Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Matthew 28

Corpus Tool Demo - New Testament - Matthew 28

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Matthew 28:1 :Šumatkeč́e deč́ βara, arńan ikə̑mše keč́ə̑n βolgaltaš tüŋalme godə̑m, Marija Magdalina den βes Marija šügarə̑m onč́aš tolə̑nə̑t.
Matthew 28:2 :Teβe mlande βijan č́ə̑tə̑rnaltə̑n: Gospod'ə̑n Suksə̑žo pə̑lpomə̑š gə̑č́ βolen, šügar deke mijen da aŋə̑se küm koraŋden, ümbakə̑že šinč́ə̑n.
Matthew 28:3 :Suksə̑n tüsšö βolgenč́e gaj ulmaš, βurgemže lum gaj ošo.
Matthew 28:4 :Tuddeč́ lüdə̑n, orolə̑šo-βlak č́ə̑tə̑raš tüŋalə̑nə̑t da kolə̑šo gaj lijə̑nə̑t.
Matthew 28:5 :A Sukso mutšə̑m üdə̑ramaš-βlak βelke saβə̑ren ojlen: «Te ida lüd. Palem, te pudalen sakə̑me Iisusə̑m kə̑č́alə̑da.
Matthew 28:6 :Tudo tə̑šte uke, ojlə̑mə̑žo semə̑nak ə̑lə̑žə̑n, liškə̑rak tolza da Gospod'ə̑n kijə̑me βeržə̑m onč́alza.
Matthew 28:7 :Vara pisə̑nrak kajə̑za da Tudə̑n tunemšə̑ž-βlaklan kalasə̑za: Tudo kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žə̑n da tendam Galilejə̑šte βašliješ. Tušto Tudə̑m užə̑da. Mə̑j kə̑zə̑t tə̑landa ojlə̑šašem kalasenam».
Matthew 28:8 :Üdə̑ramaš-βlak šügar deč́ pisə̑n koraŋə̑nə̑t, lüdə̑n da č́ot kuanen, Iisusə̑n tunemšə̑ž-βlaklan uβertaraš kuržə̑nə̑t.
Matthew 28:9 :Teβe tunemšə̑ž-βlaklan uβertaraš kajə̑mə̑št godə̑m Iisus nunə̑m βašlijə̑n da kalasen: «Kuanə̑za!» Nuno lišemə̑nə̑t, onč́ə̑lanže suken, βujə̑m saβen, jolžə̑m öndalə̑nə̑t.
Matthew 28:10 :Iisus ojlen: «Ida lüd, mijə̑za da lišə̑l joltašem-βlaklan Galilejə̑š kajaš kalasə̑za. Nuno Mə̑jə̑m tušto užə̑t».
Matthew 28:11 :Üdə̑ramaš-βlak kajə̑meke, orol kokla gə̑č́ južə̑št olaške purenə̑t, arχijerej-βlaklan mo lijmə̑m č́ə̑la uβertarenə̑t.
Matthew 28:12 :A nunə̑št kalə̑k kugurak-βlak dene pogə̑nenə̑t, kaŋašen nalmeke, sarze-βlaklan šuko oksam puenə̑t
Matthew 28:13 :da ojlenə̑t: «Tudə̑n tunemšə̑ž-βlak jüdə̑m tolə̑nə̑t da malə̑mə̑na godə̑m kapšə̑m šolə̑št naŋgajenə̑t manə̑n kalasə̑za.
Matthew 28:14 :Vujlatə̑še deke tidə̑n nergen uβer mijen šueš gə̑n, me tudə̑m üšandarena, da tə̑landa nimo šotə̑štat azaplanə̑me ok kül».
Matthew 28:15 :Sarze-βlak, oksam nalə̑n, kalasə̑me semə̑nak ə̑štenə̑t. Nunə̑n ojlə̑mə̑štə̑m iudej-βlak koklašte tač́ə̑se keč́e marteat šarkalat.
Matthew 28:16 :A latik tunemšə̑že Galilejə̑š Iisusə̑n küštə̑mö kurə̑k ümbake kajen.
Matthew 28:17 :Iisusə̑m užmeke, onč́ə̑lanže kumə̑k βozə̑nə̑t, a južə̑št kokə̑telanenə̑t.
Matthew 28:18 :Iisus nunə̑n deke lišemə̑n da kalasen: «Mə̑lam pə̑lpomə̑što da mlandümbalne pütə̑ń βlast' pualtə̑n.
Matthew 28:19 :Sandene kajə̑za da č́ə̑la kalə̑k-βlakə̑m tunə̑ktə̑za. Ač́a, Erge da Sβ'atoj Šülə̑š lümeš nunə̑m tə̑neš purtə̑za,
Matthew 28:20 :tə̑landa č́ə̑la küštə̑mem šukten šogaš tunə̑ktə̑za. Tüńa pə̑tə̑meške, Mə̑j keč́e jeda tendan dene pə̑rl'a lijam. Amiń».



Admin login:

[Search]


Matthew 28:1


Šumatkeč́e deč́ βara, arńan ikə̑mše keč́ə̑n βolgaltaš tüŋalme godə̑m, Marija Magdalina den βes Marija šügarə̑m onč́aš tolə̑nə̑t.

Šumatkeč́e
Šumatkeč́e
šumatkeč́e
Saturday
no
deč́
deč́
deč́
from
po
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
arńan
arńan
arńan
X
av
arńan
arńa-n
arńa-an
week-with
no-deriv.ad
arńan
arńa-n
arńa-n
week-GEN
no-case
ikə̑mše
ikə̑mše
ikə̑mše
first
nm
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
βolgaltaš
βolgalt-aš
βolgalt-aš
shine-INF
vb1-inf
βolgaltaš
βolgalt-aš
βolgalte-aš
light.up-INF
vb2-inf
βolgaltaš
βolg-alt-aš
βolgo-alt-aš
shine-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
tüŋalme
tüŋalme
tüŋalme
started
ad
tüŋalme
tüŋal-me
tüŋal-me
start-PTCP.PASS
vb1-ad
godə̑m,
godə̑m
godə̑m
during
po
Marija
Marija
Marija
Mariya
na
Magdalina
Magdalina
Magdalina
Magdalina
na
den
den
den
and
co
βes
βes
βes
different
ad/pr
Marija
Marija
Marija
Mariya
na
šügarə̑m
šügar-ə̑m
šügar-m
grave-ACC
no-case
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf
tolə̑nə̑t.
tol-ə̑n-ə̑t
tol-n-ə̑t
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers

In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.


Matthew 28:2


Teβe mlande βijan č́ə̑tə̑rnaltə̑n: Gospod'ə̑n Suksə̑žo pə̑lpomə̑š gə̑č́ βolen, šügar deke mijen da aŋə̑se küm koraŋden, ümbakə̑že šinč́ə̑n.

Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe
Teβe
teβe
X
pa
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
č́ə̑tə̑rnaltə̑n:
č́ə̑tə̑rnalt-ə̑n
č́ə̑tə̑rnalt-n
shudder-PST2-3SG
vb1-tense-pers
č́ə̑tə̑rnaltə̑n:
č́ə̑tə̑rnalt-ə̑n
č́ə̑tə̑rnalt-n
shudder-CVB
vb1-adv
č́ə̑tə̑rnaltə̑n:
č́ə̑tə̑rn-alt-ə̑n
č́ə̑tə̑rne-alt-n
shake-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
č́ə̑tə̑rnaltə̑n:
č́ə̑tə̑rn-alt-ə̑n
č́ə̑tə̑rne-alt-n
shake-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
Suksə̑žo
Suksə̑-žo
sukso-že
angel-3SG
no-poss
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βolen,
βol-en
βolo-en
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolen,
βol-en
βolo-en
descend-CVB
vb2-adv
šügar
šügar
šügar
grave
no
deke
deke
deke
to
po
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
aŋə̑se
-ə̑se
-se
hole-ADJ
no-deriv.ad
aŋə̑se
-ə̑se
-se
width-ADJ
no-deriv.ad
küm
-m
-m
stone-ACC
no-case
koraŋden,
koraŋd-en
koraŋde-en
remove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koraŋden,
koraŋd-en
koraŋde-en
remove-CVB
vb2-adv
ümbakə̑že
ümbakə̑-že
ümbake-že
the.top-3SG
av/po-poss
šinč́ə̑n.
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n.
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv

And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.


Matthew 28:3


Suksə̑n tüsšö βolgenč́e gaj ulmaš, βurgemže lum gaj ošo.

Suksə̑n
Suksə̑n
suksə̑n
angelically
av
Suksə̑n
Suksə̑-n
sukso-n
angel-GEN
no-case
tüsšö
tüs-šö
tüs-že
color-3SG
no-poss
βolgenč́e
βolgenč́e
βolgenč́e
lightning
no
βolgenč́e
βolgenč́e
βolgenč́e
rush.along-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βolgenč́e
βolgenč́e
βolgenč́e
rush.along-CNG
vb2-conn
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
βurgemže
βurgem-že
βurgem-že
clothes-3SG
no-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-1SG-3SG
no-poss-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
be.worried-1SG-3SG
vb2-pers-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
βurgemže
βurg-em-že
βurgo-em-že
stem-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
lum
lum
lum
snow
no
lum
lu-m
lu-m
bone-ACC
no-case
lum
lu-m
lu-m
ten-ACC
nm-case
lum
lum
lum
snow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lum
lum
lum
snow-CNG
vb1-conn
lum
lum
lum
snow-CVB
vb1-adv
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ošo.
ošo
ošo
white
ad

His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:


Matthew 28:4


Tuddeč́ lüdə̑n, orolə̑šo-βlak č́ə̑tə̑raš tüŋalə̑nə̑t da kolə̑šo gaj lijə̑nə̑t.

Tuddeč́
Tuddeč́
tuddeč́
from.him
pr
lüdə̑n,
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n,
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n,
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
orolə̑šo-βlak
orolə̑šo-βlak
orolə̑šo-βlak
guard-PL
no-num
orolə̑šo-βlak
orolə̑-šo-βlak
orolo-še-βlak
guard-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
č́ə̑tə̑raš
č́ə̑tə̑r-aš
č́ə̑tə̑re-aš
shudder-INF
vb2-inf
tüŋalə̑nə̑t
tüŋal-ə̑n-ə̑t
tüŋal-n-ə̑t
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kolə̑šo
kolə̑šo
kolə̑šo
dead
ad/no
kolə̑šo
kolə̑-šo
kolo-še
die-PTCP.ACT
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijə̑nə̑t.
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.


Matthew 28:5


A Sukso mutšə̑m üdə̑ramaš-βlak βelke saβə̑ren ojlen: «Te ida lüd. Palem, te pudalen sakə̑me Iisusə̑m kə̑č́alə̑da.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
Sukso
Sukso
sukso
angel
no
mutšə̑m
mut-šə̑-m
mut-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
üdə̑ramaš-βlak
üdə̑ramaš-βlak
üdə̑ramaš-βlak
woman-PL
no-num
βelke
βelke
βelke
the.side
po
saβə̑ren
saβə̑r-en
saβə̑re-en
make-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβə̑ren
saβə̑r-en
saβə̑re-en
make-CVB
vb2-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Te
te
te
2PL
pr
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
Palem,
Pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
Palem,
Pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
Palem,
Palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Palem,
Palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
Palem,
Palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
Palem,
Pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
Palem,
Pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
Palem,
Pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-CVB
vb2-adv
sakə̑me
sakə̑me
sakə̑me
suspended
ad
sakə̑me
sakə̑-me
sake-me
hang.up-PTCP.PASS
vb2-ad
Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
kə̑č́alə̑da.
kə̑č́al-ə̑da
kə̑č́al-da
search-2PL
vb1-pers

And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.


Matthew 28:6


Tudo tə̑šte uke, ojlə̑mə̑žo semə̑nak ə̑lə̑žə̑n, liškə̑rak tolza da Gospod'ə̑n kijə̑me βeržə̑m onč́alza.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
ojlə̑mə̑žo
ojlə̑mə̑-žo
ojlə̑mo-že
speech-3SG
ad-poss
ojlə̑mə̑žo
ojlə̑-mə̑-žo
ojlo-me-že
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
ə̑lə̑žə̑n,
ə̑lə̑ž-ə̑n
ə̑lə̑ž-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ə̑lə̑žə̑n,
ə̑lə̑ž-ə̑n
ə̑lə̑ž-n
flare.up-CVB
vb1-adv
liškə̑rak
liškə̑-rak
liške-rak
near-COMP
av/po-deg
tolza
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
kijə̑me
kijə̑me
kijə̑me
lying
ad
kijə̑me
kijə̑-me
kije-me
lie-PTCP.PASS
vb2-ad
βeržə̑m
βer-žə̑-m
βer-že-m
place-3SG-ACC
no-poss-case
onč́alza.
onč́al-za
onč́al-za
look-IMP.2PL
vb1-mood.pers

He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.


Matthew 28:7


Vara pisə̑nrak kajə̑za da Tudə̑n tunemšə̑ž-βlaklan kalasə̑za: Tudo kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žə̑n da tendam Galilejə̑šte βašliješ. Tušto Tudə̑m užə̑da. Mə̑j kə̑zə̑t tə̑landa ojlə̑šašem kalasenam».

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
pisə̑nrak
pisə̑n-rak
pisə̑n-rak
quickly-COMP
av-deg
pisə̑nrak
pisə̑-n-rak
pise-n-rak
quick-GEN-COMP
ad-case-deg
kajə̑za
kajə̑-za
kaje-za
go-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunemšə̑-βlak-lan
tunemše-že-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunem-šə̑-βlak-lan
tunem-še-že-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
kalasə̑za:
kalasə̑-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ə̑lə̑žə̑n
ə̑lə̑ž-ə̑n
ə̑lə̑ž-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ə̑lə̑žə̑n
ə̑lə̑ž-ə̑n
ə̑lə̑ž-n
flare.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Galilejə̑šte
Galilejə̑šte
Galilejə̑šte
Galileyyshte
na
βašliješ.
βašlij-eš
βašlij-eš
meet-3SG
vb1-pers
Tušto
Tušto
tušto
there
av/pa/pr
Tušto
Tušto
tušto
riddle
no
Tušto
Tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
Tušto
Tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
Tušto
Tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
Tušto
Tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tušto
Tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
užə̑da.
-ə̑da
-da
see-2PL
vb1-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlə̑šašem
ojlə̑-šaš-em
ojlo-šaš-em
talk-PTCP.FUT-1SG
vb2-ad-poss
ojlə̑šašem
ojlə̑-šaš-em
ojlo-šaš-em
talk-PTCP.FUT-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ojlə̑šašem
ojlə̑-šaš-em
ojlo-šaš-em
talk-PTCP.FUT-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ojlə̑šašem
ojlə̑-šaš-em
ojlo-šaš-em
talk-PTCP.FUT-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
kalasenam».
kalas-en-am
kalase-en-am
say-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.


Matthew 28:8


Üdə̑ramaš-βlak šügar deč́ pisə̑n koraŋə̑nə̑t, lüdə̑n da č́ot kuanen, Iisusə̑n tunemšə̑ž-βlaklan uβertaraš kuržə̑nə̑t.

Üdə̑ramaš-βlak
Üdə̑ramaš-βlak
üdə̑ramaš-βlak
woman-PL
no-num
šügar
šügar
šügar
grave
no
deč́
deč́
deč́
from
po
pisə̑n
pisə̑n
pisə̑n
quickly
av
pisə̑n
pisə̑-n
pise-n
quick-GEN
ad-case
koraŋə̑nə̑t,
koraŋ-ə̑n-ə̑t
koraŋ-n-ə̑t
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
lüdə̑n
lüdə̑n
lüdə̑n
timidly
av
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lüdə̑n
lüd-ə̑n
lüd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
kuanen,
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen,
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen,
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunemšə̑-βlak-lan
tunemše-že-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunem-šə̑-βlak-lan
tunem-še-že-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
uβertaraš
uβertar-aš
uβertare-aš
announce-INF
vb2-inf
kuržə̑nə̑t.
kurž-ə̑n-ə̑t
kurž-n-ə̑t
run-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.


Matthew 28:9


Teβe tunemšə̑ž-βlaklan uβertaraš kajə̑mə̑št godə̑m Iisus nunə̑m βašlijə̑n da kalasen: «Kuanə̑za!» Nuno lišemə̑nə̑t, onč́ə̑lanže suken, βujə̑m saβen, jolžə̑m öndalə̑nə̑t.

Teβe
Teβe
teβe
here
av/co/pa
Teβe
Teβe
teβe
X
pa
tunemšə̑ž-βlaklan
tunemšə̑-βlak-lan
tunemše-že-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunem-šə̑-βlak-lan
tunem-še-že-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
uβertaraš
uβertar-aš
uβertare-aš
announce-INF
vb2-inf
kajə̑mə̑št
kajə̑mə̑-št
kajə̑me-št
walking-3PL
ad-poss
kajə̑mə̑št
kajə̑-mə̑-št
kaje-me-št
go-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
βašlijə̑n
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βašlijə̑n
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Kuanə̑za!»
Kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
lišemə̑nə̑t,
lišem-ə̑n-ə̑t
lišem-n-ə̑t
go.closer.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
onč́ə̑lanže
onč́ə̑lan-že
onč́ə̑lan-že
in.front.of-3SG
av/po-poss
onč́ə̑lanže
onč́ə̑l-an-že
onč́ə̑l-an-že
front-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
suken,
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken,
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen,
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen,
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv
jolžə̑m
jol-žə̑-m
jol-že-m
foot-3SG-ACC
no-poss-case
öndalə̑nə̑t.
öndal-ə̑n-ə̑t
öndal-n-ə̑t
embrace-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.


Matthew 28:10


Iisus ojlen: «Ida lüd, mijə̑za da lišə̑l joltašem-βlaklan Galilejə̑š kajaš kalasə̑za. Nuno Mə̑jə̑m tušto užə̑t».

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd,
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd,
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd,
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
mijə̑za
mijə̑-za
mije-za
come-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lišə̑l
lišə̑l
lišə̑l
close
ad/no
joltašem-βlaklan
joltaš-em-βlak-lan
joltaš-em-βlak-lan
friend-1SG-PL-DAT
no-poss-num-case
Galilejə̑š
Galilejə̑š
Galilejə̑š
Galileyysh
na
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
kalasə̑za.
kalasə̑-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
užə̑t».
-ə̑t
-ə̑t
see-3PL
vb1-pers

Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.


Matthew 28:11


Üdə̑ramaš-βlak kajə̑meke, orol kokla gə̑č́ južə̑št olaške purenə̑t, arχijerej-βlaklan mo lijmə̑m č́ə̑la uβertarenə̑t.

Üdə̑ramaš-βlak
Üdə̑ramaš-βlak
üdə̑ramaš-βlak
woman-PL
no-num
kajə̑meke,
kajə̑-meke
kaje-meke
go-CVB.PRI
vb2-adv
orol
orol
orol
watchman
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
južə̑št
južə̑št
južə̑št
some
av/pr
južə̑št
juž-ə̑št
juž-št
air-3PL
no-poss
južə̑št
južə̑-št
južo-št
some-3PL
pr-poss
olaške
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
purenə̑t,
pur-en-ə̑t
puro-en-ə̑t
go.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers
arχijerej-βlaklan
arχijerej-βlak-lan
arχijerej-βlak-lan
bishop-PL-DAT
no-num-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijmə̑m
lijmə̑-m
lijme-m
happening-ACC
ad-case
lijmə̑m
lij-mə̑-m
lij-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
uβertarenə̑t.
uβertar-en-ə̑t
uβertare-en-ə̑t
announce-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.


Matthew 28:12


A nunə̑št kalə̑k kugurak-βlak dene pogə̑nenə̑t, kaŋašen nalmeke, sarze-βlaklan šuko oksam puenə̑t

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
nunə̑št
nuno-št
nuno-št
3PL-3PL
pr-poss
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
kugurak-βlak
kugurak-βlak
kugurak-βlak
bigger-PL
ad-num
kugurak-βlak
kugu-rak-βlak
kugu-rak-βlak
big-COMP-PL
ad/no-deg-num
dene
dene
dene
with
po
pogə̑nenə̑t,
pogə̑n-en-ə̑t
pogə̑no-en-ə̑t
gather-PST2-3PL
vb2-tense-pers
kaŋašen
kaŋaš-en
kaŋaše-en
advise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kaŋašen
kaŋaš-en
kaŋaše-en
advise-CVB
vb2-adv
nalmeke,
nal-meke
nal-meke
take-CVB.PRI
vb1-adv
sarze-βlaklan
sarze-βlak-lan
sarze-βlak-lan
warrior-PL-DAT
no-num-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puenə̑t
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,


Matthew 28:13


da ojlenə̑t: «Tudə̑n tunemšə̑ž-βlak jüdə̑m tolə̑nə̑t da malə̑mə̑na godə̑m kapšə̑m šolə̑št naŋgajenə̑t manə̑n kalasə̑za.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
«Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tunemšə̑ž-βlak
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
jüdə̑m
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
tolə̑nə̑t
tol-ə̑n-ə̑t
tol-n-ə̑t
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
malə̑mə̑na
malə̑mə̑-na
malə̑me-na
sleeping-1PL
ad-poss
malə̑mə̑na
malə̑-mə̑-na
male-me-na
sleep-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
kapšə̑m
kap-šə̑-m
kap-že-m
body-3SG-ACC
no-poss-case
šolə̑št
šol-ə̑št
šol-št
bracelet-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
gut-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
elm-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
raft-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
slippery.place-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
secret-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
thief-3PL
no-poss
šolə̑št
šolə̑št
šolə̑št
steal-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šolə̑št
šol-ə̑št
šol-št
boil-IMP.3PL
vb1-mood.pers
šolə̑št
šolə̑-št
šolo-št
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
šolə̑št
šolə̑-t
šolo-t
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers
šolə̑št
šolə̑št
šolə̑št
steal-CNG
vb1-conn
šolə̑št
šolə̑št
šolə̑št
steal-CVB
vb1-adv
naŋgajenə̑t
naŋgaj-en-ə̑t
naŋgaje-en-ə̑t
take-PST2-3PL
vb2-tense-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasə̑za.
kalasə̑-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.


Matthew 28:14


Vujlatə̑še deke tidə̑n nergen uβer mijen šueš gə̑n, me tudə̑m üšandarena, da tə̑landa nimo šotə̑štat azaplanə̑me ok kül».

Vujlatə̑še
Vujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
Vujlatə̑še
Vujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβer
uβer
uβer
news
no
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
šueš
šue
šue
thin-ILL
ad-case
šueš
šue
šue
anthill-ILL
no-case
šueš
šue
šue-eš
thin-LAT
ad-case
šueš
šue
šue-eš
anthill-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
bran-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
bristle-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
eye-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
spring.water-LAT
no-case
šueš
šu-eš
šu-eš
reach-3SG
vb1-pers
šueš
šu-eš
šu-eš
ferment-3SG
vb1-pers
šueš
šu-eš
šu-eš
whittle-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
me
me
me
1PL
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
üšandarena,
üšandar-ena
üšandare-ena
assure-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
šotə̑štat
šotə̑št-at
šotə̑što-at
regarding-and
po-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-št-at
use-3PL-and
no-poss-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-šte-at
use-INE-and
no-case-enc
azaplanə̑me
azaplanə̑-me
azaplane-me
be.worried-PTCP.PASS
vb2-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kül».
kül
kül
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kül».
kül
kül
be.necessary-CNG
vb1-conn
kül».
kül
kül
be.necessary-CVB
vb1-adv

And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.


Matthew 28:15


Sarze-βlak, oksam nalə̑n, kalasə̑me semə̑nak ə̑štenə̑t. Nunə̑n ojlə̑mə̑štə̑m iudej-βlak koklašte tač́ə̑se keč́e marteat šarkalat.

Sarze-βlak,
Sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalə̑n,
nal-ə̑n
nal-n
take-CVB
vb1-adv
kalasə̑me
kalasə̑me
kalasə̑me
spoken
ad
kalasə̑me
kalasə̑-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
ə̑štenə̑t.
ə̑št-en-ə̑t
ə̑šte-en-ə̑t
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ojlə̑mə̑štə̑m
ojlə̑mə̑-št-ə̑m
ojlə̑mo-št-m
speech-3PL-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑štə̑m
ojlə̑-mə̑-št-ə̑m
ojlo-me-št-m
talk-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
tač́ə̑se
tač́ə̑se
tač́ə̑se
today's
ad
tač́ə̑se
tač́ə̑-se
tač́e-se
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
marteat
marte-at
marte-at
up.to-and
po-enc
šarkalat.
šarkal-at
šarkale-at
spread.out-3PL
vb2-pers
šarkalat.
šarkal-a-t
šarkale-a-at
spread.out-3SG-and
vb2-pers-enc
šarkalat.
šarkal-at
šarkale-at
spread.out-CNG-and
vb2-conn-enc

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.


Matthew 28:16


A latik tunemšə̑že Galilejə̑š Iisusə̑n küštə̑mö kurə̑k ümbake kajen.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
latik
latik
latik
eleven
nm
tunemšə̑že
tunemšə̑-že
tunemše-že
educated-3SG
ad/no-poss
tunemšə̑že
tunem-šə̑-že
tunem-še-že
learn-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
Galilejə̑š
Galilejə̑š
Galilejə̑š
Galileyysh
na
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
küštə̑mö
küštə̑mö
küštə̑mö
ordered
ad
küštə̑mö
küštə̑-mö
küštö-me
order-PTCP.PASS
vb2-ad
kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.


Matthew 28:17


Iisusə̑m užmeke, onč́ə̑lanže kumə̑k βozə̑nə̑t, a južə̑št kokə̑telanenə̑t.

Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
onč́ə̑lanže
onč́ə̑lan-že
onč́ə̑lan-že
in.front.of-3SG
av/po-poss
onč́ə̑lanže
onč́ə̑l-an-že
onč́ə̑l-an-že
front-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
face-down
ad/av
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
Kumyk
no
βozə̑nə̑t,
βoz-ə̑n-ə̑t
βoz-n-ə̑t
lie.down-PST2-3PL
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
južə̑št
južə̑št
južə̑št
some
av/pr
južə̑št
juž-ə̑št
juž-št
air-3PL
no-poss
južə̑št
južə̑-št
južo-št
some-3PL
pr-poss
kokə̑telanenə̑t.
kokə̑telan-en-ə̑t
kokə̑telane-en-ə̑t
hesitate-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.


Matthew 28:18


Iisus nunə̑n deke lišemə̑n da kalasen: «Mə̑lam pə̑lpomə̑što da mlandümbalne pütə̑ń βlast' pualtə̑n.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
lišemə̑n
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
pə̑lpomə̑što
***
***
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mlandümbalne
***
***
***
***
pütə̑ń
pütə̑ń
pütə̑ń
complete
ad/av
βlast'
βlast'
βlast'
authority
no
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtə̑n.
pualt-ə̑n
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtə̑n.
pu-alt-ə̑n
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.


Matthew 28:19


Sandene kajə̑za da č́ə̑la kalə̑k-βlakə̑m tunə̑ktə̑za. Ač́a, Erge da Sβ'atoj Šülə̑š lümeš nunə̑m tə̑neš purtə̑za,

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
kajə̑za
kajə̑-za
kaje-za
go-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
kalə̑k-βlakə̑m
kalə̑k-βlak-ə̑m
kalə̑k-βlak-m
people-PL-ACC
no-num-case
tunə̑ktə̑za.
tunə̑ktə̑-za
tunə̑kto-za
teach-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Ač́a,
Ač́a
ač́a
father
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
lümeš
lümeš
lümeš
in.honor.of
po
lümeš
lüm-eš
lüm-eš
name-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
sore-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
glue-LAT
no-case
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtə̑za,
purtə̑-za
purto-za
bring.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:


Matthew 28:20


tə̑landa č́ə̑la küštə̑mem šukten šogaš tunə̑ktə̑za. Tüńa pə̑tə̑meške, Mə̑j keč́e jeda tendan dene pə̑rl'a lijam. Amiń».

tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
küštə̑mem
küštə̑m-em
küštə̑mö-em
ordered-1SG
ad-poss
küštə̑mem
küštə̑-m-em
küštö-me-em
order-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
küštə̑mem
küštə̑m-em
küštə̑mö-em
ordered-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
küštə̑mem
küštə̑m-em
küštə̑mö-em
ordered-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
küštə̑mem
küštə̑m-em
küštə̑mö-em
ordered-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
küštə̑mem
küštə̑-m-em
küštö-me-em
order-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
küštə̑mem
küštə̑-m-em
küštö-me-em
order-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
küštə̑mem
küštə̑-m-em
küštö-me-em
order-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
šukten
šukt-en
šukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šukten
šukt-en
šukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šogaš
šoga
šoga
plough-ILL
no-case
šogaš
šoga
šoga-eš
plough-LAT
no-case
šogaš
šog-aš
šogo-aš
stand-INF
vb2-inf
tunə̑ktə̑za.
tunə̑ktə̑-za
tunə̑kto-za
teach-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tüńa
Tüńa
tüńa
world
no
pə̑tə̑meške,
pə̑tə̑-meške
pə̑te-meške
end-CVB.FUT
vb2-adv
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
jeda
jeda
jeda
each
po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
lijam.
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers
Amiń».
Amiń
amiń
amen
in

Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.


Last update: 10 August 2023