŋa
oŋa
oŋa
board
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
korabl'
korabl'
korabl'
ship
no
deč́
deč́
deč́
from
po
kodšo
kodšo
kodšo
last
ad/no
kodšo
kod-šo
kod-še
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
kodšo
kod-šo
kod-že
code-3SG
no-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
užašla
užaš-la
užaš-la
part-COMP
no-case
užašla
užaš-la
užaš-la
part-PL
no-num
užašla
užaš-la
užaš-la
part-STR
no-enc
užašla
užašl-a
užašle-a
divide-3SG
vb2-pers
užašla
-aš-la
-aš-la
see-INF-STR
vb1-inf-enc
dene
dene
dene
with
po
ser
ser
ser
shore
no
marte
marte
marte
up.to
po
lekšaš
lek-šaš
lekt-šaš
go-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑t
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
serə̑š
serə̑š
serə̑š
letter
no
serə̑š
serə̑š
serə̑š
plot.of.land
no
serə̑š
ser-ə̑š
ser
shore-ILL
no-case
serə̑š
serə̑
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-IMP.2SG
vb1-mood.pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CNG
vb1-conn
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CVB
vb1-adv
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
lektə̑nə̑t.
lekt-ə̑n-ə̑t
lekt-n-ə̑t
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.


Last update: 8 June 2024