Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Romans 12

Corpus Tool Demo - New Testament - Romans 12

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 12:1 :Iza-šol'o-βlak, Jumə̑n šüm porə̑lə̑kšo dene mə̑j tendam sörβalem: kapdam ilə̑še, sβ'atoj, Jumə̑lan kelšə̑še nadə̑r semə̑n puə̑za. Tə̑ge te Jumə̑lan šot dene služitleda.
Romans 12:2 :Tide samanlan ida kelə̑štaralt, a ušdan uemmə̑ž dene βaštalt tolza. Jumə̑n erə̑kše mogaj, mo poro, kelšə̑še da č́ə̑la šotə̑štat saj manə̑n, tunam šonkalen, šə̑mlen kertə̑da.
Romans 12:3 :Jumə̑n mə̑lam puə̑mo porə̑lə̑kšo dene č́ə̑lalanda ojlem: šonkalə̑maštə̑da škendam utə̑ždene küškö ida šə̑nde, no šot dene, kažnə̑lan Jumə̑n puə̑mo üšanə̑maš βisa dene šonə̑za.
Romans 12:4 :Kuze memnan ik kapə̑šte šuko užaš ulo da č́ə̑la užaš ik semə̑n ogeš kuč́ə̑ltalt,
Romans 12:5 :tugak meat, šukə̑n ulə̑na gə̑nat, Χristos dene ušnen, ik kap ulə̑na, a posna-posna – ikte-βesə̑nan užašə̑že.
Romans 12:6 :Jumə̑n kažnə̑lanna puə̑mo porə̑lə̑kšo dene moštə̑mašna türlö. Kön prorokla ojlen moštə̑mašə̑že ulo gə̑n, üšanə̑maš βisaž dene kelšə̑šə̑n, prorokla ojlə̑žo;
Romans 12:7 :služitlen moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek služitla; tunə̑kten moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek tunə̑kta,
Romans 12:8 :kumə̑laŋden moštə̑maš gə̑n, tek kumə̑laŋda; kö škenžə̑nə̑m pua gə̑n, tek poro č́on dene pua; βujlaten moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek ške somə̑lžə̑m tə̑ršen šukta; polšen moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek tidə̑m kuanen ə̑šta.
Romans 12:9 :Tek tendan jöratə̑mašda poro č́on gə̑č́ lekteš, osal deč́ koraŋ koštsa, poro deke pižsa.
Romans 12:10 :Ikte-βesə̑dam iza-šol'o semə̑n nə̑žə̑lgə̑n jöratə̑za, pagalə̑mašte ikte-βesə̑dam onč́ə̑ltə̑za.
Romans 12:11 :Jolagaj ogə̑l, tə̑ršə̑še lijza, jülə̑šö č́on dene Gospod'lan služitlə̑za.
Romans 12:12 :Onč́ə̑kə̑lan üšanda ulmə̑lan kuanə̑za, nelə̑lə̑k godə̑m č́ə̑tə̑še lijza, ere kumalza.
Romans 12:13 :Külešə̑št godə̑m sβ'atoj-βlaklan polšə̑za, kornə̑jeŋ-βlakə̑m kumə̑lə̑n onč́ə̑za.
Romans 12:14 :Tendam poktə̑lšo-βlaklan porə̑m tə̑lanə̑za; ida karge, a porə̑m tə̑lanə̑za.
Romans 12:15 :Kuanə̑še dene kuanə̑za, šortšo dene šortsa.
Romans 12:16 :Ikte-βese dene kelšen ilə̑za, ida kugešnə̑l, č́ə̑ten ilə̑še-βlak gaj lijza, škendam ške ušanlan ida šotlo.
Romans 12:17 :Osallan osal dene nigölan ida tülö, a č́ə̑la jeŋə̑n šinč́a onč́ə̑lnə̑žo mo poro, tudə̑m ə̑štaš tə̑ršə̑za.
Romans 12:18 :Kertə̑da gə̑n, lijme semə̑n, č́ə̑la jeŋ dene tə̑nə̑sə̑n ilə̑za.
Romans 12:19 :Šergakan iza-šol'ə̑m-βlak, škendan βerč́ üč́ə̑m ida šukto, Jumə̑n šə̑də̑žlan βerə̑m kodə̑za. Vozə̑mo: «Üč́ə̑m Mə̑j šuktem, Mə̑j pörtə̑ltem», ojla Gospod'.
Romans 12:20 :A «tušmanet šužə̑šo gə̑n, tudə̑m pukšo, jümə̑žö šueš gə̑n, jüktö: tidə̑m ə̑šten, tudə̑n βujžə̑lan jülə̑šö tulšolə̑m poget».
Romans 12:21 :Osallan škendə̑m seŋaš it pu, osalə̑m poro dene seŋe.



Admin login:

[Search]


Romans 12:1


Iza-šol'o-βlak, Jumə̑n šüm porə̑lə̑kšo dene mə̑j tendam sörβalem: kapdam ilə̑še, sβ'atoj, Jumə̑lan kelšə̑še nadə̑r semə̑n puə̑za. Tə̑ge te Jumə̑lan šot dene služitleda.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šüm
šüm
šüm
heart
no
šüm
šüm
šüm
feeling
no
šüm
šüm
šüm
bark
no
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sörβalem:
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
kapdam
kap-da-m
kap-da-m
body-2PL-ACC
no-poss-case
ilə̑še,
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še,
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
sβ'atoj,
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelšə̑še
kelšə̑še
kelšə̑še
fitting
ad
kelšə̑še
kelšə̑-še
kelše-še
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
nadə̑r
nadə̑r
nadə̑r
money.donated.during.prayer
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
puə̑za.
puə̑-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puə̑za.
puə̑-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
šot
šot
šot
use
no
dene
dene
dene
with
po
služitleda.
služitl-eda
služitle-eda
serve-2PL
vb2-pers

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.


Romans 12:2


Tide samanlan ida kelə̑štaralt, a ušdan uemmə̑ž dene βaštalt tolza. Jumə̑n erə̑kše mogaj, mo poro, kelšə̑še da č́ə̑la šotə̑štat saj manə̑n, tunam šonkalen, šə̑mlen kertə̑da.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
samanlan
saman-lan
saman-lan
times-DAT
no-case
samanlan
saman-la-n
saman-la-n
times-PL-GEN
no-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kelə̑štaralt,
kelə̑štaralt
kelə̑štaralt
correspond.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kelə̑štaralt,
kelə̑štaralt
kelə̑štaralt
correspond.to-CNG
vb1-conn
kelə̑štaralt,
kelə̑štaralt
kelə̑štaralt
correspond.to-CVB
vb1-adv
kelə̑štaralt,
kelə̑štar-alt
kelə̑štare-alt
coordinate-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
kelə̑štaralt,
kelə̑štar-alt
kelə̑štare-alt
coordinate-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
kelə̑štaralt,
kelə̑štar-alt
kelə̑štare-alt
coordinate-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ušdan
-da-n
-da-n
mind-2PL-GEN
no-poss-case
uemmə̑ž
uemmə̑
uemme-že
renewal-3SG
ad-poss
uemmə̑ž
uem-mə̑
uem-me-že
be.renewed-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
uemmə̑ž
u-em-mə̑
u-em-me-že
new-TRANS-PTCP.PASS-3SG
ad/no-deriv.v-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
βaštalt
βaštalt
βaštalt
change-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βaštalt
βaštalt
βaštalt
change-CNG
vb1-conn
βaštalt
βaštalt
βaštalt
change-CVB
vb1-adv
tolza.
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erə̑kše
erə̑k-še
erə̑k-že
freedom-3SG
ad/no-poss
mogaj,
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
poro,
poro
poro
good
ad
kelšə̑še
kelšə̑še
kelšə̑še
fitting
ad
kelšə̑še
kelšə̑-še
kelše-še
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šotə̑štat
šotə̑št-at
šotə̑što-at
regarding-and
po-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-št-at
use-3PL-and
no-poss-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-šte-at
use-INE-and
no-case-enc
saj
saj
saj
good
ad/av
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šonkalen,
šonkal-en
šonkale-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonkalen,
šonkal-en
šonkale-en
think-CVB
vb2-adv
šə̑mlen
šə̑mlen
šə̑mlen
searchingly
av
šə̑mlen
šə̑ml-en
šə̑mle-en
research-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑mlen
šə̑ml-en
šə̑mle-en
research-CVB
vb2-adv
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertə̑da.
kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.


