Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Galatians 3

Corpus Tool Demo - New Testament - Galatians 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Galatians 3:1 :O, umə̑lə̑də̑mo galat-βlak, kö tendam č́ə̑n deč́ koraŋaš ondalen taraten? Šinč́a onč́ə̑lnə̑da Iisus Χristos tendan dene pudalen sakə̑me gajak süretlaltə̑n.
Galatians 3:2 :Tendan deč́ tidə̑m gə̑na palen nalnem: zakonə̑m šuktə̑mo dene te Jumə̑n Šülə̑šə̑m nalə̑nda mo ale kolmo uβerlan üšanə̑me dene?
Galatians 3:3 :Tunarak te umə̑lə̑də̑mo ulə̑da mo? Šülə̑š dene tüŋalə̑nda, a ə̑nde kap da č́on dene muč́ašleda?
Galatians 3:4 :Aramak mo te tə̑nar šuko č́ə̑tenda? Uke, aram ogə̑l, šonem.
Galatians 3:5 :Jumo tə̑landa Šülə̑šə̑m pua da tendan koklašte č́udə̑m ə̑šta. Tidə̑m Tudo zakonə̑m šuktə̑mə̑landa köra mo ə̑šta – ale kolmo uβerlanda üšanə̑mə̑lan köra?
Galatians 3:6 :Aβraam denat tə̑gak lijə̑n: «Tudo Jumə̑lan üšanen, sandene Jumo tudə̑m č́ə̑n ə̑štə̑šə̑lan šotlen».
Galatians 3:7 :Tugeže palə̑za: üšanə̑mašlan eŋertə̑še-βlak Aβraamə̑n šoč́šə̑št ulə̑t.
Galatians 3:8 :Č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me-βlakə̑m Jumo üšanə̑mə̑štlan köra č́ə̑nə̑š lukteš. Tidə̑m Vozə̑maš onč́ə̑k užə̑n da Aβraamlan «Tə̑jə̑n goč́ kalə̑k-βlak č́ə̑lan suaplandarə̑me lijə̑t» manə̑n, poro uβerə̑m onč́ə̑lgoč́ uβertaren.
Galatians 3:9 :Tə̑gerakə̑n, üšanə̑mašlan eŋertə̑še-βlak üšanə̑še Aβraam dene pə̑rl'a suaplandarə̑me lijə̑t,
Galatians 3:10 :a zakonə̑m šuktə̑mə̑lan eŋertə̑še-βlak ümbalne – kargə̑maš. Vet βozə̑mo: «Zakon knigaš βozə̑mə̑m kö č́ə̑lažə̑mat šukten ok šogo, keč́-köat kargə̑me liješ».
Galatians 3:11 :A zakon goč́ nigö Jumə̑n onč́ə̑lno č́ə̑nə̑š ok lek, tide raš, βet «č́ə̑n ə̑štə̑še ajdeme üšanə̑mašə̑ž dene ilaš tüŋaleš».
Galatians 3:12 :Zakon üšanə̑mašlan ok eŋerte, a «kö zakonə̑n jodmə̑žə̑m šukta, tudə̑m šuktə̑mo dene ila».
Galatians 3:13 :Χristos memnam zakonə̑n kargə̑mə̑ž deč́ tülen nalə̑n. Tudo memnan βerč́ Ške kargə̑me lijə̑n, βozə̑mo βet: «Pu meŋgeš sakə̑me keč́-köat kargə̑me».
Galatians 3:14 :Sandene Aβraamlan puə̑mo suaplandarə̑maš č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak dek Χristos Iisus goč́ šuə̑n kerteš, da me sörə̑mö Šülə̑šə̑m üšanə̑me dene nalə̑n kertə̑na.
Galatians 3:15 :Iza-šol'o-βlak, jeŋ-βlakə̑n šonkalə̑mə̑št semə̑n ojlem: ajdemə̑n peŋgə̑demdə̑me sugə̑ńə̑mat nigö šörenat da tuško nimom ješarenat ok kert.
Galatians 3:16 :A sörə̑mašə̑m Aβraamlan da tudə̑n urlə̑kšə̑lan puə̑mo. Vozə̑mašte, «urlə̑k-βlaklan» manə̑n, šuko nergen ogə̑l, a ikte nergen «tə̑jə̑n urlə̑ketlan» manə̑n kalasə̑me, tide – Χristos.
Galatians 3:17 :Mə̑j tidə̑m ojlə̑nem: nə̑l šüdö kumlo ij ertə̑meke lekše zakon Χristos nergen Jumə̑n ondak peŋgə̑demdə̑me sugə̑ńə̑m šören da Jumə̑n sörə̑mə̑žə̑n βijžə̑m pə̑taren ok kert.
Galatians 3:18 :Vet nasledstβə̑m nalmaš zakoneš negə̑zlalteš gə̑n, tə̑geže tudo sörə̑mašeš ok negə̑zlalt. No Jumo sörə̑mə̑ž dene Aβraamlan nasledstβə̑m pöleklen.
Galatians 3:19 :A molan zakonžo küleš? Tudə̑m, sörə̑mašə̑m nalše urlə̑k tolmeške, titakə̑š purə̑mə̑lan köra βararak lukmo da ušen šogə̑šə̑n kidše dene Sukso-βlak goč́ puə̑mo.
Galatians 3:20 :No ikte godə̑m ušen šogə̑šo ogeš lij, a Jumo ikte.
Galatians 3:21 :Tugeže zakon Jumə̑n sörə̑mə̑ž βaštareš šoga? Uke! Vet ilə̑šə̑m ə̑šten kertše zakon pualteš ə̑le gə̑n, č́ə̑nə̑š lekmaš č́ə̑nžə̑mak zakon deč́ liješ ə̑le.
Galatians 3:22 :No mom sörə̑mö, tudo üšanə̑še-βlaklan Iisus Χristoslan üšanə̑me dene pualtše manə̑n, Vozə̑maš č́ə̑lam jazə̑keš kepšə̑lten.
Galatians 3:23 :Üšanə̑maš tolmo deč́ onč́ə̑č́, šušaš üšanə̑maš poč́ə̑ltmeške, zakon memnam petə̑ren kuč́en da orolen.
Galatians 3:24 :Tə̑geže, üšanə̑me dene mə̑lanna č́ə̑nə̑š lektaš manə̑n, zakon memnam Χristos deke βiktarə̑še lijə̑n.
Galatians 3:25 :No üšanə̑maš tolmeke, me ə̑nde βiktarə̑šə̑n kid jə̑malnə̑že ogə̑nal.
Galatians 3:26 :Vet Χristos Iisuslan üšanə̑mə̑lan köra te č́ə̑lan Jumə̑n šoč́šə̑žo ulə̑da.
Galatians 3:27 :Te č́ə̑lan, Χristos dene ušnaš manə̑n tə̑neš purə̑šo-βlak, Χristos dene βüdə̑laltə̑nda.
Galatians 3:28 :Iudej ale ellin, kul ale erə̑kan, pörjeŋ ale üdə̑ramaš ə̑nde uke, βet te č́ə̑lanat, Χristos Iisus dene ušnen, ikte ulə̑da.
Galatians 3:29 :A Χristosə̑n ulə̑da gə̑n, tugeže te Aβraamə̑n urlə̑kšo da sörə̑mö poč́eš naslednik ulə̑da.



Admin login:

[Search]


Galatians 3:1


O, umə̑lə̑də̑mo galat-βlak, kö tendam č́ə̑n deč́ koraŋaš ondalen taraten? Šinč́a onč́ə̑lnə̑da Iisus Χristos tendan dene pudalen sakə̑me gajak süretlaltə̑n.

O,
O
o
oh
in
umə̑lə̑də̑mo
umə̑lə̑də̑mo
umə̑lə̑də̑mo
unintelligible
ad
umə̑lə̑də̑mo
umə̑lə̑-də̑mo
umə̑lo-də̑me
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
galat-βlak,
***
***
***
***
who
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋaš
koraŋ-aš
koraŋ-aš
move.away.from-INF
vb1-inf
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-CVB
vb2-adv
taraten?
tarat-en
tarate-en
incline.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
taraten?
tarat-en
tarate-en
incline.to-CVB
vb2-adv
Šinč́a
Šinč́a
šinč́a
eye
no
Šinč́a
Šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
Šinč́a
Šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
onč́ə̑lnə̑da
onč́ə̑lnə̑-da
onč́ə̑lno-da
in.front-2PL
av/po-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-CVB
vb2-adv
sakə̑me
sakə̑me
sakə̑me
suspended
ad
sakə̑me
sakə̑-me
sake-me
hang.up-PTCP.PASS
vb2-ad
gajak
gajak
gajak
almost
po
gajak
gaj-ak
gaj-ak
like-STR
ad/av/pa/po-enc
gajak
gaj-ak
gaje-ak
like-STR
po-enc
süretlaltə̑n.
süretlalt-ə̑n
süretlalt-n
be.painted-PST2-3SG
vb1-tense-pers
süretlaltə̑n.
süretlalt-ə̑n
süretlalt-n
be.painted-CVB
vb1-adv
süretlaltə̑n.
süretl-alt-ə̑n
süretle-alt-n
paint-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
süretlaltə̑n.
süretl-alt-ə̑n
süretle-alt-n
paint-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?


Galatians 3:2


Tendan deč́ tidə̑m gə̑na palen nalnem: zakonə̑m šuktə̑mo dene te Jumə̑n Šülə̑šə̑m nalə̑nda mo ale kolmo uβerlan üšanə̑me dene?

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deč́
deč́
deč́
from
po
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
gə̑na
gə̑na
gə̑na
only
pa
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalnem:
nal-ne-m
nal-ne-m
take-DES-1SG
vb1-mood-pers
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
dene
dene
dene
with
po
te
te
te
2PL
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalə̑nda
nal-ə̑n-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kolmo
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
uβerlan
uβer-lan
uβer-lan
news-DAT
no-case
uβerlan
uβer-la-n
uβer-la-n
news-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene?
dene
dene
with
po

This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?


Galatians 3:3


Tunarak te umə̑lə̑də̑mo ulə̑da mo? Šülə̑š dene tüŋalə̑nda, a ə̑nde kap da č́on dene muč́ašleda?

Tunarak
Tunarak
tunarak
not.very.much
av
Tunarak
Tuna-rak
tuna-rak
heifer-COMP
no-deg
Tunarak
Tunar-ak
tunar-ak
so.much-STR
av-enc
Tunarak
Tunar-ak
tunare-ak
so.much-STR
av-enc
te
te
te
2PL
pr
umə̑lə̑də̑mo
umə̑lə̑də̑mo
umə̑lə̑də̑mo
unintelligible
ad
umə̑lə̑də̑mo
umə̑lə̑-də̑mo
umə̑lo-də̑me
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
ulə̑da
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
tüŋalə̑nda,
tüŋal-ə̑n-da
tüŋal-n-da
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
kap
kap
kap
body
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́on
č́on
č́on
soul
no
dene
dene
dene
with
po
muč́ašleda?
muč́ašl-eda
muč́ašle-eda
complete-2PL
vb2-pers

Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?


Galatians 3:4


Aramak mo te tə̑nar šuko č́ə̑tenda? Uke, aram ogə̑l, šonem.

Aramak
Arama-k
arama-ak
long-leaved.violet.willow-STR
no-enc
Aramak
Aram-ak
aram-ak
in.vain-STR
ad/av-enc
Aramak
Ara-m-ak
ara-m-ak
body-ACC-STR
no-case-enc
Aramak
Ara-m-ak
ara-em-ak
body-1SG-STR
no-poss-enc
Aramak
Ara-m-a-k
ara-em-a-ak
body-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
Aramak
Ara-m-ak
ara-em-ak
body-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
Aramak
Ara-m-ak
ara-em-ak
body-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
Aramak
Ara-m--ak
ara-em-Je-ak
body-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
tə̑nar
tə̑nar
tə̑nar
that.much
av/pr
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
č́ə̑tenda?
č́ə̑t-en-da
č́ə̑te-en-da
tolerate-PST2-2PL
vb2-tense-pers
Uke,
Uke
uke
no
ad/no/pa
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
šonem.
šon-em
šono-em
think-1SG
vb2-pers

Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.


Galatians 3:5


Jumo tə̑landa Šülə̑šə̑m pua da tendan koklašte č́udə̑m ə̑šta. Tidə̑m Tudo zakonə̑m šuktə̑mə̑landa köra mo ə̑šta – ale kolmo uβerlanda üšanə̑mə̑lan köra?

Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Šülə̑šə̑m
Šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
pua
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
č́udə̑m
č́udə̑-m
č́udo-m
miracle-ACC
no-case
ə̑šta.
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
Tidə̑m
Tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
šuktə̑mə̑landa
šuktə̑mə̑-lan-da
šuktə̑mo-lan-da
perfective-DAT-2PL
ad-case-poss
šuktə̑mə̑landa
šuktə̑-mə̑-lan-da
šukto-me-lan-da
succeed.in-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb2-ad-case-poss
šuktə̑mə̑landa
šu-ktə̑-mə̑-lan-da
šu-kte-me-lan-da
reach-CAUS-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-deriv.v-ad-case-poss
šuktə̑mə̑landa
šu-ktə̑-mə̑-lan-da
šu-kte-me-lan-da
ferment-CAUS-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-deriv.v-ad-case-poss
šuktə̑mə̑landa
šu-ktə̑-mə̑-lan-da
šu-kte-me-lan-da
whittle-CAUS-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-deriv.v-ad-case-poss
köra
köra
köra
because.of
po
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ə̑šta –
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kolmo
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
uβerlanda
uβer-lan-da
uβer-lan-da
news-DAT-2PL
no-case-poss
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-lan
üšanə̑me-lan
reliable-DAT
ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-la-n
üšanə̑me-la-n
reliable-PL-GEN
ad-num-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-lan
üšane-me-lan
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-la-n
üšane-me-la-n
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra?
köra
köra
because.of
po

He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?


Galatians 3:6


Aβraam denat tə̑gak lijə̑n: «Tudo Jumə̑lan üšanen, sandene Jumo tudə̑m č́ə̑n ə̑štə̑šə̑lan šotlen».

Aβraam
Aβraam
Aβraam
Avraam
na
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lijə̑n:
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n:
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n:
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
«Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanen,
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen,
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen,
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑šə̑lan
ə̑štə̑šə̑-lan
ə̑štə̑še-lan
doer-DAT
ad/no-case
ə̑štə̑šə̑lan
ə̑štə̑šə̑-la-n
ə̑štə̑še-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
ə̑štə̑šə̑lan
ə̑štə̑-šə̑-lan
ə̑šte-še-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ə̑štə̑šə̑lan
ə̑štə̑-šə̑-la-n
ə̑šte-še-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
šotlen».
šotl-en
šotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šotlen».
šotl-en
šotlo-en
count-CVB
vb2-adv

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.


Galatians 3:7


Tugeže palə̑za: üšanə̑mašlan eŋertə̑še-βlak Aβraamə̑n šoč́šə̑št ulə̑t.

Tugeže
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
palə̑za:
palə̑-za
pale-za
know-IMP.2PL
vb2-mood.pers
üšanə̑mašlan
üšanə̑maš-lan
üšanə̑maš-lan
belief-DAT
no-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑maš-la-n
üšanə̑maš-la-n
belief-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑-maš-lan
üšane-maš-lan
believe-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑-maš-la-n
üšane-maš-la-n
believe-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
eŋertə̑še-βlak
eŋertə̑-še-βlak
eŋerte-še-βlak
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Aβraamə̑n
Aβraamə̑n
Aβraamə̑n
Avraamyn
na
šoč́šə̑št
šoč́šə̑-št
šoč́šo-št
child-3PL
no-poss
šoč́šə̑št
šoč́-šə̑-št
šoč́-še-št
be.born-PTCP.ACT-3PL
vb1-ad-poss
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.


Galatians 3:8


Č́ə̑n Jumə̑m ondak palə̑də̑me-βlakə̑m Jumo üšanə̑mə̑štlan köra č́ə̑nə̑š lukteš. Tidə̑m Vozə̑maš onč́ə̑k užə̑n da Aβraamlan «Tə̑jə̑n goč́ kalə̑k-βlak č́ə̑lan suaplandarə̑me lijə̑t» manə̑n, poro uβerə̑m onč́ə̑lgoč́ uβertaren.

Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑də̑me-βlak-ə̑m
palə̑də̑me-βlak-m
unknown-PL-ACC
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑-də̑me-βlak-ə̑m
pale-də̑me-βlak-m
know-PTCP.NEG-PL-ACC
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑-də̑me-βlak-ə̑m
pale-də̑me-βlak-m
marking-without-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
üšanə̑mə̑štlan
üšanə̑mə̑-št-lan
üšanə̑me-št-lan
reliable-3PL-DAT
ad-poss-case
üšanə̑mə̑štlan
üšanə̑mə̑-št-la-n
üšanə̑me-št-la-n
reliable-3PL-PL-GEN
ad-poss-num-case
üšanə̑mə̑štlan
üšanə̑-mə̑-št-lan
üšane-me-št-lan
believe-PTCP.PASS-3PL-DAT
vb2-ad-poss-case
üšanə̑mə̑štlan
üšanə̑-mə̑-št-la-n
üšane-me-št-la-n
believe-PTCP.PASS-3PL-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
lukteš.
lukt-eš
lukt-eš
lead.out-3SG
vb1-pers
Tidə̑m
Tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
Vozə̑maš
Vozə̑maš
βozə̑maš
writing
no
Vozə̑maš
Vozə̑-maš
βozo-maš
write-NMLZ
vb2-deriv.n
onč́ə̑k
onč́ə̑k
onč́ə̑k
forward
av/po
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Aβraamlan
Aβraamlan
Aβraamlan
Avraamlan
na
«Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
«Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
goč́
goč́
goč́
over
po
kalə̑k-βlak
kalə̑k-βlak
kalə̑k-βlak
people-PL
no-num
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
suaplandarə̑me
suaplandarə̑me
suaplandarə̑me
blessed
no
suaplandarə̑me
suaplandarə̑-me
suaplandare-me
reward-PTCP.PASS
vb2-ad
lijə̑t»
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
poro
poro
poro
good
ad
uβerə̑m
uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
beforehand
av
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv

And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.


Galatians 3:9


Tə̑gerakə̑n, üšanə̑mašlan eŋertə̑še-βlak üšanə̑še Aβraam dene pə̑rl'a suaplandarə̑me lijə̑t,

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑maš-lan
üšanə̑maš-lan
belief-DAT
no-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑maš-la-n
üšanə̑maš-la-n
belief-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑-maš-lan
üšane-maš-lan
believe-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑-maš-la-n
üšane-maš-la-n
believe-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
eŋertə̑še-βlak
eŋertə̑-še-βlak
eŋerte-še-βlak
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
Aβraam
Aβraam
Aβraam
Avraam
na
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
suaplandarə̑me
suaplandarə̑me
suaplandarə̑me
blessed
no
suaplandarə̑me
suaplandarə̑-me
suaplandare-me
reward-PTCP.PASS
vb2-ad
lijə̑t,
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.


Galatians 3:10


a zakonə̑m šuktə̑mə̑lan eŋertə̑še-βlak ümbalne – kargə̑maš. Vet βozə̑mo: «Zakon knigaš βozə̑mə̑m kö č́ə̑lažə̑mat šukten ok šogo, keč́-köat kargə̑me liješ».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
šuktə̑mə̑lan
šuktə̑mə̑-lan
šuktə̑mo-lan
perfective-DAT
ad-case
šuktə̑mə̑lan
šuktə̑mə̑-la-n
šuktə̑mo-la-n
perfective-PL-GEN
ad-num-case
šuktə̑mə̑lan
šuktə̑-mə̑-lan
šukto-me-lan
succeed.in-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
šuktə̑mə̑lan
šuktə̑-mə̑-la-n
šukto-me-la-n
succeed.in-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
šuktə̑mə̑lan
šu-ktə̑-mə̑-lan
šu-kte-me-lan
reach-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-ad-case
šuktə̑mə̑lan
šu-ktə̑-mə̑-lan
šu-kte-me-lan
ferment-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-ad-case
šuktə̑mə̑lan
šu-ktə̑-mə̑-lan
šu-kte-me-lan
whittle-CAUS-PTCP.PASS-DAT
vb1-deriv.v-ad-case
šuktə̑mə̑lan
šu-ktə̑-mə̑-la-n
šu-kte-me-la-n
reach-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-ad-num-case
šuktə̑mə̑lan
šu-ktə̑-mə̑-la-n
šu-kte-me-la-n
ferment-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-ad-num-case
šuktə̑mə̑lan
šu-ktə̑-mə̑-la-n
šu-kte-me-la-n
whittle-CAUS-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-deriv.v-ad-num-case
eŋertə̑še-βlak
eŋertə̑-še-βlak
eŋerte-še-βlak
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ümbalne –
ümbalne
ümbalne
above
av/po
kargə̑maš.
kargə̑maš
kargə̑maš
cursing
no
kargə̑maš.
kargə̑-maš
karge-maš
curse-NMLZ
vb2-deriv.n
Vet
Vet
βet
so
co/pa
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Zakon
Zakon
zakon
law
no
knigaš
kniga
kniga
book-ILL
no-case
knigaš
kniga
kniga-eš
book-LAT
no-case
βozə̑mə̑m
βozə̑mə̑-m
βozə̑mo-m
written-ACC
ad-case
βozə̑mə̑m
βozə̑-mə̑-m
βozo-me-m
write-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
who
pr
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
šukten
šukt-en
šukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šukten
šukt-en
šukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šogo,
šogo
šogo
stop
vb
šogo,
šogo
šogo
mute
ad
šogo,
šogo
šogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šogo,
šogo
šogo
stand-CNG
vb2-conn
keč́-köat
keč́-kö-at
keč́-kö-at
whoever-and
pr-enc
kargə̑me
kargə̑me
kargə̑me
damned
ad
kargə̑me
kargə̑-me
karge-me
curse-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ».
liješ
liješ
soon
pa
liješ».
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.


Galatians 3:11


A zakon goč́ nigö Jumə̑n onč́ə̑lno č́ə̑nə̑š ok lek, tide raš, βet «č́ə̑n ə̑štə̑še ajdeme üšanə̑mašə̑ž dene ilaš tüŋaleš».

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
zakon
zakon
zakon
law
no
goč́
goč́
goč́
over
po
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lek,
lek
lekt
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lek,
lek
lekt
go-CNG
vb1-conn
lek,
lek
lekt
go-CVB
vb1-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
raš,
raš
raš
clear
ad/av
βet
βet
βet
so
co/pa
«č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
üšanə̑mašə̑ž
üšanə̑maš-ə̑ž
üšanə̑maš-že
belief-3SG
no-poss
üšanə̑mašə̑ž
üšanə̑-maš-ə̑ž
üšane-maš-že
believe-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
dene
dene
dene
with
po
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf
tüŋaleš».
tüŋal-eš
tüŋal-eš
start-3SG
vb1-pers

But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.


Galatians 3:12


Zakon üšanə̑mašlan ok eŋerte, a «kö zakonə̑n jodmə̑žə̑m šukta, tudə̑m šuktə̑mo dene ila».

