Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Revelation 17

Corpus Tool Demo - New Testament - Revelation 17

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 17:1 :Šə̑m č́ašə̑m kuč́ə̑šo šə̑m Sukso kokla gə̑č́ iktə̑že tolə̑n da mə̑lam kalasen: «Tə̑ške tol, mə̑j tə̑lanet šuko βüd ümbalne šinč́ə̑še č́ot jažarlanə̑še üdə̑ramašə̑m suditlə̑mə̑m onč́ə̑ktem.
Revelation 17:2 :Tudə̑n dene mlandümbalse kugə̑ža-βlak jažarlanenə̑t, da tudə̑n jažarlanə̑mə̑žə̑n arakaž dene mlande ümbalne ilə̑še-βlak ruštə̑nə̑t».
Revelation 17:3 :Vara Sukso mə̑jə̑m šülə̑š dene ir mlandə̑š naŋgajen. Mə̑j joškar janlə̑k ümbalne šinč́ə̑še üdə̑ramašə̑m užə̑nam, janlə̑kə̑n šə̑m βujžo da lu tükə̑žö lijə̑n, kapše Jumə̑m mə̑skə̑lə̑me lüm-βlak dene temaltše lijə̑n.
Revelation 17:4 :Üdə̑ramaš šemalge-joškar da č́eβer βurgeman lijə̑n, šörtńö, šergakan kü da rakə̑βotšer dene sörastarə̑me ulmaš, jə̑rnə̑k da jažarlanə̑mə̑žə̑n amə̑rč́ə̑kše dene temə̑me šörtńö č́ašə̑m kidə̑štə̑že kuč́en.
Revelation 17:5 :Tudə̑n saŋgaštə̑že šolə̑p šonə̑mašan lümə̑m βozə̑mo: «Kugu Vaβilon – mlandümbalse jažarlanə̑še-βlakə̑n da jə̑rnə̑kə̑n aβašt».
Revelation 17:6 :Sβ'atoj-βlakə̑n βürə̑št da Iisusə̑n tanə̑klə̑šə̑že-βlakə̑n βürə̑št dene tudə̑n jüə̑n temše ulmə̑žə̑m mə̑j užə̑nam. Üdə̑ramašə̑m užmekem, mə̑j motkoč́ č́ot örə̑nam.
Revelation 17:7 :Sukso mə̑lam kalasen: «Molan tə̑j örat? Mə̑j tə̑lanet tide üdə̑ramašə̑n da tudə̑m numalše šə̑m βujan, lu tükan janlə̑kə̑n tajnə̑štə̑m kalasem.
Revelation 17:8 :Tə̑jə̑n užmo janlə̑k lijə̑n, a ə̑nde uke. Tudə̑žo pundašdə̑me kelgə̑t gə̑č́ lekteš da pə̑tə̑maške kaja. Mlandümbalne ilə̑še-βlak, kömə̑tə̑n lümə̑štə̑m tüńam ə̑štə̑me godsekak ilə̑š knigaš βozə̑mo ogə̑l, janlə̑kə̑m užmekə̑št örə̑t: tide janlə̑kše lijə̑n, ə̑nde uke, no toleš.
Revelation 17:9 :Tə̑šte uš-akə̑l küleš. Šə̑m βuj – tide šə̑m kurə̑k, nunə̑n ümbalne üdə̑ramaš šinč́a;
Revelation 17:10 :tə̑gak tide šə̑m kugə̑ža. Nunə̑n kokla gə̑č́ βizə̑tə̑nže sümə̑rlenə̑t, iktə̑že ulo, pə̑tartə̑šə̑že ale tolə̑n ogə̑l, a kunam toleš, kužu žaplan kodšaš ogə̑l.
Revelation 17:11 :Tide janlə̑k, kudo lijə̑n da ə̑nde uke, tudo kandašə̑mše, no nine šə̑mə̑t kokla gə̑č́ uleš da pə̑tə̑maške kaja.
Revelation 17:12 :Tə̑jə̑n užmo lu tükö – tide lu kugə̑ža, nuno kugə̑žanə̑šə̑m ale nalə̑n ogə̑tə̑l, no janlə̑k dene pə̑rl'a kugə̑žan gaj βlast'ə̑m ik šagatlan nalə̑t.
Revelation 17:13 :Nuno ikojan lijə̑t: βijə̑štə̑mat, βlast'ə̑štə̑mat janlə̑klan puat.
Revelation 17:14 :Nuno Pač́a dene kredalaš tüŋalə̑t, da Pač́a nunə̑m seŋa, βet Tudo – gospod'-βlakə̑n Gospod'ə̑št da kugə̑ža-βlakə̑n Kugə̑žašt, a Tudə̑n dene pə̑rl'a ulšo-βlakše üžmö, ojə̑ren nalme da üšanle ulə̑t».
Revelation 17:15 :Vara Sukso mə̑lam ojlen: «Jažarə̑n šinč́ə̑me βerə̑šte tə̑jə̑n užmo türlö βüd – tidə̑že kalə̑k, jeŋ tüška, tukə̑m da jə̑lme-βlak.
Revelation 17:16 :Janlə̑kə̑n tə̑jə̑n užmo lu tükə̑žö jažarə̑m užmə̑šudə̑mo lijə̑t. Nuno tudə̑m nimo deč́ posna, č́aram kodat, kapšə̑m koč́kə̑t, jažarə̑m tuleš jülaltat.
Revelation 17:17 :Vet Jumo škenžə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑mə̑m nunə̑n šümə̑škə̑št pə̑šten, sandene nuno ikojan kumə̑lə̑štə̑m šuktat da, Jumə̑n šomakše šuktaltmeške, janlə̑klan škenə̑štə̑n kugə̑žanə̑šə̑štə̑m puat.
Revelation 17:18 :A tə̑jə̑n užmo üdə̑ramaš mlandümbalse kugə̑ža-βlak dene kugə̑žalanə̑še kugu ola uleš».



Admin login:

[Search]


Revelation 17:1


Šə̑m č́ašə̑m kuč́ə̑šo šə̑m Sukso kokla gə̑č́ iktə̑že tolə̑n da mə̑lam kalasen: «Tə̑ške tol, mə̑j tə̑lanet šuko βüd ümbalne šinč́ə̑še č́ot jažarlanə̑še üdə̑ramašə̑m suditlə̑mə̑m onč́ə̑ktem.

Šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
Šə̑m
Šə̑m
šə̑m
seven
nm
č́ašə̑m
č́ašə̑-m
č́aše-m
chalice-ACC
no-case
kuč́ə̑šo
kuč́ə̑šo
kuč́ə̑šo
owner
ad/no
kuč́ə̑šo
kuč́ə̑-šo
kuč́o-še
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑že
iktə̑že
iktə̑že
one.of.them
pr
iktə̑že
iktə̑-že
ikte-že
one-3SG
nm/pr-poss
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tə̑ške
Tə̑ške
tə̑ške
here
av/pr
«Tə̑ške
Tə̑š-ke
tə̑š-ške
here-ILL
av/pr-case
tol,
tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tol,
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
tol,
tol
tol
come-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
βüd
βüd
βüd
water
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
stagnant
ad
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
learned
ad/no
šinč́ə̑še
šinč́ə̑-še
šinč́e-še
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
šinč́ə̑še
šinč́ə̑-še
šinč́e-še
know-PTCP.ACT
vb2-ad
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
jažarlanə̑še
jažarlanə̑-še
jažarlane-še
lead.a.depraved.life-PTCP.ACT
vb2-ad
üdə̑ramašə̑m
üdə̑ramaš-ə̑m
üdə̑ramaš-m
woman-ACC
no-case
suditlə̑mə̑m
suditlə̑mə̑-m
suditlə̑me-m
convicted-ACC
ad-case
suditlə̑mə̑m
suditlə̑-mə̑-m
suditle-me-m
try-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
onč́ə̑ktem.
onč́ə̑kt-em
onč́ə̑kto-em
show-1SG
vb2-pers
onč́ə̑ktem.
onč́ə̑-kt-em
onč́o-kte-em
look-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:


Revelation 17:2


Tudə̑n dene mlandümbalse kugə̑ža-βlak jažarlanenə̑t, da tudə̑n jažarlanə̑mə̑žə̑n arakaž dene mlande ümbalne ilə̑še-βlak ruštə̑nə̑t».

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
mlandümbalse
***
***
***
***
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
czar-PL
no-num
jažarlanenə̑t,
jažarlan-en-ə̑t
jažarlane-en-ə̑t
lead.a.depraved.life-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jažarlanə̑mə̑žə̑n
jažarlanə̑-mə̑-žə̑-n
jažarlane-me-že-n
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
arakaž
araka
araka-že
vodka-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
living-PL
ad/no-num
ilə̑še-βlak
ilə̑-še-βlak
ile-še-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ruštə̑nə̑t».
rušt-ə̑n-ə̑t
rušt-n-ə̑t
get.drunk-PST2-3PL
vb1-tense-pers

With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.


Revelation 17:3


Vara Sukso mə̑jə̑m šülə̑š dene ir mlandə̑š naŋgajen. Mə̑j joškar janlə̑k ümbalne šinč́ə̑še üdə̑ramašə̑m užə̑nam, janlə̑kə̑n šə̑m βujžo da lu tükə̑žö lijə̑n, kapše Jumə̑m mə̑skə̑lə̑me lüm-βlak dene temaltše lijə̑n.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
ir
ir
ir
wild
ad
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
land-ILL
no-case
mlandə̑š
mlandə̑
mlande
Earth-ILL
pn-case
naŋgajen.
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
naŋgajen.
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-CVB
vb2-adv
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
joškar
joškar
joškar
red
ad
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
stagnant
ad
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
learned
ad/no
šinč́ə̑še
šinč́ə̑-še
šinč́e-še
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
šinč́ə̑še
šinč́ə̑-še
šinč́e-še
know-PTCP.ACT
vb2-ad
üdə̑ramašə̑m
üdə̑ramaš-ə̑m
üdə̑ramaš-m
woman-ACC
no-case
užə̑nam,
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
βujžo
βuj-žo
βuj-že
head-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
horn-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
bolt-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
yellow-3SG
ad-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
type-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-CNG-3SG
vb2-conn-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
kapše
kap-še
kap-že
body-3SG
no-poss
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
mə̑skə̑lə̑me
mə̑skə̑lə̑-me
mə̑skə̑le-me
laugh.at-PTCP.PASS
vb2-ad
lüm-βlak
lüm-βlak
lüm-βlak
name-PL
no-num
dene
dene
dene
with
po
temaltše
temalt-še
temalt-še
fill.with-PTCP.ACT
vb1-ad
temaltše
temalt-še
temalt-že
fill.with-IMP.3SG
vb1-mood.pers
temaltše
tem-alt-še
tem-alt-še
fill.up-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
temaltše
tem-alt-še
teme-alt-še
fill-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
temaltše
temalt-še
temalt-že
fill.with-CNG-3SG
vb1-conn-poss
temaltše
temalt-še
temalt-že
fill.with-CVB-3SG
vb1-adv-poss
temaltše
tem-alt-še
tem-alt-že
fill.up-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-mood.pers
temaltše
tem-alt-še
teme-alt-že
fill-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
temaltše
te-m-alt-še
te-em-alt-še
2PL-TRANS-REF-PTCP.ACT
pr-deriv.v-deriv.v-ad
temaltše
tem-alt-še
tem-alt-že
fill.up-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-conn-poss
temaltše
tem-alt-še
teme-alt-že
fill-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
temaltše
tem-alt-še
tem-alt-že
fill.up-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-adv-poss
temaltše
tem-alt-še
teme-alt-že
fill-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
temaltše
te-m-alt-še
te-em-alt-že
you-TRANS-REF-IMP.3SG
pr-deriv.v-deriv.v-mood.pers
temaltše
te-m-alt-še
te-em-alt-že
you-TRANS-REF-CNG-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-conn-poss
temaltše
te-m-alt-še
te-em-alt-že
you-TRANS-REF-CVB-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-adv-poss
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.


Revelation 17:4


Üdə̑ramaš šemalge-joškar da č́eβer βurgeman lijə̑n, šörtńö, šergakan kü da rakə̑βotšer dene sörastarə̑me ulmaš, jə̑rnə̑k da jažarlanə̑mə̑žə̑n amə̑rč́ə̑kše dene temə̑me šörtńö č́ašə̑m kidə̑štə̑že kuč́en.

Üdə̑ramaš
Üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
šemalge-joškar
šemalge-joškar
šemalge-joškar
dark.red
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́eβer
č́eβer
č́eβer
beautiful
ad/av/no
βurgeman
βurgeman
βurgeman
clothed
ad
βurgeman
βurgem-an
βurgem-an
clothes-with
no-deriv.ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
šörtńö,
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
šergakan
šergakan
šergakan
expensive
ad
stone
no
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ripen-CNG
vb1-conn
ripen-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
rakə̑βotšer
rakə̑βotšer
rakə̑βotšer
pearl
no
dene
dene
dene
with
po
sörastarə̑me
sörastarə̑me
sörastarə̑me
decorated
ad
sörastarə̑me
sörastarə̑-me
sörastare-me
decorate-PTCP.PASS
vb2-ad
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
jə̑rnə̑k
jə̑rnə̑k
jə̑rnə̑k
muck
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jažarlanə̑mə̑žə̑n
jažarlanə̑-mə̑-žə̑-n
jažarlane-me-že-n
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
amə̑rč́ə̑kše
amə̑rč́ə̑k-še
amə̑rč́ə̑k-že
mud-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
temə̑me
temə̑me
temə̑me
X
ad
temə̑me
temə̑-me
teme-me
fill-PTCP.PASS
vb2-ad
šörtńö
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
č́ašə̑m
č́ašə̑-m
č́aše-m
chalice-ACC
no-case
kidə̑štə̑že
kid-ə̑štə̑-že
kid-šte-že
hand-INE-3SG
no-case-poss
kuč́en.
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en.
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv

And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:


Revelation 17:5


Tudə̑n saŋgaštə̑že šolə̑p šonə̑mašan lümə̑m βozə̑mo: «Kugu Vaβilon – mlandümbalse jažarlanə̑še-βlakə̑n da jə̑rnə̑kə̑n aβašt».

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
saŋgaštə̑že
saŋga-štə̑-že
saŋga-šte-že
forehead-INE-3SG
no-case-poss
šolə̑p
šolə̑p
šolə̑p
secret
ad/av/no
šonə̑mašan
šonə̑mašan
šonə̑mašan
having.certain.thoughts
ad
šonə̑mašan
šonə̑maš-an
šonə̑maš-an
thought-with
no-deriv.ad
šonə̑mašan
šonə̑-maš-an
šono-maš-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lümə̑m
lüm-ə̑m
lüm-m
name-ACC
no-case
lümə̑m
lümə̑-m
lümö-m
sore-ACC
no-case
lümə̑m
lümə̑-m
lümö-m
glue-ACC
no-case
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Kugu
Kugu
kugu
big
ad/no
Vaβilon –
Vaβilon
Vaβilon
Babylon
pn
mlandümbalse
***
***
***
***
jažarlanə̑še-βlakə̑n
jažarlanə̑-še-βlak-ə̑n
jažarlane-še-βlak-n
lead.a.depraved.life-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jə̑rnə̑kə̑n
jə̑rnə̑kə̑n
jə̑rnə̑kə̑n
with.disgust
av
jə̑rnə̑kə̑n
jə̑rnə̑k-ə̑n
jə̑rnə̑k-n
muck-GEN
no-case
aβašt».
aβa-št
aβa-št
mother-3PL
no-poss

And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.


Revelation 17:6


Sβ'atoj-βlakə̑n βürə̑št da Iisusə̑n tanə̑klə̑šə̑že-βlakə̑n βürə̑št dene tudə̑n jüə̑n temše ulmə̑žə̑m mə̑j užə̑nam. Üdə̑ramašə̑m užmekem, mə̑j motkoč́ č́ot örə̑nam.

Sβ'atoj-βlakə̑n
Sβ'atoj-βlak-ə̑n
sβ'atoj-βlak-n
holy-PL-GEN
ad-num-case
βürə̑št
βür-ə̑št
βür-št
blood-3PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
tanə̑klə̑šə̑že-βlakə̑n
tanə̑klə̑-šə̑-že-βlak-ə̑n
tanə̑kle-še-že-βlak-n
testify-PTCP.ACT-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
βürə̑št
βür-ə̑št
βür-št
blood-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jüə̑n
-ə̑n
-n
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jüə̑n
-ə̑n
-n
drink-CVB
vb1-adv
temše
temše
temše
filled
ad
temše
tem-še
tem-še
fill.up-PTCP.ACT
vb1-ad
temše
te-m-še
te-em-še
2PL-TRANS-PTCP.ACT
pr-deriv.v-ad
ulmə̑žə̑m
ulmə̑-žə̑-m
ulmo-že-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulmə̑žə̑m
ul-mə̑-žə̑-m
ul-me-že-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
užə̑nam.
-ə̑n-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
Üdə̑ramašə̑m
Üdə̑ramaš-ə̑m
üdə̑ramaš-m
woman-ACC
no-case
užmekem,
-meke-em
-meke-em
see-CVB.PRI-1SG
vb1-adv-poss
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
örə̑nam.
ör-ə̑n-am
ör-n-am
be.surprised-PST2-1SG
vb1-tense-pers
örə̑nam.
örə̑-na-m
örö-na-m
groove-1PL-ACC
no-poss-case

And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.


Revelation 17:7


Sukso mə̑lam kalasen: «Molan tə̑j örat? Mə̑j tə̑lanet tide üdə̑ramašə̑n da tudə̑m numalše šə̑m βujan, lu tükan janlə̑kə̑n tajnə̑štə̑m kalasem.

Sukso
Sukso
sukso
angel
no
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Molan
Molan
molan
for.what
av/pr
«Molan
Mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
«Molan
Mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
«Molan
Mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
örat?
ör-at
ör-at
slope-and
no-enc
örat?
ör-at
örö-at
groove-and
no-enc
örat?
ör-at
ör-at
be.surprised-2SG
vb1-pers
örat?
ör-at
ör-at
be.surprised-CNG-and
vb1-conn-enc
örat?
ör-at
ör-at
be.surprised-CVB-and
vb1-adv-enc
örat?
ör--at
ör-Je-at
be.surprised-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
üdə̑ramašə̑n
üdə̑ramaš-ə̑n
üdə̑ramaš-n
woman-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
numalše
numalše
numalše
porter
no
numalše
numal-še
numal-še
carry-PTCP.ACT
vb1-ad
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
βujan,
βujan
βujan
headed
ad
βujan,
βuj-an
βuj-an
head-with
no-deriv.ad
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tükan
tükan
tükan
horned
no
tükan
tük-an
tükö-an
horn-with
no-deriv.ad
tükan
tük-an
tükö-an
bolt-with
no-deriv.ad
tükan
tük-an
tükö-an
yellow-with
ad-deriv.ad
tükan
tük-an
tükö-an
type-with
no-deriv.ad
janlə̑kə̑n
janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
tajnə̑štə̑m
tajnə̑št-ə̑m
tajnə̑št-ə̑m
stagger-PST1.1SG
vb1-tense.pers
tajnə̑štə̑m
tajnə̑-št-ə̑m
tajne-št-m
mystery-3PL-ACC
no-poss-case
kalasem.
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers

And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.


Revelation 17:8


Tə̑jə̑n užmo janlə̑k lijə̑n, a ə̑nde uke. Tudə̑žo pundašdə̑me kelgə̑t gə̑č́ lekteš da pə̑tə̑maške kaja. Mlandümbalne ilə̑še-βlak, kömə̑tə̑n lümə̑štə̑m tüńam ə̑štə̑me godsekak ilə̑š knigaš βozə̑mo ogə̑l, janlə̑kə̑m užmekə̑št örə̑t: tide janlə̑kše lijə̑n, ə̑nde uke, no toleš.

Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
pundašdə̑me
pundašdə̑me
pundašdə̑me
bottomless
ad
pundašdə̑me
pundaš-də̑me
pundaš-də̑me
bottom-without
no-deriv.ad
kelgə̑t
kelgə̑t
kelgə̑t
depth
no/po
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lekteš
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pə̑tə̑maške
pə̑tə̑maš-ke
pə̑tə̑maš-ške
end-ILL
no-case
pə̑tə̑maške
pə̑tə̑-maš-ke
pə̑te-maš-ške
end-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
kaja.
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers
Mlandümbalne
Mlandümbalne
Mlandümbalne
Mlandümbalne
na
ilə̑še-βlak,
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
living-PL
ad/no-num
ilə̑še-βlak,
ilə̑-še-βlak
ile-še-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kömə̑tə̑n
-mə̑t-ə̑n
-mə̑t-n
who-PL.SOC-GEN
pr-num-case
lümə̑štə̑m
lüm-ə̑št-ə̑m
lüm-št-m
name-3PL-ACC
no-poss-case
lümə̑štə̑m
lümə̑-št-ə̑m
lümö-št-m
sore-3PL-ACC
no-poss-case
lümə̑štə̑m
lümə̑-št-ə̑m
lümö-št-m
glue-3PL-ACC
no-poss-case
tüńam
tüńa-m
tüńa-m
world-ACC
no-case
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-1SG
no-poss
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
godsekak
godsek-ak
godsek-ak
since-STR
po-enc
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
knigaš
kniga
kniga
book-ILL
no-case
knigaš
kniga
kniga-eš
book-LAT
no-case
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
janlə̑kə̑m
janlə̑k-ə̑m
janlə̑k-m
animal-ACC
no-case
užmekə̑št
-mekə̑-št
-meke-št
see-CVB.PRI-3PL
vb1-adv-poss
örə̑t:
ör-ə̑t
ör-ə̑t
be.surprised-3PL
vb1-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
janlə̑kše
janlə̑k-še
janlə̑k-že
animal-3SG
no-poss
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
toleš.
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš.
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers

The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.


Revelation 17:9


Tə̑šte uš-akə̑l küleš. Šə̑m βuj – tide šə̑m kurə̑k, nunə̑n ümbalne üdə̑ramaš šinč́a;

Tə̑šte
Tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
Tə̑šte
Tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
uš-akə̑l
uš-akə̑l
uš-akə̑l
mind
no
küleš.
küleš
küleš
need
ad/no
küleš.
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
Šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
Šə̑m
Šə̑m
šə̑m
seven
nm
βuj –
βuj
βuj
head
no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
kurə̑k,
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
šinč́a;
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a;
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a;
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.


Revelation 17:10


tə̑gak tide šə̑m kugə̑ža. Nunə̑n kokla gə̑č́ βizə̑tə̑nže sümə̑rlenə̑t, iktə̑že ulo, pə̑tartə̑šə̑že ale tolə̑n ogə̑l, a kunam toleš, kužu žaplan kodšaš ogə̑l.

tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
kugə̑ža.
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βizə̑tə̑nže
βizə̑tə̑n-že
βizə̑tə̑n-že
as.five-3SG
av-poss
βizə̑tə̑nže
βizə̑t-ə̑n-že
βizə̑t-n-že
five-GEN-3SG
nm-case-poss
sümə̑rlenə̑t,
sümə̑rl-en-ə̑t
sümə̑rlö-en-ə̑t
fall-PST2-3PL
vb2-tense-pers
iktə̑že
iktə̑že
iktə̑že
one.of.them
pr
iktə̑že
iktə̑-že
ikte-že
one-3SG
nm/pr-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pə̑tartə̑šə̑že
pə̑tartə̑š-ə̑že
pə̑tartə̑š-že
last-3SG
ad/no-poss
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
toleš,
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš,
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
kužu
kužu
kužu
long
ad
žaplan
žaplan
žaplan
for.a.time
av
žaplan
žap-lan
žap-lan
time-DAT
no-case
žaplan
žap-la-n
žap-la-n
time-PL-GEN
no-num-case
kodšaš
kod-šaš
kod-šaš
stay-PTCP.FUT
vb1-ad
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.


Revelation 17:11


Tide janlə̑k, kudo lijə̑n da ə̑nde uke, tudo kandašə̑mše, no nine šə̑mə̑t kokla gə̑č́ uleš da pə̑tə̑maške kaja.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
janlə̑k,
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
kudo
kudo
kudo
which
pr
kudo
kudo
kudo
house
no
kudo
kudo
kudo
placenta
no
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kandašə̑mše,
kandašə̑mše
kandašə̑mše
eighth
nm
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
nine
nine
nine
these
pr
šə̑mə̑t
šə̑mə̑t
šə̑mə̑t
seven
nm
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
uleš
ul-eš
ulo-eš
is-LAT
ad/no/vb-case
uleš
ul-eš
ul-eš
be-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pə̑tə̑maške
pə̑tə̑maš-ke
pə̑tə̑maš-ške
end-ILL
no-case
pə̑tə̑maške
pə̑tə̑-maš-ke
pə̑te-maš-ške
end-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
kaja.
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers

And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.


Revelation 17:12


Tə̑jə̑n užmo lu tükö – tide lu kugə̑ža, nuno kugə̑žanə̑šə̑m ale nalə̑n ogə̑tə̑l, no janlə̑k dene pə̑rl'a kugə̑žan gaj βlast'ə̑m ik šagatlan nalə̑t.

Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tükö –
tükö
tükö
horn
no
tükö –
tükö
tükö
bolt
no
tükö –
tükö
tükö
yellow
ad
tükö –
tükö
tükö
type
no
tükö –
tükö
tükö
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tükö –
tükö
tükö
touch-CNG
vb2-conn
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kugə̑žanə̑šə̑m
kugə̑žanə̑š-ə̑m
kugə̑žanə̑š-m
state-ACC
no-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
ogə̑tə̑l,
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
kugə̑žan
kugə̑ža-n
kugə̑ža-an
czar-with
no-deriv.ad
kugə̑žan
kugə̑ža-n
kugə̑ža-n
czar-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
βlast'ə̑m
βlast'-ə̑m
βlast'-m
authority-ACC
no-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
šagatlan
šagat-lan
šagat-lan
hour-DAT
no-case
šagatlan
šagat-la-n
šagat-la-n
hour-PL-GEN
no-num-case
nalə̑t.
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.


Revelation 17:13


Nuno ikojan lijə̑t: βijə̑štə̑mat, βlast'ə̑štə̑mat janlə̑klan puat.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ikojan
ikojan
ikojan
unanimous
ad
ikojan
ikoj-an
ikoj-an
unanimous.agreement-with
no-deriv.ad
lijə̑t:
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
βijə̑štə̑mat,
βij-ə̑št-ə̑m-at
βij-št-m-at
power-3PL-ACC-and
no-poss-case-enc
βlast'ə̑štə̑mat
βlast'-ə̑št-ə̑m-at
βlast'-št-m-at
authority-3PL-ACC-and
no-poss-case-enc
janlə̑klan
janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
janlə̑klan
janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
puat.
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat.
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat.
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat.
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat.
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat.
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat.
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc

These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.


Revelation 17:14


Nuno Pač́a dene kredalaš tüŋalə̑t, da Pač́a nunə̑m seŋa, βet Tudo – gospod'-βlakə̑n Gospod'ə̑št da kugə̑ža-βlakə̑n Kugə̑žašt, a Tudə̑n dene pə̑rl'a ulšo-βlakše üžmö, ojə̑ren nalme da üšanle ulə̑t».

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Pač́a
Pač́a
pač́a
lamb
no
dene
dene
dene
with
po
kredalaš
kredal-aš
kredal-aš
fight-INF
vb1-inf
tüŋalə̑t,
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Pač́a
Pač́a
pač́a
lamb
no
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
seŋa,
seŋ-a
seŋe-a
defeat-3SG
vb2-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
Tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
gospod'-βlakə̑n
gospod'-βlak-ə̑n
gospod'-βlak-n
god-PL-GEN
no-num-case
Gospod'ə̑št
Gospod'-ə̑št
Gospod'-št
god-3PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugə̑ža-βlakə̑n
kugə̑ža-βlak-ə̑n
kugə̑ža-βlak-n
czar-PL-GEN
no-num-case
Kugə̑žašt,
Kugə̑ža-št
kugə̑ža-št
czar-3PL
no-poss
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ulšo-βlakše
ulšo-βlak-še
ulšo-βlak-že
existing-PL-3SG
ad-num-poss
ulšo-βlakše
ul-šo-βlak-še
ul-še-βlak-že
be-PTCP.ACT-PL-3SG
vb1-ad-num-poss
üžmö,
üžmö
üžmö
invited
ad
üžmö,
üž-mö
üž-me
call-PTCP.PASS
vb1-ad
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
ulə̑t».
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.


