Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Peter 5

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Peter 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Peter 5:1 :Mə̑j, škežat presβiter, Χristosə̑n orlanə̑mə̑žə̑m tanə̑klə̑še da poč́ə̑ltšaš č́apə̑m pə̑rl'a pajlə̑še ajdeme, tendan presβiterda-βlakə̑m sörβalem:
1 Peter 5:2 :Jumə̑n tə̑landa üšanen puə̑mo kütüžə̑m kütə̑za, ökə̑mlə̑de, ške kumə̑lə̑n, Jumə̑lan kelšə̑šə̑n tudə̑m orolə̑za, namə̑sle pajdam kə̑č́alə̑n ogə̑l, a ulo kumə̑lə̑n tə̑ršen ə̑štə̑za,
1 Peter 5:3 :tə̑landa üšanen puə̑mo jeŋ-βlakə̑m kid jə̑malnə̑da ida kuč́o, a kütülan kornə̑m onč́ə̑ktə̑šo lijza.
1 Peter 5:4 :Tunam Tüŋ Kütüč́ö konč́en tolmo godə̑m te lə̑βə̑žgə̑də̑me č́ap βujšüdə̑šə̑m nalə̑da.
1 Peter 5:5 :Samə̑rə̑k-βlakat, presβiter-βlakə̑m kolə̑štsa. Č́ə̑lanat, ikte-βesə̑m kolə̑štə̑n, ikte-βese deke tə̑matle šonə̑mašan lijza, βet «Jumo kugešnə̑še-βlak βaštareš šoga, a üŋə̑šö-βlaklan porə̑lə̑kə̑m pua».
1 Peter 5:6 :Tugeže, üŋə̑šö lijza da Jumə̑n βijan kid jə̑malnə̑že lijaš kelšə̑za, ške žapə̑štə̑že Tudo tendam küškö šogalta.
1 Peter 5:7 :Keč́-mogaj turgə̑žlanə̑mašdam Jumə̑lan üšanen puə̑za: Tudo tendan βerč́ tə̑rša.
1 Peter 5:8 :Ajə̑k šonə̑mašan lijza, šeklanen šogə̑za: tendan βaštareš šogə̑šə̑da, diaβol, ə̑rlə̑še leβ semə̑n, köm nelaš kə̑č́alə̑n, košteš.
1 Peter 5:9 :Peŋgə̑de üšanə̑maš dene tudə̑n βaštareš šogalza. Te paleda: tendan iza-šol'ə̑da-βlaklan ulo tüńašte tə̑gajak orlanə̑mašə̑m č́ə̑taš logaleš.
1 Peter 5:10 :A Χristos Iisus dene ušnen šogə̑mašte memnam Škenžə̑n kurə̑mašlə̑k č́apə̑škə̑že üžšö č́ə̑la porə̑lə̑kə̑n Jumə̑žo, küč́ə̑k žap orlə̑kə̑m č́ə̑tə̑mekə̑da, tek tendam törlata, č́otkə̑demda, βijaŋda da peŋgə̑demda.
1 Peter 5:11 :Tudlan kuat da βij kurə̑m-kurə̑meš lijže. Amiń.
1 Peter 5:12 :Mə̑j tə̑landa Siluan goč́ küč́ə̑kə̑n βozə̑šə̑m, tudə̑m üšanle izalan šotlem. Mə̑j tendam kumə̑laŋdə̑nem da, tidə̑že Jumə̑n č́ə̑n porə̑lə̑kšo manə̑n, tanə̑klə̑nem ə̑le. Tide porə̑lə̑kə̑što te peŋgə̑də̑n šogeda.
1 Peter 5:13 :Tendan dene pə̑rl'a ojə̑ren nalme Vaβilon č́erke, tə̑gak Mark ergə̑m tə̑landa salamə̑m koltat.
1 Peter 5:14 :Ikte-βesə̑dam jöratə̑maš šupšalme dene salamlə̑za. Tə̑landa, Χristos Iisus dene ušnen šogə̑šo-βlaklan, č́ə̑lalan tə̑nə̑slə̑k lijže. Amiń.



Admin login:

[Search]


1 Peter 5:1


Mə̑j, škežat presβiter, Χristosə̑n orlanə̑mə̑žə̑m tanə̑klə̑še da poč́ə̑ltšaš č́apə̑m pə̑rl'a pajlə̑še ajdeme, tendan presβiterda-βlakə̑m sörβalem:

Mə̑j,
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
presβiter,
***
***
***
***
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
orlanə̑mə̑žə̑m
orlanə̑-mə̑-žə̑-m
orlane-me-že-m
suffer-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
tanə̑klə̑še
tanə̑klə̑-še
tanə̑kle-še
testify-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poč́ə̑ltšaš
poč́ə̑lt-šaš
poč́ə̑lt-šaš
open-PTCP.FUT
vb1-ad
č́apə̑m
č́ap-ə̑m
č́ap-m
glory-ACC
no-case
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
pajlə̑še
pajlə̑še
pajlə̑še
divisor
no
pajlə̑še
pajlə̑-še
pajle-še
divide-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme,
ajdeme
ajdeme
human
no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
presβiterda-βlakə̑m
***
***
***
***
sörβalem:
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:


1 Peter 5:2


Jumə̑n tə̑landa üšanen puə̑mo kütüžə̑m kütə̑za, ökə̑mlə̑de, ške kumə̑lə̑n, Jumə̑lan kelšə̑šə̑n tudə̑m orolə̑za, namə̑sle pajdam kə̑č́alə̑n ogə̑l, a ulo kumə̑lə̑n tə̑ršen ə̑štə̑za,

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
kütüžə̑m
kütü-žə̑-m
kütü-že-m
herd-3SG-ACC
no-poss-case
kütə̑za,
kütə̑-za
kütö-za
herd-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ökə̑mlə̑de,
ökə̑mlə̑-de
ökə̑mlö-de
force-CVB.NEG
vb2-adv
ške
ške
ške
REFL
pr
kumə̑lə̑n,
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
willingly
av
kumə̑lə̑n,
kumə̑l-ə̑n
kumə̑l-n
mood-GEN
no-case
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑n
in.accord
av/po
kelšə̑šə̑n
kelšə̑šə̑-n
kelšə̑še-n
fitting-GEN
ad-case
kelšə̑šə̑n
kelšə̑-šə̑-n
kelše-še-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
orolə̑za,
orolə̑-za
orolo-za
guard-IMP.2PL
vb2-mood.pers
namə̑sle
namə̑sle
namə̑sle
shameful
ad
namə̑sle
namə̑sle
namə̑sle
disgrace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
namə̑sle
namə̑sle
namə̑sle
disgrace-CNG
vb2-conn
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kə̑č́alə̑n
kə̑č́al-ə̑n
kə̑č́al-n
search-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑č́alə̑n
kə̑č́al-ə̑n
kə̑č́al-n
search-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
willingly
av
kumə̑lə̑n
kumə̑l-ə̑n
kumə̑l-n
mood-GEN
no-case
tə̑ršen
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
ə̑štə̑za,
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;


1 Peter 5:3


tə̑landa üšanen puə̑mo jeŋ-βlakə̑m kid jə̑malnə̑da ida kuč́o, a kütülan kornə̑m onč́ə̑ktə̑šo lijza.

tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ-βlakə̑m
jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
kid
kid
kid
hand
no
jə̑malnə̑da
jə̑malnə̑-da
jə̑malne-da
at.the.bottom-2PL
av/po-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
ascarid
no
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
hold-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kütülan
kütü-lan
kütü-lan
herd-DAT
no-case
kütülan
kütü-la-n
kütü-la-n
herd-PL-GEN
no-num-case
kornə̑m
kornə̑-m
korno-m
road-ACC
no-case
onč́ə̑ktə̑šo
onč́ə̑ktə̑šo
onč́ə̑ktə̑šo
guide
ad/no
onč́ə̑ktə̑šo
onč́ə̑ktə̑-šo
onč́ə̑kto-še
show-PTCP.ACT
vb2-ad
onč́ə̑ktə̑šo
onč́ə̑-ktə̑-šo
onč́o-kte-še
look-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.


1 Peter 5:4


Tunam Tüŋ Kütüč́ö konč́en tolmo godə̑m te lə̑βə̑žgə̑də̑me č́ap βujšüdə̑šə̑m nalə̑da.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Tüŋ
Tüŋ
tüŋ
foundation
ad/no
Tüŋ
Tüŋ
tüŋ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Tüŋ
Tüŋ
tüŋ
freeze-CNG
vb1-conn
Tüŋ
Tüŋ
tüŋ
freeze-CVB
vb1-adv
Kütüč́ö
Kütüč́ö
kütüč́ö
herdsman
no
konč́en
konč́-en
konč́o-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konč́en
konč́-en
konč́o-en
appear-CVB
vb2-adv
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
te
te
te
2PL
pr
lə̑βə̑žgə̑də̑me
lə̑βə̑žgə̑də̑me
lə̑βə̑žgə̑də̑me
perennial
ad
lə̑βə̑žgə̑də̑me
lə̑βə̑žgə̑-də̑me
lə̑βə̑žge-də̑me
wither-PTCP.NEG
vb2-ad
lə̑βə̑žgə̑də̑me
lə̑βə̑žgə̑-də̑me
lə̑βə̑žge-də̑me
weak-without
ad-deriv.ad
č́ap
č́ap
č́ap
glory
no
č́ap
č́ap
č́ap
X
de
βujšüdə̑šə̑m
βujšüdə̑š-ə̑m
βujšüdə̑š-m
head.wreath-ACC
no-case
nalə̑da.
nal'ə̑-da
nal'e-da
soft.red.clay-2PL
no-poss
nalə̑da.
nal-ə̑da
nal-da
take-2PL
vb1-pers

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.


1 Peter 5:5


Samə̑rə̑k-βlakat, presβiter-βlakə̑m kolə̑štsa. Č́ə̑lanat, ikte-βesə̑m kolə̑štə̑n, ikte-βese deke tə̑matle šonə̑mašan lijza, βet «Jumo kugešnə̑še-βlak βaštareš šoga, a üŋə̑šö-βlaklan porə̑lə̑kə̑m pua».

Samə̑rə̑k-βlakat,
Samə̑rə̑k-βlak-at
samə̑rə̑k-βlak-at
young-PL-and
ad/no-num-enc
presβiter-βlakə̑m
***
***
***
***
kolə̑štsa.
kolə̑št-sa
kolə̑št-za
listen-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Č́ə̑lanat,
Č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
Č́ə̑lanat,
Č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
Č́ə̑lanat,
Č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
Č́ə̑lanat,
Č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
Č́ə̑lanat,
Č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
ikte-βesə̑m
ikte-βesə̑-m
ikte-βese-m
each.other-ACC
pr-case
kolə̑štə̑n,
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑štə̑n,
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-CVB
vb1-adv
kolə̑štə̑n,
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n,
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n,
kolə̑-št-ə̑n
kolo-št-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
deke
deke
deke
to
po
tə̑matle
tə̑matle
tə̑matle
modest
ad
šonə̑mašan
šonə̑mašan
šonə̑mašan
having.certain.thoughts
ad
šonə̑mašan
šonə̑maš-an
šonə̑maš-an
thought-with
no-deriv.ad
šonə̑mašan
šonə̑-maš-an
šono-maš-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
«Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
kugešnə̑še-βlak
kugešnə̑še-βlak
kugešnə̑še-βlak
proud-PL
ad/no-num
kugešnə̑še-βlak
kugešnə̑-še-βlak
kugešne-še-βlak
take.pride-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šoga,
šoga
šoga
plough
no
šoga,
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
üŋə̑šö-βlaklan
üŋə̑šö-βlak-lan
üŋə̑šö-βlak-lan
quiet-PL-DAT
ad/no-num-case
porə̑lə̑kə̑m
porə̑lə̑k-ə̑m
porə̑lə̑k-m
kindness-ACC
no-case
porə̑lə̑kə̑m
porə̑-lə̑k-ə̑m
poro-lə̑k-m
good-for-ACC
ad-deriv.ad-case
pua».
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua».
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.


1 Peter 5:6


Tugeže, üŋə̑šö lijza da Jumə̑n βijan kid jə̑malnə̑že lijaš kelšə̑za, ške žapə̑štə̑že Tudo tendam küškö šogalta.

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
lijza
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
kid
kid
kid
hand
no
jə̑malnə̑že
jə̑malnə̑-že
jə̑malne-že
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
kelšə̑za,
kelšə̑-za
kelše-za
appeal.to-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ške
ške
ške
REFL
pr
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑že
in.good.time
av
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑-že
žapə̑šte-že
in.time-3SG
av/po-poss
žapə̑štə̑že
žap-ə̑štə̑-že
žap-šte-že
time-INE-3SG
no-case-poss
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
küškö
küškö
küškö
X
av
küškö
-škö
-ške
stone-ILL
no-case
šogalta.
šogalt-a
šogalte-a
put-3SG
vb2-pers

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:


1 Peter 5:7


Keč́-mogaj turgə̑žlanə̑mašdam Jumə̑lan üšanen puə̑za: Tudo tendan βerč́ tə̑rša.

Keč́-mogaj
Keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
turgə̑žlanə̑mašdam
turgə̑žlanə̑maš-da-m
turgə̑žlanə̑maš-da-m
anxiety-2PL-ACC
no-poss-case
turgə̑žlanə̑mašdam
turgə̑žlanə̑-maš-da-m
turgə̑žlane-maš-da-m
worry-NMLZ-2PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puə̑za:
puə̑-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puə̑za:
puə̑-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
tə̑rša.
tə̑rš-a
tə̑rše-a
try-3SG
vb2-pers

Casting all your care upon him; for he careth for you.


1 Peter 5:8


Ajə̑k šonə̑mašan lijza, šeklanen šogə̑za: tendan βaštareš šogə̑šə̑da, diaβol, ə̑rlə̑še leβ semə̑n, köm nelaš kə̑č́alə̑n, košteš.

Ajə̑k
Ajə̑k
ajə̑k
sober
ad
šonə̑mašan
šonə̑mašan
šonə̑mašan
having.certain.thoughts
ad
šonə̑mašan
šonə̑maš-an
šonə̑maš-an
thought-with
no-deriv.ad
šonə̑mašan
šonə̑-maš-an
šono-maš-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
šeklanen
šeklanen
šeklanen
carefully
av
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
šogə̑za:
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za:
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šogə̑šə̑da,
šogə̑šə̑-da
šogə̑šo-da
standing-2PL
no-poss
šogə̑šə̑da,
šogə̑-šə̑-da
šogo-še-da
stand-PTCP.ACT-2PL
vb2-ad-poss
diaβol,
***
***
***
***
ə̑rlə̑še
ə̑rlə̑še
ə̑rlə̑še
growling
ad
ə̑rlə̑še
ə̑rlə̑-še
ə̑rle-še
growl-PTCP.ACT
vb2-ad
leβ
leβ
leβ
lion
no
leβ
leβ
leβ
Leo
no
semə̑n,
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n,
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n,
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
köm
köm
köm
whom
pr
köm
-m
-m
who-ACC
pr-case
nelaš
nel-aš
nel-aš
swallow-INF
vb1-inf
kə̑č́alə̑n,
kə̑č́al-ə̑n
kə̑č́al-n
search-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑č́alə̑n,
kə̑č́al-ə̑n
kə̑č́al-n
search-CVB
vb1-adv
košteš.
košt-eš
košt-eš
go-3SG
vb1-pers

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:


1 Peter 5:9


Peŋgə̑de üšanə̑maš dene tudə̑n βaštareš šogalza. Te paleda: tendan iza-šol'ə̑da-βlaklan ulo tüńašte tə̑gajak orlanə̑mašə̑m č́ə̑taš logaleš.

Peŋgə̑de
Peŋgə̑de
peŋgə̑de
hard
ad
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šogalza.
šogal-za
šogal-za
stand.up-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Te
te
te
2PL
pr
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
iza-šol'ə̑da-βlaklan
iza-šol'ə̑-da-βlak-lan
iza-šol'o-da-βlak-lan
brothers-2PL-PL-DAT
no-poss-num-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tüńašte
tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
tə̑gajak
tə̑gajak
tə̑gajak
same
ad/pr
tə̑gajak
tə̑gaj-ak
tə̑gaj-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
tə̑gajak
tə̑gaj-ak
tə̑gaje-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
orlanə̑mašə̑m
orlanə̑maš-ə̑m
orlanə̑maš-m
suffering-ACC
no-case
orlanə̑mašə̑m
orlanə̑-maš-ə̑m
orlane-maš-m
suffer-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
č́ə̑taš
č́ə̑t-aš
č́ə̑te-aš
tolerate-INF
vb2-inf
logaleš.
logal-eš
logal-eš
touch-3SG
vb1-pers

Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.


1 Peter 5:10


A Χristos Iisus dene ušnen šogə̑mašte memnam Škenžə̑n kurə̑mašlə̑k č́apə̑škə̑že üžšö č́ə̑la porə̑lə̑kə̑n Jumə̑žo, küč́ə̑k žap orlə̑kə̑m č́ə̑tə̑mekə̑da, tek tendam törlata, č́otkə̑demda, βijaŋda da peŋgə̑demda.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑mašte
šogə̑maš-te
šogə̑maš-šte
standing-INE
no-case
šogə̑mašte
šogə̑-maš-te
šogo-maš-šte
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
Škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Škenžə̑n
Šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
č́apə̑škə̑že
č́ap-ə̑škə̑-že
č́ap-ške-že
glory-ILL-3SG
no-case-poss
üžšö
üžšö
üžšö
inviting
ad
üžšö
üž-šö
üž-še
call-PTCP.ACT
vb1-ad
üžšö
üž-šö
üž-že
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üžšö
üž-šö
üž-že
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üžšö
üž-šö
üž-že
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
porə̑lə̑kə̑n
porə̑lə̑k-ə̑n
porə̑lə̑k-n
kindness-GEN
no-case
porə̑lə̑kə̑n
porə̑-lə̑k-ə̑n
poro-lə̑k-n
good-for-GEN
ad-deriv.ad-case
Jumə̑žo,
Jumə̑-žo
jumo-že
god-3SG
in/no-poss
küč́ə̑k
küč́ə̑k
küč́ə̑k
short
ad/no
žap
žap
žap
time
no
orlə̑kə̑m
orlə̑k-ə̑m
orlə̑k-m
torment-ACC
no-case
orlə̑kə̑m
or-lə̑k-ə̑m
or-lə̑k-m
fortress-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
č́ə̑tə̑mekə̑da,
č́ə̑tə̑-mekə̑-da
č́ə̑te-meke-da
tolerate-CVB.PRI-2PL
vb2-adv-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
törlata,
törlat-a
törlate-a
fix-3SG
vb2-pers
č́otkə̑demda,
č́otkə̑demd-a
č́otkə̑demde-a
strengthen-3SG
vb2-pers
č́otkə̑demda,
č́otkə̑dem-da
č́otkə̑dem-da
get.stronger-PST1.2PL
vb1-tense.pers
č́otkə̑demda,
č́otkə̑d-em-da
č́otkə̑do-em-da
strong-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
βijaŋda
βijaŋd-a
βijaŋde-a
develop-3SG
vb2-pers
βijaŋda
βijaŋ-da
βijaŋ-da
grow.stronger-PST1.2PL
vb1-tense.pers
βijaŋda
βij-aŋ-da
βij-aŋ-da
power-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
peŋgə̑demda.
peŋgə̑demd-a
peŋgə̑demde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgə̑demda.
peŋgə̑dem-da
peŋgə̑dem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgə̑demda.
peŋgə̑d-em-da
peŋgə̑de-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers

But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.


1 Peter 5:11


Tudlan kuat da βij kurə̑m-kurə̑meš lijže. Amiń.

Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
kurə̑m-kurə̑meš
kurə̑m-kurə̑meš
kurə̑m-kurə̑meš
forever
av
lijže.
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže.
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže.
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže.
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Amiń.
Amiń
amiń
amen
in

To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.


1 Peter 5:12


Mə̑j tə̑landa Siluan goč́ küč́ə̑kə̑n βozə̑šə̑m, tudə̑m üšanle izalan šotlem. Mə̑j tendam kumə̑laŋdə̑nem da, tidə̑že Jumə̑n č́ə̑n porə̑lə̑kšo manə̑n, tanə̑klə̑nem ə̑le. Tide porə̑lə̑kə̑što te peŋgə̑də̑n šogeda.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Siluan
Siluan
Siluan
Siluan
na
goč́
goč́
goč́
over
po
küč́ə̑kə̑n
küč́ə̑kə̑n
küč́ə̑kə̑n
briefly
av
küč́ə̑kə̑n
küč́ə̑k-ə̑n
küč́ə̑k-n
short-GEN
ad/no-case
βozə̑šə̑m,
βozə̑š-ə̑m
βozə̑š-m
writing.system-ACC
no-case
βozə̑šə̑m,
βozə̑šə̑-m
βozə̑šo-m
writer-ACC
no-case
βozə̑šə̑m,
βozə̑-ə̑m
βozo-ə̑m
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
βozə̑šə̑m,
βozə̑-šə̑-m
βozo-še-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
izalan
iza-lan
iza-lan
older.brother-DAT
no-case
izalan
iza-la-n
iza-la-n
older.brother-PL-GEN
no-num-case
šotlem.
šotlem
šotlem
counting-out.game
no
šotlem.
šotl-em
šotlo-em
count-1SG
vb2-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kumə̑laŋdə̑nem
kumə̑laŋdə̑-ne-m
kumə̑laŋde-ne-m
make.happy-DES-1SG
vb2-mood-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tanə̑klə̑nem
tanə̑klə̑-ne-m
tanə̑kle-ne-m
testify-DES-1SG
vb2-mood-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
porə̑lə̑kə̑što
porə̑lə̑k-ə̑što
porə̑lə̑k-šte
kindness-INE
no-case
porə̑lə̑kə̑što
porə̑-lə̑k-ə̑što
poro-lə̑k-šte
good-for-INE
ad-deriv.ad-case
te
te
te
2PL
pr
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
hard
av
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑-n
peŋgə̑de-n
hard-GEN
ad-case
šogeda.
šoged-a
šogede-a
stand-3SG
vb2-pers
šogeda.
šog-eda
šogo-eda
stand-2PL
vb2-pers

By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.


1 Peter 5:13


Tendan dene pə̑rl'a ojə̑ren nalme Vaβilon č́erke, tə̑gak Mark ergə̑m tə̑landa salamə̑m koltat.

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
Vaβilon
Vaβilon
Vaβilon
Babylon
pn
č́erke,
č́erke
č́erke
church
no
č́erke,
č́erke
č́erke
skates
no
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
Mark
Mark
Mark
Mark
na
ergə̑m
ergə̑m
ergə̑m
my.son
no
ergə̑m
ergə̑-m
erge-m
son-ACC
no-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
salamə̑m
salam-ə̑m
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salamə̑m
sa-la-m-ə̑m
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
koltat.
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat.
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc

The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.


1 Peter 5:14


Ikte-βesə̑dam jöratə̑maš šupšalme dene salamlə̑za. Tə̑landa, Χristos Iisus dene ušnen šogə̑šo-βlaklan, č́ə̑lalan tə̑nə̑slə̑k lijže. Amiń.

Ikte-βesə̑dam
Ikte-βesə̑-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
jöratə̑maš
jöratə̑maš
jöratə̑maš
love
no
jöratə̑maš
jöratə̑-maš
jörate-maš
love-NMLZ
vb2-deriv.n
šupšalme
šupšal-me
šupšal-me
kiss-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
salamlə̑za.
salamlə̑-za
salamle-za
greet-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa,
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa,
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑šo-βlaklan,
šogə̑šo-βlak-lan
šogə̑šo-βlak-lan
standing-PL-DAT
no-num-case
šogə̑šo-βlaklan,
šogə̑-šo-βlak-lan
šogo-še-βlak-lan
stand-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
peace
no
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijže.
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže.
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže.
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže.
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Amiń.
Amiń
amiń
amen
in

Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.


Last update: 8 June 2024