Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 2 Timothy 2

Corpus Tool Demo - New Testament - 2 Timothy 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Timothy 2:1 :A tə̑j, ergə̑m, Χristos Iisusə̑n porə̑lə̑kšo dene peŋgə̑dem.
2 Timothy 2:2 :Šuko tanə̑klə̑še ulmo godə̑m mom mə̑j deč́em kolə̑nat, üšanle jeŋ-βlaklan tudə̑m üšanen pu. Nuno βara molə̑mat tunə̑kten kertə̑t.
2 Timothy 2:3 :Iisus Χristosə̑n saj sarzə̑že semə̑n nelə̑lə̑kə̑m č́ə̑te.
2 Timothy 2:4 :Vojeβodə̑lan kažne sarze kelšaš tə̑rša, sandene ilə̑šə̑se tə̑glaj paša dene škenžə̑m ok kə̑lde.
2 Timothy 2:5 :Tə̑gak taŋasə̑še ajdemat, č́ə̑n poč́eš ok taŋase gə̑n, seŋə̑maš βujšüdə̑šə̑m ok nal.
2 Timothy 2:6 :Mlande pašam tə̑ršen ə̑štə̑še jeŋ saskam en ondak nalšaš.
2 Timothy 2:7 :Mom mə̑j ojlem, tudə̑n nergen šonalte. Gospod' tə̑lat č́ə̑lažə̑mat umə̑laš polšə̑žo.
2 Timothy 2:8 :Gospod' Iisus Χristosə̑m šarne. Mə̑jə̑n uβertarə̑me Poro Uβer dene kelšə̑šə̑n Tudo Daβid tukə̑m gə̑č́ lijə̑n da kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelə̑n.
2 Timothy 2:9 :Poro Uβerlan köra mə̑j orlanem, mə̑jə̑m osallanə̑še jeŋ semə̑n kazamatə̑š šə̑ndenə̑t, no Jumə̑n šomakšə̑m šinč́ə̑rlaš ok lij.
2 Timothy 2:10 :Sandene mə̑j ojə̑ren nalme-βlak βerč́ č́ə̑la č́ə̑tem: nunat Χristos Iisus dene ušnə̑mašte utarə̑mašə̑m da kurə̑mašlə̑k č́apə̑m nalšaš ulə̑t.
2 Timothy 2:11 :Tide mut č́ə̑n: Me Tudə̑n dene pə̑rl'a kolenna gə̑n, Tudə̑n dene pə̑rl'ak ilašat tüŋalə̑na,
2 Timothy 2:12 :č́ə̑tena gə̑n, Tudə̑n dene pə̑rl'a kugə̑žalanašat tüŋalə̑na, Tudə̑m me ogə̑na pale manə̑na gə̑n, Tudat memnam om pale maneš,
2 Timothy 2:13 :me üšanle ogə̑nal gə̑n, Tudo – üšanle, βet Tudo Škež deč́ Ške koraŋə̑n ogeš kert.
2 Timothy 2:14 :Tidə̑m ušeštaren šogo, mut šotə̑što ə̑nə̑št üč́aše manə̑n, Gospod' onč́ə̑lno küštö. Tə̑gajže nimogaj pajdam ok pu, a kolə̑štšo-βlakə̑m engekə̑š šukta.
2 Timothy 2:15 :Jumə̑lan jörə̑šö lijaš tə̑rše: ške pašat deč́ it βožə̑l, č́ə̑nə̑n šomakšə̑m č́ə̑n tunə̑kto.
2 Timothy 2:16 :A jördə̑mö aram ojlə̑štmaš deč́ koraŋ, βet tə̑ge kutə̑rkalə̑še jeŋ-βlak utlarak da utlarak Jumo deč́ koraŋə̑t.
2 Timothy 2:17 :Nunə̑n šomakə̑št šüjšö susə̑rla šarlaš tüŋaleš. Tə̑gaj ulə̑t Imenej den Filit.
2 Timothy 2:18 :Ə̑lə̑ž kə̑nelmaš uže lijə̑n manmə̑št dene nuno č́ə̑n korno gə̑č́ koraŋə̑nə̑t da tə̑ge južə̑štə̑n üšanə̑mašə̑štə̑m loktə̑lə̑t.
2 Timothy 2:19 :No Jumə̑n pə̑štə̑me č́otkə̑do negə̑zše šoga, ümbalnə̑že tə̑gaj peč́at': «Gospod' ške jeŋže-βlakə̑m pala», «Gospod'ə̑n lümžə̑m üžšö č́ə̑la jeŋ č́ə̑n ogə̑l deč́ koraŋže».
2 Timothy 2:20 :Kugu pörtə̑štö šörtńö da šij ate βele ogə̑l, pu da šun dene ə̑štə̑me ate-βlakat ulə̑t. Iktə̑štə̑m aklə̑me ate külmö godə̑m kuč́ə̑ltə̑t, βesə̑štə̑m – tə̑glaj žapə̑šte.
2 Timothy 2:21 :Tugeže, kö škenžə̑m č́ə̑la tə̑gaj osal deč́ erə̑kta gə̑n, tudo aklə̑me ate gaj, sβ'atitlə̑me da Ozažlan pajdale, türlö poro pašalan jamde liješ.
2 Timothy 2:22 :Samə̑rə̑k godso sutlanə̑maš deč́ koraŋ kurž, Gospod'lan jandar šüm dene kumalše-βlak dene pə̑rl'a č́ə̑n ə̑štə̑mə̑m, Χristoslan üšanə̑mə̑m, jöratə̑mə̑m, tə̑nə̑slə̑kə̑m peŋgə̑də̑n kuč́o.
2 Timothy 2:23 :No orade da šotdə̑mo üč́ašə̑maš deč́ koraŋ, palet βet: nuno kelšə̑də̑mašə̑m šoč́ə̑ktat.
2 Timothy 2:24 :Gospod'ə̑n tarzə̑že üč́ašə̑šaš ogə̑l, a č́ə̑la dene tə̑matle, tunə̑kten moštə̑šo da č́ə̑tə̑še lijšaš.
2 Timothy 2:25 :Vaštareš šogə̑šo-βlakə̑m tudo tə̑matlə̑n törlə̑šaš. Jumo nunə̑lan jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑ktaš da Škež deke saβə̑rnaš ala jönə̑m pua. Tə̑ge liješ gə̑n, nuno, č́ə̑nə̑m palen nalə̑n
2 Timothy 2:26 :da ušə̑m šə̑nden, diaβolə̑n βapšə̑ž deč́ utlen kertə̑t, βet diaβol, škenžə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑št manə̑n, nunə̑m kuč́en.



Admin login:

[Search]


2 Timothy 2:1


A tə̑j, ergə̑m, Χristos Iisusə̑n porə̑lə̑kšo dene peŋgə̑dem.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tə̑j,
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
ergə̑m,
ergə̑m
ergə̑m
my.son
no
ergə̑m,
ergə̑-m
erge-m
son-ACC
no-case
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
peŋgə̑dem.
peŋgə̑d-em
peŋgə̑de-em
hard-1SG
ad-poss
peŋgə̑dem.
peŋgə̑dem
peŋgə̑dem
harden-IMP.2SG
vb1-mood.pers
peŋgə̑dem.
peŋgə̑dem
peŋgə̑dem
harden-CNG
vb1-conn
peŋgə̑dem.
peŋgə̑dem
peŋgə̑dem
harden-CVB
vb1-adv
peŋgə̑dem.
peŋgə̑d-em
peŋgə̑de-em
hard-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
peŋgə̑dem.
peŋgə̑d-em
peŋgə̑de-em
hard-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
peŋgə̑dem.
peŋgə̑d-em
peŋgə̑de-em
hard-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.


2 Timothy 2:2


Šuko tanə̑klə̑še ulmo godə̑m mom mə̑j deč́em kolə̑nat, üšanle jeŋ-βlaklan tudə̑m üšanen pu. Nuno βara molə̑mat tunə̑kten kertə̑t.

Šuko
Šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
tanə̑klə̑še
tanə̑klə̑-še
tanə̑kle-še
testify-PTCP.ACT
vb2-ad
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
deč́em
deč́-em
deč́-em
from-1SG
po-poss
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
hear-PST2-2SG
vb1-tense-pers
kolə̑nat,
kolə̑-na-t
kolo-na-at
twenty-1PL-and
nm-poss-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑na-t
kol-na-at
hear-1PL-and
vb1-pers-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
fish-GEN-and
no-case-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
Pisces-GEN-and
no-case-enc
kolə̑nat,
kolə̑-n-at
kolo-n-at
twenty-GEN-and
nm-case-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
hear-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
kolə̑nat,
kol-ə̑n-at
kol-n-at
hear-CVB-and
vb1-adv-enc
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
jeŋ-βlaklan
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
pu.
pu
pu
wood
no
pu.
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu.
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
molə̑mat
molə̑-m-at
molo-m-at
other-ACC-and
no/pr-case-enc
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv
kertə̑t.
kert-ə̑t
kert-ə̑t
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertə̑t.
kert-ə̑t
kert-ə̑t
swaddle-3PL
vb1-pers

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.


2 Timothy 2:3


Iisus Χristosə̑n saj sarzə̑že semə̑n nelə̑lə̑kə̑m č́ə̑te.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
saj
saj
saj
good
ad/av
sarzə̑že
sarzə̑-že
sarze-že
warrior-3SG
no-poss
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
nelə̑lə̑kə̑m
nelə̑lə̑k-ə̑m
nelə̑lə̑k-m
difficulty-ACC
no-case
nelə̑lə̑kə̑m
nelə̑-lə̑k-ə̑m
nele-lə̑k-m
heavy-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
č́ə̑te.
č́ə̑te
č́ə̑te
tolerate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́ə̑te.
č́ə̑te
č́ə̑te
tolerate-CNG
vb2-conn

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.


2 Timothy 2:4


Vojeβodə̑lan kažne sarze kelšaš tə̑rša, sandene ilə̑šə̑se tə̑glaj paša dene škenžə̑m ok kə̑lde.

Vojeβodə̑lan
Vojeβodə̑-lan
βojeβodo-lan
voivode-DAT
no-case
Vojeβodə̑lan
Vojeβodə̑-la-n
βojeβodo-la-n
voivode-PL-GEN
no-num-case
kažne
kažne
kažne
each
pr
sarze
sarze
sarze
warrior
no
kelšaš
kel-šaš
kel-šaš
step-PTCP.FUT
vb1-ad
kelšaš
kelš-aš
kelše-aš
appeal.to-INF
vb2-inf
tə̑rša,
tə̑rš-a
tə̑rše-a
try-3SG
vb2-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
ilə̑šə̑se
ilə̑š-ə̑se
ilə̑š-se
life-ADJ
no-deriv.ad
ilə̑šə̑se
ilə̑šə̑-se
ilə̑še-se
living-ADJ
ad/no-deriv.ad
ilə̑šə̑se
ilə̑-šə̑-se
ile-še-se
live-PTCP.ACT-ADJ
vb2-ad-deriv.ad
tə̑glaj
tə̑glaj
tə̑glaj
ordinary
ad/av/pr
paša
paša
paša
work
no
dene
dene
dene
with
po
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kə̑lde.
kə̑lde
kə̑lde
tie.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kə̑lde.
kə̑lde
kə̑lde
tie.up-CNG
vb2-conn

No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.


2 Timothy 2:5


Tə̑gak taŋasə̑še ajdemat, č́ə̑n poč́eš ok taŋase gə̑n, seŋə̑maš βujšüdə̑šə̑m ok nal.

Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
taŋasə̑še
taŋasə̑-še
taŋase-še
contend-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdemat,
ajdem-at
ajdeme-at
human-and
no-enc
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
taŋase
taŋase
taŋase
contend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
taŋase
taŋase
taŋase
contend-CNG
vb2-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
seŋə̑maš
seŋə̑maš
seŋə̑maš
victory
no
seŋə̑maš
seŋə̑-maš
seŋe-maš
defeat-NMLZ
vb2-deriv.n
βujšüdə̑šə̑m
βujšüdə̑š-ə̑m
βujšüdə̑š-m
head.wreath-ACC
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
nal.
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal.
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal.
nal
nal
take-CVB
vb1-adv

And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.


2 Timothy 2:6


Mlande pašam tə̑ršen ə̑štə̑še jeŋ saskam en ondak nalšaš.

Mlande
Mlande
mlande
land
no
Mlande
Mlande
Mlande
Earth
pn
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tə̑ršen
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
en
en
en
SUP
pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
nalšaš.
nalšaš
nalšaš
debt
ad/no
nalšaš.
nal-šaš
nal-šaš
take-PTCP.FUT
vb1-ad

The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.


2 Timothy 2:7


Mom mə̑j ojlem, tudə̑n nergen šonalte. Gospod' tə̑lat č́ə̑lažə̑mat umə̑laš polšə̑žo.

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
šonalte.
šonalte
šonalte
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šonalte.
šonalt-e
šonalt-Je
seem-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šonalte.
šonalte
šonalte
think-CNG
vb2-conn
šonalte.
šon-alt-e
šono-alt-Je
think-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
umə̑laš
umə̑l-aš
umə̑lo-aš
understand-INF
vb2-inf
polšə̑žo.
polšə̑-žo
polšo-že
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
polšə̑žo.
polšə̑-žo
polšo-že
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss

Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.


2 Timothy 2:8


Gospod' Iisus Χristosə̑m šarne. Mə̑jə̑n uβertarə̑me Poro Uβer dene kelšə̑šə̑n Tudo Daβid tukə̑m gə̑č́ lijə̑n da kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑ž kə̑nelə̑n.

Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
šarne.
šarne
šarne
remember-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šarne.
šarne
šarne
remember-CNG
vb2-conn
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
uβertarə̑me
uβertarə̑me
uβertarə̑me
announced
ad
uβertarə̑me
uβertarə̑-me
uβertare-me
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβer
Uβer
uβer
news
no
dene
dene
dene
with
po
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
in.accord
av/po
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑-n
kelšə̑še-n
fitting-GEN
ad-case
kelšə̑šə̑n
kelšə̑-šə̑-n
kelše-še-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Daβid
Daβid
Daβid
David
na
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑nelə̑n.
kə̑ńel-ə̑n
kə̑ńel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑nelə̑n.
kə̑ńel-ə̑n
kə̑ńel-n
get.up-CVB
vb1-adv

Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:


2 Timothy 2:9


Poro Uβerlan köra mə̑j orlanem, mə̑jə̑m osallanə̑še jeŋ semə̑n kazamatə̑š šə̑ndenə̑t, no Jumə̑n šomakšə̑m šinč́ə̑rlaš ok lij.

Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerlan
Uβer-lan
uβer-lan
news-DAT
no-case
Uβerlan
Uβer-la-n
uβer-la-n
news-PL-GEN
no-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
orlanem,
orlan-em
orlan-em
eagle-1SG
no-poss
orlanem,
orlan-em
orlane-em
suffer-1SG
vb2-pers
orlanem,
or-lan-em
or-lan-em
fortress-DAT-1SG
ad/no-case-poss
orlanem,
orlan-em
orlan-em
eagle-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
orlanem,
orlan-em
orlan-em
eagle-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
orlanem,
orlan-em
orlan-em
eagle-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
osallanə̑še
osallanə̑-še
osallane-še
act.villainously-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
kazamatə̑š
kazamat-ə̑š
kazamat
casemate-ILL
no-case
šə̑ndenə̑t,
šə̑nd-en-ə̑t
šə̑nde-en-ə̑t
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
šinč́ə̑rlaš
šinč́ə̑rl-aš
šinč́ə̑rle-aš
chain-INF
vb2-inf
šinč́ə̑rlaš
šinč́ə̑r-la
šinč́ə̑r-la
chain-PL-ILL
no-num-case
šinč́ə̑rlaš
šinč́ə̑r-la
šinč́ə̑r-la-eš
chain-PL-LAT
no-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.


2 Timothy 2:10


Sandene mə̑j ojə̑ren nalme-βlak βerč́ č́ə̑la č́ə̑tem: nunat Χristos Iisus dene ušnə̑mašte utarə̑mašə̑m da kurə̑mašlə̑k č́apə̑m nalšaš ulə̑t.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme-βlak
nalme-βlak
nalme-βlak
purchasing-PL
ad-num
nalme-βlak
nal-me-βlak
nal-me-βlak
take-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
č́ə̑tem:
č́ə̑t-em
č́ə̑te-em
tolerate-1SG
vb2-pers
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mašte
ušnə̑maš-te
ušnə̑maš-šte
joining-INE
no-case
ušnə̑mašte
ušnə̑-maš-te
ušno-maš-šte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
utarə̑mašə̑m
utarə̑maš-ə̑m
utarə̑maš-m
rescue-ACC
no-case
utarə̑mašə̑m
utarə̑-maš-ə̑m
utare-maš-m
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
č́apə̑m
č́ap-ə̑m
č́ap-m
glory-ACC
no-case
nalšaš
nalšaš
nalšaš
debt
ad/no
nalšaš
nal-šaš
nal-šaš
take-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.


2 Timothy 2:11


Tide mut č́ə̑n: Me Tudə̑n dene pə̑rl'a kolenna gə̑n, Tudə̑n dene pə̑rl'ak ilašat tüŋalə̑na,

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
mut
mut
mut
word
no
č́ə̑n:
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Me
me
me
1PL
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kolenna
kol-en-na
kolo-en-na
die-PST2-1PL
vb2-tense-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'ak
pə̑rl'a-k
pə̑rl'a-ak
together-STR
ad/av-enc
ilašat
il-aš-at
ile-aš-at
live-INF-and
vb2-inf-enc
tüŋalə̑na,
tüŋal-ə̑na
tüŋal-na
start-1PL
vb1-pers

It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:


2 Timothy 2:12


č́ə̑tena gə̑n, Tudə̑n dene pə̑rl'a kugə̑žalanašat tüŋalə̑na, Tudə̑m me ogə̑na pale manə̑na gə̑n, Tudat memnam om pale maneš,

č́ə̑tena
č́ə̑t-ena
č́ə̑te-ena
tolerate-1PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kugə̑žalanašat
kugə̑žalan-aš-at
kugə̑žalane-aš-at
reign-INF-and
vb2-inf-enc
tüŋalə̑na,
tüŋal-ə̑na
tüŋal-na
start-1PL
vb1-pers
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
me
me
me
1PL
pr
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
manə̑na
man-ə̑na
man-na
say-1PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudat
tudo-at
tudo-at
3SG-and
pr-enc
Tudat
Tu-da-t
tu-da-at
that-2PL-and
pr-poss-enc
Tudat
Tu-da-t
tu-da-at
gland-2PL-and
no-poss-enc
Tudat
Tu-da-t
tu-da-at
banner-2PL-and
no-poss-enc
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
maneš,
maneš
maneš
it.is.said
av
maneš,
man-eš
man-eš
say-3SG
vb1-pers

If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:


2 Timothy 2:13


me üšanle ogə̑nal gə̑n, Tudo – üšanle, βet Tudo Škež deč́ Ške koraŋə̑n ogeš kert.

me
me
me
1PL
pr
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
ogə̑nal
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
üšanle,
üšanle
üšanle
reliable
ad
βet
βet
βet
so
co/pa
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
Ške
ške
ške
REFL
pr
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-CVB
vb1-adv
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.


2 Timothy 2:14


Tidə̑m ušeštaren šogo, mut šotə̑što ə̑nə̑št üč́aše manə̑n, Gospod' onč́ə̑lno küštö. Tə̑gajže nimogaj pajdam ok pu, a kolə̑štšo-βlakə̑m engekə̑š šukta.

Tidə̑m
Tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ušeštaren
ušeštar-en
ušeštare-en
remind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušeštaren
ušeštar-en
ušeštare-en
remind-CVB
vb2-adv
šogo,
šogo
šogo
stop
vb
šogo,
šogo
šogo
mute
ad
šogo,
šogo
šogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šogo,
šogo
šogo
stand-CNG
vb2-conn
mut
mut
mut
word
no
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
ə̑nə̑št
ə̑n-ə̑št
ə̑n-ə̑št
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
üč́aše
üč́aše
üč́aše
compete-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üč́aše
üč́aše
üč́aše
compete-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
küštö.
-štö
-šte
stone-INE
no-case
küštö.
küštö
küštö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
küštö.
küštö
küštö
order-CNG
vb2-conn
Tə̑gajže
Tə̑gaj-že
tə̑gaj-že
such-3SG
ad/av/no/pr-poss
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu,
pu
pu
wood
no
pu,
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu,
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kolə̑štšo-βlakə̑m
kolə̑štšo-βlak-ə̑m
kolə̑štšo-βlak-m
obedient-PL-ACC
no-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑m
kolə̑št-šo-βlak-ə̑m
kolə̑št-še-βlak-m
listen-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑m
kol-ə̑št-šo-βlak-ə̑m
kol-št-že-βlak-m
fish-3PL-3SG-PL-ACC
no-poss-poss-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑m
kol-ə̑št-šo-βlak-ə̑m
kol-št-že-βlak-m
Pisces-3PL-3SG-PL-ACC
no-poss-poss-num-case
kolə̑štšo-βlakə̑m
kolə̑-št-šo-βlak-ə̑m
kolo-št-že-βlak-m
twenty-3PL-3SG-PL-ACC
nm-poss-poss-num-case
engekə̑š
***
***
***
***
šukta.
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta.
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta.
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta.
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers

Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.


2 Timothy 2:15


Jumə̑lan jörə̑šö lijaš tə̑rše: ške pašat deč́ it βožə̑l, č́ə̑nə̑n šomakšə̑m č́ə̑n tunə̑kto.

Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
fuller
no
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
died.out
ad
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
suitable
ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
tə̑rše:
tə̑rše
tə̑rše
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tə̑rše:
tə̑rše
tə̑rše
try-CNG
vb2-conn
ške
ške
ške
REFL
pr
pašat
paša-t
paša-et
work-2SG
no-poss
pašat
paša-t
paša-at
work-and
no-enc
deč́
deč́
deč́
from
po
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
βožə̑l,
βožə̑l
βožə̑l
be.ashamed-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βožə̑l,
βožə̑l
βožə̑l
be.ashamed-CNG
vb1-conn
βožə̑l,
βožə̑l
βožə̑l
be.ashamed-CVB
vb1-adv
č́ə̑nə̑n
č́ə̑n-ə̑n
č́ə̑n-n
truth-GEN
ad/av/no-case
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
tunə̑kto.
tunə̑kto
tunə̑kto
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tunə̑kto.
tunə̑kto
tunə̑kto
teach-CNG
vb2-conn

Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.


2 Timothy 2:16


A jördə̑mö aram ojlə̑štmaš deč́ koraŋ, βet tə̑ge kutə̑rkalə̑še jeŋ-βlak utlarak da utlarak Jumo deč́ koraŋə̑t.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
jördə̑mö
jördə̑mö
jördə̑mö
unfit
ad/no
jördə̑mö
jör-də̑mö
jör-də̑me
refreshments-without
no-deriv.ad
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ojlə̑štmaš
ojlə̑štmaš
ojlə̑štmaš
chatter
no
ojlə̑štmaš
ojlə̑št-maš
ojlə̑št-maš
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kutə̑rkalə̑še
kutə̑rkalə̑-še
kutə̑rkale-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋə̑t.
koraŋ-ə̑t
koraŋ-ə̑t
move.away.from-3PL
vb1-pers

But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.


2 Timothy 2:17


Nunə̑n šomakə̑št šüjšö susə̑rla šarlaš tüŋaleš. Tə̑gaj ulə̑t Imenej den Filit.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šomakə̑št
šomak-ə̑št
šomak-št
word-3PL
no-poss
šüjšö
šüjšö
šüjšö
rotten
ad/no
šüjšö
šüj-šö
šüj-še
rot-PTCP.ACT
vb1-ad
susə̑rla
susə̑r-la
susə̑r-la
wound-COMP
ad/no-case
susə̑rla
susə̑r-la
susə̑r-la
wound-PL
ad/no-num
susə̑rla
susə̑r-la
susə̑r-la
wound-STR
ad/no-enc
šarlaš
šarl-aš
šarle-aš
widen-INF
vb2-inf
šarlaš
šar-la
šar-la
sphere-PL-ILL
no-num-case
šarlaš
šar-la
šar-la
horsehair-PL-ILL
no-num-case
šarlaš
šar-la
šar-la-eš
sphere-PL-LAT
no-num-case
šarlaš
šar-la
šar-la-eš
horsehair-PL-LAT
no-num-case
tüŋaleš.
tüŋal-eš
tüŋal-eš
start-3SG
vb1-pers
Tə̑gaj
Tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
ulə̑t
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Imenej
Imenej
Imenej
Imeney
na
den
den
den
and
co
Filit.
Filit
Filit
Filit
na

And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;


2 Timothy 2:18


Ə̑lə̑ž kə̑nelmaš uže lijə̑n manmə̑št dene nuno č́ə̑n korno gə̑č́ koraŋə̑nə̑t da tə̑ge južə̑štə̑n üšanə̑mašə̑štə̑m loktə̑lə̑t.

Ə̑lə̑ž
ə̑l-'e
ul-Je-že
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
Ə̑lə̑ž
Ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Ə̑lə̑ž
Ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CNG
vb1-conn
Ə̑lə̑ž
Ə̑lə̑ž
ə̑lə̑ž
flare.up-CVB
vb1-adv
kə̑nelmaš
kə̑ńelmaš
kə̑ńelmaš
getting.up
no
kə̑nelmaš
kə̑ńel-maš
kə̑ńel-maš
get.up-NMLZ
vb1-deriv.n
uže
uže
uže
already
av/pa
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
manmə̑št
man-mə̑-št
man-me-št
say-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
korno
korno
korno
road
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
koraŋə̑nə̑t
koraŋ-ə̑n-ə̑t
koraŋ-n-ə̑t
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
južə̑štə̑n
južə̑št-ə̑n
južə̑št-n
some-GEN
av/pr-case
južə̑štə̑n
južə̑štə̑-n
južə̑što-n
somewhere-GEN
av/pr-case
južə̑štə̑n
juž-ə̑št-ə̑n
juž-št-n
air-3PL-GEN
no-poss-case
južə̑štə̑n
južə̑-št-ə̑n
južo-št-n
some-3PL-GEN
pr-poss-case
üšanə̑mašə̑štə̑m
üšanə̑maš-ə̑št-ə̑m
üšanə̑maš-št-m
belief-3PL-ACC
no-poss-case
üšanə̑mašə̑štə̑m
üšanə̑-maš-ə̑št-ə̑m
üšane-maš-št-m
believe-NMLZ-3PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
loktə̑lə̑t.
loktə̑l-ə̑t
loktə̑l-ə̑t
spoil-3PL
vb1-pers

Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.


2 Timothy 2:19


No Jumə̑n pə̑štə̑me č́otkə̑do negə̑zše šoga, ümbalnə̑že tə̑gaj peč́at': «Gospod' ške jeŋže-βlakə̑m pala», «Gospod'ə̑n lümžə̑m üžšö č́ə̑la jeŋ č́ə̑n ogə̑l deč́ koraŋže».

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
put
ad
pə̑štə̑me
pə̑štə̑-me
pə̑šte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
č́otkə̑do
č́otkə̑do
č́otkə̑do
strong
ad
negə̑zše
negə̑z-še
negə̑z-že
foundation-3SG
no-poss
šoga,
šoga
šoga
plough
no
šoga,
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers
ümbalnə̑že
ümbalnə̑-že
ümbalne-že
above-3SG
av/po-poss
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
peč́at':
peč́at'
peč́at'
seal
no
«Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
ške
ške
ške
REFL
pr
jeŋže-βlakə̑m
jeŋ-že-βlak-ə̑m
jeŋ-že-βlak-m
person-3SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
pala»,
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers
«Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
lümžə̑m
lüm-žə̑-m
lüm-že-m
name-3SG-ACC
no-poss-case
üžšö
üžšö
üžšö
inviting
ad
üžšö
üž-šö
üž-še
call-PTCP.ACT
vb1-ad
üžšö
üž-šö
üž-že
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üžšö
üž-šö
üž-že
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üžšö
üž-šö
üž-že
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋže».
koraŋ-že
koraŋ-že
move.away.from-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koraŋže».
koraŋ-že
koraŋ-že
move.away.from-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koraŋže».
koraŋ-že
koraŋ-že
move.away.from-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.


2 Timothy 2:20


Kugu pörtə̑štö šörtńö da šij ate βele ogə̑l, pu da šun dene ə̑štə̑me ate-βlakat ulə̑t. Iktə̑štə̑m aklə̑me ate külmö godə̑m kuč́ə̑ltə̑t, βesə̑štə̑m – tə̑glaj žapə̑šte.

Kugu
Kugu
kugu
big
ad/no
pörtə̑štö
pört-ə̑štö
pört-šte
house-INE
no-case
pörtə̑štö
pörtə̑š-tö
pörtə̑š-šte
coenurosis-INE
no-case
šörtńö
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šij
šij
šij
silver
ad/no
šij
šij
šij
tree.ring
no
šij
šij
šij
thresh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij
šij
šij
blow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij
šij
šij
thresh-CNG
vb1-conn
šij
šij
šij
blow-CNG
vb1-conn
šij
šij
šij
thresh-CVB
vb1-adv
šij
šij
šij
blow-CVB
vb1-adv
ate
ate
ate
vessel
no
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šun
šun
šun
clay
no
šun
šu-n
šu-n
bran-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
eye-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šun
šu-n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šun
šu-n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šun
šu-n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šun
šu-n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šun
šu-n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
ate-βlakat
ate-βlak-at
ate-βlak-at
vessel-PL-and
no-num-enc
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Iktə̑štə̑m
Iktə̑-št-ə̑m
ikte-št-m
one-3PL-ACC
nm/pr-poss-case
aklə̑me
aklə̑me
aklə̑me
evaluative
ad
aklə̑me
aklə̑-me
akle-me
assess-PTCP.PASS
vb2-ad
ate
ate
ate
vessel
no
külmö
kül-mö
kül-me
be.necessary-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
kuč́ə̑ltə̑t,
kuč́ə̑lt-ə̑t
kuč́ə̑lt-ə̑t
hold-3PL
vb1-pers
βesə̑štə̑m –
βes-ə̑št-ə̑m
βes-št-m
different-3PL-ACC
ad/pr-poss-case
βesə̑štə̑m –
βesə̑-št-ə̑m
βese-št-m
different-3PL-ACC
ad/no/pr-poss-case
tə̑glaj
tə̑glaj
tə̑glaj
ordinary
ad/av/pr
žapə̑šte.
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte.
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case

But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.


2 Timothy 2:21


Tugeže, kö škenžə̑m č́ə̑la tə̑gaj osal deč́ erə̑kta gə̑n, tudo aklə̑me ate gaj, sβ'atitlə̑me da Ozažlan pajdale, türlö poro pašalan jamde liješ.

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
who
pr
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
osal
osal
osal
evil
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
erə̑kta
erə̑kt-a
erə̑kte-a
clean-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
aklə̑me
aklə̑me
aklə̑me
evaluative
ad
aklə̑me
aklə̑-me
akle-me
assess-PTCP.PASS
vb2-ad
ate
ate
ate
vessel
no
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
sβ'atitlə̑me
***
***
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ozažlan
Oza-lan
oza-že-lan
owner-3SG-DAT
no-poss-case
Ozažlan
Oza-la-n
oza-že-la-n
owner-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
pajdale,
pajdale
pajdale
useful
ad
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
poro
poro
poro
good
ad
pašalan
paša-lan
paša-lan
work-DAT
no-case
pašalan
paša-la-n
paša-la-n
work-PL-GEN
no-num-case
jamde
jamde
jamde
ready
ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.


2 Timothy 2:22


Samə̑rə̑k godso sutlanə̑maš deč́ koraŋ kurž, Gospod'lan jandar šüm dene kumalše-βlak dene pə̑rl'a č́ə̑n ə̑štə̑mə̑m, Χristoslan üšanə̑mə̑m, jöratə̑mə̑m, tə̑nə̑slə̑kə̑m peŋgə̑də̑n kuč́o.

Samə̑rə̑k
Samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
young
ad/no
godso
godso
godso
of.the.time
ad/no
sutlanə̑maš
sutlanə̑maš
sutlanə̑maš
greed
no
sutlanə̑maš
sutlanə̑-maš
sutlane-maš
be.stingy-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
kurž,
kurž
kurž
run-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kurž,
kurž
kurž
run-CNG
vb1-conn
kurž,
kurž
kurž
run-CVB
vb1-adv
Gospod'lan
Gospod'-lan
Gospod'-lan
god-DAT
no-case
Gospod'lan
Gospod'-la-n
Gospod'-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
šüm
šüm
šüm
heart
no
šüm
šüm
šüm
feeling
no
šüm
šüm
šüm
bark
no
dene
dene
dene
with
po
kumalše-βlak
kumalše-βlak
kumalše-βlak
person.praying-PL
ad-num
kumalše-βlak
kumal-še-βlak
kumal-še-βlak
pray-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑mə̑m,
ə̑štə̑mə̑-m
ə̑štə̑me-m
done-ACC
ad-case
ə̑štə̑mə̑m,
ə̑štə̑-mə̑-m
ə̑šte-me-m
do-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑mə̑m,
üšanə̑mə̑-m
üšanə̑me-m
reliable-ACC
ad-case
üšanə̑mə̑m,
üšanə̑-mə̑-m
üšane-me-m
believe-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
jöratə̑mə̑m,
jöratə̑mə̑-m
jöratə̑me-m
dear-ACC
ad-case
jöratə̑mə̑m,
jöratə̑-mə̑-m
jörate-me-m
love-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
hard
av
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑-n
peŋgə̑de-n
hard-GEN
ad-case
kuč́o.
kuč́o
kuč́o
ascarid
no
kuč́o.
kuč́o
kuč́o
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuč́o.
kuč́o
kuč́o
hold-CNG
vb2-conn

Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.


2 Timothy 2:23


No orade da šotdə̑mo üč́ašə̑maš deč́ koraŋ, palet βet: nuno kelšə̑də̑mašə̑m šoč́ə̑ktat.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
orade
orade
orade
fool
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šotdə̑mo
šotdə̑mo
šotdə̑mo
stupid
ad/av
šotdə̑mo
šot-də̑mo
šot-də̑me
use-without
no-deriv.ad
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
competition
no
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑-maš
üč́aše-maš
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
palet
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers
βet:
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kelšə̑də̑mašə̑m
kelšə̑də̑maš-ə̑m
kelšə̑də̑maš-m
enmity-ACC
no-case
kelšə̑də̑mašə̑m
kelšə̑-də̑maš-ə̑m
kelše-də̑maš-m
appeal.to-NMLZ.NEG-ACC
vb2-deriv.n-case
šoč́ə̑ktat.
šoč́ə̑kt-at
šoč́ə̑kto-at
give.birth.to-3PL
vb2-pers
šoč́ə̑ktat.
šoč́ə̑kt-a-t
šoč́ə̑kto-a-at
give.birth.to-3SG-and
vb2-pers-enc
šoč́ə̑ktat.
šoč́ə̑kt-at
šoč́ə̑kto-at
give.birth.to-CNG-and
vb2-conn-enc
šoč́ə̑ktat.
šoč́-ə̑kt-at
šoč́-kte-at
be.born-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
šoč́ə̑ktat.
šoč́-ə̑kt-a-t
šoč́-kte-a-at
be.born-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
šoč́ə̑ktat.
šoč́-ə̑kt-at
šoč́-kte-at
be.born-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc

But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.


2 Timothy 2:24


Gospod'ə̑n tarzə̑že üč́ašə̑šaš ogə̑l, a č́ə̑la dene tə̑matle, tunə̑kten moštə̑šo da č́ə̑tə̑še lijšaš.

Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
tarzə̑že
tarzə̑-že
tarze-že
farm.hand-3SG
no-poss
üč́ašə̑šaš
üč́ašə̑-šaš
üč́aše-šaš
compete-PTCP.FUT
vb2-ad
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
dene
dene
dene
with
po
tə̑matle,
tə̑matle
tə̑matle
modest
ad
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv
moštə̑šo
moštə̑šo
moštə̑šo
skilled
ad
moštə̑šo
moštə̑-šo
mošto-še
be.able.to-PTCP.ACT
vb2-ad
moštə̑šo
moštə̑-šo
mošto-še
become.tired-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑tə̑še
č́ə̑tə̑še
č́ə̑tə̑še
of.great.endurance
ad/no
č́ə̑tə̑še
č́ə̑tə̑-še
č́ə̑te-še
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
lijšaš.
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš.
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,


2 Timothy 2:25


Vaštareš šogə̑šo-βlakə̑m tudo tə̑matlə̑n törlə̑šaš. Jumo nunə̑lan jazə̑kə̑štə̑m kasarə̑ktaš da Škež deke saβə̑rnaš ala jönə̑m pua. Tə̑ge liješ gə̑n, nuno, č́ə̑nə̑m palen nalə̑n

Vaštareš
Vaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
Vaštareš
Vaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šogə̑šo-βlakə̑m
šogə̑šo-βlak-ə̑m
šogə̑šo-βlak-m
standing-PL-ACC
no-num-case
šogə̑šo-βlakə̑m
šogə̑-šo-βlak-ə̑m
šogo-še-βlak-m
stand-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tə̑matlə̑n
tə̑matlə̑n
tə̑matlə̑n
modestly
av
tə̑matlə̑n
tə̑matlə̑-n
tə̑matle-n
modest-GEN
ad-case
törlə̑šaš.
törlə̑-šaš
törlö-šaš
make.flat-PTCP.FUT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
jazə̑kə̑štə̑m
jazə̑k-ə̑št-ə̑m
jazə̑k-št-m
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarə̑ktaš
kasarə̑kt-aš
kasarə̑kte-aš
confess-INF
vb2-inf
kasarə̑ktaš
kasarə̑-kt-aš
kasare-kte-aš
atone-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnaš
saβə̑rn-aš
saβə̑rne-aš
turn-INF
vb2-inf
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
jönə̑m
jön-ə̑m
jön-m
method-ACC
no-case
pua.
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua.
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
nuno,
nuno
nuno
3PL
pr
č́ə̑nə̑m
č́ə̑n-ə̑m
č́ə̑n-m
truth-ACC
ad/av/no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv

In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;


2 Timothy 2:26


da ušə̑m šə̑nden, diaβolə̑n βapšə̑ž deč́ utlen kertə̑t, βet diaβol, škenžə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑št manə̑n, nunə̑m kuč́en.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ušə̑m
-ə̑m
-m
mind-ACC
no-case
šə̑nden,
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑nden,
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-CVB
vb2-adv
diaβolə̑n
***
***
***
***
βapšə̑ž
βapš-ə̑ž
βapš-že
fishing.net-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
kertə̑t,
kert-ə̑t
kert-ə̑t
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertə̑t,
kert-ə̑t
kert-ə̑t
swaddle-3PL
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
diaβol,
***
***
***
***
škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
škenžə̑n
šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
erə̑kšə̑m
erə̑k-šə̑-m
erə̑k-že-m
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
šuktə̑št
šuktə̑-št
šukto-št
succeed.in-IMP.3PL
vb2-mood.pers
šuktə̑št
šuktə̑-t
šukto-t
succeed.in-PST1-3PL
vb2-tense-pers
šuktə̑št
šu-ktə̑-št
šu-kte-št
reach-CAUS-IMP.3PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑št
šu-ktə̑-št
šu-kte-št
ferment-CAUS-IMP.3PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑št
šu-ktə̑-št
šu-kte-št
whittle-CAUS-IMP.3PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑št
šu-ktə̑-t
šu-kte-t
reach-CAUS-PST1-3PL
vb1-deriv.v-tense-pers
šuktə̑št
šu-ktə̑-t
šu-kte-t
ferment-CAUS-PST1-3PL
vb1-deriv.v-tense-pers
šuktə̑št
šu-ktə̑-t
šu-kte-t
whittle-CAUS-PST1-3PL
vb1-deriv.v-tense-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
kuč́en.
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en.
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv

And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.


Last update: 8 June 2024