Revelation 17:15


Vara Sukso mə̑lam ojlen: «Jažarə̑n šinč́ə̑me βerə̑šte tə̑jə̑n užmo türlö βüd – tidə̑že kalə̑k, jeŋ tüška, tukə̑m da jə̑lme-βlak.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Jažarə̑n
Jažarə̑n
jažarə̑n
in.a.debauched.manner
av
«Jažarə̑n
Jažar-ə̑n
jažar-n
debauched-GEN
ad/no-case
šinč́ə̑me
šinč́ə̑me
šinč́ə̑me
sitting
ad
šinč́ə̑me
šinč́ə̑-me
šinč́e-me
sit-PTCP.PASS
vb2-ad
šinč́ə̑me
šinč́ə̑-me
šinč́e-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
βerə̑šte
βerə̑šte
βerə̑šte
inessive
no
βerə̑šte
βer-ə̑šte
βer-šte
place-INE
no-case
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
βüd –
βüd
βüd
water
no
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
kalə̑k,
kalə̑k
kalə̑k
people
no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tüška,
tüška
tüška
group
no
tukə̑m
tukə̑m
tukə̑m
family
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jə̑lme-βlak.
jə̑lme-βlak
jə̑lme-βlak
tongue-PL
no-num

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.


Revelation 17:16


Janlə̑kə̑n tə̑jə̑n užmo lu tükə̑žö jažarə̑m užmə̑šudə̑mo lijə̑t. Nuno tudə̑m nimo deč́ posna, č́aram kodat, kapšə̑m koč́kə̑t, jažarə̑m tuleš jülaltat.

Janlə̑kə̑n
Janlə̑k-ə̑n
janlə̑k-n
animal-GEN
no-case
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
horn-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
bolt-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
yellow-3SG
ad-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
type-3SG
no-poss
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tükə̑žö
tükə̑-žö
tükö-že
touch-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jažarə̑m
jažar-ə̑m
jažar-m
debauched-ACC
ad/no-case
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
hated
ad
lijə̑t.
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
deč́
deč́
deč́
from
po
posna,
posna
posna
isolated
ad/av
č́aram
č́ara-m
č́ara-m
glade-ACC
ad/no-case
č́aram
č́ara-m
č́ara-em
glade-1SG
ad/no-poss
č́aram
č́aram
č́aram
become.bare-IMP.2SG
vb1-mood.pers
č́aram
č́aram
č́aram
become.bare-CNG
vb1-conn
č́aram
č́aram
č́aram
become.bare-CVB
vb1-adv
č́aram
č́ara-m
č́ara-em
glade-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
č́aram
č́ara-m
č́ara-em
glade-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
č́aram
č́ara-m
č́ara-em
glade-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
kodat,
kod-at
kod-at
code-and
no-enc
kodat,
kod-at
kod-at
stay-2SG
vb1-pers
kodat,
kod-at
kodo-at
leave-3PL
vb2-pers
kodat,
kod-a-t
kodo-a-at
leave-3SG-and
vb2-pers-enc
kodat,
kod-at
kod-at
stay-CNG-and
vb1-conn-enc
kodat,
kod-at
kod-at
stay-CVB-and
vb1-adv-enc
kodat,
kod--at
kod-Je-at
stay-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kodat,
kod-at
kodo-at
leave-CNG-and
vb2-conn-enc
kapšə̑m
kap-šə̑-m
kap-že-m
body-3SG-ACC
no-poss-case
koč́kə̑t,
koč́k-ə̑t
koč́k-ə̑t
eat-3PL
vb1-pers
jažarə̑m
jažar-ə̑m
jažar-m
debauched-ACC
ad/no-case
tuleš
tul'e
tul'e
flax.brake-ILL
no-case
tuleš
tul-eš
tul-eš
fire-LAT
ad/no-case
tuleš
tul-eš
tulo-eš
watermill-LAT
no-case
tuleš
tul-eš
tulo-eš
stormy-LAT
ad-case
tuleš
tul'e
tul'e-eš
flax.brake-LAT
no-case
jülaltat.
jülalt-at
jülalte-at
burn-3PL
vb2-pers
jülaltat.
jülalt-a-t
jülalte-a-at
burn-3SG-and
vb2-pers-enc
jülaltat.
jülalt-at
jülalte-at
burn-CNG-and
vb2-conn-enc
jülaltat.
jül-alt-at
jülö-alt-at
burn-REF-2SG
vb2-deriv.v-pers
jülaltat.
jül-alt-at
jülö-alt-at
burn-REF-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
jülaltat.
jül-alt-at
jülö-alt-at
burn-REF-CVB-and
vb2-deriv.v-adv-enc
jülaltat.
jül-alt--at
jülö-alt-Je-at
burn-REF-PST1.3SG-and
vb2-deriv.v-tense.pers-enc

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.


Revelation 17:17


Vet Jumo škenžə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑mə̑m nunə̑n šümə̑škə̑št pə̑šten, sandene nuno ikojan kumə̑lə̑štə̑m šuktat da, Jumə̑n šomakše šuktaltmeške, janlə̑klan škenə̑štə̑n kugə̑žanə̑šə̑štə̑m puat.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
škenžə̑n
šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
erə̑kšə̑m
erə̑k-šə̑-m
erə̑k-že-m
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
šuktə̑mə̑m
šuktə̑mə̑-m
šuktə̑mo-m
perfective-ACC
ad-case
šuktə̑mə̑m
šuktə̑-mə̑-m
šukto-me-m
succeed.in-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
šuktə̑mə̑m
šu-ktə̑-mə̑-m
šu-kte-me-m
reach-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
šuktə̑mə̑m
šu-ktə̑-mə̑-m
šu-kte-me-m
ferment-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
šuktə̑mə̑m
šu-ktə̑-mə̑-m
šu-kte-me-m
whittle-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb1-deriv.v-ad-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šümə̑škə̑št
šüm-ə̑škə̑-št
šüm-ške-št
heart-ILL-3PL
no-case-poss
šümə̑škə̑št
šüm-ə̑škə̑-št
šüm-ške-št
feeling-ILL-3PL
no-case-poss
šümə̑škə̑št
šüm-ə̑škə̑-št
šüm-ške-št
bark-ILL-3PL
no-case-poss
šümə̑škə̑št
šümə̑š-kə̑-št
šümə̑š-ške-št
X-ILL-3PL
no-case-poss
pə̑šten,
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten,
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ikojan
ikojan
ikojan
unanimous
ad
ikojan
ikoj-an
ikoj-an
unanimous.agreement-with
no-deriv.ad
kumə̑lə̑štə̑m
kumə̑l-ə̑št-ə̑m
kumə̑l-št-m
mood-3PL-ACC
no-poss-case
šuktat
šukt-at
šukto-at
succeed.in-3PL
vb2-pers
šuktat
šukt-a-t
šukto-a-at
succeed.in-3SG-and
vb2-pers-enc
šuktat
šukt-at
šukto-at
succeed.in-CNG-and
vb2-conn-enc
šuktat
šu-kt-at
šu-kte-at
reach-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
šuktat
šu-kt-at
šu-kte-at
ferment-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
šuktat
šu-kt-at
šu-kte-at
whittle-CAUS-3PL
vb1-deriv.v-pers
šuktat
šu-kt-a-t
šu-kte-a-at
reach-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
šuktat
šu-kt-a-t
šu-kte-a-at
ferment-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
šuktat
šu-kt-a-t
šu-kte-a-at
whittle-CAUS-3SG-and
vb1-deriv.v-pers-enc
šuktat
šu-kt-at
šu-kte-at
reach-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc
šuktat
šu-kt-at
šu-kte-at
ferment-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc
šuktat
šu-kt-at
šu-kte-at
whittle-CAUS-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakše
šomak-še
šomak-že
word-3SG
no-poss
šuktaltmeške,
šuktalt-meške
šuktalt-meške
be.carried.out-CVB.FUT
vb1-adv
šuktaltmeške,
šukt-alt-meške
šukto-alt-meške
succeed.in-REF-CVB.FUT
vb2-deriv.v-adv
šuktaltmeške,
šu-kt-alt-meške
šu-kte-alt-meške
reach-CAUS-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
šuktaltmeške,
šu-kt-alt-meške
šu-kte-alt-meške
ferment-CAUS-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
šuktaltmeške,
šu-kt-alt-meške
šu-kte-alt-meške
whittle-CAUS-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
janlə̑klan
janlə̑k-lan
janlə̑k-lan
animal-DAT
no-case
janlə̑klan
janlə̑k-la-n
janlə̑k-la-n
animal-PL-GEN
no-num-case
škenə̑štə̑n
šken-ə̑št-ə̑n
ške-ə̑št-ə̑n
REFL-3PL-GEN
pr-poss-case
škenə̑štə̑n
šken-ə̑št-ə̑n
šken-št-n
private-3PL-GEN
ad-poss-case
škenə̑štə̑n
ške-n-ə̑št-ə̑n
ške-n-št-n
REFL-GEN-3PL-GEN
pr-case-poss-case
kugə̑žanə̑šə̑štə̑m
kugə̑žanə̑š-ə̑št-ə̑m
kugə̑žanə̑š-št-m
state-3PL-ACC
no-poss-case
puat.
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat.
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat.
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat.
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat.
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat.
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat.
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc

For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.


Revelation 17:18


A tə̑jə̑n užmo üdə̑ramaš mlandümbalse kugə̑ža-βlak dene kugə̑žalanə̑še kugu ola uleš».

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
mlandümbalse
***
***
***
***
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
czar-PL
no-num
dene
dene
dene
with
po
kugə̑žalanə̑še
kugə̑žalanə̑-še
kugə̑žalane-še
reign-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
uleš».
ul-eš
ulo-eš
is-LAT
ad/no/vb-case
uleš».
ul-eš
ul-eš
be-3SG
vb1-pers

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.


Last update: 10 August 2023