Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » New Testament » 1 Corinthians 3

Текст корпуслан ӱзгар - New Testament - 1 Corinthians 3

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 3:1 :Iza-šol'o-βlak, mə̑j Šülə̑š poč́eš ilə̑še-βlaklan ojlə̑mo semə̑n tə̑landa ojlen kertə̑n omə̑l, a kap den č́on jodmo poč́eš ilə̑še jeŋ-βlaklan, Χristosə̑m palə̑me šotə̑što aza gaj jeŋ-βlaklan ojlə̑mo semə̑n kalaskalenam.
1 Corinthians 3:2 :Mə̑j tə̑landa peškə̑de koč́kə̑šə̑m ogə̑l, a šörə̑m pukšenam, βet te ale peškə̑de koč́kə̑šə̑m koč́kə̑n kertə̑n ogə̑dal, eše kə̑zə̑tat ogə̑da kert,
1 Corinthians 3:3 :te al'at kap den č́on jodmo poč́eš ilə̑še ulə̑da. Tendan koklašte köranə̑maš, üč́ašə̑maš da kelšə̑də̑maš gə̑n, kap den č́on jodmo poč́eš ogə̑da ile mo, tüńase č́ə̑la ajdeme semə̑n ogə̑l mo te ə̑šteda?
1 Corinthians 3:4 :Vet kunam ikte «Mə̑j Paβelə̑n tunemšə̑že ulam», a βese «Mə̑j – Apollosə̑n» manə̑n ojla, te kap den č́on jodmo poč́eš ogə̑da ile mo?
1 Corinthians 3:5 :Tugeže, kö tugaj Apollos, kö tugaj Paβel? Nuno služitlə̑še ulə̑t, nunə̑n polšə̑mə̑št dene te Χristoslan üšanaš tüŋalə̑nda. Me kažnə̑že Gospod'ə̑n mə̑lanna üšanen puə̑mo pašažə̑m šuktena.
1 Corinthians 3:6 :Mə̑j šə̑ndenam, Apollos βüdə̑m opten, a Jumo kušten,
1 Corinthians 3:7 :sandene šə̑ndə̑šat, βüdə̑m optə̑šat nimo ogə̑tə̑l, kuštə̑šo Jumo č́ə̑la uleš.
1 Corinthians 3:8 :Šə̑ndə̑še den βüdə̑m optə̑šo koklašte ojə̑rtem uke, no kažnə̑že ške pašadaržə̑m šuktə̑mo pašaž poč́eš naleš.
1 Corinthians 3:9 :Me Jumə̑lan pə̑rl'a pašam ə̑štena, a te Jumə̑n pasužo, Jumə̑n oraltə̑že ulə̑da.
1 Corinthians 3:10 :Jumə̑n porə̑lə̑kšo dene mə̑lanem puə̑mo moštə̑maš poč́eš mə̑j ušan č́oŋə̑šo semə̑n negə̑zə̑m pə̑štenam, a tudə̑n ümbalan βese č́oŋa. Kuze č́oŋə̑mə̑žə̑m tek kažne onč́a.
1 Corinthians 3:11 :Pə̑štə̑me negə̑z deč́ molo negə̑zə̑m nigö pə̑šten ok kert, tidə̑že – Iisus Χristos.
1 Corinthians 3:12 :Tide negə̑zeš šörtńö, šij, šergakan kü, pušeŋge, šudo ale olə̑m dene č́oŋat.
1 Corinthians 3:13 :Kažnə̑n pašaže č́araš lekteš, tudə̑m sud keč́e onč́ə̑kta, βet tulə̑što poč́ə̑lteš, da kažnə̑n pašaže mogaj ulmə̑m tul terga.
1 Corinthians 3:14 :Kön č́oŋə̑mə̑žo č́ə̑ten kodeš gə̑n, tudo pašadarə̑m naleš,
1 Corinthians 3:15 :kön č́oŋə̑mə̑žo jüla, tudlan eŋgekə̑m č́ə̑taš logaleš, a škeže utaralteš, no tul gə̑č́ lekme semə̑n βele.
1 Corinthians 3:16 :Ale ogə̑da pale: te Jumə̑n χramže ulə̑da, da Jumə̑n Šülə̑š tendan körgə̑štö ila?
1 Corinthians 3:17 :Kö Jumə̑n χramžə̑m pə̑tara gə̑n, tudə̑m Jumo pə̑tara, βet Jumə̑n χramže sβ'atoj, da tide χramže te ulə̑da.
1 Corinthians 3:18 :Tek škenžə̑m nigö ok ondale. Tide samanə̑šte tendan kokla gə̑č́ iktaž-kö škenžə̑m uš-akə̑lanlan šotla gə̑n, č́ə̑nak ušan lijaš manə̑n, tek ušdə̑mo liješ.
1 Corinthians 3:19 :Vet tide tüńan uš-akə̑lže Jumə̑n onč́ə̑lno ušdə̑mə̑lə̑k. Tə̑ge βozə̑mo: «Uš-akə̑lan-βlakə̑m Tudo nunə̑n č́ojalə̑kə̑št dene kuč́a».
1 Corinthians 3:20 :Adakšə̑m βozə̑mo: «Ušan-βlakə̑n šonkalə̑mə̑št aram ulmə̑m Gospod' pala».
1 Corinthians 3:21 :Tugeže, ajdeme dene iktat ə̑nže moktane, βet č́ə̑lažat tendan:
1 Corinthians 3:22 :Paβelat, Apollosat, Kifat, tüńat, ilə̑šat, kolə̑mašat, kə̑zə̑tsat, onč́ə̑kə̑lə̑kat – č́ə̑lažat tendan,
1 Corinthians 3:23 :no te Χristosə̑n ulə̑da, a Χristos – Jumə̑n.



Admin login:

[Search]


1 Corinthians 3:1


Iza-šol'o-βlak, mə̑j Šülə̑š poč́eš ilə̑še-βlaklan ojlə̑mo semə̑n tə̑landa ojlen kertə̑n omə̑l, a kap den č́on jodmo poč́eš ilə̑še jeŋ-βlaklan, Χristosə̑m palə̑me šotə̑što aza gaj jeŋ-βlaklan ojlə̑mo semə̑n kalaskalenam.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ilə̑še-βlaklan
ilə̑še-βlak-lan
ilə̑še-βlak-lan
living-PL-DAT
ad/no-num-case
ilə̑še-βlaklan
ilə̑-še-βlak-lan
ile-še-βlak-lan
live-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
omə̑l,
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́on
č́on
č́on
soul
no
jodmo
jodmo
jodmo
interrogative
ad
jodmo
jod-mo
jod-me
ask-PTCP.PASS
vb1-ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlaklan,
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
palə̑me
palə̑me
palə̑me
known
ad
palə̑me
palə̑-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
aza
aza
aza
baby
no
aza
az-a
aze-a
spread-3SG
vb2-pers
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jeŋ-βlaklan
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
kalaskalenam.
kalaskal-en-am
kalaskale-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.


1 Corinthians 3:2


Mə̑j tə̑landa peškə̑de koč́kə̑šə̑m ogə̑l, a šörə̑m pukšenam, βet te ale peškə̑de koč́kə̑šə̑m koč́kə̑n kertə̑n ogə̑dal, eše kə̑zə̑tat ogə̑da kert,

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
peškə̑de
peškə̑de
peškə̑de
hard
ad
koč́kə̑šə̑m
koč́kə̑š-ə̑m
koč́kə̑š-m
food-ACC
no-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
šörə̑m
šör-ə̑m
šör-m
milk-ACC
no-case
šörə̑m
šör-ə̑m
šör-m
edge-ACC
no-case
pukšenam,
pukš-en-am
pukšo-en-am
feed-PST2-1SG
vb2-tense-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
peškə̑de
peškə̑de
peškə̑de
hard
ad
koč́kə̑šə̑m
koč́kə̑š-ə̑m
koč́kə̑š-m
food-ACC
no-case
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koč́kə̑n
koč́k-ə̑n
koč́k-n
eat-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑dal,
og-ə̑da-l
og-ə̑da-ul
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
kə̑zə̑tat
kə̑zə̑t-at
kə̑zə̑t-at
now-and
av-enc
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.


