Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Thessalonians 1

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Thessalonians 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Thessalonians 1:1 :Paβel, Siluan da Timofej deč́ Jumo Ač́a da Gospod' Iisus Χristos dene ušnen šogə̑šo Fessalonikə̑se č́erkə̑lan. Memnan Jumo Ač́ana da Gospod' Iisus Χristos deč́ tə̑landa porə̑lə̑k da tə̑nə̑slə̑k lijže.
1 Thessalonians 1:2 :Kumalmə̑na godə̑m ere tendam šarnena, č́ə̑landa βerč́ Jumə̑lan taum ə̑štena.
1 Thessalonians 1:3 :Üšanə̑mə̑lan köra ə̑štə̑me pašadam, jöratə̑mə̑lan köra tə̑ršə̑mə̑dam da memnan Gospod'na Iisus Χristoslan üšanə̑m pə̑štə̑me gə̑č́ lekše č́ə̑tə̑mə̑dam me Jumə̑na, Ač́ana, onč́ə̑lno šarnen šogena.
1 Thessalonians 1:4 :Jumə̑n jöratə̑me iza-šol'ə̑na-βlak, Tudə̑n tendam ojə̑ren nalmə̑žə̑m palena,
1 Thessalonians 1:5 :βet kalaskalə̑me Poro Uβerna mut dene βele ogə̑l, a kugu kuat, Sβ'atoj Šülə̑š da türə̑s üšanə̑maš dene tendan deke mijen šuə̑n. Koklaštə̑da tə̑landa köra mogaj lijmə̑nam škeat paleda.
1 Thessalonians 1:6 :Te memnan semə̑n da Gospod' semə̑n ə̑štə̑še lijə̑nda; peš č́ot ində̑raltə̑nda gə̑nat, Poro Uβerə̑m Sβ'atoj Šülə̑š deč́ lekše kuan dene šümə̑škə̑da pə̑štenda.
1 Thessalonians 1:7 :Tə̑gerakə̑n, Makedonijə̑šte da Aχaijə̑šte üšanə̑še č́ə̑la jeŋlan kornə̑m onč́ə̑ktenda.
1 Thessalonians 1:8 :Gospod'ə̑n šomakše Makedonijə̑šte da Aχaijə̑šte βele ogə̑l tendan deč́ joŋgaltə̑n, a Jumə̑lan üšanə̑mə̑da nergen uβer č́ə̑la βere šarlen. Mə̑lanna tə̑geže nimom kalaskalə̑me ok kül,
1 Thessalonians 1:9 :βet nuno ške memnan nergen kalaskalat, tendan deke kuze mijə̑mə̑na da šojak jumo-βlak deč́ kuze koraŋmə̑da nergen ojlat: te ilə̑še, č́ə̑n Jumə̑lan služitlaš tüŋalə̑nda;
1 Thessalonians 1:10 :Tudə̑n kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žtə̑me Iisus Ergə̑žə̑n pə̑lpomə̑š gə̑č́ tolmə̑žə̑m βuč́eda, Tudə̑žo memnam Jumə̑n tolšaš šə̑də̑že deč́ utara.



Admin login:

[Search]


1 Thessalonians 1:1


Paβel, Siluan da Timofej deč́ Jumo Ač́a da Gospod' Iisus Χristos dene ušnen šogə̑šo Fessalonikə̑se č́erkə̑lan. Memnan Jumo Ač́ana da Gospod' Iisus Χristos deč́ tə̑landa porə̑lə̑k da tə̑nə̑slə̑k lijže.

Paβel,
Paβel
Paβel
Pavel
na
Siluan
Siluan
Siluan
Siluan
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Timofej
Timofej
Timofej
Timofey
na
deč́
deč́
deč́
from
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑šo
šogə̑šo
šogə̑šo
standing
no
šogə̑šo
šogə̑-šo
šogo-še
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
Fessalonikə̑se
Fessalonikə̑se
Fessalonikə̑se
Fessalonikyse
na
č́erkə̑lan.
č́erkə̑-lan
č́erke-lan
church-DAT
no-case
č́erkə̑lan.
č́erkə̑-lan
č́erke-lan
skates-DAT
no-case
č́erkə̑lan.
č́erkə̑-la-n
č́erke-la-n
church-PL-GEN
no-num-case
č́erkə̑lan.
č́erkə̑-la-n
č́erke-la-n
skates-PL-GEN
no-num-case
Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
Ač́ana
Ač́a-na
ač́a-na
father-1PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
deč́
deč́
deč́
from
po
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
kindness
no
porə̑lə̑k
porə̑-lə̑k
poro-lə̑k
good-for
ad-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
peace
no
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijže.
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže.
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže.
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže.
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


1 Thessalonians 1:2


Kumalmə̑na godə̑m ere tendam šarnena, č́ə̑landa βerč́ Jumə̑lan taum ə̑štena.

Kumalmə̑na
Kumalmə̑-na
kumalme-na
prayer-1PL
ad-poss
Kumalmə̑na
Kumal-mə̑-na
kumal-me-na
pray-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
šarnena,
šarn-ena
šarne-ena
remember-1PL
vb2-pers
č́ə̑landa
č́ə̑lan-da
č́ə̑lan-da
all-2PL
av/pr-poss
č́ə̑landa
č́ə̑la-n-da
č́ə̑la-an-da
everything-with-2PL
ad/pa/pr-deriv.ad-poss
č́ə̑landa
č́ə̑l-an-da
č́ə̑l-an-da
dim-with-2PL
ad/av-deriv.ad-poss
č́ə̑landa
č́ə̑la-n-da
č́ə̑la-n-da
everything-GEN-2PL
ad/pa/pr-case-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
ə̑štena.
ə̑št-ena
ə̑šte-ena
do-1PL
vb2-pers

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;


1 Thessalonians 1:3


Üšanə̑mə̑lan köra ə̑štə̑me pašadam, jöratə̑mə̑lan köra tə̑ršə̑mə̑dam da memnan Gospod'na Iisus Χristoslan üšanə̑m pə̑štə̑me gə̑č́ lekše č́ə̑tə̑mə̑dam me Jumə̑na, Ač́ana, onč́ə̑lno šarnen šogena.

Üšanə̑mə̑lan
Üšanə̑mə̑-lan
üšanə̑me-lan
reliable-DAT
ad-case
Üšanə̑mə̑lan
Üšanə̑mə̑-la-n
üšanə̑me-la-n
reliable-PL-GEN
ad-num-case
Üšanə̑mə̑lan
Üšanə̑-mə̑-lan
üšane-me-lan
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
Üšanə̑mə̑lan
Üšanə̑-mə̑-la-n
üšane-me-la-n
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
pašadam,
paša-da-m
paša-da-m
work-2PL-ACC
no-poss-case
jöratə̑mə̑lan
jöratə̑mə̑-lan
jöratə̑me-lan
dear-DAT
ad-case
jöratə̑mə̑lan
jöratə̑mə̑-la-n
jöratə̑me-la-n
dear-PL-GEN
ad-num-case
jöratə̑mə̑lan
jöratə̑-mə̑-lan
jörate-me-lan
love-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
jöratə̑mə̑lan
jöratə̑-mə̑-la-n
jörate-me-la-n
love-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
tə̑ršə̑mə̑dam
tə̑ršə̑mə̑-da-m
tə̑ršə̑me-da-m
diligent-2PL-ACC
ad-poss-case
tə̑ršə̑mə̑dam
tə̑ršə̑-mə̑-da-m
tə̑rše-me-da-m
try-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
put
ad
pə̑štə̑me
pə̑štə̑-me
pə̑šte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
č́ə̑tə̑mə̑dam
č́ə̑tə̑-mə̑-da-m
č́ə̑te-me-da-m
tolerate-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
Jumə̑na,
Jumə̑-na
jumo-na
god-1PL
in/no-poss
Ač́ana,
Ač́a-na
ač́a-na
father-1PL
no-poss
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
šarnen
šarn-en
šarne-en
remember-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šarnen
šarn-en
šarne-en
remember-CVB
vb2-adv
šogena.
šog-ena
šogo-ena
stand-1PL
vb2-pers

Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;


1 Thessalonians 1:4


Jumə̑n jöratə̑me iza-šol'ə̑na-βlak, Tudə̑n tendam ojə̑ren nalmə̑žə̑m palena,

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
iza-šol'ə̑na-βlak,
iza-šol'ə̑-na-βlak
iza-šol'o-na-βlak
brothers-1PL-PL
no-poss-num
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalmə̑žə̑m
nalmə̑-žə̑-m
nalme-že-m
purchasing-3SG-ACC
ad-poss-case
nalmə̑žə̑m
nal-mə̑-žə̑-m
nal-me-že-m
take-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
palena,
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers

Knowing, brethren beloved, your election of God.


1 Thessalonians 1:5


βet kalaskalə̑me Poro Uβerna mut dene βele ogə̑l, a kugu kuat, Sβ'atoj Šülə̑š da türə̑s üšanə̑maš dene tendan deke mijen šuə̑n. Koklaštə̑da tə̑landa köra mogaj lijmə̑nam škeat paleda.

βet
βet
βet
so
co/pa
kalaskalə̑me
kalaskalə̑-me
kalaskale-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerna
Uβer-na
uβer-na
news-1PL
no-poss
mut
mut
mut
word
no
dene
dene
dene
with
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
kuat,
kuat
kuat
strength
no
kuat,
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat,
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat,
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat,
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat,
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat,
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
türə̑s
türə̑s
türə̑s
complete
ad/av/no
türə̑s
tür-ə̑s
tür-s
edge-STR
no-enc
türə̑s
tür-ə̑s
tür-s
embroidery-STR
no-enc
türə̑s
tür-ə̑s
tür-s
X-STR
de-enc
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
šuə̑n.
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
Koklaštə̑da
Koklaštə̑-da
koklašte-da
in-2PL
av/po-poss
Koklaštə̑da
Kokla-štə̑-da
kokla-šte-da
distance-INE-2PL
ad/no-case-poss
Koklaštə̑da
Kok-la-štə̑-da
kok-la-šte-da
cook-PL-INE-2PL
no-num-case-poss
Koklaštə̑da
Kok-la-štə̑-da
kok-la-šte-da
two-PL-INE-2PL
nm-num-case-poss
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
köra
köra
köra
because.of
po
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
lijmə̑nam
lijmə̑-na-m
lijme-na-m
happening-1PL-ACC
ad-poss-case
lijmə̑nam
lij-mə̑-na-m
lij-me-na-m
be-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb1-ad-poss-case
škeat
škeat
škeat
oneself
pr
škeat
ške-at
ške-at
REFL-and
pr-enc
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.


1 Thessalonians 1:6


Te memnan semə̑n da Gospod' semə̑n ə̑štə̑še lijə̑nda; peš č́ot ində̑raltə̑nda gə̑nat, Poro Uβerə̑m Sβ'atoj Šülə̑š deč́ lekše kuan dene šümə̑škə̑da pə̑štenda.

Te
te
te
2PL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
lijə̑nda;
lijə̑n-da
lijə̑n-da
as.a-2PL
po-poss
lijə̑nda;
lij-ə̑n-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
peš
peš
peš
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
ində̑raltə̑nda
ində̑ralt-ə̑n-da
ində̑ralt-n-da
suffer-PST2-2PL
vb1-tense-pers
ində̑raltə̑nda
ində̑r-alt-ə̑n-da
ində̑re-alt-n-da
torment-REF-PST2-2PL
vb2-deriv.v-tense-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
deč́
deč́
deč́
from
po
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kuan
kuan
kuan
joy
no
dene
dene
dene
with
po
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
heart-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
bark-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šümə̑š-kə̑-da
šümə̑š-ške-da
X-ILL-2PL
no-case-poss
pə̑štenda.
pə̑št-en-da
pə̑šte-en-da
put-PST2-2PL
vb2-tense-pers

And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.


1 Thessalonians 1:7


Tə̑gerakə̑n, Makedonijə̑šte da Aχaijə̑šte üšanə̑še č́ə̑la jeŋlan kornə̑m onč́ə̑ktenda.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Makedonijə̑šte
Makedonijə̑šte
Makedonijə̑šte
Makedoniyyshte
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Aχaijə̑šte
Aχaijə̑šte
Aχaijə̑šte
Akhaiyyshte
na
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
kornə̑m
kornə̑-m
korno-m
road-ACC
no-case
onč́ə̑ktenda.
onč́ə̑kt-en-da
onč́ə̑kto-en-da
show-PST2-2PL
vb2-tense-pers
onč́ə̑ktenda.
onč́ə̑-kt-en-da
onč́o-kte-en-da
look-CAUS-PST2-2PL
vb2-deriv.v-tense-pers

So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.


1 Thessalonians 1:8


Gospod'ə̑n šomakše Makedonijə̑šte da Aχaijə̑šte βele ogə̑l tendan deč́ joŋgaltə̑n, a Jumə̑lan üšanə̑mə̑da nergen uβer č́ə̑la βere šarlen. Mə̑lanna tə̑geže nimom kalaskalə̑me ok kül,

Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
šomakše
šomak-še
šomak-že
word-3SG
no-poss
Makedonijə̑šte
Makedonijə̑šte
Makedonijə̑šte
Makedoniyyshte
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Aχaijə̑šte
Aχaijə̑šte
Aχaijə̑šte
Akhaiyyshte
na
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deč́
deč́
deč́
from
po
joŋgaltə̑n,
joŋgalt-ə̑n
joŋgalt-n
sound-PST2-3SG
vb1-tense-pers
joŋgaltə̑n,
joŋgalt-ə̑n
joŋgalt-n
sound-CVB
vb1-adv
joŋgaltə̑n,
joŋg-alt-ə̑n
joŋgo-alt-n
sound-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
joŋgaltə̑n,
joŋg-alt-ə̑n
joŋgo-alt-n
sound-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanə̑mə̑da
üšanə̑mə̑-da
üšanə̑me-da
reliable-2PL
ad-poss
üšanə̑mə̑da
üšanə̑-mə̑-da
üšane-me-da
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβer
uβer
uβer
news
no
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
βere
βere
βere
in.a.place
po
šarlen.
šarl-en
šarle-en
widen-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šarlen.
šarl-en
šarle-en
widen-CVB
vb2-adv
Mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
tə̑geže
tə̑geže
tə̑geže
so
av
tə̑geže
tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
kalaskalə̑me
kalaskalə̑-me
kalaskale-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kül,
kül
kül
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kül,
kül
kül
be.necessary-CNG
vb1-conn
kül,
kül
kül
be.necessary-CVB
vb1-adv

For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.


1 Thessalonians 1:9


βet nuno ške memnan nergen kalaskalat, tendan deke kuze mijə̑mə̑na da šojak jumo-βlak deč́ kuze koraŋmə̑da nergen ojlat: te ilə̑še, č́ə̑n Jumə̑lan služitlaš tüŋalə̑nda;

βet
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kalaskalat,
kalaskal-at
kalaskale-at
talk-3PL
vb2-pers
kalaskalat,
kalaskal-a-t
kalaskale-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
kalaskalat,
kalaskal-at
kalaskale-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
mijə̑mə̑na
mijə̑-mə̑-na
mije-me-na
come-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šojak
šojak
šojak
lie
ad/no
šojak
šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
jumo-βlak
jumo-βlak
jumo-βlak
god-PL
in/no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
koraŋmə̑da
koraŋ-mə̑-da
koraŋ-me-da
move.away.from-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojlat:
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat:
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat:
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat:
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat:
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat:
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat:
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
te
te
te
2PL
pr
ilə̑še,
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še,
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
služitlaš
služitl-aš
služitle-aš
serve-INF
vb2-inf
tüŋalə̑nda;
tüŋal-ə̑n-da
tüŋal-n-da
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers

For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;


1 Thessalonians 1:10


Tudə̑n kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žtə̑me Iisus Ergə̑žə̑n pə̑lpomə̑š gə̑č́ tolmə̑žə̑m βuč́eda, Tudə̑žo memnam Jumə̑n tolšaš šə̑də̑že deč́ utara.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑žtə̑me
ə̑lə̑žtə̑-me
ə̑lə̑žte-me
kindle-PTCP.PASS
vb2-ad
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Ergə̑žə̑n
Ergə̑-žə̑-n
erge-že-n
son-3SG-GEN
no-poss-case
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tolmə̑žə̑m
tolmə̑-žə̑-m
tolmo-že-m
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
tolmə̑žə̑m
tol-mə̑-žə̑-m
tol-me-že-m
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
βuč́eda,
βuč́-eda
βuč́o-eda
wait-2PL
vb2-pers
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tolšaš
tolšaš
tolšaš
next
ad
tolšaš
tol-šaš
tol-šaš
come-PTCP.FUT
vb1-ad
šə̑də̑že
šə̑də̑-že
šə̑de-že
anger-3SG
ad/no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
utara.
utar-a
utare-a
save-3SG
vb2-pers

And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.


Last update: 8 June 2024