Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Revelation 6

Corpus Tool Demo - New Testament - Revelation 6

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 6:1 :Pač́an šə̑m peč́at' gə̑č́ iktə̑žə̑m poč́mə̑žə̑m mə̑j užə̑nam da nə̑l ilə̑še gə̑č́ iktə̑žə̑n küdə̑rč́ö gaj jük dene «Tol da onč́al!» manə̑n kalasə̑mə̑žə̑m kolə̑nam.
Revelation 6:2 :Vara mə̑j užə̑nam: teβe oš imne, tudə̑n ümbalne šinč́ə̑šə̑n pikš joŋežše lijə̑n. Tudlan βujšüdə̑šə̑m puenə̑t, tudo seŋə̑še semə̑n da seŋaš lektə̑n.
Revelation 6:3 :A kunam Pač́a kokə̑mšo peč́at'ə̑m poč́ə̑n, mə̑j nə̑l ilə̑še gə̑č́ kokə̑mšə̑n «Tol da onč́al!» manə̑n ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑nam.
Revelation 6:4 :Tul gaj joškar βes imne lektə̑n. Jeŋ-βlak ikte-βesə̑m puštedə̑št manə̑n, tudə̑m kuškə̑ž šinč́ə̑šə̑lan mlande ümbač́ tə̑nə̑slə̑kə̑m nalaš βijə̑m puenə̑t, tə̑gak tudlan kugu kerdə̑m puə̑mo.
Revelation 6:5 :A kunam Pač́a kumšo peč́at'ə̑m poč́ə̑n, nə̑l ilə̑še gə̑č́ kumšə̑žə̑n «Tol da onč́al!» manə̑n kalasə̑mə̑žə̑m kolə̑nam. Teβe šem imńə̑m užə̑nam, tudə̑n ümbalnə̑že šinč́ə̑šə̑n kidə̑štə̑že βisa lijə̑n.
Revelation 6:6 :Nə̑l ilə̑še kokla gə̑č́ lekše jükə̑m kolə̑nam, tudo kalasen: «Χiniks βisa šə̑daŋ ik dinarijə̑m šoga, kum χiniks βisa šožat – dinarijə̑mak. A oliβ üjə̑m da joškar arakam it loktə̑l».
Revelation 6:7 :A kunam Pač́a nə̑lə̑mše peč́at'ə̑m poč́ə̑n, mə̑j nə̑l ilə̑še gə̑č́ nə̑lə̑mšə̑žə̑n jükšə̑m kolə̑nam, tudo ojlen: «Tol da onč́al!»
Revelation 6:8 :Mə̑j užə̑nam: teβe užar-sur imne da ümbalnə̑že imneške, tudə̑n lümžö kolə̑maš, poč́ešə̑že tamə̑k koštə̑n. Tudə̑n kid jə̑makə̑že mlandə̑n nə̑lə̑mše užašə̑že pualtə̑n. Kerde dene, šužə̑maš dene, č́er dene da janlə̑k-βlak dene jeŋə̑m puštedaš tudlan βlast' pualtə̑n.
Revelation 6:9 :A kunam Pač́a βizə̑mše peč́at'ə̑m poč́ə̑n, žertβennik jə̑malne mə̑j Jumə̑n šomak βerč́ da tanə̑klə̑mə̑št βerč́ puštmo-βlakə̑n č́onə̑štə̑m užə̑nam.
Revelation 6:10 :Nuno βijan jük dene kə̑č́kə̑renə̑t: «Sβ'atoj da Č́ə̑n Gospod', eše mə̑ńar žap Tə̑j mlande ümbalne ilə̑še-βlakə̑m ot suditle da memnan βürna βerč́ üč́ə̑m ot šukto?»
Revelation 6:11 :Nunə̑lan kažnə̑žlan oš βurgemə̑m puenə̑t. Tendan dene pə̑rl'a pašam ə̑štə̑še jeŋ da iza-šol'o-βlak kokla gə̑č́ šukə̑štə̑m tendan semə̑nak puštə̑t, nunə̑n č́otə̑št tič́maš lijmeške, eše ikmə̑ńar žap č́ə̑tə̑za manə̑n, nunə̑lan kalasenə̑t.
Revelation 6:12 :A Pač́an kudə̑mšo peč́at'ə̑m poč́mekə̑že, mə̑j užə̑nam: teβe mlande č́ot č́ə̑tə̑rnaltə̑n, keč́e šem č́oštə̑ra kuem gajə̑š saβə̑rnen, tə̑lze βür gaj joškarge lijə̑n.
Revelation 6:13 :Kuškə̑n šudə̑mo smokβa saskam kugu mardež rüzen βelə̑me semə̑n kaβase šüdə̑r-βlak mlande ümbake jogenə̑t;
Revelation 6:14 :βüdə̑lka knigam pütə̑rə̑mö semə̑n kaβa č́aknen jomə̑n, č́ə̑la kurə̑k da ostroβ-βlak ške βerə̑št gə̑č́ tarβanenə̑t.
Revelation 6:15 :Mlandümbalse kugə̑ža, töra den pojan-βlak, sarzə̑βuj da βijan-βlak, č́ə̑la kul den č́ə̑la erə̑kan-βlak mlande pomə̑š den kurə̑k šelše koklaš šə̑lə̑nə̑t
Revelation 6:16 :da kurə̑k den kü-βlaklan ojlenə̑t: «Ümbakə̑na kamβoč́sa da prestolə̑što Šinč́ə̑šə̑n č́urijže da Pač́an šə̑də̑ž deč́ memnam šə̑ltə̑za!
Revelation 6:17 :Vet Tudə̑n šə̑də̑žə̑n kugu keč́ə̑že tolə̑n, da kö tidə̑m č́ə̑ten šogen kerteš?»