1 Corinthians 3:3


te al'at kap den č́on jodmo poč́eš ilə̑še ulə̑da. Tendan koklašte köranə̑maš, üč́ašə̑maš da kelšə̑də̑maš gə̑n, kap den č́on jodmo poč́eš ogə̑da ile mo, tüńase č́ə̑la ajdeme semə̑n ogə̑l mo te ə̑šteda?

te
te
te
2PL
pr
al'at
al'at
al'at
still
pa
al'at
al'-at
al'e-at
or-and
av/co/pa-enc
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́on
č́on
č́on
soul
no
jodmo
jodmo
jodmo
interrogative
ad
jodmo
jod-mo
jod-me
ask-PTCP.PASS
vb1-ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
köranə̑maš,
köranə̑maš
köranə̑maš
envy
no
köranə̑maš,
köranə̑-maš
körane-maš
envy-NMLZ
vb2-deriv.n
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
competition
no
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑-maš
üč́aše-maš
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kelšə̑də̑maš
kelšə̑də̑maš
kelšə̑də̑maš
enmity
no
kelšə̑də̑maš
kelšə̑-də̑maš
kelše-də̑maš
appeal.to-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́on
č́on
č́on
soul
no
jodmo
jodmo
jodmo
interrogative
ad
jodmo
jod-mo
jod-me
ask-PTCP.PASS
vb1-ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
ile
il'e
il'e
damp
ad
ile
ile
ile
live-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ile
ile
ile
live-CNG
vb2-conn
mo,
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tüńase
tüńase
tüńase
world
ad
tüńase
tüńa-se
tüńa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
ə̑šteda?
ə̑šted-a
ə̑štede-a
do-3SG
vb2-pers
ə̑šteda?
ə̑št-eda
ə̑šte-eda
do-2PL
vb2-pers

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?


1 Corinthians 3:4


Vet kunam ikte «Mə̑j Paβelə̑n tunemšə̑že ulam», a βese «Mə̑j – Apollosə̑n» manə̑n ojla, te kap den č́on jodmo poč́eš ogə̑da ile mo?

Vet
Vet
βet
so
co/pa
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Pavelyn
na
tunemšə̑že
tunemšə̑-že
tunemše-že
educated-3SG
ad/no-poss
tunemšə̑že
tunem-šə̑-že
tunem-še-že
learn-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
ulam»,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam»,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam»,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam»,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam»,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam»,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam»,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam»,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam»,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βese
βese
βese
different
ad/no/pr
«Mə̑j –
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Apollosə̑n»
Apollosə̑n
Apollosə̑n
Apollosyn
na
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
te
te
te
2PL
pr
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́on
č́on
č́on
soul
no
jodmo
jodmo
jodmo
interrogative
ad
jodmo
jod-mo
jod-me
ask-PTCP.PASS
vb1-ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
ile
il'e
il'e
damp
ad
ile
ile
ile
live-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ile
ile
ile
live-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?


1 Corinthians 3:5


Tugeže, kö tugaj Apollos, kö tugaj Paβel? Nuno služitlə̑še ulə̑t, nunə̑n polšə̑mə̑št dene te Χristoslan üšanaš tüŋalə̑nda. Me kažnə̑že Gospod'ə̑n mə̑lanna üšanen puə̑mo pašažə̑m šuktena.

