www.mari-language.com: | ENGLISH | МАРЛА | ПО-РУССКИ | |
Main page » Corpus Tool » New Testament » Matthew 28 |
Matthew 28:1 : | Šumatkeč́e deč́ βara, arńan ikə̑mše keč́ə̑n βolgaltaš tüŋalme godə̑m, Marija Magdalina den βes Marija šügarə̑m onč́aš tolə̑nə̑t. |
Matthew 28:2 : | Teβe mlande βijan č́ə̑tə̑rnaltə̑n: Gospod'ə̑n Suksə̑žo pə̑lpomə̑š gə̑č́ βolen, šügar deke mijen da aŋə̑se küm koraŋden, ümbakə̑že šinč́ə̑n. |
Matthew 28:3 : | Suksə̑n tüsšö βolgenč́e gaj ulmaš, βurgemže lum gaj ošo. |
Matthew 28:4 : | Tuddeč́ lüdə̑n, orolə̑šo-βlak č́ə̑tə̑raš tüŋalə̑nə̑t da kolə̑šo gaj lijə̑nə̑t. |
Matthew 28:5 : | A Sukso mutšə̑m üdə̑ramaš-βlak βelke saβə̑ren ojlen: «Te ida lüd. Palem, te pudalen sakə̑me Iisusə̑m kə̑č́alə̑da. |
Matthew 28:6 : | Tudo tə̑šte uke, ojlə̑mə̑žo semə̑nak ə̑lə̑žə̑n, liškə̑rak tolza da Gospod'ə̑n kijə̑me βeržə̑m onč́alza. |
Matthew 28:7 : | Vara pisə̑nrak kajə̑za da Tudə̑n tunemšə̑ž-βlaklan kalasə̑za: Tudo kolə̑maš gə̑č́ ə̑lə̑žə̑n da tendam Galilejə̑šte βašliješ. Tušto Tudə̑m užə̑da. Mə̑j kə̑zə̑t tə̑landa ojlə̑šašem kalasenam». |
Matthew 28:8 : | Üdə̑ramaš-βlak šügar deč́ pisə̑n koraŋə̑nə̑t, lüdə̑n da č́ot kuanen, Iisusə̑n tunemšə̑ž-βlaklan uβertaraš kuržə̑nə̑t. |
Matthew 28:9 : | Teβe tunemšə̑ž-βlaklan uβertaraš kajə̑mə̑št godə̑m Iisus nunə̑m βašlijə̑n da kalasen: «Kuanə̑za!» Nuno lišemə̑nə̑t, onč́ə̑lanže suken, βujə̑m saβen, jolžə̑m öndalə̑nə̑t. |
Matthew 28:10 : | Iisus ojlen: «Ida lüd, mijə̑za da lišə̑l joltašem-βlaklan Galilejə̑š kajaš kalasə̑za. Nuno Mə̑jə̑m tušto užə̑t». |
Matthew 28:11 : | Üdə̑ramaš-βlak kajə̑meke, orol kokla gə̑č́ južə̑št olaške purenə̑t, arχijerej-βlaklan mo lijmə̑m č́ə̑la uβertarenə̑t. |
Matthew 28:12 : | A nunə̑št kalə̑k kugurak-βlak dene pogə̑nenə̑t, kaŋašen nalmeke, sarze-βlaklan šuko oksam puenə̑t |
Matthew 28:13 : | da ojlenə̑t: «Tudə̑n tunemšə̑ž-βlak jüdə̑m tolə̑nə̑t da malə̑mə̑na godə̑m kapšə̑m šolə̑št naŋgajenə̑t manə̑n kalasə̑za. |
Matthew 28:14 : | Vujlatə̑še deke tidə̑n nergen uβer mijen šueš gə̑n, me tudə̑m üšandarena, da tə̑landa nimo šotə̑štat azaplanə̑me ok kül». |
Matthew 28:15 : | Sarze-βlak, oksam nalə̑n, kalasə̑me semə̑nak ə̑štenə̑t. Nunə̑n ojlə̑mə̑štə̑m iudej-βlak koklašte tač́ə̑se keč́e marteat šarkalat. |
Matthew 28:16 : | A latik tunemšə̑že Galilejə̑š Iisusə̑n küštə̑mö kurə̑k ümbake kajen. |
Matthew 28:17 : | Iisusə̑m užmeke, onč́ə̑lanže kumə̑k βozə̑nə̑t, a južə̑št kokə̑telanenə̑t. |
Matthew 28:18 : | Iisus nunə̑n deke lišemə̑n da kalasen: «Mə̑lam pə̑lpomə̑što da mlandümbalne pütə̑ń βlast' pualtə̑n. |
Matthew 28:19 : | Sandene kajə̑za da č́ə̑la kalə̑k-βlakə̑m tunə̑ktə̑za. Ač́a, Erge da Sβ'atoj Šülə̑š lümeš nunə̑m tə̑neš purtə̑za, |
Matthew 28:20 : | tə̑landa č́ə̑la küštə̑mem šukten šogaš tunə̑ktə̑za. Tüńa pə̑tə̑meške, Mə̑j keč́e jeda tendan dene pə̑rl'a lijam. Amiń». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Mari Web Project is primarily based at the Department of Finno-Ugric Studies at the University of Vienna. The second stage of the project is being funded by the Kone Foundation: The Mari Web Project: Phase 2. Some of our work is carried out at the Institute of Finno-Ugric and Uralic Studies at the Ludwig Maximilian University of Munich. | ||
Last update: 10 August 2023 |