Admin login:

[Search]


Revelation 6:1


Pač́an šə̑m peč́at' gə̑č́ iktə̑žə̑m poč́mə̑žə̑m mə̑j užə̑nam da nə̑l ilə̑še gə̑č́ iktə̑žə̑n küdə̑rč́ö gaj jük dene «Tol da onč́al!» manə̑n kalasə̑mə̑žə̑m kolə̑nam.

Pač́an
Pač́a-n
pač́a-an
lamb-with
no-deriv.ad
Pač́an
Pač́-an
pač́e-an
fresh-with
ad-deriv.ad
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-n
lamb-GEN
no-case
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
peč́at'
peč́at'
peč́at'
seal
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žə̑m
iktə̑žə̑-m
iktə̑že-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktə̑žə̑m
iktə̑-žə̑-m
ikte-že-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
poč́mə̑žə̑m
poč́mə̑-žə̑-m
poč́mo-že-m
open-3SG-ACC
ad-poss-case
poč́mə̑žə̑m
poč́-mə̑-žə̑-m
poč́-me-že-m
open-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žə̑n
iktə̑žə̑-n
iktə̑že-n
one.of.them-GEN
pr-case
iktə̑žə̑n
iktə̑-žə̑-n
ikte-že-n
one-3SG-GEN
nm/pr-poss-case
küdə̑rč́ö
küdə̑rč́ö
küdə̑rč́ö
thunder
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jük
jük
jük
voice
no
dene
dene
dene
with
po
«Tol
Tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Tol
Tol
tol
come-CNG
vb1-conn
«Tol
Tol
tol
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CNG
vb1-conn
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CVB
vb1-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasə̑mə̑žə̑m
kalasə̑mə̑-žə̑-m
kalasə̑me-že-m
spoken-3SG-ACC
ad-poss-case
kalasə̑mə̑žə̑m
kalasə̑-mə̑-žə̑-m
kalase-me-že-m
say-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑nam.
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam.
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.


Revelation 6:2


Vara mə̑j užə̑nam: teβe oš imne, tudə̑n ümbalne šinč́ə̑šə̑n pikš joŋežše lijə̑n. Tudlan βujšüdə̑šə̑m puenə̑t, tudo seŋə̑še semə̑n da seŋaš lektə̑n.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam:
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
white
ad
imne,
imńe
imńe
horse
no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑šə̑-n
šinč́ə̑še-n
stagnant-GEN
ad-case
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑šə̑-n
šinč́ə̑še-n
learned-GEN
ad/no-case
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑-šə̑-n
šinč́e-še-n
sit-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑-šə̑-n
šinč́e-še-n
know-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
pikš
pikš
pikš
arrow
no
joŋežše
joŋež-še
joŋež-že
bow-3SG
no-poss
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βujšüdə̑šə̑m
βujšüdə̑š-ə̑m
βujšüdə̑š-m
head.wreath-ACC
no-case
puenə̑t,
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t,
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
seŋə̑še
seŋə̑še
seŋə̑še
victorious
ad/no
seŋə̑še
seŋə̑-še
seŋe-še
defeat-PTCP.ACT
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
seŋaš
seŋ-aš
seŋe-aš
defeat-INF
vb2-inf
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv

And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.