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
who
pr
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
Apollos,
Apollos
Apollos
Apollos
na
who
pr
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
Paβel?
Paβel
Paβel
Pavel
na
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
služitlə̑še
služitlə̑še
služitlə̑še
office.worker
ad
služitlə̑še
služitlə̑-še
služitle-še
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
ulə̑t,
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
polšə̑mə̑št
polšə̑-mə̑-št
polšo-me-št
help-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
te
te
te
2PL
pr
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
tüŋalə̑nda.
tüŋal-ə̑n-da
tüŋal-n-da
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Me
me
me
1PL
pr
kažnə̑že
kažnə̑-že
kažne-že
each-3SG
pr-poss
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
pašažə̑m
paša-žə̑-m
paša-že-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
šuktena.
šukt-ena
šukto-ena
succeed.in-1PL
vb2-pers
šuktena.
šu-kt-ena
šu-kte-ena
reach-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
šuktena.
šu-kt-ena
šu-kte-ena
ferment-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
šuktena.
šu-kt-ena
šu-kte-ena
whittle-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers

Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?


1 Corinthians 3:6


Mə̑j šə̑ndenam, Apollos βüdə̑m opten, a Jumo kušten,

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
šə̑ndenam,
šə̑nd-en-am
šə̑nde-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Apollos
Apollos
Apollos
Apollos
na
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
opten,
opt-en
opto-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
opten,
opt-en
opto-en
bark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
opten,
opt-en
opto-en
put-CVB
vb2-adv
opten,
opt-en
opto-en
bark-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
kušten,
kušt-en
kušto-en
grow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kušten,
kušt-en
kušto-en
dance-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kušten,
kušt-en
kušto-en
grow-CVB
vb2-adv
kušten,
kušt-en
kušto-en
dance-CVB
vb2-adv

I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.


1 Corinthians 3:7


sandene šə̑ndə̑šat, βüdə̑m optə̑šat nimo ogə̑tə̑l, kuštə̑šo Jumo č́ə̑la uleš.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
šə̑ndə̑šat,
šə̑ndə̑š-at
šə̑ndə̑š-at
sheaves.in.drying.barn-and
no-enc
šə̑ndə̑šat,
šə̑ndə̑š-at
šə̑ndə̑še-at
director-and
no-enc
šə̑ndə̑šat,
šə̑ndə̑-at
šə̑nde-at
put-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
šə̑ndə̑šat,
šə̑ndə̑-at
šə̑nde-še-at
put-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
optə̑šat
optə̑š-at
optə̑š-at
noose-and
no-enc
optə̑šat
optə̑š-at
optə̑šo-at
layer-and
no-enc
optə̑šat
optə̑-at
opto-at
put-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
optə̑šat
optə̑-at
opto-at
bark-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
optə̑šat
optə̑-at
opto-še-at
put-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
optə̑šat
optə̑-at
opto-še-at
bark-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
kuštə̑šo
kuštə̑šo
kuštə̑šo
dancer
ad/no
kuštə̑šo
kuštə̑-šo
kušto-še
grow-PTCP.ACT
vb2-ad
kuštə̑šo
kuštə̑-šo
kušto-še
dance-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
uleš.
ul-eš
ulo-eš
is-LAT
ad/no/vb-case
uleš.
ul-eš
ul-eš
be-3SG
vb1-pers

So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.


1 Corinthians 3:8


Šə̑ndə̑še den βüdə̑m optə̑šo koklašte ojə̑rtem uke, no kažnə̑že ške pašadaržə̑m šuktə̑mo pašaž poč́eš naleš.

Šə̑ndə̑še
Šə̑ndə̑še
šə̑ndə̑še
director
no
Šə̑ndə̑še
Šə̑ndə̑-še
šə̑nde-še
put-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
optə̑šo
optə̑šo
optə̑šo
layer
no
optə̑šo
optə̑-šo
opto-še
put-PTCP.ACT
vb2-ad
optə̑šo
optə̑-šo
opto-še
bark-PTCP.ACT
vb2-ad
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
ojə̑rtem
ojə̑rtem
ojə̑rtem
difference
no
ojə̑rtem
ojə̑rt-em
ojə̑rto-em
part-1SG
vb2-pers
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kažnə̑že
kažnə̑-že
kažne-že
each-3SG
pr-poss
ške
ške
ške
REFL
pr
pašadaržə̑m
pašadar-žə̑-m
pašadar-že-m
wages-3SG-ACC
no-poss-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
pašaž
paša
paša-že
work-3SG
no-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.


