Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Colossians 2

Corpus Tool Demo - New Testament - Colossians 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Colossians 2:1 :Tendan βerč́, Laodikijə̑šte da Ijerapol'ə̑što ilə̑še-βlak βerč́ da kö mə̑jə̑n č́urijem užə̑nžat ogə̑l, č́ə̑lašt βerč́ kuze č́ot mə̑lam kuč́edalaš logaleš, te palə̑za šonem.
Colossians 2:2 :Č́ə̑lanə̑štə̑n šümə̑št kumə̑laŋže da č́ə̑lanat jöratə̑maš dene ušnə̑št, umə̑lə̑mašə̑n ulo pojanlə̑kə̑škə̑že da tič́mašlə̑kə̑škə̑že, Ač́a Jumə̑n da Χristosə̑n tajnə̑štə̑m palə̑maške šuə̑št manə̑n tə̑ršem.
Colossians 2:3 :Uš-akə̑lə̑n da šinč́ə̑mašə̑n č́ə̑la pojanlə̑kše Χristos dene uždə̑mə̑n saklalteš.
Colossians 2:4 :Tendam nigöat laska mut dene ə̑nže ondale manə̑n, mə̑j tidə̑m ojlem.
Colossians 2:5 :Vet kapem dene tendan pelen omə̑l gə̑nat, č́onem dene tendan pelenak ulam da, šot dene ilə̑mə̑dam da Χristoslan peŋgə̑də̑n üšanə̑mə̑dam užə̑n, kuanem.
Colossians 2:6 :Tə̑geže Χristos Iisusə̑m, Gospod'ə̑m, šümə̑škə̑da purtenda gə̑n, Tudə̑n dene ušnen ilə̑za.
Colossians 2:7 :Tendam tunə̑ktə̑mo semə̑n Χristoseš βožaŋza, Tudə̑n dene ušnen, ške ilə̑šdam č́oŋə̑za, üšanə̑maš dene peŋgə̑demza. Tek tendan tauštə̑mə̑da lə̑ŋ liješ.
Colossians 2:8 :Iza-šol'o-βlak, Χristoseš ogə̑l, a ajdeme tunə̑ktə̑mašeš da sandalə̑kə̑se türlö pürtüs βiješ negə̑zlaltše, ušanla kojšo tunə̑ktə̑maš da küldə̑mö ondalə̑maš dene nigö tendam ə̑nže aβalte manə̑n šeklanə̑za.
Colossians 2:9 :Χristosə̑n ajdeme kapə̑štə̑že Jumə̑n ulo tič́mašlə̑kše ila.
Colossians 2:10 :Χristos dene ušnen, teat tič́mašlə̑kə̑š šuə̑nda, Tudə̑žo – ulo βujlatə̑mašə̑n da βlast'ə̑n βujžo.
Colossians 2:11 :Tudə̑n dene ušnə̑mašte te püč́mašə̑m ertenda, no tide ajdeme kid dene ə̑štə̑me püč́maš ogə̑l, a pujto ajdemə̑n jazə̑kan kap den č́on kumə̑lžə̑m kudaš nalmaš. Tə̑gaj püč́mašə̑m Χristos ə̑šta.
Colossians 2:12 :Tə̑neš purtə̑mo goč́ Tudə̑n dene pə̑rl'a tojə̑mo lijə̑nda, tə̑neš purtə̑mo goč́ak Tudə̑m kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žtə̑še Jumə̑n kuatšə̑lan üšanə̑mə̑lan köra Tudə̑n dene pə̑rl'ak ə̑lə̑ž kə̑nelə̑nda.
Colossians 2:13 :Tendam, ondakšə̑m sulə̑klanda da püč́də̑mö ulmə̑landa kolə̑šo-βlakə̑m, Χristos dene pə̑rl'a Jumo ilə̑šə̑m ə̑šten. Tudo memnan č́ə̑la sulə̑knam kasaren,
Colossians 2:14 :memnan βaštareš βozə̑mo kagazə̑m tunə̑ktə̑maš dene üštə̑l šuen, ə̑reseš pudalen koraŋden.
Colossians 2:15 :Tidə̑n dene βujlatə̑mašə̑n da βlast'ə̑n βijə̑štə̑m pogen nalə̑n, nunə̑m č́ə̑lan onč́ə̑lno namə̑sə̑š purten da ə̑res dene nunə̑m č́aplanen seŋen.
Colossians 2:16 :Tə̑geže mom koč́mə̑lan ale jümə̑lan, ale iktaž-mogaj pajremə̑m, u tə̑lzə̑m ale šumatkeč́ə̑m palemdə̑mə̑lan tendam tek nigö ok titakle.
Colossians 2:17 :Tide – mo lijšašə̑n ümə̑lžö βele, a kap – Χristosə̑n.
Colossians 2:18 :Kö jeŋ onč́ə̑lno üŋə̑šə̑la kojaš töč́a, Suksə̑lan kumalmə̑m jörata da uždə̑mo konč́ə̑mašə̑ž dene kugešnə̑leš, tə̑gaj-βlak kokla gə̑č́ tendam nigö ə̑nže ondale. Ajdeme ušə̑št dene nuno aram moktanat,
Colossians 2:19 :βuj dene – Χristos dene – kə̑lə̑št uke, a Χristosšo ulo kapə̑m jə̑žə̑ŋ da šön-βlak dene uša, Jumə̑n šonə̑mə̑ž poč́eš kušta.
Colossians 2:20 :Tə̑gerakə̑n, te Χristos dene pə̑rl'a kolen ulə̑da da tüńase türlö pürtüs βij deč́ utlenda gə̑n,
Colossians 2:21 :tugeže, molan tide tüńase semə̑n «It tüknö», «It koč́», «It tükale» manə̑n küštə̑mə̑m šukteda?
Colossians 2:22 :Mo nergen tə̑ge ojlat, č́ə̑la tide kuč́ə̑ltmo dene pə̑ta. Tə̑gaj č́arə̑maš – ajdemə̑n küštə̑mə̑žö da tunə̑ktə̑mə̑žo βele.
Colossians 2:23 :Ške semə̑n služitlə̑maš, šojak üŋə̑šə̑lə̑k da kapə̑m ində̑rə̑maš – č́ə̑lažat ušanla kojmaš gə̑na, kap den č́onə̑n jodmə̑štə̑m šotə̑š naldə̑maš gə̑na.



Admin login:

[Search]


Colossians 2:1


Tendan βerč́, Laodikijə̑šte da Ijerapol'ə̑što ilə̑še-βlak βerč́ da kö mə̑jə̑n č́urijem užə̑nžat ogə̑l, č́ə̑lašt βerč́ kuze č́ot mə̑lam kuč́edalaš logaleš, te palə̑za šonem.

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βerč́,
βerč́
βerč́
for
po
Laodikijə̑šte
Laodikijə̑šte
Laodikijə̑šte
Laodikiyyshte
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ijerapol'ə̑što
Ijerapol'ə̑što
Ijerapol'ə̑što
Iyerapol'yshto
na
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
living-PL
ad/no-num
ilə̑še-βlak
ilə̑-še-βlak
ile-še-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
who
pr
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
č́urijem
č́urij-em
č́urij-em
face-1SG
no-poss
č́urijem
č́urij-em
č́urije-em
be.tormented-1SG
vb2-pers
č́urijem
č́urij-em
č́urij-em
face-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
č́urijem
č́urij-em
č́urij-em
face-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
č́urijem
č́urij-em
č́urij-em
face-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
užə̑nžat
-ə̑n-at
-n-že-at
see-PST2-3SG-3SG-and
vb1-tense-pers-poss-enc
užə̑nžat
-ə̑n-at
-n-že-at
see-CVB-3SG-and
vb1-adv-poss-enc
užə̑nžat
u-žə̑-n-at
u-že-n-že-at
new-3SG-GEN-3SG-and
ad/no-poss-case-poss-enc
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
č́ə̑lašt
č́ə̑lašt
č́ə̑lašt
all.of.them
pr
č́ə̑lašt
č́ə̑la-št
č́ə̑la-št
everything-3PL
ad/pa/pr-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kuč́edalaš
kuč́edal-aš
kuč́edal-aš
fight-INF
vb1-inf
logaleš,
logal-eš
logal-eš
touch-3SG
vb1-pers
te
te
te
2PL
pr
palə̑za
palə̑-za
pale-za
know-IMP.2PL
vb2-mood.pers
šonem.
šon-em
šono-em
think-1SG
vb2-pers

For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;


Colossians 2:2


Č́ə̑lanə̑štə̑n šümə̑št kumə̑laŋže da č́ə̑lanat jöratə̑maš dene ušnə̑št, umə̑lə̑mašə̑n ulo pojanlə̑kə̑škə̑že da tič́mašlə̑kə̑škə̑že, Ač́a Jumə̑n da Χristosə̑n tajnə̑štə̑m palə̑maške šuə̑št manə̑n tə̑ršem.

Č́ə̑lanə̑štə̑n
Č́ə̑lan-ə̑št-ə̑n
č́ə̑lan-št-n
all-3PL-GEN
av/pr-poss-case
Č́ə̑lanə̑štə̑n
Č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑n
č́ə̑la-an-št-n
everything-with-3PL-GEN
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
Č́ə̑lanə̑štə̑n
Č́ə̑l-an-ə̑št-ə̑n
č́ə̑l-an-št-n
dim-with-3PL-GEN
ad/av-deriv.ad-poss-case
Č́ə̑lanə̑štə̑n
Č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑n
č́ə̑la-n-št-n
everything-GEN-3PL-GEN
ad/pa/pr-case-poss-case
šümə̑št
šüm-ə̑št
šüm-št
heart-3PL
no-poss
šümə̑št
šüm-ə̑št
šüm-št
feeling-3PL
no-poss
šümə̑št
šüm-ə̑št
šüm-št
bark-3PL
no-poss
kumə̑laŋže
kumə̑laŋ-že
kumə̑laŋ-že
be.happy-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kumə̑laŋže
kumə̑laŋ-že
kumə̑laŋ-že
be.happy-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kumə̑laŋže
kumə̑laŋ-že
kumə̑laŋ-že
be.happy-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kumə̑laŋže
kumə̑l-aŋ-že
kumə̑l-aŋ-že
mood-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
kumə̑laŋže
kumə̑l-aŋ-že
kumə̑l-aŋ-že
mood-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
kumə̑laŋže
kumə̑l-aŋ-že
kumə̑l-aŋ-že
mood-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑lanat
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
jöratə̑maš
jöratə̑maš
jöratə̑maš
love
no
jöratə̑maš
jöratə̑-maš
jörate-maš
love-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑št,
ušnə̑-št
ušno-št
join-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ušnə̑št,
ušnə̑-t
ušno-t
join-PST1-3PL
vb2-tense-pers
umə̑lə̑mašə̑n
umə̑lə̑maš-ə̑n
umə̑lə̑maš-n
understanding-GEN
no-case
umə̑lə̑mašə̑n
umə̑lə̑-maš-ə̑n
umə̑lo-maš-n
understand-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pojanlə̑kə̑škə̑že
pojanlə̑k-ə̑škə̑-že
pojanlə̑k-ške-že
wealth-ILL-3SG
no-case-poss
pojanlə̑kə̑škə̑že
pojan-lə̑k-ə̑škə̑-že
pojan-lə̑k-ške-že
rich-for-ILL-3SG
ad/av/no-deriv.ad-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tič́mašlə̑kə̑škə̑že,
tič́mašlə̑k-ə̑škə̑-že
tič́mašlə̑k-ške-že
integrity-ILL-3SG
no-case-poss
tič́mašlə̑kə̑škə̑že,
tič́maš-lə̑k-ə̑škə̑-že
tič́maš-lə̑k-ške-že
whole-for-ILL-3SG
ad/av/no-deriv.ad-case-poss
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
tajnə̑štə̑m
tajnə̑št-ə̑m
tajnə̑št-ə̑m
stagger-PST1.1SG
vb1-tense.pers
tajnə̑štə̑m
tajnə̑-št-ə̑m
tajne-št-m
mystery-3PL-ACC
no-poss-case
palə̑maške
palə̑maš-ke
palə̑maš-ške
knowledge-ILL
no-case
palə̑maške
palə̑-maš-ke
pale-maš-ške
know-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
bran-3PL
no-poss
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
bristle-3PL
no-poss
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
eye-3PL
no-poss
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
spring.water-3PL
no-poss
šuə̑št
šuə̑št
šuə̑št
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
reach-IMP.3PL
vb1-mood.pers
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
ferment-IMP.3PL
vb1-mood.pers
šuə̑št
šu-ə̑št
šu-št
whittle-IMP.3PL
vb1-mood.pers
šuə̑št
šuə̑-št
šuo-št
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
šuə̑št
šuə̑-t
šuo-t
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers
šuə̑št
šuə̑št
šuə̑št
whittle-CNG
vb1-conn
šuə̑št
šuə̑št
šuə̑št
whittle-CVB
vb1-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tə̑ršem.
tə̑rš-em
tə̑rše-em
try-1SG
vb2-pers

That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;


Colossians 2:3


Uš-akə̑lə̑n da šinč́ə̑mašə̑n č́ə̑la pojanlə̑kše Χristos dene uždə̑mə̑n saklalteš.

Uš-akə̑lə̑n
Uš-akə̑l-ə̑n
uš-akə̑l-n
mind-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šinč́ə̑mašə̑n
šinč́ə̑maš-ə̑n
šinč́ə̑maš-n
sitting-GEN
no-case
šinč́ə̑mašə̑n
šinč́ə̑maš-ə̑n
šinč́ə̑maš-n
knowledge-GEN
no-case
šinč́ə̑mašə̑n
šinč́ə̑-maš-ə̑n
šinč́e-maš-n
sit-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
šinč́ə̑mašə̑n
šinč́ə̑-maš-ə̑n
šinč́e-maš-n
know-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
pojanlə̑kše
pojanlə̑k-še
pojanlə̑k-že
wealth-3SG
no-poss
pojanlə̑kše
pojan-lə̑k-še
pojan-lə̑k-že
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uždə̑mə̑n
uždə̑mə̑n
uždə̑mə̑n
invisibly
av
uždə̑mə̑n
uždə̑mə̑-n
uždə̑mo-n
unseen-GEN
ad-case
uždə̑mə̑n
-də̑mə̑-n
-də̑me-n
see-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
saklalteš.
saklalt-eš
saklalt-eš
beware.of-3SG
vb1-pers
saklalteš.
sakl-alt-eš
sakle-alt-eš
protect-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.


Colossians 2:4


Tendam nigöat laska mut dene ə̑nže ondale manə̑n, mə̑j tidə̑m ojlem.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
nigöat
ńigöat
ńigöat
nobody.at.all
pr
nigöat
ńigö-at
ńigö-at
nobody-and
pr-enc
laska
laska
laska
affectionate
ad/no
mut
mut
mut
word
no
dene
dene
dene
with
po
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ondale
ondale
ondale
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ondale
ondale
ondale
deceive-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers

And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.


Colossians 2:5


Vet kapem dene tendan pelen omə̑l gə̑nat, č́onem dene tendan pelenak ulam da, šot dene ilə̑mə̑dam da Χristoslan peŋgə̑də̑n üšanə̑mə̑dam užə̑n, kuanem.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
kapem
kap-em
kap-em
body-1SG
no-poss
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pelen
pelen
pelen
to
av/po
pelen
pele-n
pele-n
in.half-GEN
ad/av/no-case
omə̑l
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
č́onem
č́onem
č́onem
darling
no
č́onem
č́on-em
č́on-em
soul-1SG
no-poss
č́onem
č́on-em
č́on-em
soul-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
č́onem
č́on-em
č́on-em
soul-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
č́onem
č́on-em
č́on-em
soul-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pelenak
pelen-ak
pelen-ak
to-STR
av/po-enc
pelenak
pele-na-k
pele-na-ak
in.half-1PL-STR
ad/av/no-poss-enc
pelenak
pele-n-ak
pele-n-ak
in.half-GEN-STR
ad/av/no-case-enc
ulam
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
šot
šot
šot
use
no
dene
dene
dene
with
po
ilə̑mə̑dam
ilə̑mə̑-da-m
ilə̑me-da-m
living-2PL-ACC
ad-poss-case
ilə̑mə̑dam
ilə̑-mə̑-da-m
ile-me-da-m
live-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
hard
av
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑-n
peŋgə̑de-n
hard-GEN
ad-case
üšanə̑mə̑dam
üšanə̑mə̑-da-m
üšanə̑me-da-m
reliable-2PL-ACC
ad-poss-case
üšanə̑mə̑dam
üšanə̑-mə̑-da-m
üšane-me-da-m
believe-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-1SG
no-poss
kuanem.
kuan-em
kuane-em
rejoice-1SG
vb2-pers
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.


Colossians 2:6


Tə̑geže Χristos Iisusə̑m, Gospod'ə̑m, šümə̑škə̑da purtenda gə̑n, Tudə̑n dene ušnen ilə̑za.

Tə̑geže
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisusə̑m,
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
Gospod'ə̑m,
Gospod'-ə̑m
Gospod'-m
god-ACC
no-case
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
heart-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
bark-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šümə̑š-kə̑-da
šümə̑š-ške-da
X-ILL-2PL
no-case-poss
purtenda
purt-en-da
purto-en-da
bring.in-PST2-2PL
vb2-tense-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
ilə̑za.
ilə̑-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:


Colossians 2:7


Tendam tunə̑ktə̑mo semə̑n Χristoseš βožaŋza, Tudə̑n dene ušnen, ške ilə̑šdam č́oŋə̑za, üšanə̑maš dene peŋgə̑demza. Tek tendan tauštə̑mə̑da lə̑ŋ liješ.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
educated
ad
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑-mo
tunə̑kto-me
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
Χristoseš
Χristoseš
Χristoseš
Khristosesh
na
βožaŋza,
βožaŋ-za
βožaŋ-za
take.root-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βožaŋza,
βož-aŋ-za
βož-aŋ-za
root-TRANS-IMP.2PL
no-deriv.v-mood.pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
ške
ške
ške
REFL
pr
ilə̑šdam
ilə̑š-da-m
ilə̑š-da-m
life-2PL-ACC
no-poss-case
č́oŋə̑za,
č́oŋə̑-za
č́oŋo-za
build-IMP.2PL
vb2-mood.pers
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
peŋgə̑demza.
peŋgə̑dem-za
peŋgə̑dem-za
harden-IMP.2PL
vb1-mood.pers
peŋgə̑demza.
peŋgə̑d-em-za
peŋgə̑de-em-za
hard-TRANS-IMP.2PL
ad-deriv.v-mood.pers
Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
tauštə̑mə̑da
tauštə̑mə̑-da
tauštə̑mo-da
grateful-2PL
ad-poss
tauštə̑mə̑da
tauštə̑-mə̑-da
taušto-me-da
thank-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
lə̑ŋ
lə̑ŋ
lə̑ŋ
a.lot
av
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.


Colossians 2:8


Iza-šol'o-βlak, Χristoseš ogə̑l, a ajdeme tunə̑ktə̑mašeš da sandalə̑kə̑se türlö pürtüs βiješ negə̑zlaltše, ušanla kojšo tunə̑ktə̑maš da küldə̑mö ondalə̑maš dene nigö tendam ə̑nže aβalte manə̑n šeklanə̑za.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
Χristoseš
Χristoseš
Χristoseš
Khristosesh
na
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
tunə̑ktə̑mašeš
tunə̑ktə̑maš-eš
tunə̑ktə̑maš-eš
teaching-LAT
no-case
tunə̑ktə̑mašeš
tunə̑ktə̑-maš-eš
tunə̑kto-maš-eš
teach-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sandalə̑kə̑se
sandalə̑kə̑se
sandalə̑kə̑se
cosmic
ad
sandalə̑kə̑se
sandalə̑k-ə̑se
sandalə̑k-se
world-ADJ
no-deriv.ad
sandalə̑kə̑se
sanda-lə̑k-ə̑se
sanda-lə̑k-se
rare-for-ADJ
ad/av-deriv.ad-deriv.ad
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
pürtüs
pürtüs
pürtüs
nature
no
βiješ
βiješ
βiješ
by.force
av
βiješ
βij-eš
βij-eš
power-LAT
no-case
βiješ
βije
βije
justify.oneself-PST1-3SG
vb2-tense-pers
negə̑zlaltše,
negə̑zlalt-še
negə̑zlalt-še
be.based.on-PTCP.ACT
vb1-ad
negə̑zlaltše,
negə̑zlalt-še
negə̑zlalt-že
be.based.on-IMP.3SG
vb1-mood.pers
negə̑zlaltše,
negə̑zl-alt-še
negə̑zle-alt-še
found-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
negə̑zlaltše,
negə̑zlalt-še
negə̑zlalt-že
be.based.on-CNG-3SG
vb1-conn-poss
negə̑zlaltše,
negə̑zlalt-še
negə̑zlalt-že
be.based.on-CVB-3SG
vb1-adv-poss
negə̑zlaltše,
negə̑zl-alt-še
negə̑zle-alt-že
found-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
negə̑zlaltše,
negə̑zl-alt-še
negə̑zle-alt-že
found-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
negə̑zlaltše,
negə̑zl-alt-še
negə̑zle-alt-že
found-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
ušanla
ušan-la
ušan-la
intelligent-COMP
ad/no-case
ušanla
ušan-la
ušan-la
intelligent-PL
ad/no-num
ušanla
ušan-la
ušan-la
intelligent-STR
ad/no-enc
ušanla
-an-la
-an-la
mind-with-COMP
no-deriv.ad-case
ušanla
-an-la
-an-la
mind-with-PL
no-deriv.ad-num
ušanla
-an-la
-an-la
mind-with-STR
no-deriv.ad-enc
kojšo
kojšo
kojšo
visible
ad
kojšo
koj-šo
koj-še
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
tunə̑ktə̑maš
tunə̑ktə̑maš
tunə̑ktə̑maš
teaching
no
tunə̑ktə̑maš
tunə̑ktə̑-maš
tunə̑kto-maš
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
küldə̑mö
küldə̑mö
küldə̑mö
worthless
ad
küldə̑mö
kül-də̑mö
kül-də̑me
be.necessary-PTCP.NEG
vb1-ad
ondalə̑maš
ondalə̑maš
ondalə̑maš
deception
no
ondalə̑maš
ondalə̑-maš
ondale-maš
deceive-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
aβalte
aβalte
aβalte
grasp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
aβalte
aβalt-e
aβalt-Je
be.covered.with-PST1.3SG
vb1-tense.pers
aβalte
aβalte
aβalte
grasp-CNG
vb2-conn
aβalte
-alt-e
aβe-alt-Je
cut-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šeklanə̑za.
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.


Colossians 2:9


Χristosə̑n ajdeme kapə̑štə̑že Jumə̑n ulo tič́mašlə̑kše ila.

Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
kapə̑štə̑že
kap-ə̑štə̑-že
kap-šte-že
body-INE-3SG
no-case-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tič́mašlə̑kše
tič́mašlə̑k-še
tič́mašlə̑k-že
integrity-3SG
no-poss
tič́mašlə̑kše
tič́maš-lə̑k-še
tič́maš-lə̑k-že
whole-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
ila.
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila.
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila.
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers

For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.


Colossians 2:10


Χristos dene ušnen, teat tič́mašlə̑kə̑š šuə̑nda, Tudə̑žo – ulo βujlatə̑mašə̑n da βlast'ə̑n βujžo.

Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
tič́mašlə̑kə̑š
tič́mašlə̑k-ə̑š
tič́mašlə̑k
integrity-ILL
no-case
tič́mašlə̑kə̑š
tič́maš-lə̑k-ə̑š
tič́maš-lə̑k
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
reach-PST2-2PL
vb1-tense-pers
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
ferment-PST2-2PL
vb1-tense-pers
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
whittle-PST2-2PL
vb1-tense-pers
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
bran-GEN-2PL
no-case-poss
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
bristle-GEN-2PL
no-case-poss
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
eye-GEN-2PL
no-case-poss
šuə̑nda,
šu-ə̑n-da
šu-n-da
spring.water-GEN-2PL
no-case-poss
Tudə̑žo –
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo –
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βujlatə̑mašə̑n
βujlatə̑maš-ə̑n
βujlatə̑maš-n
administration-GEN
no-case
βujlatə̑mašə̑n
βujlatə̑-maš-ə̑n
βujlate-maš-n
lead-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βlast'ə̑n
βlast'-ə̑n
βlast'-n
authority-GEN
no-case
βujžo.
βuj-žo
βuj-že
head-3SG
no-poss

And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:


Colossians 2:11


Tudə̑n dene ušnə̑mašte te püč́mašə̑m ertenda, no tide ajdeme kid dene ə̑štə̑me püč́maš ogə̑l, a pujto ajdemə̑n jazə̑kan kap den č́on kumə̑lžə̑m kudaš nalmaš. Tə̑gaj püč́mašə̑m Χristos ə̑šta.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mašte
ušnə̑maš-te
ušnə̑maš-šte
joining-INE
no-case
ušnə̑mašte
ušnə̑-maš-te
ušno-maš-šte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
te
te
te
2PL
pr
püč́mašə̑m
püč́maš-ə̑m
püč́maš-m
cutting-ACC
no-case
püč́mašə̑m
püč́-maš-ə̑m
püč́k-maš-m
cut-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
püč́mašə̑m
püč́-maš-ə̑m
püč́k-maš-m
sharpen-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
ertenda,
ert-en-da
erte-en-da
pass-PST2-2PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
kid
kid
kid
hand
no
dene
dene
dene
with
po
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
püč́maš
püč́maš
püč́maš
cutting
no
püč́maš
püč́-maš
püč́k-maš
cut-NMLZ
vb1-deriv.n
püč́maš
püč́-maš
püč́k-maš
sharpen-NMLZ
vb1-deriv.n
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
jazə̑kan
jazə̑kan
jazə̑kan
sinful
ad/no
jazə̑kan
jazə̑k-an
jazə̑k-an
sin-with
ad/no-deriv.ad
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́on
č́on
č́on
soul
no
kumə̑lžə̑m
kumə̑l-žə̑-m
kumə̑l-že-m
mood-3SG-ACC
no-poss-case
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-CNG
vb1-conn
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-CVB
vb1-adv
nalmaš.
nalmaš
nalmaš
taking
no
nalmaš.
nal-maš
nal-maš
take-NMLZ
vb1-deriv.n
Tə̑gaj
Tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
püč́mašə̑m
püč́maš-ə̑m
püč́maš-m
cutting-ACC
no-case
püč́mašə̑m
püč́-maš-ə̑m
püč́k-maš-m
cut-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
püč́mašə̑m
püč́-maš-ə̑m
püč́k-maš-m
sharpen-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
ə̑šta.
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers

In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:


Colossians 2:12


Tə̑neš purtə̑mo goč́ Tudə̑n dene pə̑rl'a tojə̑mo lijə̑nda, tə̑neš purtə̑mo goč́ak Tudə̑m kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žtə̑še Jumə̑n kuatšə̑lan üšanə̑mə̑lan köra Tudə̑n dene pə̑rl'ak ə̑lə̑ž kə̑nelə̑nda.

Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtə̑mo
purtə̑mo
purtə̑mo
adoptive
ad
purtə̑mo
purtə̑-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
goč́
goč́
goč́
over
po
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
tojə̑mo
tojə̑mo
tojə̑mo
hidden
ad
tojə̑mo
toj-mo
tojo-me
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
lijə̑nda,
lijə̑n-da
lijə̑n-da
as.a-2PL
po-poss
lijə̑nda,
lij-ə̑n-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtə̑mo
purtə̑mo
purtə̑mo
adoptive
ad
purtə̑mo
purtə̑-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
goč́ak
goč́-ak
goč́-ak
over-STR
po-enc
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑žtə̑še
ə̑lə̑žtə̑še
ə̑lə̑žtə̑še
instigator
no
ə̑lə̑žtə̑še
ə̑lə̑žtə̑-še
ə̑lə̑žte-še
kindle-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kuatšə̑lan
kuat-šə̑-lan
kuat-že-lan
strength-3SG-DAT
no-poss-case
kuatšə̑lan
kuat-šə̑-la-n
kuat-že-la-n
strength-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-lan
üšanə̑me-lan
reliable-DAT
ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑mə̑-la-n
üšanə̑me-la-n
reliable-PL-GEN
ad-num-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-lan
üšane-me-lan
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
üšanə̑mə̑lan
üšanə̑-mə̑-la-n
üšane-me-la-n
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'ak
pə̑rl'a-k
pə̑rl'a-ak
together-STR
ad/av-enc
ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑nelə̑nda.
kə̑ńel-ə̑n-da
kə̑ńel-n-da
get.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers

Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.


Colossians 2:13


Tendam, ondakšə̑m sulə̑klanda da püč́də̑mö ulmə̑landa kolə̑šo-βlakə̑m, Χristos dene pə̑rl'a Jumo ilə̑šə̑m ə̑šten. Tudo memnan č́ə̑la sulə̑knam kasaren,

Tendam,
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam,
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ondakšə̑m
ondakšə̑m
ondakšə̑m
at.first
av
sulə̑klanda
sulə̑k-lan-da
sulə̑k-lan-da
sin-DAT-2PL
no-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
püč́də̑mö
püč́-də̑mö
püč́k-də̑me
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
püč́də̑mö
püč́-də̑mö
püč́k-də̑me
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
ulmə̑landa
ulmə̑-lan-da
ulmo-lan-da
being-DAT-2PL
ad-case-poss
ulmə̑landa
ul-mə̑-lan-da
ul-me-lan-da
be-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-ad-case-poss
kolə̑šo-βlakə̑m,
kolə̑šo-βlak-ə̑m
kolə̑šo-βlak-m
dead-PL-ACC
ad/no-num-case
kolə̑šo-βlakə̑m,
kolə̑-šo-βlak-ə̑m
kolo-še-βlak-m
die-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
sulə̑knam
sulə̑k-na-m
sulə̑k-na-m
sin-1PL-ACC
no-poss-case
kasaren,
kasar-en
kasare-en
atone-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasaren,
kasar-en
kasare-en
atone-CVB
vb2-adv

And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;


Colossians 2:14


memnan βaštareš βozə̑mo kagazə̑m tunə̑ktə̑maš dene üštə̑l šuen, ə̑reseš pudalen koraŋden.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
kagazə̑m
kagaz-ə̑m
kagaz-m
paper-ACC
no-case
tunə̑ktə̑maš
tunə̑ktə̑maš
tunə̑ktə̑maš
teaching
no
tunə̑ktə̑maš
tunə̑ktə̑-maš
tunə̑kto-maš
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
šuen,
šuen
šuen
sparsely
av
šuen,
šue-n
šue-n
thin-GEN
ad-case
šuen,
šue-n
šue-n
anthill-GEN
no-case
šuen,
šu}-en
šuo-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šuen,
šu}-en
šuo-en
throw-CVB
vb2-adv
ə̑reseš
ə̑res-eš
ə̑res-eš
cross-LAT
no-case
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-CVB
vb2-adv
koraŋden.
koraŋd-en
koraŋde-en
remove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koraŋden.
koraŋd-en
koraŋde-en
remove-CVB
vb2-adv

Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;


Colossians 2:15


Tidə̑n dene βujlatə̑mašə̑n da βlast'ə̑n βijə̑štə̑m pogen nalə̑n, nunə̑m č́ə̑lan onč́ə̑lno namə̑sə̑š purten da ə̑res dene nunə̑m č́aplanen seŋen.

Tidə̑n
Tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
βujlatə̑mašə̑n
βujlatə̑maš-ə̑n
βujlatə̑maš-n
administration-GEN
no-case
βujlatə̑mašə̑n
βujlatə̑-maš-ə̑n
βujlate-maš-n
lead-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βlast'ə̑n
βlast'-ə̑n
βlast'-n
authority-GEN
no-case
βijə̑štə̑m
βij-ə̑št-ə̑m
βij-št-m
power-3PL-ACC
no-poss-case
pogen
pog-en
pogo-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogen
pog-en
pogo-en
gather-CVB
vb2-adv
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
namə̑sə̑š
namə̑s-ə̑š
namə̑s
shame-ILL
no-case
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ə̑res
ə̑res
ə̑res
cross
no
dene
dene
dene
with
po
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
č́aplanen
č́aplan-en
č́aplane-en
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aplanen
č́aplan-en
č́aplane-en
become.famous-CVB
vb2-adv
seŋen.
seŋen
seŋen
by.force
av
seŋen.
seŋ-en
seŋe-en
defeat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
seŋen.
seŋ-en
seŋe-en
defeat-CVB
vb2-adv

And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.


Colossians 2:16


Tə̑geže mom koč́mə̑lan ale jümə̑lan, ale iktaž-mogaj pajremə̑m, u tə̑lzə̑m ale šumatkeč́ə̑m palemdə̑mə̑lan tendam tek nigö ok titakle.

Tə̑geže
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
koč́mə̑lan
koč́mə̑-lan
koč́mo-lan
food-DAT
ad-case
koč́mə̑lan
koč́mə̑-la-n
koč́mo-la-n
food-PL-GEN
ad-num-case
koč́mə̑lan
koč́-mə̑-lan
koč́k-me-lan
eat-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
koč́mə̑lan
koč́-mə̑-la-n
koč́k-me-la-n
eat-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
jümə̑lan,
jümə̑-lan
jümö-lan
drinking-DAT
ad-case
jümə̑lan,
jümə̑-la-n
jümö-la-n
drinking-PL-GEN
ad-num-case
jümə̑lan,
-mə̑-lan
-me-lan
drink-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
jümə̑lan,
-mə̑-la-n
-me-la-n
drink-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
pajremə̑m,
pajrem-ə̑m
pajrem-m
holiday-ACC
no-case
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
tə̑lzə̑m
tə̑lzə̑-m
tə̑lze-m
moon-ACC
no-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
šumatkeč́ə̑m
šumatkeč́ə̑-m
šumatkeč́e-m
Saturday-ACC
no-case
palemdə̑mə̑lan
palemdə̑mə̑-lan
palemdə̑me-lan
set-DAT
ad-case
palemdə̑mə̑lan
palemdə̑mə̑-la-n
palemdə̑me-la-n
set-PL-GEN
ad-num-case
palemdə̑mə̑lan
palemdə̑-mə̑-lan
palemde-me-lan
mark-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
palemdə̑mə̑lan
palem-də̑mə̑-lan
palem-də̑me-lan
become.noticeable-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
palemdə̑mə̑lan
palemdə̑-mə̑-la-n
palemde-me-la-n
mark-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
palemdə̑mə̑lan
palem-də̑mə̑-la-n
palem-də̑me-la-n
become.noticeable-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
palemdə̑mə̑lan
pal-em-də̑mə̑-lan
pale-em-də̑me-lan
marking-TRANS-PTCP.NEG-DAT
ad/no-deriv.v-ad-case
palemdə̑mə̑lan
pal-em-də̑mə̑-la-n
pale-em-də̑me-la-n
marking-TRANS-PTCP.NEG-PL-GEN
ad/no-deriv.v-ad-num-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
titakle.
titakle
titakle
blame-IMP.2SG
vb2-mood.pers
titakle.
titakle
titakle
blame-CNG
vb2-conn

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:


Colossians 2:17


Tide – mo lijšašə̑n ümə̑lžö βele, a kap – Χristosə̑n.

Tide –
Tide
tide
this
pr
Tide –
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide –
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijšašə̑n
lijšaš-ə̑n
lijšaš-n
coming-GEN
ad-case
lijšašə̑n
lij-šaš-ə̑n
lij-šaš-n
be-PTCP.FUT-GEN
vb1-ad-case
ümə̑lžö
ümə̑l-žö
ümə̑l-že
shade-3SG
no-poss
βele,
βele
βele
only
pa
βele,
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele,
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele,
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kap –
kap
kap
body
no
Χristosə̑n.
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na

Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.


Colossians 2:18


Kö jeŋ onč́ə̑lno üŋə̑šə̑la kojaš töč́a, Suksə̑lan kumalmə̑m jörata da uždə̑mo konč́ə̑mašə̑ž dene kugešnə̑leš, tə̑gaj-βlak kokla gə̑č́ tendam nigö ə̑nže ondale. Ajdeme ušə̑št dene nuno aram moktanat,

who
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
üŋə̑šə̑la
üŋə̑šə̑-la
üŋə̑šö-la
quiet-COMP
ad/no-case
üŋə̑šə̑la
üŋə̑šə̑-la
üŋə̑šö-la
quiet-PL
ad/no-num
üŋə̑šə̑la
üŋə̑šə̑-la
üŋə̑šö-la
quiet-STR
ad/no-enc
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́a,
töč́-a
töč́ö-a
try-3SG
vb2-pers
Suksə̑lan
Suksə̑-lan
sukso-lan
angel-DAT
no-case
Suksə̑lan
Suksə̑-la-n
sukso-la-n
angel-PL-GEN
no-num-case
kumalmə̑m
kumalmə̑-m
kumalme-m
prayer-ACC
ad-case
kumalmə̑m
kumal-mə̑-m
kumal-me-m
pray-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
jörata
jörat-a
jörate-a
love-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
uždə̑mo
uždə̑mo
uždə̑mo
unseen
ad
uždə̑mo
-də̑mo
-də̑me
see-PTCP.NEG
vb1-ad
konč́ə̑mašə̑ž
konč́ə̑maš-ə̑ž
konč́ə̑maš-že
dream-3SG
no-poss
konč́ə̑mašə̑ž
konč́ə̑-maš-ə̑ž
konč́o-maš-že
appear-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
dene
dene
dene
with
po
kugešnə̑leš,
kugešnə̑l-eš
kugešnə̑l-eš
boast-3SG
vb1-pers
tə̑gaj-βlak
tə̑gaj-βlak
tə̑gaj-βlak
such-PL
ad/av/no/pr-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ondale.
ondale
ondale
deceive-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ondale.
ondale
ondale
deceive-CNG
vb2-conn
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
ušə̑št
-ə̑št
-št
mind-3PL
no-poss
ušə̑št
ušə̑-št
ušo-št
join-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ušə̑št
ušə̑-št
ušo-št
order-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ušə̑št
ušə̑-t
ušo-t
join-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ušə̑št
ušə̑-t
ušo-t
order-PST1-3PL
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
moktanat,
moktan-at
moktane-at
boast.of-3PL
vb2-pers
moktanat,
moktan-a-t
moktane-a-at
boast.of-3SG-and
vb2-pers-enc
moktanat,
moktan-at
moktane-at
boast.of-CNG-and
vb2-conn-enc

Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,


Colossians 2:19


βuj dene – Χristos dene – kə̑lə̑št uke, a Χristosšo ulo kapə̑m jə̑žə̑ŋ da šön-βlak dene uša, Jumə̑n šonə̑mə̑ž poč́eš kušta.

βuj
βuj
βuj
head
no
dene –
dene
dene
with
po
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene –
dene
dene
with
po
kə̑lə̑št
kə̑l-ə̑št
kə̑l-št
string-3PL
no-poss
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Χristosšo
Χristosšo
Χristosšo
Khristossho
na
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kapə̑m
kap-ə̑m
kap-m
body-ACC
no-case
jə̑žə̑ŋ
jə̑žə̑ŋ
jə̑žə̑ŋ
joint
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šön-βlak
šön-βlak
šön-βlak
tendon-PL
no-num
dene
dene
dene
with
po
uša,
-a
ušo-a
join-3SG
vb2-pers
uša,
-a
ušo-a
order-3SG
vb2-pers
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šonə̑mə̑ž
šonə̑mə̑
šonə̑mo-že
desired-3SG
ad-poss
šonə̑mə̑ž
šonə̑-mə̑
šono-me-že
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
kušta.
kušt-a
kušto-a
grow-3SG
vb2-pers
kušta.
kušt-a
kušto-a
dance-3SG
vb2-pers

And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.


Colossians 2:20


Tə̑gerakə̑n, te Χristos dene pə̑rl'a kolen ulə̑da da tüńase türlö pürtüs βij deč́ utlenda gə̑n,

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
te
te
te
2PL
pr
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kolen
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
ulə̑da
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tüńase
tüńase
tüńase
world
ad
tüńase
tüńa-se
tüńa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
pürtüs
pürtüs
pürtüs
nature
no
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
deč́
deč́
deč́
from
po
utlenda
utl-en-da
utlo-en-da
escape-PST2-2PL
vb2-tense-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa

Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,


Colossians 2:21


tugeže, molan tide tüńase semə̑n «It tüknö», «It koč́», «It tükale» manə̑n küštə̑mə̑m šukteda?

tugeže,
tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
tugeže,
tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
tugeže,
tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeže,
tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeže,
tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tüńase
tüńase
tüńase
world
ad
tüńase
tüńa-se
tüńa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
«It
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
tüknö»,
tüknö
tüknö
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tüknö»,
tüknö
tüknö
touch-CNG
vb2-conn
«It
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
koč́»,
koč́
koč́k
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koč́»,
koč́
koč́k
eat-CNG
vb1-conn
koč́»,
koč́
koč́k
eat-CVB
vb1-adv
«It
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
tükale»
tükale
tükale
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tükale»
tükale
tükale
touch-CNG
vb2-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
küštə̑mə̑m
küštə̑mə̑-m
küštə̑mö-m
ordered-ACC
ad-case
küštə̑mə̑m
küštə̑-mə̑-m
küštö-me-m
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
šukteda?
šukted-a
šuktede-a
carry.out-3SG
vb2-pers
šukteda?
šukt-eda
šukto-eda
succeed.in-2PL
vb2-pers
šukteda?
šu-kt-eda
šu-kte-eda
reach-CAUS-2PL
vb1-deriv.v-pers
šukteda?
šu-kt-eda
šu-kte-eda
ferment-CAUS-2PL
vb1-deriv.v-pers
šukteda?
šu-kt-eda
šu-kte-eda
whittle-CAUS-2PL
vb1-deriv.v-pers

(Touch not; taste not; handle not;


Colossians 2:22


Mo nergen tə̑ge ojlat, č́ə̑la tide kuč́ə̑ltmo dene pə̑ta. Tə̑gaj č́arə̑maš – ajdemə̑n küštə̑mə̑žö da tunə̑ktə̑mə̑žo βele.

Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ojlat,
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat,
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat,
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat,
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat,
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat,
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat,
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kuč́ə̑ltmo
kuč́ə̑ltmo
kuč́ə̑ltmo
usage
ad
kuč́ə̑ltmo
kuč́ə̑lt-mo
kuč́ə̑lt-me
hold-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
pə̑ta.
pə̑t-a
pə̑te-a
end-3SG
vb2-pers
Tə̑gaj
Tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
č́arə̑maš –
č́arə̑maš
č́arə̑maš
prohibition
no
č́arə̑maš –
č́arə̑-maš
č́are-maš
prohibit-NMLZ
vb2-deriv.n
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
küštə̑mə̑žö
küštə̑mə̑-žö
küštə̑mö-že
ordered-3SG
ad-poss
küštə̑mə̑žö
küštə̑-mə̑-žö
küštö-me-že
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tunə̑ktə̑mə̑žo
tunə̑ktə̑mə̑-žo
tunə̑ktə̑mo-že
educated-3SG
ad-poss
tunə̑ktə̑mə̑žo
tunə̑ktə̑-mə̑-žo
tunə̑kto-me-že
teach-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
βele.
βele
βele
only
pa
βele.
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele.
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele.
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn

Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?


Colossians 2:23


Ške semə̑n služitlə̑maš, šojak üŋə̑šə̑lə̑k da kapə̑m ində̑rə̑maš – č́ə̑lažat ušanla kojmaš gə̑na, kap den č́onə̑n jodmə̑štə̑m šotə̑š naldə̑maš gə̑na.

Ške
ške
ške
REFL
pr
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
služitlə̑maš,
služitlə̑maš
služitlə̑maš
service
no
služitlə̑maš,
služitlə̑-maš
služitle-maš
serve-NMLZ
vb2-deriv.n
šojak
šojak
šojak
lie
ad/no
šojak
šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
üŋə̑šə̑lə̑k
üŋə̑šə̑lə̑k
üŋə̑šə̑lə̑k
humbleness
no
üŋə̑šə̑lə̑k
üŋə̑šə̑-lə̑k
üŋə̑šö-lə̑k
quiet-for
ad/no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kapə̑m
kap-ə̑m
kap-m
body-ACC
no-case
ində̑rə̑maš –
ində̑rə̑maš
ində̑rə̑maš
torment
no
ində̑rə̑maš –
ində̑rə̑-maš
ində̑re-maš
torment-NMLZ
vb2-deriv.n
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ušanla
ušan-la
ušan-la
intelligent-COMP
ad/no-case
ušanla
ušan-la
ušan-la
intelligent-PL
ad/no-num
ušanla
ušan-la
ušan-la
intelligent-STR
ad/no-enc
ušanla
-an-la
-an-la
mind-with-COMP
no-deriv.ad-case
ušanla
-an-la
-an-la
mind-with-PL
no-deriv.ad-num
ušanla
-an-la
-an-la
mind-with-STR
no-deriv.ad-enc
kojmaš
kojmaš
kojmaš
appearance
no
kojmaš
koj-maš
koj-maš
be.visible-NMLZ
vb1-deriv.n
gə̑na,
gə̑na
gə̑na
only
pa
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́onə̑n
č́on-ə̑n
č́on-n
soul-GEN
no-case
jodmə̑štə̑m
jodmə̑-št-ə̑m
jodmo-št-m
interrogative-3PL-ACC
ad-poss-case
jodmə̑štə̑m
jod-mə̑-št-ə̑m
jod-me-št-m
ask-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
šotə̑š
šot-ə̑š
šot
use-ILL
no-case
naldə̑maš
naldə̑maš
naldə̑maš
not.taking
no
naldə̑maš
nal-də̑maš
nal-də̑maš
take-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
gə̑na.
gə̑na
gə̑na
only
pa

Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.


Last update: 8 June 2024