Revelation 6:3


A kunam Pač́a kokə̑mšo peč́at'ə̑m poč́ə̑n, mə̑j nə̑l ilə̑še gə̑č́ kokə̑mšə̑n «Tol da onč́al!» manə̑n ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑nam.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Pač́a
Pač́a
pač́a
lamb
no
kokə̑mšo
kokə̑mšo
kokə̑mšo
second
nm
peč́at'ə̑m
peč́at'-ə̑m
peč́at'-m
seal-ACC
no-case
poč́ə̑n,
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kokə̑mšə̑n
kokə̑mšə̑-n
kokə̑mšo-n
second-GEN
nm-case
«Tol
Tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Tol
Tol
tol
come-CNG
vb1-conn
«Tol
Tol
tol
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CNG
vb1-conn
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CVB
vb1-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑mə̑-žə̑-m
ojlə̑mo-že-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑-mə̑-žə̑-m
ojlo-me-že-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑nam.
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam.
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case

And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.


Revelation 6:4


Tul gaj joškar βes imne lektə̑n. Jeŋ-βlak ikte-βesə̑m puštedə̑št manə̑n, tudə̑m kuškə̑ž šinč́ə̑šə̑lan mlande ümbač́ tə̑nə̑slə̑kə̑m nalaš βijə̑m puenə̑t, tə̑gak tudlan kugu kerdə̑m puə̑mo.

Tul
Tul
tul
fire
ad/no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
joškar
joškar
joškar
red
ad
βes
βes
βes
different
ad/pr
imne
imńe
imńe
horse
no
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
Jeŋ-βlak
Jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
ikte-βesə̑m
ikte-βesə̑-m
ikte-βese-m
each.other-ACC
pr-case
puštedə̑št
puštedə̑-št
puštede-št
kill-IMP.3PL
vb2-mood.pers
puštedə̑št
puštedə̑-t
puštede-t
kill-PST1-3PL
vb2-tense-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kuškə̑ž
kuškə̑ž
kuškə̑ž
on.horseback
av
kuškə̑ž
kuškə̑
kuško-že
where-3SG
av/pr-poss
kuškə̑ž
kuškə̑ž
kuškə̑ž
saddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kuškə̑ž
kuškə̑ž
kuškə̑ž
saddle-CNG
vb1-conn
kuškə̑ž
kuškə̑ž
kuškə̑ž
saddle-CVB
vb1-adv
kuškə̑ž
kuš-kə̑
kuš-ške-že
where-ILL-3SG
av/co/pr-case-poss
kuškə̑ž
kušk-ə̑
kušk-Je-že
grow-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑šə̑-lan
šinč́ə̑še-lan
stagnant-DAT
ad-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑šə̑-lan
šinč́ə̑še-lan
learned-DAT
ad/no-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑šə̑-la-n
šinč́ə̑še-la-n
stagnant-PL-GEN
ad-num-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑šə̑-la-n
šinč́ə̑še-la-n
learned-PL-GEN
ad/no-num-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑-šə̑-lan
šinč́e-še-lan
sit-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑-šə̑-lan
šinč́e-še-lan
know-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑-šə̑-la-n
šinč́e-še-la-n
sit-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
šinč́ə̑šə̑lan
šinč́ə̑-šə̑-la-n
šinč́e-še-la-n
know-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-ABSTR-ACC
ad/av/no-deriv.n-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
βijə̑m
βij-ə̑m
βij-m
power-ACC
no-case
puenə̑t,
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t,
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
kerdə̑m
kerdə̑-m
kerde-m
saber-ACC
no-case
kerdə̑m
kerd-ə̑m
kerd-ə̑m
weigh-PST1.1SG
vb1-tense.pers
puə̑mo.
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo.
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad

And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.