Zakon
Zakon
zakon
law
no
üšanə̑mašlan
üšanə̑maš-lan
üšanə̑maš-lan
belief-DAT
no-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑maš-la-n
üšanə̑maš-la-n
belief-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑-maš-lan
üšane-maš-lan
believe-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
üšanə̑mašlan
üšanə̑-maš-la-n
üšane-maš-la-n
believe-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
eŋerte,
eŋerte
eŋerte
lean.on-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eŋerte,
eŋerte
eŋerte
lean.on-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
«kö
who
pr
zakonə̑n
zakon-ə̑n
zakon-n
law-GEN
no-case
jodmə̑žə̑m
jodmə̑-žə̑-m
jodmo-že-m
interrogative-3SG-ACC
ad-poss-case
jodmə̑žə̑m
jod-mə̑-žə̑-m
jod-me-že-m
ask-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
šukta,
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
dene
dene
dene
with
po
ila».
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila».
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila».
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers

And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.


Galatians 3:13


Χristos memnam zakonə̑n kargə̑mə̑ž deč́ tülen nalə̑n. Tudo memnan βerč́ Ške kargə̑me lijə̑n, βozə̑mo βet: «Pu meŋgeš sakə̑me keč́-köat kargə̑me».

Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
zakonə̑n
zakon-ə̑n
zakon-n
law-GEN
no-case
kargə̑mə̑ž
kargə̑mə̑
kargə̑me-že
damned-3SG
ad-poss
kargə̑mə̑ž
kargə̑-mə̑
karge-me-že
curse-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
tülen
tül'e-n
tül'e-n
heat-GEN
no-case
tülen
tül-en
tülö-en
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tülen
tül-en
tülö-en
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tülen
tül-en
tülö-en
pay-CVB
vb2-adv
tülen
tül-en
tülö-en
reproduce-CVB
vb2-adv
nalə̑n.
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n.
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
Ške
ške
ške
REFL
pr
kargə̑me
kargə̑me
kargə̑me
damned
ad
kargə̑me
kargə̑-me
karge-me
curse-PTCP.PASS
vb2-ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
βet:
βet
βet
so
co/pa
«Pu
Pu
pu
wood
no
«Pu
Pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Pu
Pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Pu
Pu
puo
give-CNG
vb2-conn
«Pu
Pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
meŋgeš
meŋg-eš
meŋge-eš
post-LAT
no-case
sakə̑me
sakə̑me
sakə̑me
suspended
ad
sakə̑me
sakə̑-me
sake-me
hang.up-PTCP.PASS
vb2-ad
keč́-köat
keč́-kö-at
keč́-kö-at
whoever-and
pr-enc
kargə̑me».
kargə̑me
kargə̑me
damned
ad
kargə̑me».
kargə̑-me
karge-me
curse-PTCP.PASS
vb2-ad

Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:


Galatians 3:14


Sandene Aβraamlan puə̑mo suaplandarə̑maš č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak dek Χristos Iisus goč́ šuə̑n kerteš, da me sörə̑mö Šülə̑šə̑m üšanə̑me dene nalə̑n kertə̑na.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
Aβraamlan
Aβraamlan
Aβraamlan
Avraamlan
na
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
suaplandarə̑maš
suaplandarə̑maš
suaplandarə̑maš
awarding
no
suaplandarə̑maš
suaplandarə̑-maš
suaplandare-maš
reward-NMLZ
vb2-deriv.n
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
dek
dek
dek
to
po
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
goč́
goč́
goč́
over
po
šuə̑n
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
kerteš,
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš,
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
me
me
me
1PL
pr
sörə̑mö
sörə̑mö
sörə̑mö
promised
ad
sörə̑mö
sörə̑-mö
sörö-me
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
Šülə̑šə̑m
Šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
kertə̑na.
kert-ə̑na
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertə̑na.
kert-ə̑na
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.


Galatians 3:15


Iza-šol'o-βlak, jeŋ-βlakə̑n šonkalə̑mə̑št semə̑n ojlem: ajdemə̑n peŋgə̑demdə̑me sugə̑ńə̑mat nigö šörenat da tuško nimom ješarenat ok kert.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
jeŋ-βlakə̑n
jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
šonkalə̑mə̑št
šonkalə̑-mə̑-št
šonkale-me-št
think-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑me
reinforced
ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑-me
peŋgə̑demde-me
compress-PTCP.PASS
vb2-ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑dem-də̑me
peŋgə̑dem-də̑me
harden-PTCP.NEG
vb1-ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑d-em-də̑me
peŋgə̑de-em-də̑me
hard-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
sugə̑ńə̑mat
sugə̑ń-ə̑m-at
sugə̑ń-m-at
blessing-ACC-and
no-case-enc
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
šörenat
šör-en-at
šörö-en-at
unwind-PST2-2SG
vb2-tense-pers
šörenat
šör-ena-t
šörö-ena-at
unwind-1PL-and
vb2-pers-enc
šörenat
šör-en-at
šörö-en-at
unwind-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
šörenat
šör-en-at
šörö-en-at
unwind-CVB-and
vb2-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ješarenat
ješaren-at
ješaren-at
in.addition-and
av-enc
ješarenat
ješar-en-at
ješare-en-at
add-PST2-2SG
vb2-tense-pers
ješarenat
ješar-ena-t
ješare-ena-at
add-1PL-and
vb2-pers-enc
ješarenat
ješar-en-at
ješare-en-at
add-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ješarenat
ješar-en-at
ješare-en-at
add-CVB-and
vb2-adv-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.


Galatians 3:16


A sörə̑mašə̑m Aβraamlan da tudə̑n urlə̑kšə̑lan puə̑mo. Vozə̑mašte, «urlə̑k-βlaklan» manə̑n, šuko nergen ogə̑l, a ikte nergen «tə̑jə̑n urlə̑ketlan» manə̑n kalasə̑me, tide – Χristos.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
sörə̑mašə̑m
sörə̑maš-ə̑m
sörə̑maš-m
promise-ACC
no-case
sörə̑mašə̑m
sörə̑-maš-ə̑m
sörö-maš-m
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
Aβraamlan
Aβraamlan
Aβraamlan
Avraamlan
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
urlə̑kšə̑lan
urlə̑k-šə̑-lan
urlə̑k-že-lan
family-3SG-DAT
no-poss-case
urlə̑kšə̑lan
urlə̑k-šə̑-la-n
urlə̑k-že-la-n
family-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
urlə̑kšə̑lan
ur-lə̑k-šə̑-lan
ur-lə̑k-že-lan
squirrel-for-3SG-DAT
no-deriv.ad-poss-case
urlə̑kšə̑lan
ur-lə̑k-šə̑-la-n
ur-lə̑k-že-la-n
squirrel-for-3SG-PL-GEN
no-deriv.ad-poss-num-case
puə̑mo.
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
Vozə̑mašte,
Vozə̑maš-te
βozə̑maš-šte
writing-INE
no-case
Vozə̑mašte,
Vozə̑-maš-te
βozo-maš-šte
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
«urlə̑k-βlaklan»
urlə̑k-βlak-lan
urlə̑k-βlak-lan
family-PL-DAT
no-num-case
«urlə̑k-βlaklan»
ur-lə̑k-βlak-lan
ur-lə̑k-βlak-lan
squirrel-for-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
«tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
«tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
urlə̑ketlan»
urlə̑k-et-lan
urlə̑k-et-lan
family-2SG-DAT
no-poss-case
urlə̑ketlan»
urlə̑k-et-la-n
urlə̑k-et-la-n
family-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
urlə̑ketlan»
ur-lə̑k-et-lan
ur-lə̑k-et-lan
squirrel-for-2SG-DAT
no-deriv.ad-poss-case
urlə̑ketlan»
ur-lə̑k-et-la-n
ur-lə̑k-et-la-n
squirrel-for-2SG-PL-GEN
no-deriv.ad-poss-num-case
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasə̑me,
kalasə̑me
kalasə̑me
spoken
ad
kalasə̑me,
kalasə̑-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Χristos.
Χristos
Χristos
Khristos
na

Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.


Galatians 3:17


Mə̑j tidə̑m ojlə̑nem: nə̑l šüdö kumlo ij ertə̑meke lekše zakon Χristos nergen Jumə̑n ondak peŋgə̑demdə̑me sugə̑ńə̑m šören da Jumə̑n sörə̑mə̑žə̑n βijžə̑m pə̑taren ok kert.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ojlə̑nem:
ojlə̑-ne-m
ojlo-ne-m
talk-DES-1SG
vb2-mood-pers
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
šüdö
šüdö
šüdö
hundred
nm
šüdö
šüdö
šüdö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdö
šüd
šüd-Je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šüdö
šüdö
šüdö
order-CNG
vb2-conn
kumlo
kumlo
kumlo
thirty
nm
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
ertə̑meke
ertə̑-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑me
reinforced
ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑-me
peŋgə̑demde-me
compress-PTCP.PASS
vb2-ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑dem-də̑me
peŋgə̑dem-də̑me
harden-PTCP.NEG
vb1-ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑d-em-də̑me
peŋgə̑de-em-də̑me
hard-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
sugə̑ńə̑m
sugə̑ń-ə̑m
sugə̑ń-m
blessing-ACC
no-case
šören
šör-en
šörö-en
unwind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šören
šör-en
šörö-en
unwind-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sörə̑mə̑žə̑n
sörə̑mə̑-žə̑-n
sörə̑mö-že-n
promised-3SG-GEN
ad-poss-case
sörə̑mə̑žə̑n
sörə̑-mə̑-žə̑-n
sörö-me-že-n
promise-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
βijžə̑m
βij-žə̑-m
βij-že-m
power-3SG-ACC
no-poss-case
pə̑taren
pə̑tar-en
pə̑tare-en
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑taren
pə̑tar-en
pə̑tare-en
finish-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.


Galatians 3:18


Vet nasledstβə̑m nalmaš zakoneš negə̑zlalteš gə̑n, tə̑geže tudo sörə̑mašeš ok negə̑zlalt. No Jumo sörə̑mə̑ž dene Aβraamlan nasledstβə̑m pöleklen.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
nasledstβə̑m
nasledstβə̑-m
nasledstβe-m
inheritance-ACC
no-case
nalmaš
nalmaš
nalmaš
taking
no
nalmaš
nal-maš
nal-maš
take-NMLZ
vb1-deriv.n
zakoneš
zakon-eš
zakon-eš
law-LAT
no-case
negə̑zlalteš
negə̑zlalt-eš
negə̑zlalt-eš
be.based.on-3SG
vb1-pers
negə̑zlalteš
negə̑zl-alt-eš
negə̑zle-alt-eš
found-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tə̑geže
tə̑geže
tə̑geže
so
av
tə̑geže
tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
sörə̑mašeš
sörə̑maš-eš
sörə̑maš-eš
promise-LAT
no-case
sörə̑mašeš
sörə̑-maš-eš
sörö-maš-eš
promise-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
negə̑zlalt.
negə̑zlalt
negə̑zlalt
be.based.on-IMP.2SG
vb1-mood.pers
negə̑zlalt.
negə̑zlalt
negə̑zlalt
be.based.on-CNG
vb1-conn
negə̑zlalt.
negə̑zlalt
negə̑zlalt
be.based.on-CVB
vb1-adv
negə̑zlalt.
negə̑zl-alt
negə̑zle-alt
found-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
negə̑zlalt.
negə̑zl-alt
negə̑zle-alt
found-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
negə̑zlalt.
negə̑zl-alt
negə̑zle-alt
found-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
sörə̑mə̑ž
sörə̑mə̑
sörə̑mö-že
promised-3SG
ad-poss
sörə̑mə̑ž
sörə̑-mə̑
sörö-me-že
promise-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
Aβraamlan
Aβraamlan
Aβraamlan
Avraamlan
na
nasledstβə̑m
nasledstβə̑-m
nasledstβe-m
inheritance-ACC
no-case
pöleklen.
pölekl-en
pölekle-en
give.a.present-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pöleklen.
pölekl-en
pölekle-en
give.a.present-CVB
vb2-adv

For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.


Galatians 3:19


A molan zakonžo küleš? Tudə̑m, sörə̑mašə̑m nalše urlə̑k tolmeške, titakə̑š purə̑mə̑lan köra βararak lukmo da ušen šogə̑šə̑n kidše dene Sukso-βlak goč́ puə̑mo.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
zakonžo
zakon-žo
zakon-že
law-3SG
no-poss
küleš?
küleš
küleš
need
ad/no
küleš?
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
Tudə̑m,
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m,
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
sörə̑mašə̑m
sörə̑maš-ə̑m
sörə̑maš-m
promise-ACC
no-case
sörə̑mašə̑m
sörə̑-maš-ə̑m
sörö-maš-m
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nalše
nalše
nalše
buyer
no
nalše
nal-še
nal-še
take-PTCP.ACT
vb1-ad
urlə̑k
urlə̑k
urlə̑k
family
no
urlə̑k
ur-lə̑k
ur-lə̑k
squirrel-for
no-deriv.ad
tolmeške,
tol-meške
tol-meške
come-CVB.FUT
vb1-adv
titakə̑š
titak-ə̑š
titak
guilt-ILL
ad/av/no-case
purə̑mə̑lan
purə̑mə̑-lan
purə̑mo-lan
entrance-DAT
ad-case
purə̑mə̑lan
purə̑mə̑-la-n
purə̑mo-la-n
entrance-PL-GEN
ad-num-case
purə̑mə̑lan
purə̑-mə̑-lan
puro-me-lan
go.in-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
purə̑mə̑lan
purə̑-mə̑-la-n
puro-me-la-n
go.in-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
βararak
βararak
βararak
later
av
βararak
βara-rak
βara-rak
then-COMP
av/pa-deg
βararak
βara-rak
βara-rak
pole-COMP
no-deg
βararak
βar-a-rak
βare-a-rak
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ušen
-en
ušo-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušen
-en
ušo-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušen
-en
ušo-en
join-CVB
vb2-adv
ušen
-en
ušo-en
order-CVB
vb2-adv
šogə̑šə̑n
šogə̑šə̑-n
šogə̑šo-n
standing-GEN
no-case
šogə̑šə̑n
šogə̑-šə̑-n
šogo-še-n
stand-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kidše
kid-še
kid-že
hand-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
Sukso-βlak
Sukso-βlak
sukso-βlak
angel-PL
no-num
goč́
goč́
goč́
over
po
puə̑mo.
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad

Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.


Galatians 3:20


No ikte godə̑m ušen šogə̑šo ogeš lij, a Jumo ikte.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
ušen
-en
ušo-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušen
-en
ušo-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušen
-en
ušo-en
join-CVB
vb2-adv
ušen
-en
ušo-en
order-CVB
vb2-adv
šogə̑šo
šogə̑šo
šogə̑šo
standing
no
šogə̑šo
šogə̑-šo
šogo-še
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
ikte.
ikte
ikte
one
nm/pr

Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.


Galatians 3:21


Tugeže zakon Jumə̑n sörə̑mə̑ž βaštareš šoga? Uke! Vet ilə̑šə̑m ə̑šten kertše zakon pualteš ə̑le gə̑n, č́ə̑nə̑š lekmaš č́ə̑nžə̑mak zakon deč́ liješ ə̑le.

Tugeže
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sörə̑mə̑ž
sörə̑mə̑
sörə̑mö-že
promised-3SG
ad-poss
sörə̑mə̑ž
sörə̑-mə̑
sörö-me-že
promise-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šoga?
šoga
šoga
plough
no
šoga?
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers
Uke!
Uke
uke
no
ad/no/pa
Vet
Vet
βet
so
co/pa
ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
kertše
kertše
kertše
capable
ad
kertše
kert-še
kert-še
be.able.to-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-še
swaddle-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
pualteš
pualt-eš
pualt-eš
be.given-3SG
vb1-pers
pualteš
pu-alt-eš
puo-alt-eš
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteš
pu-alt-eš
puo-alt-eš
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
lekmaš
lekmaš
lekmaš
going.out
no
lekmaš
lek-maš
lekt-maš
go-NMLZ
vb1-deriv.n
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
zakon
zakon
zakon
law
no
deč́
deč́
deč́
from
po
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.


Galatians 3:22


No mom sörə̑mö, tudo üšanə̑še-βlaklan Iisus Χristoslan üšanə̑me dene pualtše manə̑n, Vozə̑maš č́ə̑lam jazə̑keš kepšə̑lten.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
sörə̑mö,
sörə̑mö
sörə̑mö
promised
ad
sörə̑mö,
sörə̑-mö
sörö-me
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
üšanə̑še-βlaklan
üšanə̑še-βlak-lan
üšanə̑še-βlak-lan
trustful-PL-DAT
ad-num-case
üšanə̑še-βlaklan
üšanə̑-še-βlak-lan
üšane-še-βlak-lan
believe-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
pualtše
pualt-še
pualt-še
be.given-PTCP.ACT
vb1-ad
pualtše
pualt-še
pualt-že
be.given-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-še
give-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-še
blow-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
pualtše
pualt-še
pualt-že
be.given-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pualtše
pualt-še
pualt-že
be.given-CVB-3SG
vb1-adv-poss
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-že
give-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-že
blow-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-že
give-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-že
blow-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-že
give-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
pualtše
pu-alt-še
puo-alt-že
blow-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Vozə̑maš
Vozə̑maš
βozə̑maš
writing
no
Vozə̑maš
Vozə̑-maš
βozo-maš
write-NMLZ
vb2-deriv.n
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-m
everything-ACC
ad/pa/pr-case
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-1SG
ad/pa/pr-poss
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-TRANS-IMP.2SG
ad/pa/pr-deriv.v-mood.pers
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-TRANS-CNG
ad/pa/pr-deriv.v-conn
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-TRANS-CVB
ad/pa/pr-deriv.v-adv
jazə̑keš
jazə̑k-eš
jazə̑k-eš
sin-LAT
ad/no-case
kepšə̑lten.
kepšə̑lt-en
kepšə̑lte-en
hobble-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kepšə̑lten.
kepšə̑lt-en
kepšə̑lte-en
hobble-CVB
vb2-adv

But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.


Galatians 3:23


Üšanə̑maš tolmo deč́ onč́ə̑č́, šušaš üšanə̑maš poč́ə̑ltmeške, zakon memnam petə̑ren kuč́en da orolen.

Üšanə̑maš
Üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
Üšanə̑maš
Üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
onč́ə̑č́,
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
šušaš
šušaš
šušaš
next
ad
šušaš
šu-šaš
šu-šaš
reach-PTCP.FUT
vb1-ad
šušaš
šu-šaš
šu-šaš
ferment-PTCP.FUT
vb1-ad
šušaš
šu-šaš
šu-šaš
whittle-PTCP.FUT
vb1-ad
šušaš
šuša
šuša
shuttle-ILL
no-case
šušaš
šuša
šuša-eš
shuttle-LAT
no-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
poč́ə̑ltmeške,
poč́ə̑lt-meške
poč́ə̑lt-meške
open-CVB.FUT
vb1-adv
zakon
zakon
zakon
law
no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
petə̑ren
petə̑r-en
petə̑re-en
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
petə̑ren
petə̑r-en
petə̑re-en
close-CVB
vb2-adv
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
orolen.
orol-en
orolo-en
guard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
orolen.
orol-en
orolo-en
guard-CVB
vb2-adv

But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.


Galatians 3:24


Tə̑geže, üšanə̑me dene mə̑lanna č́ə̑nə̑š lektaš manə̑n, zakon memnam Χristos deke βiktarə̑še lijə̑n.

Tə̑geže,
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže,
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
č́ə̑nə̑š
č́ə̑n-ə̑š
č́ə̑n
truth-ILL
ad/av/no-case
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
zakon
zakon
zakon
law
no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
deke
deke
deke
to
po
βiktarə̑še
βiktarə̑še
βiktarə̑še
manager
ad/no
βiktarə̑še
βiktarə̑-še
βiktare-še
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.


Galatians 3:25


No üšanə̑maš tolmeke, me ə̑nde βiktarə̑šə̑n kid jə̑malnə̑že ogə̑nal.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
βiktarə̑šə̑n
βiktarə̑šə̑-n
βiktarə̑še-n
manager-GEN
ad/no-case
βiktarə̑šə̑n
βiktarə̑-šə̑-n
βiktare-še-n
stretch.out-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kid
kid
kid
hand
no
jə̑malnə̑že
jə̑malnə̑-že
jə̑malne-že
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
ogə̑nal.
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.


Galatians 3:26


Vet Χristos Iisuslan üšanə̑mə̑lan köra te č́ə̑lan Jumə̑n šoč́šə̑žo ulə̑da.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-lan
üšanə̑me-lan
reliable-DAT
ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-la-n
üšanə̑me-la-n
reliable-PL-GEN
ad-num-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-lan
üšane-me-lan
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-la-n
üšane-me-la-n
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
te
te
te
2PL
pr
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šoč́šə̑žo
šoč́šə̑-žo
šoč́šo-že
child-3SG
no-poss
šoč́šə̑žo
šoč́-šə̑-žo
šoč́-še-že
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
šoč́šə̑žo
šoč́-šə̑-žo
šoč́-že-že
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.


Galatians 3:27


Te č́ə̑lan, Χristos dene ušnaš manə̑n tə̑neš purə̑šo-βlak, Χristos dene βüdə̑laltə̑nda.

Te
te
te
2PL
pr
č́ə̑lan,
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan,
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan,
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan,
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnaš
ušn-aš
ušno-aš
join-INF
vb2-inf
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purə̑šo-βlak,
purə̑šo-βlak
purə̑šo-βlak
entering-PL
ad-num
purə̑šo-βlak,
purə̑-šo-βlak
puro-še-βlak
go.in-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
βüdə̑laltə̑nda.
βüdə̑lalt-ə̑n-da
βüdə̑lalt-n-da
wrap.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers
βüdə̑laltə̑nda.
βüdə̑l-alt-ə̑n-da
βüdə̑l-alt-n-da
wrap-REF-PST2-2PL
vb1-deriv.v-tense-pers

For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.


Galatians 3:28


Iudej ale ellin, kul ale erə̑kan, pörjeŋ ale üdə̑ramaš ə̑nde uke, βet te č́ə̑lanat, Χristos Iisus dene ušnen, ikte ulə̑da.

Iudej
Iudej
iudej
Jew
no
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
ellin,
***
***
***
***
kul
kul
kul
slave
no
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
erə̑kan,
erə̑kan
erə̑kan
free
ad
erə̑kan,
erə̑k-an
erə̑k-an
freedom-with
ad/no-deriv.ad
pörjeŋ
pörjeŋ
pörjeŋ
man
no
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
βet
βet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
č́ə̑lanat,
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat,
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat,
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat,
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat,
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.


Galatians 3:29


A Χristosə̑n ulə̑da gə̑n, tugeže te Aβraamə̑n urlə̑kšo da sörə̑mö poč́eš naslednik ulə̑da.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
ulə̑da
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tugeže
tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
tugeže
tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
tugeže
tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeže
tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeže
tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
te
te
te
2PL
pr
Aβraamə̑n
Aβraamə̑n
Aβraamə̑n
Avraamyn
na
urlə̑kšo
urlə̑k-šo
urlə̑k-že
family-3SG
no-poss
urlə̑kšo
ur-lə̑k-šo
ur-lə̑k-že
squirrel-for-3SG
no-deriv.ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sörə̑mö
sörə̑mö
sörə̑mö
promised
ad
sörə̑mö
sörə̑-mö
sörö-me
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
naslednik
naslednik
naslednik
heir
no
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.


Last update: 8 June 2024