Romans 12:3


Jumə̑n mə̑lam puə̑mo porə̑lə̑kšo dene č́ə̑lalanda ojlem: šonkalə̑maštə̑da škendam utə̑ždene küškö ida šə̑nde, no šot dene, kažnə̑lan Jumə̑n puə̑mo üšanə̑maš βisa dene šonə̑za.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
č́ə̑lalanda
č́ə̑la-lan-da
č́ə̑la-lan-da
everything-DAT-2PL
ad/pa/pr-case-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
šonkalə̑maštə̑da
šonkalə̑maš-tə̑-da
šonkalə̑maš-šte-da
thoughts-INE-2PL
no-case-poss
šonkalə̑maštə̑da
šonkalə̑-maš-tə̑-da
šonkale-maš-šte-da
think-NMLZ-INE-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
škendam
šken-da-m
ške-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
škendam
šken-da-m
šken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
škendam
ške-n-da-m
ške-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
utə̑ždene
utə̑ždene
utə̑ždene
too
av
küškö
küškö
küškö
X
av
küškö
-škö
-ške
stone-ILL
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
šə̑nde,
šə̑nde
šə̑nde
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑nde,
šə̑nde
šə̑nde
put-CNG
vb2-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
šot
šot
šot
use
no
dene,
dene
dene
with
po
kažnə̑lan
kažnə̑-lan
kažne-lan
each-DAT
pr-case
kažnə̑lan
kažnə̑-la-n
kažne-la-n
each-PL-GEN
pr-num-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
šonə̑za.
šonə̑-za
šono-za
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.


Romans 12:4


Kuze memnan ik kapə̑šte šuko užaš ulo da č́ə̑la užaš ik semə̑n ogeš kuč́ə̑ltalt,

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kapə̑šte
kap-ə̑šte
kap-šte
body-INE
no-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
kuč́ə̑ltalt,
kuč́ə̑ltalt
kuč́ə̑ltalt
be.used-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kuč́ə̑ltalt,
kuč́ə̑ltalt
kuč́ə̑ltalt
be.used-CNG
vb1-conn
kuč́ə̑ltalt,
kuč́ə̑ltalt
kuč́ə̑ltalt
be.used-CVB
vb1-adv
kuč́ə̑ltalt,
kuč́ə̑lt-alt
kuč́ə̑lt-alt
hold-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
kuč́ə̑ltalt,
kuč́ə̑lt-alt
kuč́ə̑lt-alt
hold-REF-CNG
vb1-deriv.v-conn
kuč́ə̑ltalt,
kuč́ə̑lt-alt
kuč́ə̑lt-alt
hold-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

For as we have many members in one body, and all members have not the same office:


Romans 12:5


tugak meat, šukə̑n ulə̑na gə̑nat, Χristos dene ušnen, ik kap ulə̑na, a posna-posna – ikte-βesə̑nan užašə̑že.

tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
meat,
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
šukə̑n
šukə̑n
šukə̑n
a.lot
av
šukə̑n
šukə̑-n
šuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
ulə̑na
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kap
kap
kap
body
no
ulə̑na,
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na,
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
posna-posna –
posna-posna
posna-posna
separately
av
ikte-βesə̑nan
ikte-βesə̑-na-n
ikte-βese-na-n
each.other-1PL-GEN
pr-poss-case
užašə̑že.
užaš-ə̑že
užaš-že
part-3SG
no-poss
užašə̑že.
-aš-ə̑že
-aš-že
see-INF-3SG
vb1-inf-poss

So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.


Romans 12:6


Jumə̑n kažnə̑lanna puə̑mo porə̑lə̑kšo dene moštə̑mašna türlö. Kön prorokla ojlen moštə̑mašə̑že ulo gə̑n, üšanə̑maš βisaž dene kelšə̑šə̑n, prorokla ojlə̑žo;

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kažnə̑lanna
kažnə̑-lan-na
kažne-lan-na
each-DAT-1PL
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
moštə̑mašna
moštə̑maš-na
moštə̑maš-na
skill-1PL
no-poss
moštə̑mašna
moštə̑-maš-na
mošto-maš-na
be.able.to-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
moštə̑mašna
moštə̑-maš-na
mošto-maš-na
become.tired-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
türlö.
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö.
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö.
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
Kön
Kön
kön
whose
pr
Kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
moštə̑mašə̑že
moštə̑maš-ə̑že
moštə̑maš-že
skill-3SG
no-poss
moštə̑mašə̑že
moštə̑-maš-ə̑že
mošto-maš-že
be.able.to-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
moštə̑mašə̑že
moštə̑-maš-ə̑že
mošto-maš-že
become.tired-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
βisaž
βisa
βisa-že
scale-3SG
no-poss
βisaž
βisa
βisa-že
Libra-3SG
no-poss
βisaž
βisa
βisa-že
about-3SG
po-poss
βisaž
βis-a
βise-a-že
weigh-3SG-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
kelšə̑šə̑n,
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
in.accord
av/po
kelšə̑šə̑n,
kelšə̑šə̑-n
kelšə̑še-n
fitting-GEN
ad-case
kelšə̑šə̑n,
kelšə̑-šə̑-n
kelše-še-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlə̑žo;
ojlə̑-žo
ojlo-že
talk-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ojlə̑žo;
ojlə̑-žo
ojlo-že
talk-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;


Romans 12:7


služitlen moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek služitla; tunə̑kten moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek tunə̑kta,

služitlen
služitl-en
služitle-en
serve-PST2-3SG
vb2-tense-pers
služitlen
služitl-en
služitle-en
serve-CVB
vb2-adv
moštə̑maš
moštə̑maš
moštə̑maš
skill
no
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
služitla;
služitl-a
služitle-a
serve-3SG
vb2-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv
moštə̑maš
moštə̑maš
moštə̑maš
skill
no
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tunə̑kta,
tunə̑kt-a
tunə̑kto-a
teach-3SG
vb2-pers

Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;


Romans 12:8


kumə̑laŋden moštə̑maš gə̑n, tek kumə̑laŋda; kö škenžə̑nə̑m pua gə̑n, tek poro č́on dene pua; βujlaten moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek ške somə̑lžə̑m tə̑ršen šukta; polšen moštə̑maš pualtə̑n gə̑n, tek tidə̑m kuanen ə̑šta.

kumə̑laŋden
kumə̑laŋd-en
kumə̑laŋde-en
make.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kumə̑laŋden
kumə̑laŋd-en
kumə̑laŋde-en
make.happy-CVB
vb2-adv
moštə̑maš
moštə̑maš
moštə̑maš
skill
no
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kumə̑laŋda;
kumə̑laŋd-a
kumə̑laŋde-a
make.happy-3SG
vb2-pers
kumə̑laŋda;
kumə̑laŋ-da
kumə̑laŋ-da
be.happy-PST1.2PL
vb1-tense.pers
kumə̑laŋda;
kumə̑l-aŋ-da
kumə̑l-aŋ-da
mood-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers
who
pr
škenžə̑nə̑m
šken-žə̑-n-ə̑m
ške-že-n-m
REFL-3SG-GEN-ACC
pr-poss-case-case
pua
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
poro
poro
poro
good
ad
č́on
č́on
č́on
soul
no
dene
dene
dene
with
po
pua;
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua;
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
βujlaten
βujlat-en
βujlate-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βujlaten
βujlat-en
βujlate-en
lead-CVB
vb2-adv
moštə̑maš
moštə̑maš
moštə̑maš
skill
no
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
ške
ške
ške
REFL
pr
somə̑lžə̑m
somə̑l-žə̑-m
somə̑l-že-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
tə̑ršen
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
šukta;
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta;
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta;
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta;
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
polšen
polš-en
polšo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polšen
polš-en
polšo-en
help-CVB
vb2-adv
moštə̑maš
moštə̑maš
moštə̑maš
skill
no
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
ə̑šta.
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers

Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.


Romans 12:9


Tek tendan jöratə̑mašda poro č́on gə̑č́ lekteš, osal deč́ koraŋ koštsa, poro deke pižsa.

Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
jöratə̑mašda
jöratə̑maš-da
jöratə̑maš-da
love-2PL
no-poss
jöratə̑mašda
jöratə̑-maš-da
jörate-maš-da
love-NMLZ-2PL
vb2-deriv.n-poss
poro
poro
poro
good
ad
č́on
č́on
č́on
soul
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekteš,
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
osal
osal
osal
evil
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
koštsa,
košt-sa
košt-za
go-IMP.2PL
vb1-mood.pers
poro
poro
poro
good
ad
deke
deke
deke
to
po
pižsa.
piž-sa
piž-za
stick-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.


Romans 12:10


Ikte-βesə̑dam iza-šol'o semə̑n nə̑žə̑lgə̑n jöratə̑za, pagalə̑mašte ikte-βesə̑dam onč́ə̑ltə̑za.

Ikte-βesə̑dam
Ikte-βesə̑-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
iza-šol'o
iza-šol'o
iza-šol'o
brothers
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
nə̑žə̑lgə̑n
nə̑žə̑lgə̑n
nə̑žə̑lgə̑n
gently
av
nə̑žə̑lgə̑n
nə̑žə̑lgə̑-n
nə̑žə̑lge-n
affectionate-GEN
ad-case
jöratə̑za,
jöratə̑-za
jörate-za
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
pagalə̑mašte
pagalə̑maš-te
pagalə̑maš-šte
respect-INE
no-case
pagalə̑mašte
pagalə̑-maš-te
pagale-maš-šte
respect-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ikte-βesə̑dam
ikte-βesə̑-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
onč́ə̑ltə̑za.
onč́ə̑ltə̑-za
onč́ə̑lto-za
overtake-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;


Romans 12:11


Jolagaj ogə̑l, tə̑ršə̑še lijza, jülə̑šö č́on dene Gospod'lan služitlə̑za.

Jolagaj
Jolagaj
jolagaj
slacker
ad/no
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tə̑ršə̑še
tə̑ršə̑še
tə̑ršə̑še
diligent
ad
tə̑ršə̑še
tə̑ršə̑-še
tə̑rše-še
try-PTCP.ACT
vb2-ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
jülə̑šö
jülə̑šö
jülə̑šö
burning
ad
jülə̑šö
jülə̑-šö
jülö-še
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
č́on
č́on
č́on
soul
no
dene
dene
dene
with
po
Gospod'lan
Gospod'-lan
Gospod'-lan
god-DAT
no-case
Gospod'lan
Gospod'-la-n
Gospod'-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
služitlə̑za.
služitlə̑-za
služitle-za
serve-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;


Romans 12:12


Onč́ə̑kə̑lan üšanda ulmə̑lan kuanə̑za, nelə̑lə̑k godə̑m č́ə̑tə̑še lijza, ere kumalza.

Onč́ə̑kə̑lan
Onč́ə̑kə̑lan
onč́ə̑kə̑lan
for.the.future
av
üšanda
üšan-da
üšan-da
trust-2PL
ad/no-poss
üšanda
üš-an-da
üš-an-da
club-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ulmə̑lan
ulmə̑-lan
ulmo-lan
being-DAT
ad-case
ulmə̑lan
ulmə̑-la-n
ulmo-la-n
being-PL-GEN
ad-num-case
ulmə̑lan
ul-mə̑-lan
ul-me-lan
be-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
ulmə̑lan
ul-mə̑-la-n
ul-me-la-n
be-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
kuanə̑za,
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
difficulty
no
nelə̑lə̑k
nelə̑-lə̑k
nele-lə̑k
heavy-for
ad/no-deriv.ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
č́ə̑tə̑še
č́ə̑tə̑še
č́ə̑tə̑še
of.great.endurance
ad/no
č́ə̑tə̑še
č́ə̑tə̑-še
č́ə̑te-še
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;


Romans 12:13


Külešə̑št godə̑m sβ'atoj-βlaklan polšə̑za, kornə̑jeŋ-βlakə̑m kumə̑lə̑n onč́ə̑za.

Külešə̑št
Küleš-ə̑št
küleš-št
need-3PL
ad/no-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
sβ'atoj-βlaklan
sβ'atoj-βlak-lan
sβ'atoj-βlak-lan
holy-PL-DAT
ad-num-case
polšə̑za,
polšə̑-za
polšo-za
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kornə̑jeŋ-βlakə̑m
kornə̑jeŋ-βlak-ə̑m
kornə̑jeŋ-βlak-m
traveler-PL-ACC
no-num-case
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
willingly
av
kumə̑lə̑n
kumə̑l-ə̑n
kumə̑l-n
mood-GEN
no-case
onč́ə̑za.
onč́ə̑-za
onč́o-za
look-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.


Romans 12:14


Tendam poktə̑lšo-βlaklan porə̑m tə̑lanə̑za; ida karge, a porə̑m tə̑lanə̑za.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
poktə̑lšo-βlaklan
poktə̑l-šo-βlak-lan
poktə̑l-še-βlak-lan
drive.off-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
tə̑lanə̑za;
tə̑lanə̑-za
tə̑lane-za
wish-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
karge,
kar-ge
kar-ge
tight-COM
ad/no-case
karge,
kar-ge
kar-ge
chisel-COM
no-case
karge,
karge
karge
curse-IMP.2SG
vb2-mood.pers
karge,
karge
karge
curse-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
tə̑lanə̑za.
tə̑lanə̑-za
tə̑lane-za
wish-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Bless them which persecute you: bless, and curse not.


Romans 12:15


Kuanə̑še dene kuanə̑za, šortšo dene šortsa.

Kuanə̑še
Kuanə̑še
kuanə̑še
merry
ad
Kuanə̑še
Kuanə̑-še
kuane-še
rejoice-PTCP.ACT
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
kuanə̑za,
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
šortšo
šortšo
šortšo
crying
ad
šortšo
šort-šo
šort-še
cry-PTCP.ACT
vb1-ad
šortšo
šort-šo
šort-že
shorts-3SG
no-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
lamentation-3SG
no-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
X-3SG
de-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
cry-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šortšo
šort-šo
šort-že
cry-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
cry-CVB-3SG
vb1-adv-poss
dene
dene
dene
with
po
šortsa.
šort-sa
šort-za
cry-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.


Romans 12:16


Ikte-βese dene kelšen ilə̑za, ida kugešnə̑l, č́ə̑ten ilə̑še-βlak gaj lijza, škendam ške ušanlan ida šotlo.

Ikte-βese
Ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
dene
dene
dene
with
po
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
ilə̑za,
ilə̑-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kugešnə̑l,
kugešnə̑l
kugešnə̑l
boast-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kugešnə̑l,
kugešnə̑l
kugešnə̑l
boast-CNG
vb1-conn
kugešnə̑l,
kugešnə̑l
kugešnə̑l
boast-CVB
vb1-adv
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
living-PL
ad/no-num
ilə̑še-βlak
ilə̑-še-βlak
ile-še-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
škendam
šken-da-m
ške-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
škendam
šken-da-m
šken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
škendam
ške-n-da-m
ške-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ške
ške
ške
REFL
pr
ušanlan
ušanl-an
ušanle-an
gifted-with
ad-deriv.ad
ušanlan
ušan-lan
ušan-lan
intelligent-DAT
ad/no-case
ušanlan
ušan-la-n
ušan-la-n
intelligent-PL-GEN
ad/no-num-case
ušanlan
-an-lan
-an-lan
mind-with-DAT
no-deriv.ad-case
ušanlan
-an-la-n
-an-la-n
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
šotlo.
šotlo
šotlo
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šotlo.
šotlo
šotlo
count-CNG
vb2-conn

Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.


Romans 12:17


Osallan osal dene nigölan ida tülö, a č́ə̑la jeŋə̑n šinč́a onč́ə̑lnə̑žo mo poro, tudə̑m ə̑štaš tə̑ršə̑za.

Osallan
Osal-lan
osal-lan
evil-DAT
ad/no-case
Osallan
Osal-la-n
osal-la-n
evil-PL-GEN
ad/no-num-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
dene
dene
dene
with
po
nigölan
ńigölan
ńigölan
nobody
pr
nigölan
ńigö-lan
ńigö-lan
nobody-DAT
pr-case
nigölan
ńigö-la-n
ńigö-la-n
nobody-PL-GEN
pr-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
tülö,
tülö
tülö
fertile
ad
tülö,
tülö
tülö
pay-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tülö,
tülö
tülö
reproduce-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tülö,
tülö
tülö
pay-CNG
vb2-conn
tülö,
tülö
tülö
reproduce-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
onč́ə̑lnə̑žo
onč́ə̑lnə̑-žo
onč́ə̑lno-že
in.front-3SG
av/po-poss
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
poro,
poro
poro
good
ad
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
tə̑ršə̑za.
tə̑ršə̑-za
tə̑rše-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.


Romans 12:18


Kertə̑da gə̑n, lijme semə̑n, č́ə̑la jeŋ dene tə̑nə̑sə̑n ilə̑za.

Kertə̑da
Kert-ə̑da
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
Kertə̑da
Kert-ə̑da
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
semə̑n,
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n,
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n,
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
tə̑nə̑sə̑n
tə̑nə̑sə̑n
tə̑nə̑sə̑n
peacefully
av
tə̑nə̑sə̑n
tə̑nə̑s-ə̑n
tə̑nə̑s-n
peace-GEN
ad/av/no-case
tə̑nə̑sə̑n
tə̑n-ə̑sə̑-n
tə̑n-se-n
faith-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
tə̑nə̑sə̑n
tə̑n-ə̑sə̑-n
tə̑n-se-n
breath-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
ilə̑za.
ilə̑-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.


Romans 12:19


Šergakan iza-šol'ə̑m-βlak, škendan βerč́ üč́ə̑m ida šukto, Jumə̑n šə̑də̑žlan βerə̑m kodə̑za. Vozə̑mo: «Üč́ə̑m Mə̑j šuktem, Mə̑j pörtə̑ltem», ojla Gospod'.

Šergakan
Šergakan
šergakan
expensive
ad
iza-šol'ə̑m-βlak,
iza-šol'ə̑m-βlak
izašol'ə̑m-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
škendan
šken-da-n
ške-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
škendan
šken-da-n
šken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
škendan
ške-n-da-n
ške-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
šukto,
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto,
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto,
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto,
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto,
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto,
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto,
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto,
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šə̑də̑žlan
šə̑də̑-lan
šə̑de-že-lan
anger-3SG-DAT
ad/no-poss-case
šə̑də̑žlan
šə̑də̑-la-n
šə̑de-že-la-n
anger-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
βerə̑m
βer-ə̑m
βer-m
place-ACC
no-case
kodə̑za.
kodə̑-za
kodo-za
leave-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Vozə̑mo:
Vozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
Vozə̑mo:
Vozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Üč́ə̑m
Üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
šuktem,
šukt-em
šukto-em
succeed.in-1SG
vb2-pers
šuktem,
šu-kt-em
šu-kte-em
reach-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
šuktem,
šu-kt-em
šu-kte-em
ferment-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
šuktem,
šu-kt-em
šu-kte-em
whittle-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
pörtə̑ltem»,
pörtə̑lt-em
pörtə̑ltö-em
return-1SG
vb2-pers
ojla
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Gospod'.
Gospod'
Gospod'
god
no

Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.


Romans 12:20


A «tušmanet šužə̑šo gə̑n, tudə̑m pukšo, jümə̑žö šueš gə̑n, jüktö: tidə̑m ə̑šten, tudə̑n βujžə̑lan jülə̑šö tulšolə̑m poget».

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
«tušmanet
tušman-et
tušman-et
enemy-2SG
no-poss
šužə̑šo
šužə̑šo
šužə̑šo
hungry
ad
šužə̑šo
šužə̑-šo
šužo-še
get.hungry-PTCP.ACT
vb2-ad
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pukšo,
puk-šo
puk-že
X-3SG
de-poss
pukšo,
pukšo
pukšo
feed-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pukšo,
pukšo
pukšo
feed-CNG
vb2-conn
jümə̑žö
jümə̑-žö
jümö-že
drinking-3SG
ad-poss
jümə̑žö
-mə̑-žö
-me-že
drink-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
šueš
šue
šue
thin-ILL
ad-case
šueš
šue
šue
anthill-ILL
no-case
šueš
šue
šue-eš
thin-LAT
ad-case
šueš
šue
šue-eš
anthill-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
bran-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
bristle-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
eye-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
spring.water-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
reach-3SG
vb1-pers
šueš
šu-eš
šu-eš
ferment-3SG
vb1-pers
šueš
šu-eš
šu-eš
whittle-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
jüktö:
jüktö
jüktö
give.to.drink-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jüktö:
jüktö
jüktö
read.out.loud-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jüktö:
jüktö
jüktö
give.to.drink-CNG
vb2-conn
jüktö:
jüktö
jüktö
read.out.loud-CNG
vb2-conn
jüktö:
-ktö
-kte
drink-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
jüktö:
-ktö
-kte
drink-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten,
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βujžə̑lan
βuj-žə̑-lan
βuj-že-lan
head-3SG-DAT
no-poss-case
βujžə̑lan
βuj-žə̑-la-n
βuj-že-la-n
head-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
jülə̑šö
jülə̑šö
jülə̑šö
burning
ad
jülə̑šö
jülə̑-šö
jülö-še
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
tulšolə̑m
tulšol-ə̑m
tulšol-m
hot.coals-ACC
ad/no-case
poget».
pog-et
pogo-et
belongings-2SG
no-poss
poget».
pog-et
pogo-et
gather-2SG
vb2-pers

Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.


Romans 12:21


Osallan škendə̑m seŋaš it pu, osalə̑m poro dene seŋe.

Osallan
Osal-lan
osal-lan
evil-DAT
ad/no-case
Osallan
Osal-la-n
osal-la-n
evil-PL-GEN
ad/no-num-case
škendə̑m
šken-d-ə̑m
ške-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
seŋaš
seŋ-aš
seŋe-aš
defeat-INF
vb2-inf
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
pu,
pu
pu
wood
no
pu,
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu,
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
osalə̑m
osal-ə̑m
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
poro
poro
poro
good
ad
dene
dene
dene
with
po
seŋe.
seŋe
seŋe
defeat-IMP.2SG
vb2-mood.pers
seŋe.
seŋe
seŋe
defeat-CNG
vb2-conn

Be not overcome of evil, but overcome evil with good.


Last update: 8 June 2024