Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » oŋaj marij jəlme » 18: paʃa turgəm

Corpus Tool Demo - oŋaj marij jəlme - 18: paʃa turgəm

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


səlne keŋeʒ ket͡ɕe.
kande kaβaʃte ik pəlat ogeʃ koj.
jalːaʃte ʃudo soləmo pagət tyŋalən.
pynt͡ɕerjal ureməʃte ʃəp, ik t͡ɕonat uke.
esogəl ikʃəβe den ʃoŋgo jeŋʒat pasuʃto ulət.

eβajən surtəʃtat tat͡ɕe t͡ɕəlanat peʃ er kənelənət.
nuno t͡ɕodəraʃke ʃudo solaʃ kajat.
eβajən oləkʃo jal det͡ɕ myndərnø ogəl, sandene nuno tuʃko jolən kajat da βaʃke mijen ʃuət.
olək jər loŋga t͡ɕodəra.
t͡ɕodəraʃte kuku mura.
ala-kuʃet͡ɕ kyʃət͡ɕ turij muro jyk ʃokta.
ʃudo koklaʃte joʃkar mør kyeʃ.

eβaj kugəza jərβaʃ ont͡ɕale, saβaʒəm solaltəʃ da tyŋ kornəm tyŋale.
tudən pot͡ɕeʃ moləʃtat ʃogaʎət͡ɕ.
saβa-βlak jəl-jol, jəl-jol βele kojət.
paʃa dene ʒap ʃiʒde erta.
kas marte nuno deʎankəm solen pətarenət.
eβaj kugəza peʃ jəβərten.
vet serge den jelu tolən ogət kert əle gən, kunam tudo ʃketən t͡ɕəla solen pətara əle.

a koβaʒe den unəkaʒe møŋgəʃtø surt kokla paʃam əʃtələt.
nuno pakt͡ɕaʃte ʃogan, koβəʃta, keʃər jəraŋəʃ βydəm optat, ʃykʃudəm soməlat, jeməʒəm pogat.
kastene kyty tolmeke, uʃkal den ʃorəkəm βytaʃ purtat, βoʎəkəm pukʃat, ʃudo soləʃo-βlakən tolmaʃeʃəʃt kas kot͡ɕkəʃəm jamdəlat.



Admin login:

[Search]


18: paʃa turgəm - 1


səlne keŋeʒ ket͡ɕe.

səlne
səlne
səlne
beautiful
ad
keŋeʒ
keŋeʒ
keŋeʒ
summer
no
ket͡ɕe.
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no

It's a beautiful summer day.


18: paʃa turgəm - 2


kande kaβaʃte ik pəlat ogeʃ koj.

kande
kande
kande
blue
ad
kaβaʃte
kaβa-ʃte
kaβa-ʃte
sky-INE
no-case
ik
ik
ik
one
nm
pəlat
pəl-at
pəl-at
cloud-and
no-enc
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
koj.
koj
koj
be.visible-CNG
vb1-conn

Not a single cloud is to be seen in the blue sky.


18: paʃa turgəm - 3


jalːaʃte ʃudo soləmo pagət tyŋalən.

jalːaʃte
jal-la-ʃte
jal-la-ʃte
village-PL-INE
no-num-case
ʃudo
ʃudo
ʃudo
grass
no
soləmo
soləmo
soləmo
mowing
ad
soləmo
solə-mo
solo-me
mow-PTCP.PASS
vb2-ad
pagət
pagət
pagət
time
no
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

Hay making season has started in the countryside.


18: paʃa turgəm - 4


pynt͡ɕerjal ureməʃte ʃəp, ik t͡ɕonat uke.

pynt͡ɕerjal
pynt͡ɕerjal
pynt͡ɕerjal
Püncheryal
na
ureməʃte
urem-əʃte
urem-ʃte
street-INE
no-case
ʃəp,
ʃəp
ʃəp
quiet
ad/av/no
ik
ik
ik
one
nm
t͡ɕonat
t͡ɕon-at
t͡ɕon-at
soul-and
no-enc
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

It's quiet in the streets of Püncheryal, there's not a single person there.


18: paʃa turgəm - 5


esogəl ikʃəβe den ʃoŋgo jeŋʒat pasuʃto ulət.

esogəl
esogəl
esogəl
even
pa
ikʃəβe
ikʃəβe
ikʃəβe
child
no
den
den
den
and
co
ʃoŋgo
ʃoŋgo
ʃoŋgo
old
ad/no
jeŋʒat
jeŋ-at
jeŋ-ʒe-at
person-3SG-and
ad/no-poss-enc
pasuʃto
pasu-ʃto
pasu-ʃte
field-INE
no-case
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

Even children and old people are in the field.


18: paʃa turgəm - 6


eβajən surtəʃtat tat͡ɕe t͡ɕəlanat peʃ er kənelənət.

eβajən
eβajən
eβajən
Evayyn
na
surtəʃtat
surt-əʃt-at
surt-ʃt-at
farmstead-3PL-and
no-poss-enc
surtəʃtat
surt-əʃt-at
surt-ʃte-at
farmstead-INE-and
no-case-enc
tat͡ɕe
tat͡ɕe
tat͡ɕe
today
ad/av
t͡ɕəlanat
č́ə̑la -n -at
č́ə̑la -n -at
everything -GEN-and
pr -case-enc
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
er
er
er
morning
ad/av/no
kənelənət.
kəɲel-ən-ət
kəɲel-n-ət
get.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Also in Evay's house everybody got up quite early today.


18: paʃa turgəm - 7


nuno t͡ɕodəraʃke ʃudo solaʃ kajat.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
t͡ɕodəraʃke
t͡ɕodəra-ʃke
t͡ɕodəra-ʃke
forest-ILL
no-case
t͡ɕodəraʃke
t͡ɕodəra-ʃke
t͡ɕodəra-ʃke
coarse-ILL
ad-case
ʃudo
ʃudo
ʃudo
grass
no
solaʃ
sola
sola
whip-ILL
no-case
solaʃ
sola
sola
village-ILL
no-case
solaʃ
sola
sola-eʃ
whip-LAT
no-case
solaʃ
sola
sola-eʃ
village-LAT
no-case
solaʃ
sol-aʃ
solo-aʃ
mow-INF
vb2-inf
kajat.
kaj-at
kaj-at
X-and
in-enc
kajat.
kaj-at
kaj-at
aftergrass-and
no-enc
kajat.
kaj-at
kaje-at
go-3PL
vb2-pers
kajat.
kaj-a-t
kaje-a-at
go-3SG-and
vb2-pers-enc

They're going into the forest to make hay.


18: paʃa turgəm - 8


eβajən oləkʃo jal det͡ɕ myndərnø ogəl, sandene nuno tuʃko jolən kajat da βaʃke mijen ʃuət.

eβajən
eβajən
eβajən
Evayyn
na
oləkʃo
olək-ʃo
olək-ʒe
meadow-3SG
no-poss
jal
jal
jal
village
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
myndərnø
myndərnø
myndərnø
far
av/po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
jolən
jolən
jolən
on.foot
av
jolən
jol-ən
jol-n
foot-GEN
no-case
kajat
kaj-at
kaj-at
X-and
in-enc
kajat
kaj-at
kaj-at
aftergrass-and
no-enc
kajat
kaj-at
kaje-at
go-3PL
vb2-pers
kajat
kaj-a-t
kaje-a-at
go-3SG-and
vb2-pers-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βaʃke
βaške
βaške
soon
av
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃuət.
ʃu-ət
ʃu-ət
reach-3PL
vb1-pers
ʃuət.
ʃu-ət
ʃu-ət
ferment-3PL
vb1-pers
ʃuət.
ʃu-ət
ʃu-ət
whittle-3PL
vb1-pers

Evay's meadow isn't far from the village, so they go there on foot and get there quickly.


18: paʃa turgəm - 9


olək jər loŋga t͡ɕodəra.

olək
olək
olək
meadow
no
jər
jər
jər
around
ad/av/no/po
loŋga
loŋga
loŋga
thicket
no
t͡ɕodəra.
t͡ɕodəra
t͡ɕodəra
forest
no
t͡ɕodəra.
t͡ɕodəra
t͡ɕodəra
coarse
ad

There's a thick forest around the meadow.


18: paʃa turgəm - 10


t͡ɕodəraʃte kuku mura.

t͡ɕodəraʃte
t͡ɕodəra-ʃte
t͡ɕodəra-ʃte
forest-INE
no-case
t͡ɕodəraʃte
t͡ɕodəra-ʃte
t͡ɕodəra-ʃte
coarse-INE
ad-case
kuku
kuku
kuku
cuckoo
no
mura.
mur-a
muro-a
sing-3SG
vb2-pers

A cuckoo is singing in the forest.


18: paʃa turgəm - 1ː


ala-kuʃet͡ɕ kyʃət͡ɕ turij muro jyk ʃokta.

ala-kuʃet͡ɕ
ala-kuʃet͡ɕ
ala-kuʃet͡ɕ
from.somewhere
av/pr
kyʃət͡ɕ
kyʃət͡ɕ
kyʃət͡ɕ
from.above
av
turij
turij
turij
lark
no
muro
muro
muro
song
no
muro
muro
muro
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
muro
muro
muro
sing-CNG
vb2-conn
jyk
jyk
jyk
voice
no
ʃokta.
ʃokt-a
ʃokto-a
be.heard-3SG
vb2-pers

From somewhere above, the song of a lark can be heard.


18: paʃa turgəm - 12


ʃudo koklaʃte joʃkar mør kyeʃ.

ʃudo
ʃudo
ʃudo
grass
no
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
joʃkar
joʃkar
joʃkar
red
ad
mør
mør
mør
strawberry
no
kyeʃ.
ky-eʃ
ky-eʃ
stone-LAT
no-case
kyeʃ.
ky-eʃ
ky-eʃ
ripen-3SG
vb1-pers

Red strawberries are ripening between the grass.


18: paʃa turgəm - 13


eβaj kugəza jərβaʃ ont͡ɕale, saβaʒəm solaltəʃ da tyŋ kornəm tyŋale.

eβaj
eβaj
eβaj
Evay
na
kugəza
kugəza
kugəza
old.man
no
jərβaʃ
jərβaʃ
jərβaʃ
around
av
ont͡ɕale,
ont͡ɕal-ʲe
ont͡ɕal-je
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers
saβaʒəm
saβa-ʒə-m
saβa-ʒe-m
scythe-3SG-ACC
no-poss-case
solaltəʃ
solaltəʃ
solaltəʃ
swing
no
solaltəʃ
solaltə
solalte
wave-PST1-3SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyŋ
tyŋ
tyŋ
foundation
ad/no
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-CNG
vb1-conn
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-CVB
vb1-adv
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
tyŋale.
tyŋal-ʲe
tyŋal-je
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Evay looked around, he grabbed his scythe, and started mowing the first row.


18: paʃa turgəm - 14


tudən pot͡ɕeʃ moləʃtat ʃogaʎət͡ɕ.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
moləʃtat
molə-ʃt-at
molo-ʃt-at
other-3PL-and
no/pr-poss-enc
moləʃtat
molə-ʃt-at
molo-ʃte-at
other-INE-and
no/pr-case-enc
ʃogaʎət͡ɕ.
ʃogal-ʲət͡ɕ
ʃogal-ət͡ɕ
stand.up-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ʃogaʎət͡ɕ.
ʃogal-ʲət͡ɕ
ʃogal-ət͡ɕ
stand.up-PST1.3PL
vb1-tense.pers

The others start after him.


18: paʃa turgəm - 15


saβa-βlak jəl-jol, jəl-jol βele kojət.

saβa-βlak
saβa-βlak
saβa-βlak
scythe-PL
no-num
jəl-jol,
jəl-jol
jəl-jol
X
de
jəl-jol
jəl-jol
jəl-jol
X
de
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
kojət.
koj-ət
koj-ət
be.visible-3PL
vb1-pers

Scythes glitter here, there, and everywhere.


18: paʃa turgəm - 16


paʃa dene ʒap ʃiʒde erta.

paʃa
paʃa
paʃa
work
no
dene
dene
dene
with
po
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
ʃiʒde
ʃiʒde
ʃiʒde
imperceptibly
av
ʃiʒde
ʃiʒ-de
ʃiʒ-de
feel-CVB.NEG
vb1-adv
erta.
ert-a
erte-a
pass-3SG
vb2-pers

Time passes unnoticed when you work.


18: paʃa turgəm - 17


kas marte nuno deʎankəm solen pətarenət.

kas
kas
kas
evening
av/no
marte
marte
marte
up.to
po
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
deʎankəm
deʎankə-m
deʎanke-m
plot-ACC
no-case
solen
sol-en
solo-en
mow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
solen
sol-en
solo-en
mow-CVB
vb2-adv
pətarenət.
pətar-en-ət
pətare-en-ət
finish-PST2-3PL
vb2-tense-pers

They finish mowing the plot till evening.


18: paʃa turgəm - 18


eβaj kugəza peʃ jəβərten.

eβaj
eβaj
eβaj
Evay
na
kugəza
kugəza
kugəza
old.man
no
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
jəβərten.
jəβərten
jəβərten
with.pleasure
av
jəβərten.
jəβərt-en
jəβərte-en
be.happy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jəβərten.
jəβərt-en
jəβərte-en
be.happy-CVB
vb2-adv

Evay was quite happy.


18: paʃa turgəm - 19


vet serge den jelu tolən ogət kert əle gən, kunam tudo ʃketən t͡ɕəla solen pətara əle.

vet
vet
βet
so
co/pa
serge
Serge
Serge
Serge
na
den
den
den
and
co
jelu
jelu
jelu
Yelu
na
tolən
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
əle
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
kunam
kunam
kunam
when
av
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃketən
ʃketən
ʃketən
alone
av
ʃketən
ʃket-ən
ʃket-n
alone-GEN
ad/av/pa-case
ʃketən
ʃke-t-ən
ʃke-et-n
REFL-2SG-GEN
pr-poss-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
solen
sol-en
solo-en
mow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
solen
sol-en
solo-en
mow-CVB
vb2-adv
pətara
pətar-a
pətare-a
finish-3SG
vb2-pers
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

If Serge and Yelu hadn't been able to come, when would have he managed to mow it all on his own.


18: paʃa turgəm - 20


a koβaʒe den unəkaʒe møŋgəʃtø surt kokla paʃam əʃtələt.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
koβaʒe
koβa-ʒe
koβa-ʒe
grandmother-3SG
no-poss
den
den
den
and
co
unəkaʒe
unəka-ʒe
unəka-ʒe
grandchild-3SG
no-poss
møŋgəʃtø
möŋgə̑ -štö
möŋgö -šte
home -INE
no -case
surt
surt
surt
farmstead
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtələt.
əʃtəl-ət
əʃtəl-ət
do-3PL
vb1-pers

And grandmother and her grandchildren is doing work around the house at home.


18: paʃa turgəm - 21


nuno pakt͡ɕaʃte ʃogan, koβəʃta, keʃər jəraŋəʃ βydəm optat, ʃykʃudəm soməlat, jeməʒəm pogat.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
pakt͡ɕaʃte
pakt͡ɕa-ʃte
pakt͡ɕa-ʃte
garden-INE
no-case
ʃogan,
ʃogan
ʃogan
onion
no
ʃogan,
ʃoga-n
ʃoga-an
plough-with
no-deriv.ad
ʃogan,
ʃog-an
ʃogo-an
mute-with
ad-deriv.ad
ʃogan,
ʃoga-n
ʃoga-n
plough-GEN
no-case
koβəʃta,
koβəʃta
koβəʃta
cabbage
no
keʃər
keʃər
keʃər
carrot
no
jəraŋəʃ
jəraŋ-əʃ
jəraŋ
bed-ILL
no-case
βydəm
βyd-əm
βyd-m
water-ACC
no-case
optat,
opt-at
opto-at
put-3PL
vb2-pers
optat,
opt-at
opto-at
bark-3PL
vb2-pers
optat,
opt-a-t
opto-a-at
put-3SG-and
vb2-pers-enc
optat,
opt-a-t
opto-a-at
bark-3SG-and
vb2-pers-enc
optat,
opt-at
opto-at
put-CNG-and
vb2-conn-enc
optat,
opt-at
opto-at
bark-CNG-and
vb2-conn-enc
ʃykʃudəm
ʃykʃudə-m
ʃykʃudo-m
weed-ACC
no-case
soməlat,
soməl-at
soməl-at
work-and
no-enc
soməlat,
soməl-at
soməlo-at
weed-3PL
vb2-pers
soməlat,
soməl-a-t
soməlo-a-at
weed-3SG-and
vb2-pers-enc
soməlat,
soməl-at
soməlo-at
weed-CNG-and
vb2-conn-enc
jeməʒəm
jeməʒ-əm
jeməʒ-m
berry-ACC
no-case
pogat.
pog-at
pogo-at
belongings-and
no-enc
pogat.
pog-at
pogo-at
gather-3PL
vb2-pers
pogat.
pog-a-t
pogo-a-at
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
pogat.
pog-at
pogo-at
gather-CNG-and
vb2-conn-enc

They water the onion, cabbage and carrot beds in the garden, they weed them, they gather berries.


18: paʃa turgəm - 2ː


kastene kyty tolmeke, uʃkal den ʃorəkəm βytaʃ purtat, βoʎəkəm pukʃat, ʃudo soləʃo-βlakən tolmaʃeʃəʃt kas kot͡ɕkəʃəm jamdəlat.

kastene
kastene
kastene
in.the.evening
ad
kyty
kyty
kyty
herd
no
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
uʃkal
uʃkal
uʃkal
cow
no
den
den
den
and
co
ʃorəkəm
ʃorək-əm
ʃorək-m
sheep-ACC
no-case
ʃorəkəm
ʃorək-əm
ʃorək-m
Aries-ACC
no-case
βytaʃ
βyta
βyta
shed-ILL
no-case
βytaʃ
βyta
βyta-eʃ
shed-LAT
no-case
purtat,
purt-at
purt-at
X-and
de-enc
purtat,
purt-at
purto-at
bring.in-3PL
vb2-pers
purtat,
purt-a-t
purto-a-at
bring.in-3SG-and
vb2-pers-enc
purtat,
purt-at
purto-at
bring.in-CNG-and
vb2-conn-enc
βoʎəkəm
βoʎək-əm
βoʎək-m
cattle-ACC
no-case
pukʃat,
pukʃ-at
pukʃ-at
allowance-and
no-enc
pukʃat,
pukʃ-at
pukʃo-at
feed-3PL
vb2-pers
pukʃat,
pukʃ-a-t
pukʃo-a-at
feed-3SG-and
vb2-pers-enc
pukʃat,
puk-at
puk-ʒe-at
X-3SG-and
de-poss-enc
pukʃat,
pukʃ-at
pukʃo-at
feed-CNG-and
vb2-conn-enc
ʃudo
ʃudo
ʃudo
grass
no
soləʃo-βlakən
soləʃo-βlak-ən
soləʃo-βlak-n
mower-PL-GEN
no-num-case
soləʃo-βlakən
solə-ʃo-βlak-ən
solo-ʃe-βlak-n
mow-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
tolmaʃeʃəʃt
tolmaʃ-eʃ-əʃt
tolmaʃ-eʃ-ʃt
coming-LAT-3PL
no-case-poss
tolmaʃeʃəʃt
tol-maʃ-eʃ-əʃt
tol-maʃ-eʃ-ʃt
come-NMLZ-LAT-3PL
vb1-deriv.n-case-poss
kas
kas
kas
evening
av/no
kot͡ɕkəʃəm
kot͡ɕkəʃ-əm
kot͡ɕkəʃ-m
food-ACC
no-case
jamdəlat.
jamdəl-at
jamdəle-at
prepare-3PL
vb2-pers
jamdəlat.
jamdə-la-t
jamde-la-et
ready-COMP-2SG
ad-case-poss
jamdəlat.
jamdə-la-t
jamde-la-et
ready-PL-2SG
ad-num-poss
jamdəlat.
jamdə-la-t
jamde-la-at
ready-COMP-and
ad-case-enc
jamdəlat.
jamdə-la-t
jamde-la-at
ready-PL-and
ad-num-enc
jamdəlat.
jamdəl-a-t
jamdəle-a-at
prepare-3SG-and
vb2-pers-enc
jamdəlat.
jamdəl-at
jamdəle-at
prepare-CNG-and
vb2-conn-enc

After the herd comes in the evening, they bring the cows and sheep into the shed, they feed the cattle, they prepare supper before the mowers get home.


Last update: 8 June 2024