Revelation 6:5


A kunam Pač́a kumšo peč́at'ə̑m poč́ə̑n, nə̑l ilə̑še gə̑č́ kumšə̑žə̑n «Tol da onč́al!» manə̑n kalasə̑mə̑žə̑m kolə̑nam. Teβe šem imńə̑m užə̑nam, tudə̑n ümbalnə̑že šinč́ə̑šə̑n kidə̑štə̑že βisa lijə̑n.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Pač́a
Pač́a
pač́a
lamb
no
kumšo
kumšo
kumšo
third
av/nm
peč́at'ə̑m
peč́at'-ə̑m
peč́at'-m
seal-ACC
no-case
poč́ə̑n,
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kumšə̑žə̑n
kumšə̑-žə̑-n
kumšo-že-n
third-3SG-GEN
av/nm-poss-case
«Tol
Tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Tol
Tol
tol
come-CNG
vb1-conn
«Tol
Tol
tol
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CNG
vb1-conn
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CVB
vb1-adv
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasə̑mə̑žə̑m
kalasə̑mə̑-žə̑-m
kalasə̑me-že-m
spoken-3SG-ACC
ad-poss-case
kalasə̑mə̑žə̑m
kalasə̑-mə̑-žə̑-m
kalase-me-že-m
say-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑nam.
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam.
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe
Teβe
teβe
X
pa
šem
šem
šem
black
ad
imńə̑m
imńə̑-m
imńe-m
horse-ACC
no-case
užə̑nam,
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ümbalnə̑že
ümbalnə̑-že
ümbalne-že
above-3SG
av/po-poss
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑šə̑-n
šinč́ə̑še-n
stagnant-GEN
ad-case
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑šə̑-n
šinč́ə̑še-n
learned-GEN
ad/no-case
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑-šə̑-n
šinč́e-še-n
sit-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
šinč́ə̑šə̑n
šinč́ə̑-šə̑-n
šinč́e-še-n
know-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kidə̑štə̑že
kid-ə̑štə̑-že
kid-šte-že
hand-INE-3SG
no-case-poss
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.


Revelation 6:6


Nə̑l ilə̑še kokla gə̑č́ lekše jükə̑m kolə̑nam, tudo kalasen: «Χiniks βisa šə̑daŋ ik dinarijə̑m šoga, kum χiniks βisa šožat – dinarijə̑mak. A oliβ üjə̑m da joškar arakam it loktə̑l».

Nə̑l
Nə̑l
nə̑l
four
nm
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kolə̑nam,
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam,
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Χiniks
Χiniks
Χiniks
Khiniks
na
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
šə̑daŋ
šə̑daŋ
šə̑daŋ
wheat
no
šə̑daŋ
šə̑d-aŋ
šə̑de-aŋ
anger-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
šə̑daŋ
šə̑d-aŋ
šə̑de-aŋ
anger-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
šə̑daŋ
šə̑d-aŋ
šə̑de-aŋ
anger-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
dinarijə̑m
***
***
***
***
šoga,
šoga
šoga
plough
no
šoga,
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
χiniks
***
***
***
***
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
šožat –
šož-at
šož-at
barley-and
no-enc
šožat –
šož-at
šož-at
X-and
no-enc
dinarijə̑mak.
***
***
***
***
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
oliβ
oliβ
oliβ
olive.tree
no
üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
joškar
joškar
joškar
red
ad
arakam
araka-m
araka-m
vodka-ACC
no-case
arakam
araka-m
araka-em
vodka-1SG
no-poss
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
loktə̑l».
loktə̑l
loktə̑l
spoil-IMP.2SG
vb1-mood.pers
loktə̑l».
loktə̑l
loktə̑l
spoil-CNG
vb1-conn
loktə̑l».
loktə̑l
loktə̑l
spoil-CVB
vb1-adv

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.


Revelation 6:7


A kunam Pač́a nə̑lə̑mše peč́at'ə̑m poč́ə̑n, mə̑j nə̑l ilə̑še gə̑č́ nə̑lə̑mšə̑žə̑n jükšə̑m kolə̑nam, tudo ojlen: «Tol da onč́al!»

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Pač́a
Pač́a
pač́a
lamb
no
nə̑lə̑mše
nə̑lə̑mše
nə̑lə̑mše
fourth
av/nm
peč́at'ə̑m
peč́at'-ə̑m
peč́at'-m
seal-ACC
no-case
poč́ə̑n,
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nə̑l
nə̑l
nə̑l
four
nm
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
nə̑lə̑mšə̑žə̑n
nə̑lə̑mšə̑-žə̑-n
nə̑lə̑mše-že-n
fourth-3SG-GEN
av/nm-poss-case
jükšə̑m
jük-šə̑-m
jük-že-m
voice-3SG-ACC
no-poss-case
kolə̑nam,
kol-ə̑n-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolə̑nam,
kolə̑-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Tol
Tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«Tol
Tol
tol
come-CNG
vb1-conn
«Tol
Tol
tol
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CNG
vb1-conn
onč́al!»
onč́al
onč́al
look-CVB
vb1-adv

And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.


Revelation 6:8


Mə̑j užə̑nam: teβe užar-sur imne da ümbalnə̑že imneške, tudə̑n lümžö kolə̑maš, poč́ešə̑že tamə̑k koštə̑n. Tudə̑n kid jə̑makə̑že mlandə̑n nə̑lə̑mše užašə̑že pualtə̑n. Kerde dene, šužə̑maš dene, č́er dene da janlə̑k-βlak dene jeŋə̑m puštedaš tudlan βlast' pualtə̑n.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam:
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
užar-sur
užar-sur
užar-sur
greenish.gray
ad
imne
imńe
imńe
horse
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ümbalnə̑že
ümbalnə̑-že
ümbalne-že
above-3SG
av/po-poss
imneške,
imńeške
imńeške
rider
no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
kolə̑maš,
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš,
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
poč́ešə̑že
poč́eš-ə̑že
poč́eš-že
recent-3SG
ad/av/po-poss
poč́ešə̑že
poč́-eš-ə̑že
poč́-eš-že
tail-LAT-3SG
no-case-poss
poč́ešə̑že
poč́-eš-ə̑že
poč́-eš-že
open-3SG-3SG
vb1-pers-poss
tamə̑k
tamə̑k
tamə̑k
hell
no
koštə̑n.
košt-ə̑n
košt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koštə̑n.
košt-ə̑n
košt-n
go-CVB
vb1-adv
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kid
kid
kid
hand
no
jə̑makə̑že
jə̑makə̑-že
jə̑make-že
down-3SG
av/po-poss
mlandə̑n
mlandə̑-n
mlande-n
land-GEN
no-case
mlandə̑n
mlandə̑-n
mlande-n
Earth-GEN
pn-case
nə̑lə̑mše
nə̑lə̑mše
nə̑lə̑mše
fourth
av/nm
užašə̑že
užaš-ə̑že
užaš-že
part-3SG
no-poss
užašə̑že
-aš-ə̑že
-aš-že
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
Kerde
Kerde
kerde
saber
no
Kerde
Kerd-e
kerd-Je
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Kerde
Ker-de
ker-de
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
dene,
dene
dene
with
po
šužə̑maš
šužə̑maš
šužə̑maš
hunger
no
šužə̑maš
šužə̑-maš
šužo-maš
get.hungry-NMLZ
vb2-deriv.n
dene,
dene
dene
with
po
č́er
č́er
č́er
disease
no
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
janlə̑k-βlak
janlə̑k-βlak
janlə̑k-βlak
animal-PL
no-num
dene
dene
dene
with
po
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
puštedaš
pušted-aš
puštede-aš
kill-INF
vb2-inf
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
βlast'
βlast'
βlast'
authority
no
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.


Revelation 6:9


A kunam Pač́a βizə̑mše peč́at'ə̑m poč́ə̑n, žertβennik jə̑malne mə̑j Jumə̑n šomak βerč́ da tanə̑klə̑mə̑št βerč́ puštmo-βlakə̑n č́onə̑štə̑m užə̑nam.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Pač́a
Pač́a
pač́a
lamb
no
βizə̑mše
βizə̑mše
βizə̑mše
fifth
av/nm
peč́at'ə̑m
peč́at'-ə̑m
peč́at'-m
seal-ACC
no-case
poč́ə̑n,
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n,
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
žertβennik
***
***
***
***
jə̑malne
jə̑malne
jə̑malne
at.the.bottom
av/po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomak
šomak
šomak
word
no
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tanə̑klə̑mə̑št
tanə̑klə̑-mə̑-št
tanə̑kle-me-št
testify-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
puštmo-βlakə̑n
puštmo-βlak-ə̑n
puštmo-βlak-n
killed-PL-GEN
ad-num-case
puštmo-βlakə̑n
pušt-mo-βlak-ə̑n
pušt-me-βlak-n
kill-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
č́onə̑štə̑m
č́on-ə̑št-ə̑m
č́on-št-m
soul-3PL-ACC
no-poss-case
užə̑nam.
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers

And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:


Revelation 6:10


Nuno βijan jük dene kə̑č́kə̑renə̑t: «Sβ'atoj da Č́ə̑n Gospod', eše mə̑ńar žap Tə̑j mlande ümbalne ilə̑še-βlakə̑m ot suditle da memnan βürna βerč́ üč́ə̑m ot šukto?»

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
jük
jük
jük
voice
no
dene
dene
dene
with
po
kə̑č́kə̑renə̑t:
kə̑č́kə̑r-en-ə̑t
kə̑č́kə̑re-en-ə̑t
shout-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
mə̑ńar
mə̑ńar
mə̑ńar
how.many
av/co/pr
žap
žap
žap
time
no
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑še-βlak-ə̑m
ilə̑še-βlak-m
living-PL-ACC
ad/no-num-case
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑-še-βlak-ə̑m
ile-še-βlak-m
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
suditle
suditle
suditle
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
suditle
suditle
suditle
try-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βürna
βür-na
βür-na
blood-1PL
no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
šukto?»
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto?»
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto?»
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto?»
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto?»
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto?»
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto?»
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto?»
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?


Revelation 6:11


Nunə̑lan kažnə̑žlan oš βurgemə̑m puenə̑t. Tendan dene pə̑rl'a pašam ə̑štə̑še jeŋ da iza-šol'o-βlak kokla gə̑č́ šukə̑štə̑m tendan semə̑nak puštə̑t, nunə̑n č́otə̑št tič́maš lijmeške, eše ikmə̑ńar žap č́ə̑tə̑za manə̑n, nunə̑lan kalasenə̑t.

Nunə̑lan
Nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
Nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
Nunə̑lan
Nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kažnə̑žlan
kažnə̑-lan
kažne-že-lan
each-3SG-DAT
pr-poss-case
kažnə̑žlan
kažnə̑-la-n
kažne-že-la-n
each-3SG-PL-GEN
pr-poss-num-case
white
ad
βurgemə̑m
βurgem-ə̑m
βurgem-m
clothes-ACC
no-case
βurgemə̑m
βurg-em-ə̑m
βurgo-em-m
stem-1SG-ACC
no-poss-case
βurgemə̑m
βurg-em-ə̑m
βurgo-em-ə̑m
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
puenə̑t.
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t.
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šukə̑štə̑m
šukə̑št-ə̑m
šukə̑št-m
many.people-ACC
no-case
šukə̑štə̑m
šukə̑-št-ə̑m
šuko-št-m
a.lot-3PL-ACC
ad/av/no-poss-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
puštə̑t,
pušt-ə̑t
pušt-ə̑t
kill-3PL
vb1-pers
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
č́otə̑št
č́ot-ə̑št
č́ot-št
number-3PL
no-poss
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
lijmeške,
lij-meške
lij-meške
be-CVB.FUT
vb1-adv
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
žap
žap
žap
time
no
č́ə̑tə̑za
č́ə̑tə̑-za
č́ə̑te-za
tolerate-IMP.2PL
vb2-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasenə̑t.
kalas-en-ə̑t
kalase-en-ə̑t
say-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.


Revelation 6:12


A Pač́an kudə̑mšo peč́at'ə̑m poč́mekə̑že, mə̑j užə̑nam: teβe mlande č́ot č́ə̑tə̑rnaltə̑n, keč́e šem č́oštə̑ra kuem gajə̑š saβə̑rnen, tə̑lze βür gaj joškarge lijə̑n.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-an
lamb-with
no-deriv.ad
Pač́an
Pač́-an
pač́e-an
fresh-with
ad-deriv.ad
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-n
lamb-GEN
no-case
kudə̑mšo
kudə̑mšo
kudə̑mšo
sixth
nm
peč́at'ə̑m
peč́at'-ə̑m
peč́at'-m
seal-ACC
no-case
poč́mekə̑že,
poč́-mekə̑-že
poč́-meke-že
open-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam:
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
č́ə̑tə̑rnaltə̑n,
č́ə̑tə̑rnalt-ə̑n
č́ə̑tə̑rnalt-n
shudder-PST2-3SG
vb1-tense-pers
č́ə̑tə̑rnaltə̑n,
č́ə̑tə̑rnalt-ə̑n
č́ə̑tə̑rnalt-n
shudder-CVB
vb1-adv
č́ə̑tə̑rnaltə̑n,
č́ə̑tə̑rn-alt-ə̑n
č́ə̑tə̑rne-alt-n
shake-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
č́ə̑tə̑rnaltə̑n,
č́ə̑tə̑rn-alt-ə̑n
č́ə̑tə̑rne-alt-n
shake-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
šem
šem
šem
black
ad
č́oštə̑ra
č́oštə̑ra
č́oštə̑ra
coarse
ad
kuem
kuem
kuem
fabric
no
kuem
kue-m
kue-m
birch-ACC
no-case
kuem
kue-m
kue-em
birch-1SG
no-poss
kuem
ku}-em
kuo-em
weave-1SG
vb2-pers
kuem
ku}-em
kuo-em
row-1SG
vb2-pers
kuem
kue-m
kue-em
birch-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuem
kue-m
kue-em
birch-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuem
kue-m
kue-em
birch-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
gajə̑š
gaj-ə̑š
gaj
like-ILL
ad/av/pa/po-case
saβə̑rnen,
saβə̑rn-en
saβə̑rne-en
turn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβə̑rnen,
saβə̑rn-en
saβə̑rne-en
turn-CVB
vb2-adv
tə̑lze
tə̑lze
tə̑lze
moon
no
βür
βür
βür
blood
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
joškarge
joškarge
joškarge
red
ad/no
joškarge
joškar-ge
joškar-ge
red-COM
ad-case
joškarge
joškarge
joškarge
redden-IMP.2SG
vb2-mood.pers
joškarge
joškarge
joškarge
redden-CNG
vb2-conn
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;


Revelation 6:13


Kuškə̑n šudə̑mo smokβa saskam kugu mardež rüzen βelə̑me semə̑n kaβase šüdə̑r-βlak mlande ümbake jogenə̑t;

Kuškə̑n
Kuškə̑-n
kuško-n
where-GEN
av/pr-case
Kuškə̑n
Kušk-ə̑n
kušk-n
grow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
Kuškə̑n
Kušk-ə̑n
kušk-n
grow-CVB
vb1-adv
šudə̑mo
šudə̑mo
šudə̑mo
unattainable
ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
reach-PTCP.NEG
vb1-ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
ferment-PTCP.NEG
vb1-ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
whittle-PTCP.NEG
vb1-ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
bran-without
no-deriv.ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
bristle-without
no-deriv.ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
eye-without
no-deriv.ad
šudə̑mo
šu-də̑mo
šu-də̑me
spring.water-without
no-deriv.ad
smokβa
***
***
***
***
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
mardež
mardež
mardež
wind
no
rüzen
rüze-n
rüze-n
X-GEN
no-case
rüzen
rüz-en
rüzö-en
shake-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rüzen
rüz-en
rüzö-en
shake-CVB
vb2-adv
βelə̑me
βelə̑me
βelə̑me
cast
ad
βelə̑me
βelə̑-me
βele-me
spill-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
kaβase
kaβase
kaβase
celestial
ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
sky-ADJ
no-deriv.ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
lower.abdomen-ADJ
no-deriv.ad
kaβase
kaβa-se
kaβa-se
weight-ADJ
no-deriv.ad
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
star-PL
no-num
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
axle-PL
no-num
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
stem-PL
no-num
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
jogenə̑t;
jog-en-ə̑t
jogo-en-ə̑t
flow-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.


Revelation 6:14


βüdə̑lka knigam pütə̑rə̑mö semə̑n kaβa č́aknen jomə̑n, č́ə̑la kurə̑k da ostroβ-βlak ške βerə̑št gə̑č́ tarβanenə̑t.

βüdə̑lka
βüdə̑lka
βüdə̑lka
package
no
knigam
kniga-m
kniga-m
book-ACC
no-case
knigam
kniga-m
kniga-em
book-1SG
no-poss
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pütə̑rə̑mö
pütə̑rə̑mö
pütə̑rə̑mö
twisted
ad
pütə̑rə̑mö
pütə̑rə̑-mö
pütə̑rö-me
turn-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
č́aknen
č́akn-en
č́akne-en
move.back-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aknen
č́akn-en
č́akne-en
move.back-CVB
vb2-adv
jomə̑n,
jom-ə̑n
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomə̑n,
jom-ə̑n
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ostroβ-βlak
ostroβ-βlak
ostroβ-βlak
island-PL
no-num
ške
ške
ške
REFL
pr
βerə̑št
βer-ə̑št
βer-št
place-3PL
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tarβanenə̑t.
tarβan-en-ə̑t
tarβane-en-ə̑t
move-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.


Revelation 6:15


Mlandümbalse kugə̑ža, töra den pojan-βlak, sarzə̑βuj da βijan-βlak, č́ə̑la kul den č́ə̑la erə̑kan-βlak mlande pomə̑š den kurə̑k šelše koklaš šə̑lə̑nə̑t

Mlandümbalse
Mlandümbalse
Mlandümbalse
Mlandümbalse
na
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
töra
töra
töra
lord
no
den
den
den
and
co
pojan-βlak,
pojan-βlak
pojan-βlak
rich-PL
ad/av/no-num
sarzə̑βuj
sarzə̑βuj
sarzə̑βuj
commander
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βijan-βlak,
βijan-βlak
βijan-βlak
strong-PL
ad/av-num
βijan-βlak,
βij-an-βlak
βij-an-βlak
power-with-PL
no-deriv.ad-num
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
kul
kul
kul
slave
no
den
den
den
and
co
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
erə̑kan-βlak
erə̑kan-βlak
erə̑kan-βlak
free-PL
ad-num
erə̑kan-βlak
erə̑k-an-βlak
erə̑k-an-βlak
freedom-with-PL
ad/no-deriv.ad-num
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
pomə̑š
pomə̑š
pomə̑š
bosom
no
den
den
den
and
co
kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
šelše
šelše
šelše
crack
no
šelše
šel-še
šel-še
break-PTCP.ACT
vb1-ad
koklaš
koklaš
koklaš
into
av/po
koklaš
kokla
kokla
distance-ILL
ad/no-case
koklaš
kokla
kokla-eš
distance-LAT
ad/no-case
koklaš
kok-la
kok-la
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la
two-PL-ILL
nm-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
cook-PL-LAT
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
two-PL-LAT
nm-num-case
šə̑lə̑nə̑t
šə̑l-ə̑n-ə̑t
šə̑l-n-ə̑t
hide-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;


Revelation 6:16


da kurə̑k den kü-βlaklan ojlenə̑t: «Ümbakə̑na kamβoč́sa da prestolə̑što Šinč́ə̑šə̑n č́urijže da Pač́an šə̑də̑ž deč́ memnam šə̑ltə̑za!

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
den
den
den
and
co
kü-βlaklan
-βlak-lan
-βlak-lan
stone-PL-DAT
no-num-case
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Ümbakə̑na
Ümbakə̑-na
ümbake-na
the.top-1PL
av/po-poss
kamβoč́sa
kamβoč́-sa
kamβoz-za
fall-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
prestolə̑što
prestol-ə̑što
prestol-šte
throne-INE
no-case
Šinč́ə̑šə̑n
Šinč́ə̑šə̑-n
šinč́ə̑še-n
stagnant-GEN
ad-case
Šinč́ə̑šə̑n
Šinč́ə̑šə̑-n
šinč́ə̑še-n
learned-GEN
ad/no-case
Šinč́ə̑šə̑n
Šinč́ə̑-šə̑-n
šinč́e-še-n
sit-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
Šinč́ə̑šə̑n
Šinč́ə̑-šə̑-n
šinč́e-še-n
know-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
č́urijže
č́urij-že
č́urij-že
face-3SG
no-poss
č́urijže
č́urij-že
č́urije-že
be.tormented-CNG-3SG
vb2-conn-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-an
lamb-with
no-deriv.ad
Pač́an
Pač́-an
pač́e-an
fresh-with
ad-deriv.ad
Pač́an
Pač́a-n
pač́a-n
lamb-GEN
no-case
šə̑də̑ž
šə̑də̑
šə̑de-že
anger-3SG
ad/no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
šə̑ltə̑za!
šə̑ltə̑-za
šə̑lte-za
hide-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:


Revelation 6:17


Vet Tudə̑n šə̑də̑žə̑n kugu keč́ə̑že tolə̑n, da kö tidə̑m č́ə̑ten šogen kerteš?»

Vet
Vet
βet
so
co/pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šə̑də̑žə̑n
šə̑də̑-žə̑-n
šə̑de-že-n
anger-3SG-GEN
ad/no-poss-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
keč́ə̑že
keč́ə̑-že
keč́e-že
sun-3SG
no-poss
keč́ə̑že
keč́ə̑-že
keč́e-že
hang-IMP.3SG
vb2-mood.pers
keč́ə̑že
keč́ə̑-že
keč́e-že
hang-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
who
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
šogen
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv
kerteš?»
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš?»
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?


Last update: 8 June 2024