Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » New Testament » Philippians 3

Текст корпуслан ӱзгар - New Testament - Philippians 3

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Philippians 3:1 :Tə̑gerakə̑n, iza-šol'ə̑m-βlak, Gospod' dene ušnə̑mašte kuanə̑za. Tidə̑mak ugə̑č́ tə̑landa βozə̑mem mə̑jə̑m ok jöslandare, a tə̑landa pajdale liješ.
Philippians 3:2 :Pij-βlak deč́, osal pašač́e-βlak deč́ šeklanə̑za, püč́kedə̑še-βlak deč́ šeklanə̑za.
Philippians 3:3 :Me, šülə̑š dene Jumə̑lan služitlə̑še, Χristos Iisus dene kugešnə̑še da kaplan ogə̑l üšanə̑m pə̑štə̑še-βlak, č́ə̑nžə̑mak püč́man ulə̑na.
Philippians 3:4 :Keč́ mə̑j škeže kaplanat üšanə̑m pə̑šten kertam ə̑le. Iktaž-kö kaplan üšanə̑m pə̑štaš šona gə̑n, tidlan mə̑jə̑n amal utlarak ulo:
Philippians 3:5 :šoč́mekem, mə̑lam kandašə̑mše keč́ə̑n püč́mö jülam ə̑štenə̑t, Izrail' kalə̑k gə̑č́ Veniamin tukə̑m, jeβrej deč́ šoč́šo jeβrej ulam, a zakonə̑m šuktə̑mo šotə̑što farisej lijə̑nam,
Philippians 3:6 :Jumə̑n Č́erkə̑m poktə̑lmo marte tə̑ršə̑še lijə̑nam, zakonə̑m šuktə̑mo gə̑č́ lekše č́ə̑n ə̑štə̑maš šotə̑što – šə̑ltalaš lijdə̑me ajdeme.
Philippians 3:7 :No mo mə̑lanem seŋə̑maš lijə̑n, tidə̑m Χristoslan köra jomdarə̑mašlan šotlem.
Philippians 3:8 :Tuge, mə̑j č́ə̑lažə̑mat okküllan šotlem, βet Χristos Iisusə̑m, mə̑jə̑n Gospod'ə̑m, palə̑maš mə̑lam č́ə̑la molo deč́ utlarak č́aple. Tudlan köra mə̑j č́ə̑lažə̑mat kudaltenam. Χristosə̑m škalanem muə̑n nalaš da Tudə̑n dene türə̑snek ušnen šogaš manə̑n, mə̑j č́ə̑lažə̑mat jördə̑mə̑lan šotlem.
Philippians 3:9 :Tə̑ge mə̑j škalanem köra, zakonə̑m šuktə̑mo dene ogə̑l, a Χristoslan üšanə̑me dene č́ə̑n ə̑štə̑šə̑š lektam. Tə̑gaj č́ə̑n ə̑štə̑maš üšanə̑mə̑lan köra Jumo deč́ liješ.
Philippians 3:10 :Mə̑j Χristosə̑m da Tudə̑n ə̑lə̑žmə̑žə̑n kuatšə̑m palə̑nem, Tudə̑n orlanə̑maškə̑že ušnə̑nem da Tudə̑n kolə̑mə̑ž dene Tudə̑n gaj lijnem.
Philippians 3:11 :Tə̑ge ala mə̑jat kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žtə̑me lijam.
Philippians 3:12 :Mə̑j kuško kajə̑šaš ulam, tuško šuə̑nam ale tič́mašlə̑kə̑š tolə̑nam manə̑n om ojlo, no, kuze Χristos Iisus mə̑j dekem šuə̑n, tugak, šuaš tə̑ršen, βijə̑m pə̑šten, onč́ə̑ko kajem.
Philippians 3:13 :Iza-šol'o-βlak, mə̑j kuško kajə̑šaš ulam, tuško ale šuə̑nam manə̑n om šotlo gə̑nat, iktə̑m ə̑štem: šeŋgelan kodšə̑m č́ə̑la monden, onč́ə̑ko ulo βijə̑n kajem.
Philippians 3:14 :Mə̑j tuško šunem, kušto Χristos Iisus dene ušnen šogə̑mašte Jumə̑n en küšə̑l üžmašlan köra pualtšaš seŋə̑maš pölek mə̑jə̑m βuč́a.
Philippians 3:15 :Tugeže memnan kokla gə̑č́ üšanə̑mašte kuškə̑n šušo-βlak tə̑ge šonə̑šaš ulə̑t, a te iktaž-mo nergen βes semə̑n šoneda gə̑n, tidə̑mat Jumo tə̑landa poč́eš.
Philippians 3:16 :Keč́-mo lijže, me mogaj kükšə̑tə̑š šuə̑nna, me tə̑ge šonə̑šaš da tudo praβil poč́ešak ilə̑šaš ulə̑na.
Philippians 3:17 :Iza-šol'o-βlak, mə̑jə̑n semə̑nem ə̑štə̑za, memnan tə̑landa onč́ə̑ktə̑mo korno dene koštšo-βlak ümbake onč́ə̑za.
Philippians 3:18 :Mə̑j tidə̑n nergen tə̑landa č́üč́kə̑də̑n ojlenam, da ə̑nde šinč́aβüd jöre kalasem: šukə̑št Χristosə̑n ə̑resšə̑n tušmanže semə̑n ilat.
Philippians 3:19 :Nunə̑n muč́ašə̑št – pə̑tə̑maš, nunə̑n jumə̑št – koč́maš-jümaš, a č́apə̑št – namə̑san kojə̑š. Nuno mlande ümbalse nergen šonat.
Philippians 3:20 :No memnan ilə̑me βerna pə̑lpomə̑što, tušeč́ə̑n me Utarə̑šə̑m, Gospod' Iisus Χristosə̑m, βuč́ena.
Philippians 3:21 :Kid jə̑makə̑že č́ə̑la nalaš Tudə̑n kuatše ulo, tide kuat dene Tudo memnan nač́ar kapnam Škenžə̑n č́aplanə̑še kapše gajə̑š saβə̑ra.



Admin login:

[Search]


Philippians 3:1


Tə̑gerakə̑n, iza-šol'ə̑m-βlak, Gospod' dene ušnə̑mašte kuanə̑za. Tidə̑mak ugə̑č́ tə̑landa βozə̑mem mə̑jə̑m ok jöslandare, a tə̑landa pajdale liješ.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
iza-šol'ə̑m-βlak,
iza-šol'ə̑m-βlak
izašol'ə̑m-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mašte
ušnə̑maš-te
ušnə̑maš-šte
joining-INE
no-case
ušnə̑mašte
ušnə̑-maš-te
ušno-maš-šte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuanə̑za.
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tidə̑mak
Tidə̑-m-ak
tide-m-ak
this-ACC-STR
pr-case-enc
Tidə̑mak
Tidə̑-m-ak
tide-me-ak
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
ugə̑č́
ugə̑č́
ugə̑č́
again
av
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozə̑mem
βozə̑m-em
βozə̑mo-em
written-1SG
ad-poss
βozə̑mem
βozə̑-m-em
βozo-me-em
write-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
βozə̑mem
βozə̑m-em
βozə̑mo-em
written-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
βozə̑mem
βozə̑m-em
βozə̑mo-em
written-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
βozə̑mem
βozə̑m-em
βozə̑mo-em
written-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
βozə̑mem
βozə̑-m-em
βozo-me-em
write-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
βozə̑mem
βozə̑-m-em
βozo-me-em
write-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
βozə̑mem
βozə̑-m-em
βozo-me-em
write-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jöslandare,
jöslandare
jöslandare
torment-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jöslandare,
jöslandare
jöslandare
torment-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
pajdale
pajdale
pajdale
useful
ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.


Philippians 3:2


Pij-βlak deč́, osal pašač́e-βlak deč́ šeklanə̑za, püč́kedə̑še-βlak deč́ šeklanə̑za.

Pij-βlak
Pij-βlak
pij-βlak
dog-PL
no-num
deč́,
deč́
deč́
from
po
osal
osal
osal
evil
ad/no
pašač́e-βlak
pašač́e-βlak
pašač́e-βlak
hard-working-PL
ad/no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
šeklanə̑za,
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
püč́kedə̑še-βlak
püč́kedə̑še-βlak
püč́kedə̑še-βlak
cutting-PL
ad-num
püč́kedə̑še-βlak
püč́kedə̑-še-βlak
püč́kede-še-βlak
cut-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
deč́
deč́
deč́
from
po
šeklanə̑za.
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.


Philippians 3:3


Me, šülə̑š dene Jumə̑lan služitlə̑še, Χristos Iisus dene kugešnə̑še da kaplan ogə̑l üšanə̑m pə̑štə̑še-βlak, č́ə̑nžə̑mak püč́man ulə̑na.

Me,
me
me
1PL
pr
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
služitlə̑še,
služitlə̑še
služitlə̑še
office.worker
ad
služitlə̑še,
služitlə̑-še
služitle-še
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
kugešnə̑še
kugešnə̑še
kugešnə̑še
proud
ad/no
kugešnə̑še
kugešnə̑-še
kugešne-še
take.pride-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaplan
kap-lan
kap-lan
body-DAT
no-case
kaplan
kap-la-n
kap-la-n
body-PL-GEN
no-num-case
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
pə̑štə̑še-βlak,
pə̑štə̑še-βlak
pə̑štə̑še-βlak
investor-PL
no-num
pə̑štə̑še-βlak,
pə̑štə̑-še-βlak
pə̑šte-še-βlak
put-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
püč́man
püč́m-an
püč́mö-an
cut-with
ad-deriv.ad
püč́man
püč́-man
püč́k-man
cut-INF.NEC
vb1-inf
püč́man
püč́-man
püč́k-man
sharpen-INF.NEC
vb1-inf
püč́man
püč́-m-an
püč́k-me-an
cut-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
püč́man
püč́-m-an
püč́k-me-an
sharpen-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.


Philippians 3:4


Keč́ mə̑j škeže kaplanat üšanə̑m pə̑šten kertam ə̑le. Iktaž-kö kaplan üšanə̑m pə̑štaš šona gə̑n, tidlan mə̑jə̑n amal utlarak ulo:

Keč́
Keč́
keč́
even.if
co/pa
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
škeže
ške-že
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
kaplanat
kaplan-at
kaplane-at
gather-3PL
vb2-pers
kaplanat
kaplan-a-t
kaplane-a-at
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
kaplanat
kap-lan-at
kap-lan-at
body-DAT-and
no-case-enc
kaplanat
kaplan-at
kaplane-at
gather-CNG-and
vb2-conn-enc
kaplanat
kap-la-na-t
kap-la-na-at
body-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
kaplanat
kap-la-na-t
kap-la-na-at
body-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
kaplanat
kap-la-n-at
kap-la-n-at
body-PL-GEN-and
no-num-case-enc
üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv
kertam
kert-am
kert-am
be.able.to-1SG
vb1-pers
kertam
kert-am
kert-am
swaddle-1SG
vb1-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Iktaž-kö
Iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
kaplan
kap-lan
kap-lan
body-DAT
no-case
kaplan
kap-la-n
kap-la-n
body-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf
šona
šon-a
šono-a
think-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
amal
amal
amal
cause
no
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
ulo:
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:


Philippians 3:5


šoč́mekem, mə̑lam kandašə̑mše keč́ə̑n püč́mö jülam ə̑štenə̑t, Izrail' kalə̑k gə̑č́ Veniamin tukə̑m, jeβrej deč́ šoč́šo jeβrej ulam, a zakonə̑m šuktə̑mo šotə̑što farisej lijə̑nam,

šoč́mekem,
šoč́-meke-em
šoč́-meke-em
be.born-CVB.PRI-1SG
vb1-adv-poss
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kandašə̑mše
kandašə̑mše
kandašə̑mše
eighth
nm
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
püč́mö
püč́mö
püč́mö
cut
ad
püč́mö
püč́-mö
püč́k-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
püč́mö
püč́-mö
püč́k-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
jülam
jüla-m
jüla-m
custom-ACC
no-case
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-1SG
no-poss
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jülam
jüla-m
jüla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štenə̑t,
ə̑št-en-ə̑t
ə̑šte-en-ə̑t
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Izrail'
Izrail'
Izrail'
Israel
pn
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Veniamin
Veniamin
Veniamin
Veniamin
na
tukə̑m,
tukə̑m
tukə̑m
family
no
jeβrej
jeβrej
jeβrej
Jew
no
deč́
deč́
deč́
from
po
šoč́šo
šoč́šo
šoč́šo
child
no
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-še
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
X-3SG
ad-poss
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šoč́šo
šoč́-šo
šoč́-že
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jeβrej
jeβrej
jeβrej
Jew
no
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
farisej
farisej
farisej
pharisee
no
lijə̑nam,
lij-ə̑n-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;


Philippians 3:6


Jumə̑n Č́erkə̑m poktə̑lmo marte tə̑ršə̑še lijə̑nam, zakonə̑m šuktə̑mo gə̑č́ lekše č́ə̑n ə̑štə̑maš šotə̑što – šə̑ltalaš lijdə̑me ajdeme.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Č́erkə̑m
Č́erkə̑-m
č́erke-m
church-ACC
no-case
Č́erkə̑m
Č́erkə̑-m
č́erke-m
skates-ACC
no-case
poktə̑lmo
poktə̑l-mo
poktə̑l-me
drive.off-PTCP.PASS
vb1-ad
marte
marte
marte
up.to
po
tə̑ršə̑še
tə̑ršə̑še
tə̑ršə̑še
diligent
ad
tə̑ršə̑še
tə̑ršə̑-še
tə̑rše-še
try-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑nam,
lij-ə̑n-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑maš
doing
no
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑-maš
ə̑šte-maš
do-NMLZ
vb2-deriv.n
šotə̑što –
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što –
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
šə̑ltalaš
šə̑ltal-aš
šə̑ltale-aš
reproach-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
ajdeme.
ajdeme
ajdeme
human
no

Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.