1 Corinthians 3:9


Me Jumə̑lan pə̑rl'a pašam ə̑štena, a te Jumə̑n pasužo, Jumə̑n oraltə̑že ulə̑da.

Me
me
me
1PL
pr
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štena,
ə̑št-ena
ə̑šte-ena
do-1PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
pasužo,
pasu-žo
pasu-že
field-3SG
no-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
oraltə̑že
oraltə̑-že
oralte-že
outbuildings-3SG
no-poss
oraltə̑že
or-alt-ə̑-že
oro-alt-Je-že
rage-REF-PST1.3SG-3SG
vb2-deriv.v-tense.pers-poss
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.


1 Corinthians 3:10


Jumə̑n porə̑lə̑kšo dene mə̑lanem puə̑mo moštə̑maš poč́eš mə̑j ušan č́oŋə̑šo semə̑n negə̑zə̑m pə̑štenam, a tudə̑n ümbalan βese č́oŋa. Kuze č́oŋə̑mə̑žə̑m tek kažne onč́a.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
moštə̑maš
moštə̑maš
moštə̑maš
skill
no
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moštə̑maš
moštə̑-maš
mošto-maš
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑šo
builder
ad/no
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑-šo
č́oŋo-še
build-PTCP.ACT
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
negə̑zə̑m
negə̑z-ə̑m
negə̑z-m
foundation-ACC
no-case
pə̑štenam,
pə̑št-en-am
pə̑šte-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
βese
βese
βese
different
ad/no/pr
č́oŋa.
č́oŋ-a
č́oŋo-a
build-3SG
vb2-pers
Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
č́oŋə̑mə̑žə̑m
č́oŋə̑mə̑-žə̑-m
č́oŋə̑mo-že-m
construction-3SG-ACC
ad-poss-case
č́oŋə̑mə̑žə̑m
č́oŋə̑-mə̑-žə̑-m
č́oŋo-me-že-m
build-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kažne
kažne
kažne
each
pr
onč́a.
onč́-a
onč́o-a
look-3SG
vb2-pers

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.


1 Corinthians 3:11


Pə̑štə̑me negə̑z deč́ molo negə̑zə̑m nigö pə̑šten ok kert, tidə̑že – Iisus Χristos.

Pə̑štə̑me
Pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
put
ad
Pə̑štə̑me
Pə̑štə̑-me
pə̑šte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
negə̑z
negə̑z
negə̑z
foundation
no
deč́
deč́
deč́
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
negə̑zə̑m
negə̑z-ə̑m
negə̑z-m
foundation-ACC
no-case
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
tidə̑že –
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že –
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že –
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos.
Χristos
Χristos
Khristos
na

For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.


1 Corinthians 3:12


Tide negə̑zeš šörtńö, šij, šergakan kü, pušeŋge, šudo ale olə̑m dene č́oŋat.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
negə̑zeš
negə̑zeš
negə̑zeš
on.ground.of
po
negə̑zeš
negə̑z-eš
negə̑z-eš
foundation-LAT
no-case
šörtńö,
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
šij,
šij
šij
silver
ad/no
šij,
šij
šij
tree.ring
no
šij,
šij
šij
thresh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij,
šij
šij
blow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij,
šij
šij
thresh-CNG
vb1-conn
šij,
šij
šij
blow-CNG
vb1-conn
šij,
šij
šij
thresh-CVB
vb1-adv
šij,
šij
šij
blow-CVB
vb1-adv
šergakan
šergakan
šergakan
expensive
ad
kü,
stone
no
kü,
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kü,
ripen-CNG
vb1-conn
kü,
ripen-CVB
vb1-adv
pušeŋge,
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
šudo
šudo
šudo
grass
no
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
olə̑m
olə̑m
olə̑m
straw
no
dene
dene
dene
with
po
č́oŋat.
č́oŋ-at
č́oŋo-at
build-3PL
vb2-pers
č́oŋat.
č́oŋ-a-t
č́oŋo-a-at
build-3SG-and
vb2-pers-enc
č́oŋat.
č́oŋ-at
č́oŋo-at
build-CNG-and
vb2-conn-enc

Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;


1 Corinthians 3:13


Kažnə̑n pašaže č́araš lekteš, tudə̑m sud keč́e onč́ə̑kta, βet tulə̑što poč́ə̑lteš, da kažnə̑n pašaže mogaj ulmə̑m tul terga.

Kažnə̑n
Kažnə̑-n
kažne-n
each-GEN
pr-case
pašaže
paša-že
paša-že
work-3SG
no-poss
č́araš
č́araš
č́araš
out
av
č́araš
č́ara
č́ara
glade-ILL
ad/no-case
č́araš
č́ara
č́ara-eš
glade-LAT
ad/no-case
č́araš
č́ar-aš
č́are-aš
prohibit-INF
vb2-inf
lekteš,
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
sud
sud
sud
court
no
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
onč́ə̑kta,
onč́ə̑kt-a
onč́ə̑kto-a
show-3SG
vb2-pers
onč́ə̑kta,
onč́ə̑-kt-a
onč́o-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
tulə̑što
tul-ə̑što
tul-šte
fire-INE
ad/no-case
tulə̑što
tulə̑-što
tulo-šte
watermill-INE
no-case
tulə̑što
tulə̑-što
tulo-šte
stormy-INE
ad-case
poč́ə̑lteš,
poč́ə̑lt-eš
poč́ə̑lt-eš
open-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kažnə̑n
kažnə̑-n
kažne-n
each-GEN
pr-case
pašaže
paša-že
paša-že
work-3SG
no-poss
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
tul
tul
tul
fire
ad/no
terga.
terg-a
terge-a
check-3SG
vb2-pers

Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.


1 Corinthians 3:14


Kön č́oŋə̑mə̑žo č́ə̑ten kodeš gə̑n, tudo pašadarə̑m naleš,

Kön
Kön
kön
whose
pr
Kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
č́oŋə̑mə̑žo
č́oŋə̑mə̑-žo
č́oŋə̑mo-že
construction-3SG
ad-poss
č́oŋə̑mə̑žo
č́oŋə̑-mə̑-žo
č́oŋo-me-že
build-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
kodeš
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pašadarə̑m
pašadar-ə̑m
pašadar-m
wages-ACC
no-case
naleš,
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš,
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.


1 Corinthians 3:15


kön č́oŋə̑mə̑žo jüla, tudlan eŋgekə̑m č́ə̑taš logaleš, a škeže utaralteš, no tul gə̑č́ lekme semə̑n βele.

kön
kön
kön
whose
pr
kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
č́oŋə̑mə̑žo
č́oŋə̑mə̑-žo
č́oŋə̑mo-že
construction-3SG
ad-poss
č́oŋə̑mə̑žo
č́oŋə̑-mə̑-žo
č́oŋo-me-že
build-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
jüla,
jüla
jüla
custom
no
jüla,
jül-a
jülö-a
burn-3SG
vb2-pers
jüla,
-la
-la
drink-CNG-STR
vb1-conn-enc
jüla,
-la
-la
drink-CVB-STR
vb1-adv-enc
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
eŋgekə̑m
eŋgek-ə̑m
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
č́ə̑taš
č́ə̑t-aš
č́ə̑te-aš
tolerate-INF
vb2-inf
logaleš,
logal-eš
logal-eš
touch-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
škeže
ške-že
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
utaralteš,
utaralt-eš
utaralt-eš
be.saved-3SG
vb1-pers
utaralteš,
utar-alt-eš
utare-alt-eš
save-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tul
tul
tul
fire
ad/no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekme
lekme
lekme
out
ad
lekme
lek-me
lekt-me
go-PTCP.PASS
vb1-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
βele.
βele
βele
only
pa
βele.
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele.
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele.
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn

If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.


1 Corinthians 3:16


Ale ogə̑da pale: te Jumə̑n χramže ulə̑da, da Jumə̑n Šülə̑š tendan körgə̑štö ila?

Ale
Ale
ale
or
av/co/pa
Ale
Ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Ale
Ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
pale:
pale
pale
marking
ad/no
pale:
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale:
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
te
te
te
2PL
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
χramže
χram-že
χram-že
church-3SG
no-poss
ulə̑da,
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da,
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
körgə̑štö
körgə̑štö
körgə̑štö
inside
av/po
körgə̑štö
körgə̑-štö
körgö-šte
inside-INE
ad/no-case
ila?
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila?
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila?
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers

Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


1 Corinthians 3:17


Kö Jumə̑n χramžə̑m pə̑tara gə̑n, tudə̑m Jumo pə̑tara, βet Jumə̑n χramže sβ'atoj, da tide χramže te ulə̑da.

who
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
χramžə̑m
χram-žə̑-m
χram-že-m
church-3SG-ACC
no-poss-case
pə̑tara
pə̑tar-a
pə̑tare-a
finish-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
pə̑tara,
pə̑tar-a
pə̑tare-a
finish-3SG
vb2-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
χramže
χram-že
χram-že
church-3SG
no-poss
sβ'atoj,
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
χramže
χram-že
χram-že
church-3SG
no-poss
te
te
te
2PL
pr
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.


1 Corinthians 3:18


Tek škenžə̑m nigö ok ondale. Tide samanə̑šte tendan kokla gə̑č́ iktaž-kö škenžə̑m uš-akə̑lanlan šotla gə̑n, č́ə̑nak ušan lijaš manə̑n, tek ušdə̑mo liješ.

Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ondale.
ondale
ondale
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ondale.
ondale
ondale
deceive-CNG
vb2-conn
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
samanə̑šte
saman-ə̑šte
saman-šte
times-INE
no-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
uš-akə̑lanlan
uš-akə̑lan-lan
uš-akə̑lan-lan
sensible-DAT
ad-case
uš-akə̑lanlan
uš-akə̑lan-la-n
uš-akə̑lan-la-n
sensible-PL-GEN
ad-num-case
uš-akə̑lanlan
uš-akə̑l-an-lan
uš-akə̑l-an-lan
mind-with-DAT
no-deriv.ad-case
uš-akə̑lanlan
uš-akə̑l-an-la-n
uš-akə̑l-an-la-n
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
šotla
šot-la
šot-la
use-COMP
no-case
šotla
šot-la
šot-la
use-PL
no-num
šotla
šot-la
šot-la
use-STR
no-enc
šotla
šotl-a
šotlo-a
count-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tek
tek
tek
let
av/co/pa
ušdə̑mo
ušdə̑mo
ušdə̑mo
insane
ad/no
ušdə̑mo
-də̑mo
-də̑me
mind-without
no-deriv.ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.


1 Corinthians 3:19


Vet tide tüńan uš-akə̑lže Jumə̑n onč́ə̑lno ušdə̑mə̑lə̑k. Tə̑ge βozə̑mo: «Uš-akə̑lan-βlakə̑m Tudo nunə̑n č́ojalə̑kə̑št dene kuč́a».

Vet
Vet
βet
so
co/pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tüńan
tüńa-n
tüńa-an
world-with
no-deriv.ad
tüńan
tüńa-n
tüńa-n
world-GEN
no-case
uš-akə̑lže
uš-akə̑l-že
uš-akə̑l-že
mind-3SG
no-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
ušdə̑mə̑lə̑k.
ušdə̑mə̑lə̑k
ušdə̑mə̑lə̑k
madness
no
ušdə̑mə̑lə̑k.
ušdə̑mə̑-lə̑k
ušdə̑mo-lə̑k
insane-for
ad/no-deriv.ad
ušdə̑mə̑lə̑k.
-də̑mə̑-lə̑k
-də̑me-lə̑k
mind-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Uš-akə̑lan-βlakə̑m
Uš-akə̑lan-βlak-ə̑m
uš-akə̑lan-βlak-m
sensible-PL-ACC
ad-num-case
«Uš-akə̑lan-βlakə̑m
Uš-akə̑l-an-βlak-ə̑m
uš-akə̑l-an-βlak-m
mind-with-PL-ACC
no-deriv.ad-num-case
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
č́ojalə̑kə̑št
č́ojalə̑k-ə̑št
č́ojalə̑k-št
cunning-3PL
no-poss
č́ojalə̑kə̑št
č́oja-lə̑k-ə̑št
č́oja-lə̑k-št
cunning-for-3PL
ad/no-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
kuč́a».
kuč́a
kuč́a
residue
no
kuč́a».
kuč́-a
kuč́o-a
hold-3SG
vb2-pers

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.


1 Corinthians 3:20


Adakšə̑m βozə̑mo: «Ušan-βlakə̑n šonkalə̑mə̑št aram ulmə̑m Gospod' pala».

Adakšə̑m
Adakšə̑m
adakšə̑m
again
av
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Ušan-βlakə̑n
Ušan-βlak-ə̑n
ušan-βlak-n
intelligent-PL-GEN
ad/no-num-case
«Ušan-βlakə̑n
-an-βlak-ə̑n
-an-βlak-n
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
šonkalə̑mə̑št
šonkalə̑-mə̑-št
šonkale-me-št
think-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
pala».
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers

And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.


1 Corinthians 3:21


Tugeže, ajdeme dene iktat ə̑nže moktane, βet č́ə̑lažat tendan:

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
dene
dene
dene
with
po
iktat
iktat
iktat
anybody
nm/pr
iktat
ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
moktane,
moktane
moktane
boast.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
moktane,
moktane
moktane
boast.of-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
tendan:
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan:
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case

Therefore let no man glory in men. For all things are your's;


1 Corinthians 3:22


Paβelat, Apollosat, Kifat, tüńat, ilə̑šat, kolə̑mašat, kə̑zə̑tsat, onč́ə̑kə̑lə̑kat – č́ə̑lažat tendan,

Paβelat,
Paβelat
Paβelat
Pavelat
na
Apollosat,
Apollosat
Apollosat
Apollosat
na
Kifat,
Kifat
Kifat
Kifat
na
tüńat,
tüńa-t
tüńa-et
world-2SG
no-poss
tüńat,
tüńa-t
tüńa-at
world-and
no-enc
ilə̑šat,
ilə̑š-at
ilə̑š-at
life-and
no-enc
ilə̑šat,
ilə̑š-at
ilə̑še-at
living-and
ad/no-enc
ilə̑šat,
ilə̑-at
ile-at
live-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ilə̑šat,
ilə̑-at
ile-še-at
live-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
kolə̑mašat,
kolə̑maš-at
kolə̑maš-at
death-and
no-enc
kolə̑mašat,
kolə̑-maš-at
kolo-maš-at
die-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
kə̑zə̑tsat,
kə̑zə̑ts-at
kə̑zə̑tse-at
present-and
ad-enc
onč́ə̑kə̑lə̑kat –
onč́ə̑kə̑lə̑k-at
onč́ə̑kə̑lə̑k-at
future-and
ad/no-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
tendan,
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan,
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case

Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;


1 Corinthians 3:23


no te Χristosə̑n ulə̑da, a Χristos – Jumə̑n.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
te
te
te
2PL
pr
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
ulə̑da,
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da,
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Χristos –
Χristos
Χristos
Khristos
na
Jumə̑n.
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n.
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case

And ye are Christ's; and Christ is God's.


Пытартыш уэмдымаш: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже