Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » New Testament » 1 John 2

Текст корпуслан ӱзгар - New Testament - 1 John 2

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 John 2:1 :Ikšə̑βem-βlak, te jazə̑kə̑m ida ə̑šte manə̑n, tidə̑m tə̑landa βozem. A iktaž-kö jazə̑kə̑m ə̑šta gə̑n, Ač́a onč́ə̑lno aralen ojlə̑šə̑na ulo: č́ə̑n ə̑štə̑še Iisus Χristos.
1 John 2:2 :Tudo – sörasə̑mašə̑m ə̑štašlan memnan jazə̑kna βerč́ puə̑mo žertβe, da Tudə̑m memnan jazə̑kna βerč́ βele ogə̑l, a ulo tüńan jazə̑kše βerč́ žertβə̑lan kondə̑mo.
1 John 2:3 :A Jumə̑m palen nalmə̑nam me teβe kušeč́ užə̑na: Tudə̑n küštə̑mə̑žə̑m šuktena gə̑n, Tudə̑m palena.
1 John 2:4 :Mə̑j Tudə̑m palem manə̑n, kö ojla da küštə̑mə̑žə̑m ok šukto, tudo – šojač́e, tudə̑n č́onə̑štə̑žo č́ə̑n uke.
1 John 2:5 :A kö Jumə̑n šomakšə̑m šukta, tudə̑n šümə̑štə̑žö Jumə̑n jöratə̑mə̑že č́ə̑nžə̑mak tič́mašlə̑kə̑š šuə̑n. Jumo dene ušnen šogə̑mə̑nam me tə̑šeč́ə̑n palena.
1 John 2:6 :Kö Tudə̑n dene ušnen šogem manə̑n ojla, tudo škežat Χristos ilə̑me semə̑nak ilə̑šaš.
1 John 2:7 :Jöratə̑mem-βlak, tə̑landa u küštə̑mašə̑m ogə̑l, a tošto küštə̑mašə̑m βozem. Tudə̑m tə̑landa tüŋaltə̑štak puə̑mo: tide tošto küštə̑maš – tüŋaltə̑štak tendan kolmo šomakda.
1 John 2:8 :Tuge gə̑nat mə̑j tə̑landa u küštə̑mašə̑m βozem, tidə̑n č́ə̑nže Χristos goč́ da tendan goč́ koješ, βet pə̑č́kemə̑š jomeš, a ə̑nde č́ə̑n βolgə̑do βolgaltara.
1 John 2:9 :Kö βolgə̑də̑što ulam manə̑n ojla, a iza-šol'ə̑žə̑m užmə̑žo ok šu, tudo ale marte pə̑č́kemə̑šə̑šte,
1 John 2:10 :a kö iza-šol'ə̑žə̑m jörata, βolgə̑də̑što ila, da šürtńə̑maške kondə̑šo tudə̑n nimo uke.
1 John 2:11 :A kö ške iza-šol'ə̑žə̑m užmə̑šudə̑mo, tudo pə̑č́kemə̑šte ila, pə̑č́kemə̑šə̑šte košteš da kuško kajə̑mə̑žə̑m ok pale: pə̑č́kemə̑š tudə̑n šinč́ažə̑m sokə̑rə̑m ə̑šten.
1 John 2:12 :Tə̑landa βozem, ikšə̑βe-βlak: Tudə̑n lümžə̑lan köra Jumo tendan jazə̑kdam kudalten.
1 John 2:13 :Tə̑landa βozem, ač́a-βlak: te tüŋaltə̑š gə̑č́ak Ulšə̑m palen nalə̑nda. Tə̑landa βozem, rβeze-βlak: te osalə̑n ozažə̑m seŋenda. Mə̑j tə̑landa βozem, joč́a-βlak: te Ač́am palen nalə̑nda.
1 John 2:14 :Tə̑landa βozenam, ač́a-βlak: te Tüŋaltə̑šdə̑mə̑m palen nalə̑nda. Tə̑landa βozenam, rβeze-βlak: te βijan ulə̑da, Jumə̑n šomakše tendan č́onə̑štə̑da kodeš, da te osalə̑n ozažə̑m seŋenda.
1 John 2:15 :Tüńam ida jörate, mo tüńašte ulo, tudə̑mat ida jörate. Kö tüńam jörata gə̑n, tudə̑n č́onə̑štə̑žo Ač́an jöratə̑mašə̑že uke.
1 John 2:16 :Č́ə̑la, mo tüńašte ulo: kap den č́onə̑n sutlanə̑mə̑že, šinč́an sutlanə̑mə̑že da ilə̑šə̑se kugešnə̑maš – Ač́a deč́ ogə̑l, a tide tüńa deč́.
1 John 2:17 :Tüńat, tüńase sutlanə̑mašat jomə̑t, a Jumə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑šo kurə̑m-kurə̑meš kodeš.
1 John 2:18 :Ikšə̑βem-βlak, pə̑tartə̑š žap lišemeš. Antiχrist toleš manə̑n, te kolə̑nda, da ə̑nde šuko antiχrist lektə̑n. Pə̑tartə̑š žap lišemmə̑m tə̑šeč́ palena.
1 John 2:19 :Nuno memnan kokla gə̑č́ lektə̑nə̑t, no memnan lijə̑n ogə̑tə̑l. Nuno memnan lijə̑t ə̑le gə̑n, memnan dene kodə̑t ə̑le. No č́ə̑lan ogə̑l memnan ulə̑t. Tide palə̑me lijže manə̑n, nuno lektə̑nə̑t.
1 John 2:20 :A te Sβ'atoj deč́ šürə̑mašə̑m nalə̑nda da č́ə̑la paleda.
1 John 2:21 :Č́ə̑nə̑m ogə̑da pale manə̑n ogə̑l mə̑j tə̑landa βozenam, a te č́ə̑nə̑m paleda da nimogaj šojat č́ə̑n deč́ ogə̑l ulmə̑m umə̑leda, sadlan βozenam.
1 John 2:22 :Kö šojač́e? Iisusə̑m «Χristos ogə̑l» manše ogə̑l mo? Tudo – antiχrist, Ač́amat, Ergə̑mat jördə̑mə̑š luktə̑n ojlə̑šo.
1 John 2:23 :Kö Ergə̑m jördə̑mə̑š luktə̑n ojla, tudə̑n Ač́ažat uke, a kö Ergə̑lan üšanə̑mə̑žə̑m poč́ə̑n ojla, tudə̑n Ač́ažat ulo.
1 John 2:24 :Mom te tüŋaltə̑š gə̑č́ak kolə̑nda, tidak tendan dene ušnen šogə̑žo. Mom te tüŋaltə̑š gə̑č́ak kolə̑nda, tidak tendan dene ušnen šoga gə̑n, tugeže teat Erge da Ač́a dene ušnen šogeda.
1 John 2:25 :A Tudə̑n mə̑lanna puə̑mo sörə̑mašə̑že teβe tide: kurə̑mašlə̑k ilə̑š.
1 John 2:26 :Tidə̑m mə̑j tendam joŋə̑lə̑šə̑š purtaš šonə̑šo-βlak nergen βozenam.
1 John 2:27 :A tendan nergen ojlaš gə̑n, tide šürə̑mašak tendan dene ušnen šoga, da tendam iktaž-kön tunə̑ktə̑mə̑žə̑n külešə̑že uke. Tudə̑n šürə̑mašə̑že tendam č́ə̑la nergen tunə̑kta, tudə̑žo č́ə̑n, šoja ogə̑l. Tudə̑n šürə̑mašə̑že tunə̑ktə̑mo semə̑nak ə̑štə̑za: tidə̑n dene ušnen šogə̑za .
1 John 2:28 :Tugeže, Tudə̑n tolmə̑ž godə̑m mə̑lanna lüdaš ogə̑l da, tolmekə̑že, Tudə̑n onč́ə̑lno βožə̑laš ogə̑l manə̑n, ikšə̑βem-βlak, Χristos dene ušnen šogə̑za.
1 John 2:29 :Χristosə̑n č́ə̑n ulmə̑žə̑m paleda gə̑n, č́ə̑n ə̑štə̑še keč́-mogaj ajdemə̑nat Tudə̑n deč́ šoč́mə̑žə̑m paleda.



Admin login:

[Search]


1 John 2:1


Ikšə̑βem-βlak, te jazə̑kə̑m ida ə̑šte manə̑n, tidə̑m tə̑landa βozem. A iktaž-kö jazə̑kə̑m ə̑šta gə̑n, Ač́a onč́ə̑lno aralen ojlə̑šə̑na ulo: č́ə̑n ə̑štə̑še Iisus Χristos.

Ikšə̑βem-βlak,
Ikšə̑β-em-βlak
ikšə̑βe-em-βlak
child-1SG-PL
no-poss-num
te
te
te
2PL
pr
jazə̑kə̑m
jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ə̑šte
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem.
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
jazə̑kə̑m
jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
ə̑šta
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlə̑šə̑na
ojlə̑šə̑-na
ojlə̑šo-na
storyteller-1PL
no-poss
ojlə̑šə̑na
ojlə̑-šə̑-na
ojlo-še-na
talk-PTCP.ACT-1PL
vb2-ad-poss
ulo:
ulo
ulo
is
ad/no/vb
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos.
Χristos
Χristos
Khristos
na

My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:


1 John 2:2


Tudo – sörasə̑mašə̑m ə̑štašlan memnan jazə̑kna βerč́ puə̑mo žertβe, da Tudə̑m memnan jazə̑kna βerč́ βele ogə̑l, a ulo tüńan jazə̑kše βerč́ žertβə̑lan kondə̑mo.

Tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
sörasə̑mašə̑m
sörasə̑maš-ə̑m
sörasə̑maš-m
reconciliation-ACC
no-case
sörasə̑mašə̑m
sörasə̑-maš-ə̑m
sörase-maš-m
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ə̑štašlan
ə̑št-aš-lan
ə̑šte-aš-lan
do-INF-DAT
vb2-inf-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazə̑kna
jazə̑k-na
jazə̑k-na
sin-1PL
ad/no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
žertβe,
žertβe
žertβe
sacrifice
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazə̑kna
jazə̑k-na
jazə̑k-na
sin-1PL
ad/no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tüńan
tüńa-n
tüńa-an
world-with
no-deriv.ad
tüńan
tüńa-n
tüńa-n
world-GEN
no-case
jazə̑kše
jazə̑k-še
jazə̑k-že
sin-3SG
ad/no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
žertβə̑lan
žertβə̑-lan
žertβe-lan
sacrifice-DAT
no-case
žertβə̑lan
žertβə̑-la-n
žertβe-la-n
sacrifice-PL-GEN
no-num-case
kondə̑mo.
kondə̑mo
kondə̑mo
delivery
ad
kondə̑mo.
kondə̑-mo
kondo-me
bring-PTCP.PASS
vb2-ad
kondə̑mo.
kon-də̑mo
kon-də̑me
kitty-without
no-deriv.ad
kondə̑mo.
kon-də̑mo
kon-də̑me
alkali-without
no-deriv.ad

And he is the propitiation for our sins: and not for our's only, but also for the sins of the whole world.


1 John 2:3


A Jumə̑m palen nalmə̑nam me teβe kušeč́ užə̑na: Tudə̑n küštə̑mə̑žə̑m šuktena gə̑n, Tudə̑m palena.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalmə̑nam
nalmə̑-na-m
nalme-na-m
purchasing-1PL-ACC
ad-poss-case
nalmə̑nam
nal-mə̑-na-m
nal-me-na-m
take-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb1-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
kušeč́
kušeč́
kušeč́
from.where
av/pr
užə̑na:
-ə̑na
-na
see-1PL
vb1-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
küštə̑mə̑žə̑m
küštə̑mə̑-žə̑-m
küštə̑mö-že-m
ordered-3SG-ACC
ad-poss-case
küštə̑mə̑žə̑m
küštə̑-mə̑-žə̑-m
küštö-me-že-m
order-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
šuktena
šukt-ena
šukto-ena
succeed.in-1PL
vb2-pers
šuktena
šu-kt-ena
šu-kte-ena
reach-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
šuktena
šu-kt-ena
šu-kte-ena
ferment-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
šuktena
šu-kt-ena
šu-kte-ena
whittle-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
palena.
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers

And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.


1 John 2:4


Mə̑j Tudə̑m palem manə̑n, kö ojla da küštə̑mə̑žə̑m ok šukto, tudo – šojač́e, tudə̑n č́onə̑štə̑žo č́ə̑n uke.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
palem
pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
palem
pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
palem
palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
palem
palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
palem
palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
palem
pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
palem
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
palem
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
who
pr
ojla
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
küštə̑mə̑žə̑m
küštə̑mə̑-žə̑-m
küštə̑mö-že-m
ordered-3SG-ACC
ad-poss-case
küštə̑mə̑žə̑m
küštə̑-mə̑-žə̑-m
küštö-me-že-m
order-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šukto,
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto,
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto,
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto,
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto,
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto,
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto,
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto,
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
šojač́e,
šojač́e
šojač́e
false
ad/no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
č́onə̑štə̑žo
č́on-ə̑štə̑-žo
č́on-šte-že
soul-INE-3SG
no-case-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.


1 John 2:5


A kö Jumə̑n šomakšə̑m šukta, tudə̑n šümə̑štə̑žö Jumə̑n jöratə̑mə̑že č́ə̑nžə̑mak tič́mašlə̑kə̑š šuə̑n. Jumo dene ušnen šogə̑mə̑nam me tə̑šeč́ə̑n palena.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
šukta,
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šümə̑štə̑žö
šüm-ə̑štə̑-žö
šüm-šte-že
heart-INE-3SG
no-case-poss
šümə̑štə̑žö
šüm-ə̑štə̑-žö
šüm-šte-že
feeling-INE-3SG
no-case-poss
šümə̑štə̑žö
šüm-ə̑štə̑-žö
šüm-šte-že
bark-INE-3SG
no-case-poss
šümə̑štə̑žö
šümə̑š-tə̑-žö
šümə̑š-šte-že
X-INE-3SG
no-case-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
jöratə̑mə̑že
jöratə̑mə̑-že
jöratə̑me-že
dear-3SG
ad-poss
jöratə̑mə̑že
jöratə̑-mə̑-že
jörate-me-že
love-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
tič́mašlə̑kə̑š
tič́mašlə̑k-ə̑š
tič́mašlə̑k
integrity-ILL
no-case
tič́mašlə̑kə̑š
tič́maš-lə̑k-ə̑š
tič́maš-lə̑k
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
šuə̑n.
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n.
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑mə̑nam
šogə̑mə̑-na-m
šogə̑mo-na-m
standing-1PL-ACC
ad-poss-case
šogə̑mə̑nam
šogə̑-mə̑-na-m
šogo-me-na-m
stand-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb2-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
tə̑šeč́ə̑n
tə̑šeč́ə̑n
tə̑šeč́ə̑n
from.here
av/pr
tə̑šeč́ə̑n
tə̑šeč́-ə̑n
tə̑šeč́-n
from.here-GEN
av/pr-case
palena.
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers

But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.


1 John 2:6


Kö Tudə̑n dene ušnen šogem manə̑n ojla, tudo škežat Χristos ilə̑me semə̑nak ilə̑šaš.

who
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogem
šog-em
šogo-em
mute-1SG
ad-poss
šogem
šog-em
šogo-em
stand-1SG
vb2-pers
šogem
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
šogem
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
šogem
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
ilə̑me
ilə̑me
ilə̑me
living
ad
ilə̑me
ilə̑-me
ile-me
live-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
ilə̑šaš.
ilə̑-šaš
ile-šaš
live-PTCP.FUT
vb2-ad

He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.


1 John 2:7


Jöratə̑mem-βlak, tə̑landa u küštə̑mašə̑m ogə̑l, a tošto küštə̑mašə̑m βozem. Tudə̑m tə̑landa tüŋaltə̑štak puə̑mo: tide tošto küštə̑maš – tüŋaltə̑štak tendan kolmo šomakda.

Jöratə̑mem-βlak,
Jöratə̑m-em-βlak
jöratə̑me-em-βlak
dear-1SG-PL
ad-poss-num
Jöratə̑mem-βlak,
Jöratə̑-m-em-βlak
jörate-me-em-βlak
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
küštə̑mašə̑m
küštə̑maš-ə̑m
küštə̑maš-m
order-ACC
no-case
küštə̑mašə̑m
küštə̑-maš-ə̑m
küštö-maš-m
order-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tošto
tošto
tošto
old
ad/no
tošto
toš-to
toš-šte
butt-INE
no-case
tošto
tošt-o
tošt-Je
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
küštə̑mašə̑m
küštə̑maš-ə̑m
küštə̑maš-m
order-ACC
no-case
küštə̑mašə̑m
küštə̑-maš-ə̑m
küštö-maš-m
order-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem.
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tüŋaltə̑štak
tüŋaltə̑š-t-ak
tüŋaltə̑š-šte-ak
beginning-INE-STR
ad/no-case-enc
puə̑mo:
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo:
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo:
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tošto
tošto
tošto
old
ad/no
tošto
toš-to
toš-šte
butt-INE
no-case
tošto
tošt-o
tošt-Je
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
küštə̑maš –
küštə̑maš
küštə̑maš
order
no
küštə̑maš –
küštə̑-maš
küštö-maš
order-NMLZ
vb2-deriv.n
tüŋaltə̑štak
tüŋaltə̑š-t-ak
tüŋaltə̑š-šte-ak
beginning-INE-STR
ad/no-case-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kolmo
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
šomakda.
šomak-da
šomak-da
word-2PL
no-poss

Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.


1 John 2:8


Tuge gə̑nat mə̑j tə̑landa u küštə̑mašə̑m βozem, tidə̑n č́ə̑nže Χristos goč́ da tendan goč́ koješ, βet pə̑č́kemə̑š jomeš, a ə̑nde č́ə̑n βolgə̑do βolgaltara.

Tuge
Tuge
tuge
so
av/pa
Tuge
Tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
Tuge
Tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
Tuge
Tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
gə̑nat
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
küštə̑mašə̑m
küštə̑maš-ə̑m
küštə̑maš-m
order-ACC
no-case
küštə̑mašə̑m
küštə̑-maš-ə̑m
küštö-maš-m
order-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem,
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
č́ə̑nže
č́ə̑n-že
č́ə̑n-že
truth-3SG
ad/av/no-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
goč́
goč́
goč́
over
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
goč́
goč́
goč́
over
po
koješ,
koješ
koješ
it.seems
pa
koješ,
koj-eš
koj-eš
be.visible-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
darkness
ad/no
jomeš,
jom-eš
jom-eš
disappear-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
βolgə̑do
βolgə̑do
βolgə̑do
light
ad/no
βolgaltara.
βolgaltar-a
βolgaltare-a
illuminate-3SG
vb2-pers

Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.


1 John 2:9


Kö βolgə̑də̑što ulam manə̑n ojla, a iza-šol'ə̑žə̑m užmə̑žo ok šu, tudo ale marte pə̑č́kemə̑šə̑šte,

who
pr
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
in.the.light
av
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑-što
βolgə̑do-šte
light-INE
ad/no-case
ulam
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iza-šol'ə̑žə̑m
iza-šol'ə̑-žə̑-m
iza-šol'o-že-m
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
užmə̑žo
užmə̑-žo
užmo-že
seen-3SG
ad-poss
užmə̑žo
-mə̑-žo
-me-že
see-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šu,
šu
šu
bran
no
šu,
šu
šu
bristle
no
šu,
šu
šu
eye
no
šu,
šu
šu
spring.water
no
šu,
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu,
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu,
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu,
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu,
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu,
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu,
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu,
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu,
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu,
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu,
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
marte
marte
marte
up.to
po
pə̑č́kemə̑šə̑šte,
pə̑č́kemə̑š-ə̑šte
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case

He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.


1 John 2:10


a kö iza-šol'ə̑žə̑m jörata, βolgə̑də̑što ila, da šürtńə̑maške kondə̑šo tudə̑n nimo uke.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
iza-šol'ə̑žə̑m
iza-šol'ə̑-žə̑-m
iza-šol'o-že-m
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
jörata,
jörat-a
jörate-a
love-3SG
vb2-pers
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
in.the.light
av
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑-što
βolgə̑do-šte
light-INE
ad/no-case
ila,
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila,
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila,
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šürtńə̑maške
šürtńə̑maš-ke
šürtńə̑maš-ške
tripping-ILL
no-case
šürtńə̑maške
šürtńə̑-maš-ke
šürtńö-maš-ške
trip-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
kondə̑šo
kondə̑šo
kondə̑šo
deliveryman
ad
kondə̑šo
kondə̑-šo
kondo-še
bring-PTCP.ACT
vb2-ad
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.


1 John 2:11


A kö ške iza-šol'ə̑žə̑m užmə̑šudə̑mo, tudo pə̑č́kemə̑šte ila, pə̑č́kemə̑šə̑šte košteš da kuško kajə̑mə̑žə̑m ok pale: pə̑č́kemə̑š tudə̑n šinč́ažə̑m sokə̑rə̑m ə̑šten.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
iza-šol'ə̑žə̑m
iza-šol'ə̑-žə̑-m
iza-šol'o-že-m
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
užmə̑šudə̑mo,
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
hated
ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑š-te
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-CNG
vb2-conn
ila,
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila,
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila,
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
pə̑č́kemə̑šə̑šte
pə̑č́kemə̑š-ə̑šte
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case
košteš
košt-eš
košt-eš
go-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuško
kuško
kuško
where
av/pr
kuško
kuš-ko
kuš-ške
where-ILL
av/co/pr-case
kuško
kušk-o
kušk-Je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kajə̑mə̑žə̑m
kajə̑mə̑-žə̑-m
kajə̑me-že-m
walking-3SG-ACC
ad-poss-case
kajə̑mə̑žə̑m
kajə̑-mə̑-žə̑-m
kaje-me-že-m
go-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale:
pale
pale
marking
ad/no
pale:
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale:
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
darkness
ad/no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šinč́ažə̑m
šinč́a-žə̑-m
šinč́a-že-m
eye-3SG-ACC
no-poss-case
sokə̑rə̑m
sokə̑r-ə̑m
sokə̑r-m
blind-ACC
ad-case
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv

But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.


1 John 2:12


Tə̑landa βozem, ikšə̑βe-βlak: Tudə̑n lümžə̑lan köra Jumo tendan jazə̑kdam kudalten.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem,
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ikšə̑βe-βlak:
ikšə̑βe-βlak
ikšə̑βe-βlak
child-PL
no-num
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
lümžə̑lan
lüm-žə̑-lan
lüm-že-lan
name-3SG-DAT
no-poss-case
lümžə̑lan
lüm-žə̑-la-n
lüm-že-la-n
name-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
jazə̑kdam
jazə̑k-da-m
jazə̑k-da-m
sin-2PL-ACC
ad/no-poss-case
kudalten.
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten.
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv

I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.


1 John 2:13


Tə̑landa βozem, ač́a-βlak: te tüŋaltə̑š gə̑č́ak Ulšə̑m palen nalə̑nda. Tə̑landa βozem, rβeze-βlak: te osalə̑n ozažə̑m seŋenda. Mə̑j tə̑landa βozem, joč́a-βlak: te Ač́am palen nalə̑nda.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem,
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ač́a-βlak:
ač́a-βlak
ač́a-βlak
father-PL
no-num
te
te
te
2PL
pr
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́ak
gə̑č́-ak
gə̑č́-ak
from-STR
po-enc
Ulšə̑m
Ulšə̑-m
ulšo-m
existing-ACC
ad-case
Ulšə̑m
Ul-šə̑-m
ul-še-m
be-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑nda.
nal-ə̑n-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem,
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
rβeze-βlak:
rβeze-βlak
rβeze-βlak
young.man-PL
ad/no-num
te
te
te
2PL
pr
osalə̑n
osalə̑n
osalə̑n
maliciously
av
osalə̑n
osal-ə̑n
osal-n
evil-GEN
ad/no-case
ozažə̑m
oza-žə̑-m
oza-že-m
owner-3SG-ACC
no-poss-case
seŋenda.
seŋ-en-da
seŋe-en-da
defeat-PST2-2PL
vb2-tense-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem,
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem,
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
joč́a-βlak:
joč́a-βlak
joč́a-βlak
child-PL
no-num
te
te
te
2PL
pr
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑nda.
nal-ə̑n-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers

I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.


1 John 2:14


Tə̑landa βozenam, ač́a-βlak: te Tüŋaltə̑šdə̑mə̑m palen nalə̑nda. Tə̑landa βozenam, rβeze-βlak: te βijan ulə̑da, Jumə̑n šomakše tendan č́onə̑štə̑da kodeš, da te osalə̑n ozažə̑m seŋenda.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozenam,
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ač́a-βlak:
ač́a-βlak
ač́a-βlak
father-PL
no-num
te
te
te
2PL
pr
Tüŋaltə̑šdə̑mə̑m
Tüŋaltə̑šdə̑mə̑-m
tüŋaltə̑šdə̑me-m
without.a.beginning-ACC
ad-case
Tüŋaltə̑šdə̑mə̑m
Tüŋaltə̑š-də̑mə̑-m
tüŋaltə̑š-də̑me-m
beginning-without-ACC
ad/no-deriv.ad-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑nda.
nal-ə̑n-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozenam,
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers
rβeze-βlak:
rβeze-βlak
rβeze-βlak
young.man-PL
ad/no-num
te
te
te
2PL
pr
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
ulə̑da,
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da,
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakše
šomak-še
šomak-že
word-3SG
no-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
č́onə̑štə̑da
č́on-ə̑štə̑-da
č́on-šte-da
soul-INE-2PL
no-case-poss
kodeš,
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš,
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
te
te
te
2PL
pr
osalə̑n
osalə̑n
osalə̑n
maliciously
av
osalə̑n
osal-ə̑n
osal-n
evil-GEN
ad/no-case
ozažə̑m
oza-žə̑-m
oza-že-m
owner-3SG-ACC
no-poss-case
seŋenda.
seŋ-en-da
seŋe-en-da
defeat-PST2-2PL
vb2-tense-pers

I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.


1 John 2:15


Tüńam ida jörate, mo tüńašte ulo, tudə̑mat ida jörate. Kö tüńam jörata gə̑n, tudə̑n č́onə̑štə̑žo Ač́an jöratə̑mašə̑že uke.

Tüńam
Tüńa-m
tüńa-m
world-ACC
no-case
Tüńam
Tüńa-m
tüńa-em
world-1SG
no-poss
Tüńam
Tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tüńam
Tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tüńam
Tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
jörate,
jörate
jörate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörate,
jörate
jörate
love-CNG
vb2-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tüńašte
tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tudə̑mat
tudə̑m-at
tudə̑m-at
him/her-and
pr-enc
tudə̑mat
tudo-m-at
tudo-m-at
3SG-ACC-and
pr-case-enc
tudə̑mat
tu-də̑m-at
tu-də̑me-at
that-without-and
pr-deriv.ad-enc
tudə̑mat
tu-də̑m-at
tu-də̑me-at
gland-without-and
no-deriv.ad-enc
tudə̑mat
tu-də̑m-at
tu-də̑me-at
banner-without-and
no-deriv.ad-enc
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
jörate.
jörate
jörate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörate.
jörate
jörate
love-CNG
vb2-conn
who
pr
tüńam
tüńa-m
tüńa-m
world-ACC
no-case
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-1SG
no-poss
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jörata
jörat-a
jörate-a
love-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
č́onə̑štə̑žo
č́on-ə̑štə̑-žo
č́on-šte-že
soul-INE-3SG
no-case-poss
Ač́an
Ač́a-n
ač́a-an
father-with
no-deriv.ad
Ač́an
Ač́a-n
ač́a-n
father-GEN
no-case
jöratə̑mašə̑že
jöratə̑maš-ə̑že
jöratə̑maš-že
love-3SG
no-poss
jöratə̑mašə̑že
jöratə̑-maš-ə̑že
jörate-maš-že
love-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.


1 John 2:16


Č́ə̑la, mo tüńašte ulo: kap den č́onə̑n sutlanə̑mə̑že, šinč́an sutlanə̑mə̑že da ilə̑šə̑se kugešnə̑maš – Ač́a deč́ ogə̑l, a tide tüńa deč́.

Č́ə̑la,
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tüńašte
tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
ulo:
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
č́onə̑n
č́on-ə̑n
č́on-n
soul-GEN
no-case
sutlanə̑mə̑že,
sutlanə̑mə̑-že
sutlanə̑me-že
greedy-3SG
ad-poss
sutlanə̑mə̑že,
sutlanə̑-mə̑-že
sutlane-me-že
be.stingy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
šinč́an
šinč́an
šinč́an
eyed
ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-an
eye-with
no-deriv.ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-n
eye-GEN
no-case
sutlanə̑mə̑že
sutlanə̑mə̑-že
sutlanə̑me-že
greedy-3SG
ad-poss
sutlanə̑mə̑že
sutlanə̑-mə̑-že
sutlane-me-že
be.stingy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ilə̑šə̑se
ilə̑š-ə̑se
ilə̑š-se
life-ADJ
no-deriv.ad
ilə̑šə̑se
ilə̑šə̑-se
ilə̑še-se
living-ADJ
ad/no-deriv.ad
ilə̑šə̑se
ilə̑-šə̑-se
ile-še-se
live-PTCP.ACT-ADJ
vb2-ad-deriv.ad
kugešnə̑maš –
kugešnə̑maš
kugešnə̑maš
pride
no
kugešnə̑maš –
kugešnə̑-maš
kugešne-maš
take.pride-NMLZ
vb2-deriv.n
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
deč́
deč́
deč́
from
po
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
deč́.
deč́
deč́
from
po

For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.


1 John 2:17


Tüńat, tüńase sutlanə̑mašat jomə̑t, a Jumə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑šo kurə̑m-kurə̑meš kodeš.

Tüńat,
Tüńa-t
tüńa-et
world-2SG
no-poss
Tüńat,
Tüńa-t
tüńa-at
world-and
no-enc
tüńase
tüńase
tüńase
world
ad
tüńase
tüńa-se
tüńa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
sutlanə̑mašat
sutlanə̑maš-at
sutlanə̑maš-at
greed-and
no-enc
sutlanə̑mašat
sutlanə̑-maš-at
sutlane-maš-at
be.stingy-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
jomə̑t,
jom-ə̑t
jom-ə̑t
disappear-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erə̑kšə̑m
erə̑k-šə̑-m
erə̑k-že-m
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
šuktə̑šo
šuktə̑šo
šuktə̑šo
executor
no
šuktə̑šo
šuktə̑-šo
šukto-še
succeed.in-PTCP.ACT
vb2-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
reach-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
ferment-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
whittle-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
kurə̑m-kurə̑meš
kurə̑m-kurə̑meš
kurə̑m-kurə̑meš
forever
av
kodeš.
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš.
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers

And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.


1 John 2:18


Ikšə̑βem-βlak, pə̑tartə̑š žap lišemeš. Antiχrist toleš manə̑n, te kolə̑nda, da ə̑nde šuko antiχrist lektə̑n. Pə̑tartə̑š žap lišemmə̑m tə̑šeč́ palena.

Ikšə̑βem-βlak,
Ikšə̑β-em-βlak
ikšə̑βe-em-βlak
child-1SG-PL
no-poss-num
pə̑tartə̑š
pə̑tartə̑š
pə̑tartə̑š
last
ad/no
žap
žap
žap
time
no
lišemeš.
lišem-eš
lišem-eš
go.closer.to-3SG
vb1-pers
Antiχrist
Antiχrist
antiχrist
the.Antichrist
no
toleš
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kolə̑-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
antiχrist
antiχrist
antiχrist
the.Antichrist
no
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
Pə̑tartə̑š
Pə̑tartə̑š
pə̑tartə̑š
last
ad/no
žap
žap
žap
time
no
lišemmə̑m
lišem-mə̑-m
lišem-me-m
go.closer.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
tə̑šeč́
tə̑šeč́
tə̑šeč́
from.here
av/pr
palena.
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers

Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.


1 John 2:19


Nuno memnan kokla gə̑č́ lektə̑nə̑t, no memnan lijə̑n ogə̑tə̑l. Nuno memnan lijə̑t ə̑le gə̑n, memnan dene kodə̑t ə̑le. No č́ə̑lan ogə̑l memnan ulə̑t. Tide palə̑me lijže manə̑n, nuno lektə̑nə̑t.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektə̑nə̑t,
lekt-ə̑n-ə̑t
lekt-n-ə̑t
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
lijə̑t
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
kodə̑t
kod-ə̑t
kod-ə̑t
stay-3PL
vb1-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
palə̑me
palə̑me
palə̑me
known
ad
palə̑me
palə̑-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
lektə̑nə̑t.
lekt-ə̑n-ə̑t
lekt-n-ə̑t
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers

They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.


1 John 2:20


A te Sβ'atoj deč́ šürə̑mašə̑m nalə̑nda da č́ə̑la paleda.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
deč́
deč́
deč́
from
po
šürə̑mašə̑m
šürə̑maš-ə̑m
šürə̑maš-m
smearing-ACC
no-case
šürə̑mašə̑m
šürə̑maš-ə̑m
šürə̑maš-m
straining-ACC
no-case
šürə̑mašə̑m
šürə̑maš-ə̑m
šürə̑maš-m
harrowing-ACC
no-case
šürə̑mašə̑m
šürə̑-maš-ə̑m
šürö-maš-m
spread-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
šürə̑mašə̑m
šürə̑-maš-ə̑m
šürö-maš-m
strain-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
šürə̑mašə̑m
šürə̑-maš-ə̑m
šürö-maš-m
fish-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
šürə̑mašə̑m
šürə̑-maš-ə̑m
šürö-maš-m
harrow-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nalə̑nda
nal-ə̑n-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.


1 John 2:21


Č́ə̑nə̑m ogə̑da pale manə̑n ogə̑l mə̑j tə̑landa βozenam, a te č́ə̑nə̑m paleda da nimogaj šojat č́ə̑n deč́ ogə̑l ulmə̑m umə̑leda, sadlan βozenam.

Č́ə̑nə̑m
Č́ə̑n-ə̑m
č́ə̑n-m
truth-ACC
ad/av/no-case
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozenam,
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
č́ə̑nə̑m
č́ə̑n-ə̑m
č́ə̑n-m
truth-ACC
ad/av/no-case
paleda
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
šojat
šoja-t
šoja-et
lie-2SG
ad/no-poss
šojat
šoja-t
šoja-at
lie-and
ad/no-enc
šojat
šoj-at
šoj-at
birch.bark.shoe.edging-and
no-enc
šojat
šoj-at
šoj-at
X-and
de-enc
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
deč́
deč́
deč́
from
po
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
umə̑leda,
umə̑l-eda
umə̑lo-eda
understand-2PL
vb2-pers
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
βozenam.
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.


1 John 2:22


Kö šojač́e? Iisusə̑m «Χristos ogə̑l» manše ogə̑l mo? Tudo – antiχrist, Ač́amat, Ergə̑mat jördə̑mə̑š luktə̑n ojlə̑šo.

who
pr
šojač́e?
šojač́e
šojač́e
false
ad/no
Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
«Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
ogə̑l»
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manše
man-še
man-še
say-PTCP.ACT
vb1-ad
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
antiχrist,
antiχrist
antiχrist
the.Antichrist
no
Ač́amat,
Ač́a-m-at
ač́a-m-at
father-ACC-and
no-case-enc
Ač́amat,
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-1SG-and
no-poss-enc
Ač́amat,
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
Ač́amat,
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
Ač́amat,
Ač́a-m-a-t
ač́a-em-a-at
father-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
Ač́amat,
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
Ač́amat,
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
Ač́amat,
Ač́a-m--at
ač́a-em-Je-at
father-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
Ergə̑mat
Ergə̑m-at
ergə̑m-at
my.son-and
no-enc
Ergə̑mat
Ergə̑m-at
ergə̑me-at
warping-and
ad-enc
Ergə̑mat
Ergə̑-m-at
erge-m-at
son-ACC-and
no-case-enc
Ergə̑mat
Ergə̑-m-at
erge-me-at
warp-PTCP.PASS-and
vb2-ad-enc
Ergə̑mat
Ergə̑-m-at
erge-me-at
reap-PTCP.PASS-and
vb2-ad-enc
jördə̑mə̑š
jördə̑mə̑
jördə̑mö
unfit-ILL
ad/no-case
jördə̑mə̑š
jör-də̑mə̑
jör-də̑me
refreshments-without-ILL
no-deriv.ad-case
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
ojlə̑šo.
ojlə̑šo
ojlə̑šo
storyteller
no
ojlə̑šo.
ojlə̑-šo
ojlo-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad

Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.


1 John 2:23


Kö Ergə̑m jördə̑mə̑š luktə̑n ojla, tudə̑n Ač́ažat uke, a kö Ergə̑lan üšanə̑mə̑žə̑m poč́ə̑n ojla, tudə̑n Ač́ažat ulo.

who
pr
Ergə̑m
Ergə̑m
ergə̑m
my.son
no
Ergə̑m
Ergə̑-m
erge-m
son-ACC
no-case
jördə̑mə̑š
jördə̑mə̑
jördə̑mö
unfit-ILL
ad/no-case
jördə̑mə̑š
jör-də̑mə̑
jör-də̑me
refreshments-without-ILL
no-deriv.ad-case
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Ač́ažat
Ač́a-at
ač́a-že-at
father-3SG-and
no-poss-enc
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
Ergə̑lan
Ergə̑-lan
erge-lan
son-DAT
no-case
Ergə̑lan
Ergə̑-la-n
erge-la-n
son-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑mə̑žə̑m
üšanə̑mə̑-žə̑-m
üšanə̑me-že-m
reliable-3SG-ACC
ad-poss-case
üšanə̑mə̑žə̑m
üšanə̑-mə̑-žə̑-m
üšane-me-že-m
believe-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Ač́ažat
Ač́a-at
ač́a-že-at
father-3SG-and
no-poss-enc
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also.


1 John 2:24


Mom te tüŋaltə̑š gə̑č́ak kolə̑nda, tidak tendan dene ušnen šogə̑žo. Mom te tüŋaltə̑š gə̑č́ak kolə̑nda, tidak tendan dene ušnen šoga gə̑n, tugeže teat Erge da Ač́a dene ušnen šogeda.

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́ak
gə̑č́-ak
gə̑č́-ak
from-STR
po-enc
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kolə̑-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss
tidak
tid-ak
tide-ak
this-STR
pr-enc
tidak
tid-a-k
tide-a-ak
drop.into.boiling.water-3SG-STR
vb2-pers-enc
tidak
tid-ak
tide-ak
drop.into.boiling.water-CNG-STR
vb2-conn-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑žo.
šogə̑-žo
šogo-že
mute-3SG
ad-poss
šogə̑žo.
šogə̑-žo
šogo-že
stop-3SG
vb-poss
šogə̑žo.
šogə̑-žo
šogo-že
stand-IMP.3SG
vb2-mood.pers
šogə̑žo.
šogə̑-žo
šogo-že
stand-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
gə̑č́ak
gə̑č́-ak
gə̑č́-ak
from-STR
po-enc
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kol-ə̑n-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolə̑nda,
kolə̑-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss
tidak
tid-ak
tide-ak
this-STR
pr-enc
tidak
tid-a-k
tide-a-ak
drop.into.boiling.water-3SG-STR
vb2-pers-enc
tidak
tid-ak
tide-ak
drop.into.boiling.water-CNG-STR
vb2-conn-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šoga
šoga
šoga
plough
no
šoga
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tugeže
tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
tugeže
tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
tugeže
tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeže
tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeže
tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogeda.
šoged-a
šogede-a
stand-3SG
vb2-pers
šogeda.
šog-eda
šogo-eda
stand-2PL
vb2-pers

Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.


1 John 2:25


A Tudə̑n mə̑lanna puə̑mo sörə̑mašə̑že teβe tide: kurə̑mašlə̑k ilə̑š.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
sörə̑mašə̑že
sörə̑maš-ə̑že
sörə̑maš-že
promise-3SG
no-poss
sörə̑mašə̑že
sörə̑-maš-ə̑že
sörö-maš-že
promise-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
tide:
tide
tide
this
pr
tide:
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide:
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
ilə̑š.
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š.
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.


1 John 2:26


Tidə̑m mə̑j tendam joŋə̑lə̑šə̑š purtaš šonə̑šo-βlak nergen βozenam.

Tidə̑m
Tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
joŋə̑lə̑šə̑š
joŋə̑lə̑š-ə̑š
joŋə̑lə̑š
mistake-ILL
ad/av/no-case
joŋə̑lə̑šə̑š
joŋə̑lə̑-šə̑
joŋə̑lo-še
make.mistakes-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
purtaš
purtaš
purtaš
swelling
no
purtaš
purt-aš
purto-aš
bring.in-INF
vb2-inf
šonə̑šo-βlak
šonə̑šo-βlak
šonə̑šo-βlak
worried-PL
ad/no-num
šonə̑šo-βlak
šonə̑-šo-βlak
šono-še-βlak
think-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
βozenam.
βoz-en-am
βozo-en-am
write-PST2-1SG
vb2-tense-pers

These things have I written unto you concerning them that seduce you.


1 John 2:27


A tendan nergen ojlaš gə̑n, tide šürə̑mašak tendan dene ušnen šoga, da tendam iktaž-kön tunə̑ktə̑mə̑žə̑n külešə̑že uke. Tudə̑n šürə̑mašə̑že tendam č́ə̑la nergen tunə̑kta, tudə̑žo č́ə̑n, šoja ogə̑l. Tudə̑n šürə̑mašə̑že tunə̑ktə̑mo semə̑nak ə̑štə̑za: tidə̑n dene ušnen šogə̑za .

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šürə̑mašak
šürə̑maš-ak
šürə̑maš-ak
smearing-STR
no-enc
šürə̑mašak
šürə̑maš-ak
šürə̑maš-ak
straining-STR
no-enc
šürə̑mašak
šürə̑maš-ak
šürə̑maš-ak
harrowing-STR
no-enc
šürə̑mašak
šürə̑-maš-ak
šürö-maš-ak
spread-NMLZ-STR
vb2-deriv.n-enc
šürə̑mašak
šürə̑-maš-ak
šürö-maš-ak
strain-NMLZ-STR
vb2-deriv.n-enc
šürə̑mašak
šürə̑-maš-ak
šürö-maš-ak
fish-NMLZ-STR
vb2-deriv.n-enc
šürə̑mašak
šürə̑-maš-ak
šürö-maš-ak
harrow-NMLZ-STR
vb2-deriv.n-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šoga,
šoga
šoga
plough
no
šoga,
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
tunə̑ktə̑mə̑žə̑n
tunə̑ktə̑mə̑-žə̑-n
tunə̑ktə̑mo-že-n
educated-3SG-GEN
ad-poss-case
tunə̑ktə̑mə̑žə̑n
tunə̑ktə̑-mə̑-žə̑-n
tunə̑kto-me-že-n
teach-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
külešə̑že
küleš-ə̑že
küleš-že
need-3SG
ad/no-poss
külešə̑že
kül-eš-ə̑že
kül-eš-že
be.necessary-3SG-3SG
vb1-pers-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šürə̑mašə̑že
šürə̑maš-ə̑že
šürə̑maš-že
smearing-3SG
no-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑maš-ə̑že
šürə̑maš-že
straining-3SG
no-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑maš-ə̑že
šürə̑maš-že
harrowing-3SG
no-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
spread-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
strain-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
fish-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
harrow-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tunə̑kta,
tunə̑kt-a
tunə̑kto-a
teach-3SG
vb2-pers
tudə̑žo
tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
č́ə̑n,
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
šoja
šoja
šoja
lie
ad/no
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šürə̑mašə̑že
šürə̑maš-ə̑že
šürə̑maš-že
smearing-3SG
no-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑maš-ə̑že
šürə̑maš-že
straining-3SG
no-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑maš-ə̑že
šürə̑maš-že
harrowing-3SG
no-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
spread-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
strain-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
fish-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
šürə̑mašə̑že
šürə̑-maš-ə̑že
šürö-maš-že
harrow-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
educated
ad
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑-mo
tunə̑kto-me
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
ə̑štə̑za:
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑za .
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za .
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers

But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.


1 John 2:28


Tugeže, Tudə̑n tolmə̑ž godə̑m mə̑lanna lüdaš ogə̑l da, tolmekə̑že, Tudə̑n onč́ə̑lno βožə̑laš ogə̑l manə̑n, ikšə̑βem-βlak, Χristos dene ušnen šogə̑za.

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tolmə̑ž
tolmə̑
tolmo-že
arrival-3SG
ad-poss
tolmə̑ž
tol-mə̑
tol-me-že
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
lüdaš
lüd-aš
lüd-aš
be.afraid.of-INF
vb1-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
tolmekə̑že,
tol-mekə̑-že
tol-meke-že
come-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
βožə̑laš
βožə̑l-aš
βožə̑l-aš
be.ashamed-INF
vb1-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ikšə̑βem-βlak,
ikšə̑β-em-βlak
ikšə̑βe-em-βlak
child-1SG-PL
no-poss-num
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑za.
šogə̑za
šogə̑za
stop
vb
šogə̑za.
šogə̑-za
šogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.


1 John 2:29


Χristosə̑n č́ə̑n ulmə̑žə̑m paleda gə̑n, č́ə̑n ə̑štə̑še keč́-mogaj ajdemə̑nat Tudə̑n deč́ šoč́mə̑žə̑m paleda.

Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ulmə̑žə̑m
ulmə̑-žə̑-m
ulmo-že-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulmə̑žə̑m
ul-mə̑-žə̑-m
ul-me-že-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
paleda
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
keč́-mogaj
keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
ajdemə̑nat
ajdemə̑-na-t
ajdeme-na-at
human-1PL-and
no-poss-enc
ajdemə̑nat
ajdemə̑-n-at
ajdeme-n-at
human-GEN-and
no-case-enc
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
šoč́mə̑žə̑m
šoč́mə̑-žə̑-m
šoč́mo-že-m
Monday-3SG-ACC
ad/no-poss-case
šoč́mə̑žə̑m
šoč́-mə̑-žə̑-m
šoč́-me-že-m
be.born-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.


Logo of Department of Finno-Ugrian Studies Logo of Kone Foundation Logo of LMU
Пытартыш уэмдымаш: 2024-ше ийын идым тылзын 1-ше кечыштыже
Доступность нерген увертарымаш (немычла)