Philippians 3:7


No mo mə̑lanem seŋə̑maš lijə̑n, tidə̑m Χristoslan köra jomdarə̑mašlan šotlem.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
seŋə̑maš
seŋə̑maš
seŋə̑maš
victory
no
seŋə̑maš
seŋə̑-maš
seŋe-maš
defeat-NMLZ
vb2-deriv.n
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
köra
köra
köra
because.of
po
jomdarə̑mašlan
jomdarə̑maš-lan
jomdarə̑maš-lan
loss-DAT
no-case
jomdarə̑mašlan
jomdarə̑maš-la-n
jomdarə̑maš-la-n
loss-PL-GEN
no-num-case
jomdarə̑mašlan
jomdarə̑-maš-lan
jomdare-maš-lan
misplace-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
jomdarə̑mašlan
jomdarə̑-maš-la-n
jomdare-maš-la-n
misplace-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
šotlem.
šotlem
šotlem
counting-out.game
no
šotlem.
šotl-em
šotlo-em
count-1SG
vb2-pers

But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.


Philippians 3:8


Tuge, mə̑j č́ə̑lažə̑mat okküllan šotlem, βet Χristos Iisusə̑m, mə̑jə̑n Gospod'ə̑m, palə̑maš mə̑lam č́ə̑la molo deč́ utlarak č́aple. Tudlan köra mə̑j č́ə̑lažə̑mat kudaltenam. Χristosə̑m škalanem muə̑n nalaš da Tudə̑n dene türə̑snek ušnen šogaš manə̑n, mə̑j č́ə̑lažə̑mat jördə̑mə̑lan šotlem.

Tuge,
Tuge
tuge
so
av/pa
Tuge,
Tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
Tuge,
Tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
Tuge,
Tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
okküllan
okkül-lan
okkül-lan
nonsense-DAT
ad/no-case
okküllan
okkül-la-n
okkül-la-n
nonsense-PL-GEN
ad/no-num-case
šotlem,
šotlem
šotlem
counting-out.game
no
šotlem,
šotl-em
šotlo-em
count-1SG
vb2-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisusə̑m,
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
Gospod'ə̑m,
Gospod'-ə̑m
Gospod'-m
god-ACC
no-case
palə̑maš
palə̑maš
palə̑maš
knowledge
no
palə̑maš
palə̑-maš
pale-maš
know-NMLZ
vb2-deriv.n
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
molo
molo
molo
other
no/pr
deč́
deč́
deč́
from
po
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
č́aple.
č́aple
č́aple
glorious
ad
č́aple.
č́aple
č́aple
glorify-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́aple.
č́aple
č́aple
glorify-CNG
vb2-conn
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
köra
köra
köra
because.of
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
kudaltenam.
kudalt-en-am
kudalte-en-am
throw-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
škalanem
šk-alan-em
ške-lan-em
REFL-DAT-1SG
pr-case-poss
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-1SG
pr-poss
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-1SG
no-deriv.ad-poss
škalanem
škala-n-em
škala-n-em
scale-GEN-1SG
no-case-poss
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
pr-deriv.v-mood.pers
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-CNG
pr-deriv.v-conn
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
muə̑n
mu-ə̑n
mu-n
find-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muə̑n
mu-ə̑n
mu-n
find-CVB
vb1-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
türə̑snek
türə̑sńek
türə̑sńek
fully
av
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogaš
šoga
šoga
plough-ILL
no-case
šogaš
šoga
šoga-eš
plough-LAT
no-case
šogaš
šog-aš
šogo-aš
stand-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
jördə̑mə̑lan
jördə̑mə̑-lan
jördə̑mö-lan
unfit-DAT
ad/no-case
jördə̑mə̑lan
jördə̑mə̑-la-n
jördə̑mö-la-n
unfit-PL-GEN
ad/no-num-case
jördə̑mə̑lan
jör-də̑mə̑-lan
jör-də̑me-lan
refreshments-without-DAT
no-deriv.ad-case
jördə̑mə̑lan
jör-də̑mə̑-la-n
jör-də̑me-la-n
refreshments-without-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
šotlem.
šotlem
šotlem
counting-out.game
no
šotlem.
šotl-em
šotlo-em
count-1SG
vb2-pers

Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,


Philippians 3:9


Tə̑ge mə̑j škalanem köra, zakonə̑m šuktə̑mo dene ogə̑l, a Χristoslan üšanə̑me dene č́ə̑n ə̑štə̑šə̑š lektam. Tə̑gaj č́ə̑n ə̑štə̑maš üšanə̑mə̑lan köra Jumo deč́ liješ.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
škalanem
šk-alan-em
ške-lan-em
REFL-DAT-1SG
pr-case-poss
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-1SG
pr-poss
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-1SG
no-deriv.ad-poss
škalanem
škala-n-em
škala-n-em
scale-GEN-1SG
no-case-poss
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
pr-deriv.v-mood.pers
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-CNG
pr-deriv.v-conn
škalanem
škalan-em
škalan-em
oneself-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
škalanem
škala-n-em
škala-an-em
scale-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
köra,
köra
köra
because.of
po
zakonə̑m
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
dene
dene
dene
with
po
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑šə̑š
ə̑štə̑š-ə̑š
ə̑štə̑š
work-ILL
no-case
ə̑štə̑šə̑š
ə̑štə̑šə̑
ə̑štə̑še
doer-ILL
ad/no-case
ə̑štə̑šə̑š
ə̑štə̑-šə̑
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
lektam.
lekt-am
lekt-am
go-1SG
vb1-pers
Tə̑gaj
Tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑maš
doing
no
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑-maš
ə̑šte-maš
do-NMLZ
vb2-deriv.n
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-lan
üšanə̑me-lan
reliable-DAT
ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-la-n
üšanə̑me-la-n
reliable-PL-GEN
ad-num-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-lan
üšane-me-lan
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-la-n
üšane-me-la-n
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deč́
deč́
deč́
from
po
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:


Philippians 3:10


Mə̑j Χristosə̑m da Tudə̑n ə̑lə̑žmə̑žə̑n kuatšə̑m palə̑nem, Tudə̑n orlanə̑maškə̑že ušnə̑nem da Tudə̑n kolə̑mə̑ž dene Tudə̑n gaj lijnem.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ə̑lə̑žmə̑žə̑n
ə̑lə̑ž-mə̑-žə̑-n
ə̑lə̑ž-me-že-n
flare.up-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb1-ad-poss-case
kuatšə̑m
kuat-šə̑-m
kuat-že-m
strength-3SG-ACC
no-poss-case
palə̑nem,
palə̑-ne-m
pale-ne-m
know-DES-1SG
vb2-mood-pers
palə̑nem,
palə̑-n-em
pale-n-em
marking-GEN-1SG
ad/no-case-poss
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
orlanə̑maškə̑že
orlanə̑maš-kə̑-že
orlanə̑maš-ške-že
suffering-ILL-3SG
no-case-poss
orlanə̑maškə̑že
orlanə̑-maš-kə̑-že
orlane-maš-ške-že
suffer-NMLZ-ILL-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
ušnə̑nem
ušnə̑-ne-m
ušno-ne-m
join-DES-1SG
vb2-mood-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kolə̑mə̑ž
kolə̑-mə̑
kolo-me-že
die-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijnem.
lij-ne-m
lij-ne-m
be-DES-1SG
vb1-mood-pers

That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;


Philippians 3:11


Tə̑ge ala mə̑jat kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žtə̑me lijam.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑žtə̑me
ə̑lə̑žtə̑-me
ə̑lə̑žte-me
kindle-PTCP.PASS
vb2-ad
lijam.
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers

If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.


Philippians 3:12


Mə̑j kuško kajə̑šaš ulam, tuško šuə̑nam ale tič́mašlə̑kə̑š tolə̑nam manə̑n om ojlo, no, kuze Χristos Iisus mə̑j dekem šuə̑n, tugak, šuaš tə̑ršen, βijə̑m pə̑šten, onč́ə̑ko kajem.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kuško
kuško
kuško
where
av/pr
kuško
kuš-ko
kuš-ške
where-ILL
av/co/pr-case
kuško
kušk-o
kušk-Je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kajə̑šaš
kajə̑-šaš
kaje-šaš
go-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
šuə̑nam
šu-ə̑n-am
šu-n-am
reach-PST2-1SG
vb1-tense-pers
šuə̑nam
šu-ə̑n-am
šu-n-am
ferment-PST2-1SG
vb1-tense-pers
šuə̑nam
šu-ə̑n-am
šu-n-am
whittle-PST2-1SG
vb1-tense-pers
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tič́mašlə̑kə̑š
tič́mašlə̑k-ə̑š
tič́mašlə̑k
integrity-ILL
no-case
tič́mašlə̑kə̑š
tič́maš-lə̑k-ə̑š
tič́maš-lə̑k
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
tolə̑nam
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
no,
no
no
but
co/no/pa
no,
no
no
gee.up
in
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
šuə̑n,
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
tugak,
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak,
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak,
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak,
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak,
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak,
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
šuaš
šuaš
šuaš
instead.of
po
šuaš
šu-aš
šu-aš
reach-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
ferment-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
whittle-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šuo-aš
throw-INF
vb2-inf
tə̑ršen,
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen,
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen,
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
βijə̑m
βij-ə̑m
βij-m
power-ACC
no-case
pə̑šten,
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten,
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem.
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.


Philippians 3:13


Iza-šol'o-βlak, mə̑j kuško kajə̑šaš ulam, tuško ale šuə̑nam manə̑n om šotlo gə̑nat, iktə̑m ə̑štem: šeŋgelan kodšə̑m č́ə̑la monden, onč́ə̑ko ulo βijə̑n kajem.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kuško
kuško
kuško
where
av/pr
kuško
kuš-ko
kuš-ške
where-ILL
av/co/pr-case
kuško
kušk-o
kušk-Je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kajə̑šaš
kajə̑-šaš
kaje-šaš
go-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
šuə̑nam
šu-ə̑n-am
šu-n-am
reach-PST2-1SG
vb1-tense-pers
šuə̑nam
šu-ə̑n-am
šu-n-am
ferment-PST2-1SG
vb1-tense-pers
šuə̑nam
šu-ə̑n-am
šu-n-am
whittle-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
šotlo
šotlo
šotlo
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šotlo
šotlo
šotlo
count-CNG
vb2-conn
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
iktə̑m
iktə̑-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case
ə̑štem:
ə̑št-em
ə̑šte-em
do-1SG
vb2-pers
šeŋgelan
šeŋgelan
šeŋgelan
behind
av/po
šeŋgelan
šeŋgel-an
šeŋgel-an
back-with
ad/no-deriv.ad
kodšə̑m
kodšə̑-m
kodšo-m
last-ACC
ad/no-case
kodšə̑m
kod-šə̑-m
kod-še-m
stay-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
kodšə̑m
kod-šə̑-m
kod-že-m
code-3SG-ACC
no-poss-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
monden,
mond-en
mondo-en
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
monden,
mond-en
mondo-en
forget-CVB
vb2-adv
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijə̑n
βijə̑n
βijə̑n
strongly
av
βijə̑n
βij-ə̑n
βij-n
power-GEN
no-case
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem.
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,


Philippians 3:14


Mə̑j tuško šunem, kušto Χristos Iisus dene ušnen šogə̑mašte Jumə̑n en küšə̑l üžmašlan köra pualtšaš seŋə̑maš pölek mə̑jə̑m βuč́a.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
šunem,
šun-em
šun-em
clay-1SG
no-poss
šunem,
šun-em
šuno-em
treat-1SG
vb2-pers
šunem,
šu-ne-m
šu-ne-m
reach-DES-1SG
vb1-mood-pers
šunem,
šu-ne-m
šu-ne-m
ferment-DES-1SG
vb1-mood-pers
šunem,
šu-ne-m
šu-ne-m
whittle-DES-1SG
vb1-mood-pers
šunem,
šu-n-em
šu-n-em
bran-GEN-1SG
no-case-poss
šunem,
šu-n-em
šu-n-em
bristle-GEN-1SG
no-case-poss
šunem,
šu-n-em
šu-n-em
eye-GEN-1SG
no-case-poss
šunem,
šu-n-em
šu-n-em
spring.water-GEN-1SG
no-case-poss
šunem,
šun-em
šun-em
clay-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šunem,
šun-em
šun-em
clay-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šunem,
šun-em
šun-em
clay-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑mašte
šogə̑maš-te
šogə̑maš-šte
standing-INE
no-case
šogə̑mašte
šogə̑-maš-te
šogo-maš-šte
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
en
en
en
SUP
pa
küšə̑l
küšə̑l
küšə̑l
upper
ad
üžmašlan
üžmaš-lan
üžmaš-lan
call-DAT
no-case
üžmašlan
üžmaš-la-n
üžmaš-la-n
call-PL-GEN
no-num-case
üžmašlan
üž-maš-lan
üž-maš-lan
call-NMLZ-DAT
vb1-deriv.n-case
üžmašlan
üž-maš-la-n
üž-maš-la-n
call-NMLZ-PL-GEN
vb1-deriv.n-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
pualtšaš
pualt-šaš
pualt-šaš
be.given-PTCP.FUT
vb1-ad
pualtšaš
pu-alt-šaš
puo-alt-šaš
give-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
pualtšaš
pu-alt-šaš
puo-alt-šaš
blow-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
seŋə̑maš
seŋə̑maš
seŋə̑maš
victory
no
seŋə̑maš
seŋə̑-maš
seŋe-maš
defeat-NMLZ
vb2-deriv.n
pölek
pölek
pölek
present
no
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
βuč́a.
βuč́-a
βuč́o-a
wait-3SG
vb2-pers

I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.


Philippians 3:15


Tugeže memnan kokla gə̑č́ üšanə̑mašte kuškə̑n šušo-βlak tə̑ge šonə̑šaš ulə̑t, a te iktaž-mo nergen βes semə̑n šoneda gə̑n, tidə̑mat Jumo tə̑landa poč́eš.

Tugeže
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üšanə̑mašte
üšanə̑maš-te
üšanə̑maš-šte
belief-INE
no-case
üšanə̑mašte
üšanə̑-maš-te
üšane-maš-šte
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuškə̑n
kuškə̑-n
kuško-n
where-GEN
av/pr-case
kuškə̑n
kušk-ə̑n
kušk-n
grow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuškə̑n
kušk-ə̑n
kušk-n
grow-CVB
vb1-adv
šušo-βlak
šušo-βlak
šušo-βlak
ripe-PL
ad-num
šušo-βlak
šušo-βlak
šušo-βlak
fermented-PL
ad-num
šušo-βlak
šu-šo-βlak
šu-še-βlak
reach-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
šušo-βlak
šu-šo-βlak
šu-še-βlak
ferment-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
šušo-βlak
šu-šo-βlak
šu-še-βlak
whittle-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
šonə̑šaš
šonə̑-šaš
šono-šaš
think-PTCP.FUT
vb2-ad
ulə̑t,
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
βes
βes
βes
different
ad/pr
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
šoneda
šon-eda
šono-eda
think-2PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tidə̑mat
tidə̑-m-at
tide-m-at
this-ACC-and
pr-case-enc
tidə̑mat
tidə̑-m-at
tide-me-at
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-and
vb2-ad-enc
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
poč́eš.
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš.
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš.
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers

Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.


Philippians 3:16


Keč́-mo lijže, me mogaj kükšə̑tə̑š šuə̑nna, me tə̑ge šonə̑šaš da tudo praβil poč́ešak ilə̑šaš ulə̑na.

Keč́-mo
Keč́-mo
keč́-mo
whatever
pr
lijže,
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže,
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže,
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže,
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
me
me
me
1PL
pr
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
kükšə̑tə̑š
kükšə̑t-ə̑š
kükšə̑t
height-ILL
no/po-case
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
reach-PST2-1PL
vb1-tense-pers
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
ferment-PST2-1PL
vb1-tense-pers
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
whittle-PST2-1PL
vb1-tense-pers
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
bran-GEN-1PL
no-case-poss
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
bristle-GEN-1PL
no-case-poss
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
eye-GEN-1PL
no-case-poss
šuə̑nna,
šu-ə̑n-na
šu-n-na
spring.water-GEN-1PL
no-case-poss
me
me
me
1PL
pr
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
šonə̑šaš
šonə̑-šaš
šono-šaš
think-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
praβil
praβil
praβil
rule
no
poč́ešak
poč́eš-ak
poč́eš-ak
recent-STR
ad/av/po-enc
poč́ešak
poč́-eš-ak
poč́-eš-ak
tail-LAT-STR
no-case-enc
poč́ešak
poč́-eš-ak
poč́-eš-ak
open-3SG-STR
vb1-pers-enc
ilə̑šaš
ilə̑-šaš
ile-šaš
live-PTCP.FUT
vb2-ad
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.


Philippians 3:17


Iza-šol'o-βlak, mə̑jə̑n semə̑nem ə̑štə̑za, memnan tə̑landa onč́ə̑ktə̑mo korno dene koštšo-βlak ümbake onč́ə̑za.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
semə̑nem
semə̑n-em
semə̑n-em
like-1SG
po-poss
semə̑nem
sem-ə̑n-em
sem-n-em
melody-GEN-1SG
no-case-poss
semə̑nem
sem-ə̑n-em
sem-n-em
sense-GEN-1SG
no-case-poss
ə̑štə̑za,
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑ktə̑mo
shown
ad/no
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑ktə̑-mo
onč́ə̑kto-me
show-PTCP.PASS
vb2-ad
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑-ktə̑-mo
onč́o-kte-me
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
korno
korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
koštšo-βlak
koštšo-βlak
koštšo-βlak
passerby-PL
ad/no-num
koštšo-βlak
košt-šo-βlak
košt-še-βlak
go-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
onč́ə̑za.
onč́ə̑-za
onč́o-za
look-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.


Philippians 3:18


Mə̑j tidə̑n nergen tə̑landa č́üč́kə̑də̑n ojlenam, da ə̑nde šinč́aβüd jöre kalasem: šukə̑št Χristosə̑n ə̑resšə̑n tušmanže semə̑n ilat.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
often
av
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑-n
č́üč́kə̑dö-n
frequent-GEN
ad-case
ojlenam,
ojl-en-am
ojlo-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
šinč́aβüd
šinč́aβüd
šinč́aβüd
tear
no
jöre
jöre
jöre
together
ad/av/po
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
šukə̑št
šukə̑št
šukə̑št
many.people
no
šukə̑št
šukə̑-št
šuko-št
a.lot-3PL
ad/av/no-poss
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
ə̑resšə̑n
ə̑res-šə̑-n
ə̑res-že-n
cross-3SG-GEN
no-poss-case
tušmanže
tušman-že
tušman-že
enemy-3SG
no-poss
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ilat.
il-at
ile-at
live-3PL
vb2-pers
ilat.
il-a-t
ile-a-at
live-3SG-and
vb2-pers-enc
ilat.
il-at
ile-at
live-CNG-and
vb2-conn-enc

(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:


Philippians 3:19


Nunə̑n muč́ašə̑št – pə̑tə̑maš, nunə̑n jumə̑št – koč́maš-jümaš, a č́apə̑št – namə̑san kojə̑š. Nuno mlande ümbalse nergen šonat.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
muč́ašə̑št –
muč́aš-ə̑št
muč́aš-št
end-3PL
no-poss
muč́ašə̑št –
muč́a-ə̑št
muč́a-eš-št
reed-LAT-3PL
no-case-poss
pə̑tə̑maš,
pə̑tə̑maš
pə̑tə̑maš
end
no
pə̑tə̑maš,
pə̑tə̑-maš
pə̑te-maš
end-NMLZ
vb2-deriv.n
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
jumə̑št –
jum-ə̑št
jum-št
horsehair.worm-3PL
no-poss
jumə̑št –
jumə̑-št
jumo-št
god-3PL
in/no-poss
koč́maš-jümaš,
koč́maš-jümaš
koč́maš-jümaš
eating.and.drinking
no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́apə̑št –
č́ap-ə̑št
č́ap-št
glory-3PL
no-poss
namə̑san
namə̑san
namə̑san
bashful
ad
namə̑san
namə̑s-an
namə̑s-an
shame-with
no-deriv.ad
kojə̑š.
kojə̑š
kojə̑š
nature
no
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalse
***
***
***
***
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
šonat.
šon-at
šono-at
think-3PL
vb2-pers
šonat.
šon-a-t
šono-a-at
think-3SG-and
vb2-pers-enc
šonat.
šon-at
šono-at
think-CNG-and
vb2-conn-enc

Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)


Philippians 3:20


No memnan ilə̑me βerna pə̑lpomə̑što, tušeč́ə̑n me Utarə̑šə̑m, Gospod' Iisus Χristosə̑m, βuč́ena.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ilə̑me
ilə̑me
ilə̑me
living
ad
ilə̑me
ilə̑-me
ile-me
live-PTCP.PASS
vb2-ad
βerna
βer-na
βer-na
place-1PL
no-poss
pə̑lpomə̑što,
***
***
***
***
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
from.there
av/pr
tušeč́ə̑n
tušeč́-ə̑n
tušeč́-n
from.there-GEN
av/pr-case
me
me
me
1PL
pr
Utarə̑šə̑m,
Utarə̑šə̑-m
utarə̑še-m
saving-ACC
ad/no-case
Utarə̑šə̑m,
Utarə̑-ə̑m
utare-ə̑m
save-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Utarə̑šə̑m,
Utarə̑-šə̑-m
utare-še-m
save-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑m,
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
βuč́ena.
βuč́-ena
βuč́o-ena
wait-1PL
vb2-pers

For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:


Philippians 3:21


Kid jə̑makə̑že č́ə̑la nalaš Tudə̑n kuatše ulo, tide kuat dene Tudo memnan nač́ar kapnam Škenžə̑n č́aplanə̑še kapše gajə̑š saβə̑ra.

Kid
Kid
kid
hand
no
jə̑makə̑že
jə̑makə̑-že
jə̑make-že
down-3SG
av/po-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kuatše
kuat-še
kuat-že
strength-3SG
no-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatše
ku-at-še
kuo-at-že
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
dene
dene
dene
with
po
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
nač́ar
nač́ar
nač́ar
weak
ad/av
kapnam
kap-na-m
kap-na-m
body-1PL-ACC
no-poss-case
Škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Škenžə̑n
Šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
č́aplanə̑še
č́aplanə̑še
č́aplanə̑še
renowned
ad
č́aplanə̑še
č́aplanə̑-še
č́aplane-še
become.famous-PTCP.ACT
vb2-ad
kapše
kap-še
kap-že
body-3SG
no-poss
gajə̑š
gaj-ə̑š
gaj
like-ILL
ad/av/pa/po-case
saβə̑ra.
saβə̑r-a
saβə̑re-a
make-3SG
vb2-pers

Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.


Пытартыш уэмдымаш: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже