Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » New Testament » 1 John 1

Текст корпуслан ӱзгар - New Testament - 1 John 1

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 John 1:1 :Mo tüŋaltə̑š gə̑č́ak ulmaš, mom me kolə̑nna, mom ške šinč́a dene užə̑nna, mom onč́enna da kidna dene šižə̑nna, tudə̑n nergen, ilə̑š Šomak nergen, uβertarena.
1 John 1:2 :Ilə̑š tolə̑n, me tudə̑m užə̑nna, tudə̑n nergen tanə̑klena da tə̑landa kurə̑maš ilə̑šə̑m uβertarena. Tudo Ač́a dene ulmaš da memnan deke tolə̑n.
1 John 1:3 :Teat memnan dene ušnen šogə̑za manə̑n, mom me užə̑nna da kolə̑nna, tə̑landa uβertarena. A me Ač́a dene da Tudə̑n Ergə̑že Iisus Χristos dene ušnen šogena.
1 John 1:4 :Tendan kuanda tič́maš lijže manə̑n, me tidə̑m tə̑landa βozena.
1 John 1:5 :Teβe tide uβerə̑m me Tudə̑n deč́ kolə̑nna da tə̑landa uβertarena: Jumo – βolgə̑do, Tudə̑n nimogaj pə̑č́kemə̑šə̑že uke.
1 John 1:6 :Tudə̑n dene ušnen šogena manə̑n ojlena da pə̑č́kemə̑šte koštə̑na gə̑n, me šojə̑štə̑na, č́ə̑n poč́eš ogə̑na ə̑šte.
1 John 1:7 :No Jumo βolgə̑də̑što ulmo semə̑n meat βolgə̑də̑što koštə̑na gə̑n, tə̑geže ikte-βesə̑na dene ušnə̑mo kə̑l ulo da Tudə̑n Ergə̑žə̑n, Iisus Χristosə̑n, Vüržö memnam keč́-mogaj jazə̑k deč́at erə̑kta.
1 John 1:8 :Jazə̑kna uke manə̑n ojlena gə̑n, me škenam ške ondalena, da memnan č́onə̑štə̑na č́ə̑n uke.
1 John 1:9 :Me škenan jazə̑knam poč́ə̑n kalasena gə̑n, Jumo, üšanle da č́ə̑n ulešat, memnan jazə̑knam kudalta da memnam keč́-mogaj č́ə̑n ogə̑l deč́ erə̑kta.
1 John 1:10 :Jazə̑kə̑m ə̑šten ogə̑nal manə̑n ojlena gə̑n, Tudə̑m šojač́e semə̑n onč́ə̑ktena, da memnan č́onə̑štə̑na Tudə̑n šomakše uke.



Admin login:

[Search]


1 John 1:1


Mo tüŋaltə̑š gə̑č́ak ulmaš, mom me kolə̑nna, mom ške šinč́a dene užə̑nna, mom onč́enna da kidna dene šižə̑nna, tudə̑n nergen, ilə̑š Šomak nergen, uβertarena.

Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́ak
gə̑č́-ak
gə̑č́-ak
from-STR
po-enc
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
me
me
me
1PL
pr
kolə̑nna,
kol-ə̑n-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolə̑nna,
kol-ə̑n-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna,
kol-ə̑n-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna,
kolə̑-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ške
ške
ške
REFL
pr
šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
užə̑nna,
-ə̑n-na
-n-na
see-PST2-1PL
vb1-tense-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
onč́enna
onč́-en-na
onč́o-en-na
look-PST2-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kidna
kid-na
kid-na
hand-1PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
šižə̑nna,
šiž-ə̑n-na
šiž-n-na
feel-PST2-1PL
vb1-tense-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen,
nergen
nergen
about
po
nergen,
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen,
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen,
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Šomak
Šomak
šomak
word
no
nergen,
nergen
nergen
about
po
nergen,
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen,
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen,
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβertarena.
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers

That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;


1 John 1:2


Ilə̑š tolə̑n, me tudə̑m užə̑nna, tudə̑n nergen tanə̑klena da tə̑landa kurə̑maš ilə̑šə̑m uβertarena. Tudo Ač́a dene ulmaš da memnan deke tolə̑n.

Ilə̑š
Ilə̑š
ilə̑š
life
no
Ilə̑š
Ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
užə̑nna,
-ə̑n-na
-n-na
see-PST2-1PL
vb1-tense-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tanə̑klena
tanə̑kl-ena
tanə̑kle-ena
testify-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
kurə̑maš
kurə̑maš
kurə̑maš
eternal
ad
ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
uβertarena.
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
dene
dene
dene
with
po
ulmaš
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)


1 John 1:3


Teat memnan dene ušnen šogə̑za manə̑n, mom me užə̑nna da kolə̑nna, tə̑landa uβertarena. A me Ač́a dene da Tudə̑n Ergə̑že Iisus Χristos dene ušnen šogena.

Teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑za
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
me
me
me
1PL
pr
užə̑nna
-ə̑n-na
-n-na
see-PST2-1PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kolə̑nna,
kol-ə̑n-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolə̑nna,
kol-ə̑n-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna,
kol-ə̑n-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna,
kolə̑-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
uβertarena.
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Ergə̑že
Ergə̑-že
erge-že
son-3SG
no-poss
Ergə̑že
Ergə̑-že
erge-že
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Ergə̑že
Ergə̑-že
erge-že
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Ergə̑že
Ergə̑-že
erge-že
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Ergə̑že
Ergə̑-že
erge-že
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogena.
šog-ena
šogo-ena
stand-1PL
vb2-pers

That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.


1 John 1:4


Tendan kuanda tič́maš lijže manə̑n, me tidə̑m tə̑landa βozena.

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kuanda
kuan-da
kuan-da
joy-2PL
no-poss
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozena.
βoz-ena
βozo-ena
write-1PL
vb2-pers

And these things write we unto you, that your joy may be full.


1 John 1:5


Teβe tide uβerə̑m me Tudə̑n deč́ kolə̑nna da tə̑landa uβertarena: Jumo – βolgə̑do, Tudə̑n nimogaj pə̑č́kemə̑šə̑že uke.

Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe
Teβe
teβe
X
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
uβerə̑m
uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
me
me
me
1PL
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
kolə̑nna
kol-ə̑n-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolə̑nna
kol-ə̑n-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna
kol-ə̑n-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolə̑nna
kolə̑-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
uβertarena:
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers
Jumo –
Jumo
jumo
god
in/no
βolgə̑do,
βolgə̑do
βolgə̑do
light
ad/no
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
pə̑č́kemə̑šə̑že
pə̑č́kemə̑š-ə̑že
pə̑č́kemə̑š-že
darkness-3SG
ad/no-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.


1 John 1:6


Tudə̑n dene ušnen šogena manə̑n ojlena da pə̑č́kemə̑šte koštə̑na gə̑n, me šojə̑štə̑na, č́ə̑n poč́eš ogə̑na ə̑šte.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogena
šog-ena
šogo-ena
stand-1PL
vb2-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlena
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑š-te
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-CNG
vb2-conn
koštə̑na
košt-ə̑na
košt-na
go-1PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
me
me
me
1PL
pr
šojə̑štə̑na,
šojə̑št-ə̑na
šojə̑št-na
lie-1PL
vb1-pers
šojə̑štə̑na,
šoj-ə̑štə̑-na
šoj-šte-na
birch.bark.shoe.edging-INE-1PL
no-case-poss
šojə̑štə̑na,
šojə̑š-tə̑-na
šojə̑š-šte-na
cover-INE-1PL
no-case-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn

If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:


1 John 1:7


No Jumo βolgə̑də̑što ulmo semə̑n meat βolgə̑də̑što koštə̑na gə̑n, tə̑geže ikte-βesə̑na dene ušnə̑mo kə̑l ulo da Tudə̑n Ergə̑žə̑n, Iisus Χristosə̑n, Vüržö memnam keč́-mogaj jazə̑k deč́at erə̑kta.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
in.the.light
av
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑-što
βolgə̑do-šte
light-INE
ad/no-case
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
in.the.light
av
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑-što
βolgə̑do-šte
light-INE
ad/no-case
koštə̑na
košt-ə̑na
košt-na
go-1PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tə̑geže
tə̑geže
tə̑geže
so
av
tə̑geže
tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
ikte-βesə̑na
ikte-βesə̑-na
ikte-βese-na
each.other-1PL
pr-poss
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mo
ušnə̑mo
ušnə̑mo
joining
ad
ušnə̑mo
ušnə̑-mo
ušno-me
join-PTCP.PASS
vb2-ad
kə̑l
kə̑l
kə̑l
string
no
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Ergə̑žə̑n,
Ergə̑-žə̑-n
erge-že-n
son-3SG-GEN
no-poss-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n,
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
Vüržö
Vür-žö
βür-že
blood-3SG
no-poss
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
keč́-mogaj
keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
jazə̑k
jazə̑k
jazə̑k
sin
ad/no
deč́at
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
erə̑kta.
erə̑kt-a
erə̑kte-a
clean-3SG
vb2-pers

But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.


1 John 1:8


Jazə̑kna uke manə̑n ojlena gə̑n, me škenam ške ondalena, da memnan č́onə̑štə̑na č́ə̑n uke.

Jazə̑kna
Jazə̑k-na
jazə̑k-na
sin-1PL
ad/no-poss
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlena
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
me
me
me
1PL
pr
škenam
ške-na-m
ške-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
škenam
ške-na-m
ške-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
ške
ške
ške
REFL
pr
ondalena,
ondal-ena
ondale-ena
deceive-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
č́onə̑štə̑na
č́on-ə̑štə̑-na
č́on-šte-na
soul-INE-1PL
no-case-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.


1 John 1:9


Me škenan jazə̑knam poč́ə̑n kalasena gə̑n, Jumo, üšanle da č́ə̑n ulešat, memnan jazə̑knam kudalta da memnam keč́-mogaj č́ə̑n ogə̑l deč́ erə̑kta.

Me
me
me
1PL
pr
škenan
ške-na-n
ške-na-n
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
škenan
šken-an
šken-an
private-with
ad-deriv.ad
škenan
ške-na-n
ške-na-n
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazə̑knam
jazə̑k-na-m
jazə̑k-na-m
sin-1PL-ACC
ad/no-poss-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
kalasena
kalas-ena
kalase-ena
say-1PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Jumo,
Jumo
jumo
god
in/no
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ulešat,
ul-eš-at
ulo-eš-at
is-LAT-and
ad/no/vb-case-enc
ulešat,
ul-eš-at
ul-eš-at
be-3SG-and
vb1-pers-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazə̑knam
jazə̑k-na-m
jazə̑k-na-m
sin-1PL-ACC
ad/no-poss-case
kudalta
kudalt-a
kudalte-a
throw-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
keč́-mogaj
keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
deč́
deč́
deč́
from
po
erə̑kta.
erə̑kt-a
erə̑kte-a
clean-3SG
vb2-pers

If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.


1 John 1:10


Jazə̑kə̑m ə̑šten ogə̑nal manə̑n ojlena gə̑n, Tudə̑m šojač́e semə̑n onč́ə̑ktena, da memnan č́onə̑štə̑na Tudə̑n šomakše uke.

Jazə̑kə̑m
Jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
ogə̑nal
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlena
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šojač́e
šojač́e
šojač́e
false
ad/no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
onč́ə̑ktena,
onč́ə̑kt-ena
onč́ə̑kto-ena
show-1PL
vb2-pers
onč́ə̑ktena,
onč́ə̑-kt-ena
onč́o-kte-ena
look-CAUS-1PL
vb2-deriv.v-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
č́onə̑štə̑na
č́on-ə̑štə̑-na
č́on-šte-na
soul-INE-1PL
no-case-poss
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šomakše
šomak-še
šomak-že
word-3SG
no-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.


Пытартыш уэмдымаш: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже