Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » mark 10

Corpus Tool Demo - new testament - mark 10

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Mark 10:1 :iːsus, tuʃet͡ɕən kajəmeke, iordan βes mogərəso iudej kundeməʃ tolən. tudən deke adakat kalək pogənen, iːsus nunəm ont͡ɕət͡ɕso semənak tunəkten.
Mark 10:2 :tudən deke farisej-βlakat tolənət. nuno tudəm tergaʃ ʃonen jodənət: «marijlan βatəʒəm ojəren koltaʃ lijeʃ mo?»
Mark 10:3 :iːsus βaʃeʃten jodən: «a mom təlanda moisej ʃyden?»
Mark 10:4 :nuno ojlenət: «moisej ojərləmo nergen kagazəm βozaʃ da ojərlaʃ lijeʃ manən».
Mark 10:5 :iːsus βaʃeʃten: «peʃkəde ʃyman ulməlanda køra moisej təgaj zakonəm təlanda βozen.
Mark 10:6 :tyŋaltəʃtak, kunam jumo tyɲam da jeŋ-βlakəm əʃten, nunəlan pørjeŋ den ydəramaʃ lijaʃ pyren.
Mark 10:7 :sandene pørjeŋ at͡ɕaʒ den aβaʒəm koda, ʃke βatəʒ dene uʃna,
Mark 10:8 :da nuno koktən ik kap da t͡ɕon lijət. ːtəgerakən, nuno ənde kokət ogəl, a ikte ulət.
Mark 10:9 :mom jumo uʃen, ajdeme ənʒe ojəro».
Mark 10:10 :pørtəʃtø tunemʃəʒ-βlak iːsus det͡ɕ tidən nergenak ugət͡ɕ jodənət.
Mark 10:11 :iːsus nunəlan təge βaʃeʃten: «kø ʃke βatəʒəm ojəren kolta da βesəm marlan naleʃ, βatəʒ βaʃtareʃ jaʒarlanəme jazəkəm əʃta.
Mark 10:12 :a βate, marijʒe det͡ɕ ojərlen, βesəlan marlan lekteʃ gən, tudat jaʒarlana».
Mark 10:13 :nunən deke tyknəʒø manən, iːsus deke jot͡ɕaʃtəm kondenət. no tunemʃəʒ-βlak kondəʃo-βlakəm t͡ɕarenət.
Mark 10:14 :kunam iːsus tidəm uʒən, ʃədeʃken da kalasen: «jot͡ɕa-βlakəm məj dekem purtəza, nunəm ida t͡ɕare, βet jumən kugəʒanəʃ – nunən gaj jeŋ-βlakən.
Mark 10:15 :təlanda t͡ɕənak ojlem: kø jumən kugəʒanəʃəm jot͡ɕa semən porən ok βaʃlij, tudo tuʃko puren ok kert».
Mark 10:16 :iːsus jot͡ɕa-βlakəm øndalən, nunən ymbake kidʃəm pəʃten da nunəm blagosloβitlen.
Mark 10:17 :iːsusən kornəʃ lekməʒ godəm tudən dek ik jeŋ kurʒən mijen, ont͡ɕəlanʒe suken ʃint͡ɕən da jodən: «poro tunəktəʃo! kurəmaʃlək iləʃəm nalaʃ manən, məlanem mom əʃtəman?»
Mark 10:18 :iːsus tudlan kalasen: «molan təj məjəm poro manat? jumo det͡ɕ molo nigø poro ogəl.
Mark 10:19 :tudən kyʃtəməʒəm təj palet: ”it jaʒarlane”, ”it puʃt”, ”it ʃoləʃt”, ”ʃojəʃtən, jeŋ ymbake tanəklen it ojlo”, ”jeŋənəm ondalen it nal”, ”at͡ɕa-aβatəm pagale”».ː
Mark 10:20 :«tunəktəʃo, – βaʃeʃten jeŋ, – t͡ɕəla tidəm samərək godsek məj ʃukten ʃogem.»
Mark 10:21 :iːsus tudən ymbake jøraten ont͡ɕalən da kalasen: «ikte gəna təlanet ok site: kaje da ulo pogetəm uʒale, oksaʒəm jorlo-βlaklan pu. tunam pəlpoməʃto təjən pojanləket lijeʃ. vara tol, əresetəm nal da pot͡ɕeʃem kaj».
Mark 10:22 :no təgaj ojlan pørjeŋ ʃyləkaŋən da ojganen koraŋən. tudo motkot͡ɕ pojan ulmaʃ.
Mark 10:23 :iːsus jərβaʃ ont͡ɕalən da tunemʃəʒ-βlaklan kalasen: «pojan jeŋlan jumən kugəʒanəʃəʃ puraʃ motkot͡ɕ jøsø!»
Mark 10:24 :nine mutʃo tunemʃəʒ-βlakəm t͡ɕot lydəkten, no iːsus ueʃ kalasen: «ikʃəβem-βlak, pojanləklan yʃanəʃe-βlaklan jumən kugəʒanəʃəʃ puraʃ motkot͡ɕ jøsø!
Mark 10:25 :verbʎudlan iməʃu βoʃt lektaʃ kuʃtəlgo ogəl, a pojanlan jumən kugəʒanəʃəʃ puraʃ eʃeat nelərak».
Mark 10:26 :tunemʃəʒ-βlak eʃeat t͡ɕot ørənət da ikte-βesəʃt det͡ɕ jodəʃtənət: «təgeʒe kø utaralt kerteʃ?»
Mark 10:27 :iːsus nunən ymbak ont͡ɕalən da kalasen: «jeŋ-βlaklan tide əʃtaʃ lijdəme, no juməlan ogəl. jumo t͡ɕəla əʃten kerteʃ».
Mark 10:28 :tunam petr ojlaʃ tyŋalən: «teβe me t͡ɕəla kodenːa da təjən pot͡ɕeʃet kajenːa».
Mark 10:29 :iːsus kalasen: «təlanda t͡ɕənak ojlem: kø gəna məjən βert͡ɕ da poro uβer βert͡ɕ pørtəm, iza-ʃoʎəm, aka-ʃyʒarəm, at͡ɕa-aβam, βatəm, jot͡ɕam ale pasum koden,
Mark 10:30 :tudo ənde kəzətse samanəʃte, ʃəgəremdəlme ʒapəʃte, ʃydø pat͡ɕaʃ ʃukərak pørtəm, iza-ʃoʎəm, aka-ʃyʒarəm, aβam, jot͡ɕam, pasum nalde ok kod. a ʃuʃaʃ samanəʃte tudo kurəmaʃ iləʃəm nalde ok kod.
Mark 10:31 :tuge gənat ont͡ɕəlso-βlak ʃukəʃt ʃeŋgelne da ʃeŋgelse-βlak ʃukəʃt ont͡ɕəlno lijət».
Mark 10:32 :nuno korno dene ijerusalim βelkəla tajəl βaʃtareʃ kyzenət. iːsus ont͡ɕəlno oʃkələn, a tunemʃəʒ-βlak ørənət, pot͡ɕeʃəʒe lydən kajenət. tudo latkok tunemʃəʒəm adak ʃkeʒ deke yʒən da ʃkeʒ dene mo lijʃaʃ nergen kalaskalaʃ tyŋalən:
Mark 10:33 :«teβe me ijerusaliməʃ mijen ʃuəna. ajdeme erge arxijerej den zakon tunəktəʃo-βlaklan kut͡ɕen pualteʃ. nuno tudəm puʃtaʃ punt͡ɕalət da t͡ɕən juməm palədəme-βlakən kidəʃ puat.
Mark 10:34 :tudəm igəltət, ymbakəʒe ʃyβedat, sola dene kərat, a βara puʃtət. no kumʃo ket͡ɕən tudo ələʒ kəneleʃ».
Mark 10:35 :iːsus deke zeβedejən iakoβ den ioanː ergəʃt liʃemənət. «tunəktəʃo, – kalasenət nuno, – mom təj det͡ɕet jodəna, məlanːa əʃte.»
Mark 10:36 :tudo jodən: «te məj det͡ɕem mom əʃtəməm βut͡ɕeda?»
Mark 10:37 :nuno manənət: «kunam t͡ɕapəʃtet lijat, məlanːa iktəʒlan purla mogərəʃtet, βesəʒlan ʃola mogərəʃtet ʃint͡ɕaʃ pu».
Mark 10:38 :iːsus nunəlan kalasen: «te mom jodmədam ogəda pale. məjən jyʃaʃ t͡ɕaʃe gət͡ɕ jyən kertəda mo? məjən təneʃ purəmem semən təneʃ puren kertəda mo?»
Mark 10:39 :«kertəna», – βaʃeʃtenət nuno. iːsus nunəlan ojlen: «məjən jyʃaʃ t͡ɕaʃe gət͡ɕ teat jyaʃ tyŋaləda. təneʃat məjən semənak pureda.
Mark 10:40 :no βoktekem purla da ʃola βeləʃ ʃəndaʃ məj det͡ɕem ogəl, a nine βerəm kølan jamdələme, nunən lijət».
Mark 10:41 :tide mutlanəme nergen molo lu tunemʃəʒe kolmeke, iakoβ den ioanːlan sərenət.
Mark 10:42 :iːsus nunəm ʃkeʒ deke yʒən da kalasen: «te paleda: kalək-βlakən βujlatəʃəʃtlan ʃotlaltʃe-ʃamət͡ɕ nunən dene ozalanat, da βijanəʃt kalək-βlakəm kid jəmalnəʃt kut͡ɕat.
Mark 10:43 :no tendan koklaʃte tek təge ogeʃ lij. tendan koklaʃte kø kugurak lijneʒe, tudo tek tarzəda lijeʃ,
Mark 10:44 :kø ont͡ɕəlno lijneʒe, t͡ɕəlaʃtənat kulʒo lijʃaʃ.
Mark 10:45 :ajdeme ergat ʃkalanʒe tarzəlanəktaʃ ogəl, a tarze lijaʃ da ʃuko ajdeməm tylen nalaʃ manən, ʃke t͡ɕonʒəm puaʃ tolən».
Mark 10:46 :nuno ijerixonəʃ mijen ʃuənət. tunemʃəʒ-βlak da ʃuko kalək dene pərʎa ijerixon gət͡ɕ iːsusən lekməʒ godəm timejən vartimej ergəʒe, sokər kyt͡ɕəzø, korno βoktene ʃint͡ɕen.
Mark 10:47 :voktet͡ɕənʒe nazorej iːsus ertəməm palen nalmeke, tudo kət͡ɕkəraʃ tyŋalən: «iːsus, daβidən ergəʒe! məjəm serlage!»
Mark 10:48 :ʃəplanəʒe manən, tudəm ʃukən t͡ɕarenət. no vartimej utlarak t͡ɕot βele kət͡ɕkəren: «daβidən ergəʒe! məjəm serlage!»
Mark 10:49 :iːsus t͡ɕarnen ʃogalən da tudəm yʒaʃ kalasen. sokərəm yʒaʃ mijenət da kalasenət: «it lyd! kənel, tudo təjəm yʒeʃ».
Mark 10:50 :vartimej ymbal βurgemʒəm kudaʃ kudalten, kənelən da iːsus deke mijen.
Mark 10:51 :iːsus jodən: «təj məj det͡ɕem mom əʃtəməm βut͡ɕet?» tudo manən: «raβːuni, ʃint͡ɕam pot͡ɕəltʃo».
Mark 10:52 :tunam iːsus tudlan kalasen: «kaje, təjəm yʃanəmet utaren». sokərən ʃint͡ɕaʒe tunamak pot͡ɕəltən da tudo iːsus pot͡ɕeʃ korno dene kajen.



Admin login:

[Search]


mark 10:1


iːsus, tuʃet͡ɕən kajəmeke, iordan βes mogərəso iudej kundeməʃ tolən. tudən deke adakat kalək pogənen, iːsus nunəm ont͡ɕət͡ɕso semənak tunəkten.

iːsus,
iːsus
iːsus
Jesus
na
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
from.there
av/pr
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕ-ən
tuʃet͡ɕ-n
from.there-GEN
av/pr-case
kajəmeke,
kajə-meke
kaje-meke
go-CVB.PRI
vb2-adv
iordan
iordan
iordan
Iordan
na
βes
βes
βes
different
ad/pr
mogərəso
mogərəso
mogərəso
body
ad
mogərəso
mogər-əso
mogər-se
body-ADJ
no-deriv.ad
iudej
iudej
iudej
Jew
no
kundeməʃ
kundem-əʃ
kundem
region-ILL
no-case
tolən.
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən.
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
adakat
adakat
adakat
still
av
adakat
adak-at
adak-at
again-and
av-enc
kalək
kalək
kalək
people
no
pogənen,
pogən-en
pogəno-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogənen,
pogən-en
pogəno-en
gather-CVB
vb2-adv
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
semənak
semən-ak
semən-ak
like-STR
po-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
tunəkten.
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunəkten.
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-CVB
vb2-adv

And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.


mark 10:2


tudən deke farisej-βlakat tolənət. nuno tudəm tergaʃ ʃonen jodənət: «marijlan βatəʒəm ojəren koltaʃ lijeʃ mo?»

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
farisej-βlakat
farisej-βlak-at
farisej-βlak-at
pharisee-PL-and
no-num-enc
tolənət.
tol-ən-ət
tol-n-ət
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tergaʃ
terg-aʃ
terge-aʃ
check-INF
vb2-inf
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
jodənət:
jod-ən-ət
jod-n-ət
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«marijlan
marij-lan
marij-lan
Mari-DAT
no-case
«marijlan
marij-la-n
marij-la-n
Mari-PL-GEN
no-num-case
βatəʒəm
βatə-ʒə-m
βate-ʒe-m
wife-3SG-ACC
no-poss-case
βatəʒəm
βatə-ʒə-m
βate-ʒe-m
absorbent.cotton-3SG-ACC
no-poss-case
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
koltaʃ
kolt-aʃ
kolto-aʃ
send-INF
vb2-inf
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.


mark 10:3


iːsus βaʃeʃten jodən: «a mom təlanda moisej ʃyden?»

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«a
a
a
and
co
«a
a
a
so
pa
«a
a
a
oh
in
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
moisej
moisej
moisej
Moses
na
ʃyden?»
ʃyd-en
ʃydø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃyden?»
ʃyd-en
ʃydø-en
order-CVB
vb2-adv

And he answered and said unto them, What did Moses command you?


mark 10:4


nuno ojlenət: «moisej ojərləmo nergen kagazəm βozaʃ da ojərlaʃ lijeʃ manən».

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«moisej
moisej
moisej
Moses
na
ojərləmo
ojərlə-mo
ojərlo-me
go.apart-PTCP.PASS
vb2-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kagazəm
kagaz-əm
kagaz-m
paper-ACC
no-case
βozaʃ
βozaʃ
βozaʃ
a.cartload
ad
βozaʃ
βoz-aʃ
βoz-aʃ
lie.down-INF
vb1-inf
βozaʃ
βoz-aʃ
βozo-aʃ
write-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojərlaʃ
ojərl-aʃ
ojərlo-aʃ
go.apart-INF
vb2-inf
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
manən».
manən
manən
that
co
manən».
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən».
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv

And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.


mark 10:5


iːsus βaʃeʃten: «peʃkəde ʃyman ulməlanda køra moisej təgaj zakonəm təlanda βozen.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«peʃkəde
peʃkəde
peʃkəde
hard
ad
ʃyman
ʃyman
ʃyman
having.a.heart
ad
ʃyman
ʃyman
ʃyman
having.bark
ad
ʃyman
ʃym-an
ʃym-an
heart-with
no-deriv.ad
ʃyman
ʃym-an
ʃym-an
feeling-with
no-deriv.ad
ʃyman
ʃym-an
ʃym-an
bark-with
no-deriv.ad
ulməlanda
ulmə-lan-da
ulmo-lan-da
being-DAT-2PL
ad-case-poss
ulməlanda
ul-mə-lan-da
ul-me-lan-da
be-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb1-ad-case-poss
køra
køra
køra
because.of
po
moisej
moisej
moisej
Moses
na
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
zakonəm
zakon-əm
zakon-m
law-ACC
no-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozen.
βoz-en
βozo-en
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βozen.
βoz-en
βozo-en
write-CVB
vb2-adv

And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.


mark 10:6


tyŋaltəʃtak, kunam jumo tyɲam da jeŋ-βlakəm əʃten, nunəlan pørjeŋ den ydəramaʃ lijaʃ pyren.

tyŋaltəʃtak,
tyŋaltəʃ-t-ak
tyŋaltəʃ-ʃte-ak
beginning-INE-STR
ad/no-case-enc
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-m
world-ACC
no-case
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-1SG
no-poss
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
pørjeŋ
pørjeŋ
pørjeŋ
man
no
den
den
den
and
co
ydəramaʃ
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
pyren.
pyr-en
pyrø-en
be.destined-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pyren.
pyr-en
pyrø-en
wrinkle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pyren.
pyr-en
pyrø-en
be.destined-CVB
vb2-adv
pyren.
pyr-en
pyrø-en
wrinkle-CVB
vb2-adv

But from the beginning of the creation God made them male and female.


mark 10:7


sandene pørjeŋ at͡ɕaʒ den aβaʒəm koda, ʃke βatəʒ dene uʃna,

sandene
sandene
sandene
therefore
co
pørjeŋ
pørjeŋ
pørjeŋ
man
no
at͡ɕaʒ
at͡ɕa
at͡ɕa-ʒe
father-3SG
no-poss
den
den
den
and
co
aβaʒəm
aβa-ʒə-m
aβa-ʒe-m
mother-3SG-ACC
no-poss-case
koda,
kod-a
kodo-a
leave-3SG
vb2-pers
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
βatəʒ
βatə
βate-ʒe
wife-3SG
no-poss
βatəʒ
βatə
βate-ʒe
absorbent.cotton-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
uʃna,
-na
-na
mind-1PL
no-poss
uʃna,
uʃn-a
uʃno-a
join-3SG
vb2-pers

For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;


mark 10:8


da nuno koktən ik kap da t͡ɕon lijət. ːtəgerakən, nuno ənde kokət ogəl, a ikte ulət.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
koktən
koktən
koktən
as.a.pair
av
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kap
kap
kap
body
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
kokət
kokət
kokət
two
nm
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.


mark 10:9


mom jumo uʃen, ajdeme ənʒe ojəro».

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
uʃen,
-en
uʃo-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃen,
-en
uʃo-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃen,
-en
uʃo-en
join-CVB
vb2-adv
uʃen,
-en
uʃo-en
order-CVB
vb2-adv
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ojəro».
ojəro
ojəro
separate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojəro».
ojəro
ojəro
separate-CNG
vb2-conn

What therefore God hath joined together, let not man put asunder.


mark 10:10


pørtəʃtø tunemʃəʒ-βlak iːsus det͡ɕ tidən nergenak ugət͡ɕ jodənət.

pørtəʃtø
pørt-əʃtø
pørt-ʃte
house-INE
no-case
pørtəʃtø
pørtəʃ-tø
pørtəʃ-ʃte
coenurosis-INE
no-case
tunemʃəʒ-βlak
tunemʃə-βlak
tunemʃe-ʒe-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemʃəʒ-βlak
tunem-ʃə-βlak
tunem-ʃe-ʒe-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergenak
nergen-ak
nergen-ak
about-STR
po-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
cold-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
badger-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
order-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
cold-GEN-STR
no-case-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
badger-GEN-STR
no-case-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
order-GEN-STR
no-case-enc
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
again
av
jodənət.
jod-ən-ət
jod-n-ət
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And in the house his disciples asked him again of the same matter.


mark 10:1ː


iːsus nunəlan təge βaʃeʃten: «kø ʃke βatəʒəm ojəren kolta da βesəm marlan naleʃ, βatəʒ βaʃtareʃ jaʒarlanəme jazəkəm əʃta.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«kø
who
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
βatəʒəm
βatə-ʒə-m
βate-ʒe-m
wife-3SG-ACC
no-poss-case
βatəʒəm
βatə-ʒə-m
βate-ʒe-m
absorbent.cotton-3SG-ACC
no-poss-case
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
kolta
kolt-a
kolto-a
send-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βesəm
βes-əm
βes-m
different-ACC
ad/pr-case
βesəm
βesə-m
βese-m
different-ACC
ad/no/pr-case
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
naleʃ,
naʎ-eʃ
naʎe-eʃ
soft.red.clay-LAT
no-case
naleʃ,
nal-eʃ
nal-eʃ
take-3SG
vb1-pers
βatəʒ
βatə
βate-ʒe
wife-3SG
no-poss
βatəʒ
βatə
βate-ʒe
absorbent.cotton-3SG
no-poss
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
jaʒarlanəme
jaʒarlanə-me
jaʒarlane-me
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS
vb2-ad
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.


mark 10:12


a βate, marijʒe det͡ɕ ojərlen, βesəlan marlan lekteʃ gən, tudat jaʒarlana».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βate,
βate
βate
wife
no
βate,
βate
βate
absorbent.cotton
no
marijʒe
marij-ʒe
marij-ʒe
Mari-3SG
no-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ojərlen,
ojərl-en
ojərlo-en
go.apart-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojərlen,
ojərl-en
ojərlo-en
go.apart-CVB
vb2-adv
βesəlan
βesə-lan
βese-lan
different-DAT
ad/no/pr-case
βesəlan
βesə-la-n
βese-la-n
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lekteʃ
lekt-eʃ
lekt-eʃ
go-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudat
tudo-at
tudo-at
3SG-and
pr-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
that-2PL-and
pr-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
gland-2PL-and
no-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
banner-2PL-and
no-poss-enc
jaʒarlana».
jaʒarlan-a
jaʒarlane-a
lead.a.depraved.life-3SG
vb2-pers
jaʒarlana».
jaʒar-la-na
jaʒar-la-na
debauched-COMP-1PL
ad/no-case-poss
jaʒarlana».
jaʒar-la-na
jaʒar-la-na
debauched-PL-1PL
ad/no-num-poss

And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.


mark 10:13


nunən deke tyknəʒø manən, iːsus deke jot͡ɕaʃtəm kondenət. no tunemʃəʒ-βlak kondəʃo-βlakəm t͡ɕarenət.

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
tyknəʒø
tyknə-ʒø
tyknø-ʒe
touch-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tyknəʒø
tyknə-ʒø
tyknø-ʒe
touch-CNG-3SG
vb2-conn-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
jot͡ɕaʃtəm
jot͡ɕa-ʃt-əm
jot͡ɕa-ʃt-m
child-3PL-ACC
no-poss-case
kondenət.
kond-en-ət
kondo-en-ət
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tunemʃəʒ-βlak
tunemʃə-βlak
tunemʃe-ʒe-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemʃəʒ-βlak
tunem-ʃə-βlak
tunem-ʃe-ʒe-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
kondəʃo-βlakəm
kondəʃo-βlak-əm
kondəʃo-βlak-m
deliveryman-PL-ACC
ad-num-case
kondəʃo-βlakəm
kondə-ʃo-βlak-əm
kondo-ʃe-βlak-m
bring-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
t͡ɕarenət.
t͡ɕar-en-ət
t͡ɕare-en-ət
prohibit-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.


mark 10:14


kunam iːsus tidəm uʒən, ʃədeʃken da kalasen: «jot͡ɕa-βlakəm məj dekem purtəza, nunəm ida t͡ɕare, βet jumən kugəʒanəʃ – nunən gaj jeŋ-βlakən.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
uʒən,
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən,
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən,
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ʃədeʃken
ʃədeʃken
ʃədeʃken
angrily
av
ʃədeʃken
ʃədeʃk-en
ʃədeʃke-en
be.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃədeʃken
ʃədeʃk-en
ʃədeʃke-en
be.angry-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«jot͡ɕa-βlakəm
jot͡ɕa-βlak-əm
jot͡ɕa-βlak-m
child-PL-ACC
no-num-case
məj
məj
məj
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
purtəza,
purtə-za
purto-za
bring.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
t͡ɕare,
t͡ɕare
t͡ɕare
prohibit-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕare,
t͡ɕare
t͡ɕare
prohibit-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃ –
kugəʒanəʃ
kugəʒanəʃ
state
no
kugəʒanəʃ –
kugəʒa-n-əʃ
kugəʒa-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
kugəʒanəʃ –
kugəʒa-n-əʃ
kugəʒa-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jeŋ-βlakən.
jeŋ-βlak-ən
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case

But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.


mark 10:15


təlanda t͡ɕənak ojlem: kø jumən kugəʒanəʃəm jot͡ɕa semən porən ok βaʃlij, tudo tuʃko puren ok kert».

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕənak
t͡ɕənak
t͡ɕənak
really
av/pa
t͡ɕənak
t͡ɕən-ak
t͡ɕən-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
who
pr
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃəm
kugəʒanəʃ-əm
kugəʒanəʃ-m
state-ACC
no-case
jot͡ɕa
jot͡ɕa
jot͡ɕa
child
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
porən
porən
porən
nicely
av
porən
por-ən
por-n
chalk-GEN
no-case
porən
porə-n
poro-n
good-GEN
ad-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
βaʃlij,
βaʃlij
βaʃlij
meet-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βaʃlij,
βaʃlij
βaʃlij
meet-CNG
vb1-conn
βaʃlij,
βaʃlij
βaʃlij
meet-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
puren
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert».
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert».
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert».
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert».
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert».
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert».
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.


mark 10:16


iːsus jot͡ɕa-βlakəm øndalən, nunən ymbake kidʃəm pəʃten da nunəm blagosloβitlen.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
jot͡ɕa-βlakəm
jot͡ɕa-βlak-əm
jot͡ɕa-βlak-m
child-PL-ACC
no-num-case
øndalən,
øndalən
øndalən
with.open.arms
av
øndalən,
øndal-ən
øndal-n
embrace-PST2-3SG
vb1-tense-pers
øndalən,
øndal-ən
øndal-n
embrace-CVB
vb1-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
kidʃəm
kid-ʃə-m
kid-ʒe-m
hand-3SG-ACC
no-poss-case
pəʃten
pəʃt-en
pəʃte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pəʃten
pəʃt-en
pəʃte-en
put-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
blagosloβitlen.
***
***

And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.


mark 10:17


iːsusən kornəʃ lekməʒ godəm tudən dek ik jeŋ kurʒən mijen, ont͡ɕəlanʒe suken ʃint͡ɕən da jodən: «poro tunəktəʃo! kurəmaʃlək iləʃəm nalaʃ manən, məlanem mom əʃtəman?»

iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
kornəʃ
kornə
korno
road-ILL
no-case
lekməʒ
lekmə
lekme-ʒe
out-3SG
ad-poss
lekməʒ
lek-mə
lekt-me-ʒe
go-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dek
dek
dek
to
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
kurʒən
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kurʒən
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-CVB
vb1-adv
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ont͡ɕəlanʒe
ont͡ɕəlan-ʒe
ont͡ɕəlan-ʒe
in.front.of-3SG
av/po-poss
ont͡ɕəlanʒe
ont͡ɕəl-an-ʒe
ont͡ɕəl-an-ʒe
front-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«poro
poro
poro
good
ad
tunəktəʃo!
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
tunəktəʃo!
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtəman?»
əʃtəman
əʃtəman
doable
ad
əʃtəman?»
əʃtəm-an
əʃtəme-an
done-with
ad-deriv.ad
əʃtəman?»
əʃtə-man
əʃte-man
do-INF.NEC
vb2-inf
əʃtəman?»
əʃtə-m-an
əʃte-me-an
do-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad

And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?


mark 10:18


iːsus tudlan kalasen: «molan təj məjəm poro manat? jumo det͡ɕ molo nigø poro ogəl.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«molan
molan
molan
for.what
av/pr
«molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
«molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
«molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
təj
təj
təj
2SG
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
poro
poro
poro
good
ad
manat?
man-at
man-at
well.I.never-and
pa-enc
manat?
man-at
man-at
that-and
co-enc
manat?
man-at
man-at
say-2SG
vb1-pers
manat?
man-at
man-at
say-CNG-and
vb1-conn-enc
manat?
man-at
man-at
say-CVB-and
vb1-adv-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
poro
poro
poro
good
ad
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.


mark 10:19


tudən kyʃtəməʒəm təj palet: ”it jaʒarlane”, ”it puʃt”, ”it ʃoləʃt”, ”ʃojəʃtən, jeŋ ymbake tanəklen it ojlo”, ”jeŋənəm ondalen it nal”, ”at͡ɕa-aβatəm pagale”».ː

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kyʃtəməʒəm
kyʃtəmə-ʒə-m
kyʃtəmø-ʒe-m
ordered-3SG-ACC
ad-poss-case
kyʃtəməʒəm
kyʃtə-mə-ʒə-m
kyʃtø-me-ʒe-m
order-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
təj
təj
təj
2SG
pr
palet:
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet:
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers
”it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
jaʒarlane”,
jaʒarlane
jaʒarlane
lead.a.depraved.life-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jaʒarlane”,
jaʒarlane
jaʒarlane
lead.a.depraved.life-CNG
vb2-conn
”it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
puʃt”,
pu-ʃt
pu-ʃt
wood-3PL
no-poss
puʃt”,
puʃt
puʃt
kill-IMP.2SG
vb1-mood.pers
puʃt”,
puʃt
puʃt
kill-CNG
vb1-conn
puʃt”,
puʃt
puʃt
kill-CVB
vb1-adv
”it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ʃoləʃt”,
ʃol-əʃt
ʃol-ʃt
bracelet-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
gut-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
elm-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
raft-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
slippery.place-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
secret-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
thief-3PL
no-poss
ʃoləʃt”,
ʃoləʃt
ʃoləʃt
steal-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃoləʃt”,
ʃol-əʃt
ʃol-ʃt
boil-IMP.3PL
vb1-mood.pers
ʃoləʃt”,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ʃoləʃt”,
ʃolə-t
ʃolo-t
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ʃoləʃt”,
ʃoləʃt
ʃoləʃt
steal-CNG
vb1-conn
ʃoləʃt”,
ʃoləʃt
ʃoləʃt
steal-CVB
vb1-adv
”ʃojəʃtən,
ʃojəʃt-ən
ʃojəʃt-n
lie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
”ʃojəʃtən,
ʃojəʃt-ən
ʃojəʃt-n
lie-CVB
vb1-adv
”ʃojəʃtən,
ʃoj-əʃt-ən
ʃoj-ʃt-n
birch.bark.shoe.edging-3PL-GEN
no-poss-case
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
tanəklen
tanəkl-en
tanəkle-en
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tanəklen
tanəkl-en
tanəkle-en
testify-CVB
vb2-adv
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ojlo”,
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo”,
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
”jeŋənəm
jeŋ-ən-əm
jeŋ-n-m
person-GEN-ACC
ad/no-case-case
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-CVB
vb2-adv
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
nal”,
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal”,
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal”,
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
”at͡ɕa-aβatəm
at͡ɕa-aβa-t-əm
at͡ɕa-aβa-et-m
parents-2SG-ACC
no-poss-case
pagale”».ː
pagale
pagale
respect-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pagale”».ː
pagale
pagale
respect-CNG
vb2-conn

Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.


mark 10:20


«tunəktəʃo, – βaʃeʃten jeŋ, – t͡ɕəla tidəm samərək godsek məj ʃukten ʃogem.»

«tunəktəʃo, –
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
«tunəktəʃo, –
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
jeŋ, –
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
samərək
samərək
samərək
young
ad/no
godsek
godsek
godsek
since
po
məj
məj
məj
1SG
pr
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃogem.»
ʃog-em
ʃogo-em
mute-1SG
ad-poss
ʃogem.»
ʃog-em
ʃogo-em
stand-1SG
vb2-pers
ʃogem.»
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃogem.»
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃogem.»
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.


mark 10:21


iːsus tudən ymbake jøraten ont͡ɕalən da kalasen: «ikte gəna təlanet ok site: kaje da ulo pogetəm uʒale, oksaʒəm jorlo-βlaklan pu. tunam pəlpoməʃto təjən pojanləket lijeʃ. vara tol, əresetəm nal da pot͡ɕeʃem kaj».

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
jøraten
jøraten
jøraten
X
av
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-CVB
vb2-adv
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
gəna
gəna
gəna
only
pa
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
site:
site
site
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
site:
site
site
suffice-CNG
vb2-conn
kaje
kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaje
kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogetəm
pog-et-əm
pogo-et-m
belongings-2SG-ACC
no-poss-case
uʒale,
uʒale
uʒale
sell-IMP.2SG
vb2-mood.pers
uʒale,
uʒale
uʒale
sell-CNG
vb2-conn
oksaʒəm
oksa-ʒə-m
oksa-ʒe-m
money-3SG-ACC
no-poss-case
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
pu.
pu
pu
wood
no
pu.
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu.
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pəlpoməʃto
***
***
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
pojanləket
pojanlək-et
pojanlək-et
wealth-2SG
no-poss
pojanləket
pojan-lək-et
pojan-lək-et
rich-for-2SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tol,
tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tol,
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
tol,
tol
tol
come-CVB
vb1-adv
əresetəm
əres-et-əm
əres-et-m
cross-2SG-ACC
no-poss-case
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-1SG
ad/av/po-poss
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕ-eʃ-em
pot͡ɕ-eʃ-em
tail-LAT-1SG
no-case-poss
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-TRANS-IMP.2SG
ad/av/po-deriv.v-mood.pers
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-TRANS-CNG
ad/av/po-deriv.v-conn
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-TRANS-CVB
ad/av/po-deriv.v-adv
kaj».
kaj
kaj
X
in
kaj».
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj».
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj».
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn

Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.


mark 10:2ː


no təgaj ojlan pørjeŋ ʃyləkaŋən da ojganen koraŋən. tudo motkot͡ɕ pojan ulmaʃ.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
ojlan
oj-lan
oj-lan
opinion-DAT
no-case
ojlan
oj-la-n
oj-la-n
opinion-PL-GEN
no-num-case
pørjeŋ
pørjeŋ
pørjeŋ
man
no
ʃyləkaŋən
ʃyləkaŋ-ən
ʃyləkaŋ-n
grow.sad-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃyləkaŋən
ʃyləkaŋ-ən
ʃyləkaŋ-n
grow.sad-CVB
vb1-adv
ʃyləkaŋən
ʃylək-aŋ-ən
ʃylək-aŋ-n
sadness-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
ʃyləkaŋən
ʃylək-aŋ-ən
ʃylək-aŋ-n
sadness-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojganen
ojgan-en
ojgane-en
be.sad-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojganen
ojgan-en
ojgane-en
be.sad-CVB
vb2-adv
koraŋən.
koraŋ-ən
koraŋ-n
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koraŋən.
koraŋ-ən
koraŋ-n
move.away.from-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.


mark 10:23


iːsus jərβaʃ ont͡ɕalən da tunemʃəʒ-βlaklan kalasen: «pojan jeŋlan jumən kugəʒanəʃəʃ puraʃ motkot͡ɕ jøsø!»

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
jərβaʃ
jərβaʃ
jərβaʃ
around
av
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tunemʃəʒ-βlaklan
tunemʃə-βlak-lan
tunemʃe-ʒe-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemʃəʒ-βlaklan
tunem-ʃə-βlak-lan
tunem-ʃe-ʒe-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃəʃ
kugəʒanəʃ-əʃ
kugəʒanəʃ
state-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
jøsø!»
jøsø
jøsø
difficult
ad/no
jøsø!»
jøsø
jøsø
regret-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jøsø!»
jøsø
jøsø
regret-CNG
vb2-conn

And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!


mark 10:24


nine mutʃo tunemʃəʒ-βlakəm t͡ɕot lydəkten, no iːsus ueʃ kalasen: «ikʃəβem-βlak, pojanləklan yʃanəʃe-βlaklan jumən kugəʒanəʃəʃ puraʃ motkot͡ɕ jøsø!

nine
nine
nine
these
pr
mutʃo
mut-ʃo
mut-ʒe
word-3SG
no-poss
tunemʃəʒ-βlakəm
tunemʃə-βlak-əm
tunemʃe-ʒe-βlak-m
educated-3SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
tunemʃəʒ-βlakəm
tunem-ʃə-βlak-əm
tunem-ʃe-ʒe-βlak-m
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-ACC
vb1-ad-poss-num-case
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
lydəkten,
lydəkten
lydəkten
threateningly
av
lydəkten,
lydəkt-en
lydəktø-en
frighten-PST2-3SG
vb2-tense-pers
lydəkten,
lydəkt-en
lydəktø-en
frighten-CVB
vb2-adv
lydəkten,
lyd-əkt-en
lyd-kte-en
be.afraid.of-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
lydəkten,
lyd-əkt-en
lyd-kte-en
be.afraid.of-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ueʃ
ueʃ
ueʃ
again
av
ueʃ
u-eʃ
u-eʃ
new-LAT
ad/no-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ikʃəβem-βlak,
ikʃəβ-em-βlak
ikʃəβe-em-βlak
child-1SG-PL
no-poss-num
pojanləklan
pojanlək-lan
pojanlək-lan
wealth-DAT
no-case
pojanləklan
pojanlək-la-n
pojanlək-la-n
wealth-PL-GEN
no-num-case
pojanləklan
pojan-lək-lan
pojan-lək-lan
rich-ABSTR-DAT
ad/av/no-deriv.n-case
pojanləklan
pojan-lək-la-n
pojan-lək-la-n
rich-ABSTR-PL-GEN
ad/av/no-deriv.n-num-case
yʃanəʃe-βlaklan
yʃanəʃe-βlak-lan
yʃanəʃe-βlak-lan
trustful-PL-DAT
ad-num-case
yʃanəʃe-βlaklan
yʃanə-ʃe-βlak-lan
yʃane-ʃe-βlak-lan
believe-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃəʃ
kugəʒanəʃ-əʃ
kugəʒanəʃ
state-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
jøsø!
jøsø
jøsø
difficult
ad/no
jøsø!
jøsø
jøsø
regret-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jøsø!
jøsø
jøsø
regret-CNG
vb2-conn

And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!


mark 10:25


verbʎudlan iməʃu βoʃt lektaʃ kuʃtəlgo ogəl, a pojanlan jumən kugəʒanəʃəʃ puraʃ eʃeat nelərak».

verbʎudlan
verbʎud-lan
βerbʎud-lan
camel-DAT
no-case
verbʎudlan
verbʎud-la-n
βerbʎud-la-n
camel-PL-GEN
no-num-case
iməʃu
iməʃu
iməʃu
eye.of.a.needle
no
βoʃt
βoʃt
βoʃt
over
av/po
lektaʃ
lekt-aʃ
lekt-aʃ
go-INF
vb1-inf
kuʃtəlgo
kuʃtəlgo
kuʃtəlgo
light
ad/no
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pojanlan
pojanl-an
pojanle-an
rich-with
ad-deriv.ad
pojanlan
pojan-lan
pojan-lan
rich-DAT
ad/av/no-case
pojanlan
pojan-la-n
pojan-la-n
rich-PL-GEN
ad/av/no-num-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃəʃ
kugəʒanəʃ-əʃ
kugəʒanəʃ
state-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
nelərak».
nelə-rak
nele-rak
heavy-COMP
ad/no-deg
nelərak».
nel-ʲe-rak
nel-je-rak
swallow-PST1.3SG-COMP
vb1-tense.pers-deg

It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


mark 10:26


tunemʃəʒ-βlak eʃeat t͡ɕot ørənət da ikte-βesəʃt det͡ɕ jodəʃtənət: «təgeʒe kø utaralt kerteʃ?»

tunemʃəʒ-βlak
tunemʃə-βlak
tunemʃe-ʒe-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemʃəʒ-βlak
tunem-ʃə-βlak
tunem-ʃe-ʒe-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
ørənət
ør-ən-ət
ør-n-ət
be.surprised-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ikte-βesəʃt
ikte-βesə-ʃt
ikte-βese-ʃt
each.other-3PL
pr-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jodəʃtənət:
jodəʃt-ən-ət
jodəʃt-n-ət
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
«təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
who
pr
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-IMP.2SG
vb1-mood.pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CNG
vb1-conn
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CVB
vb1-adv
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kerteʃ?»
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ?»
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?


mark 10:27


iːsus nunən ymbak ont͡ɕalən da kalasen: «jeŋ-βlaklan tide əʃtaʃ lijdəme, no juməlan ogəl. jumo t͡ɕəla əʃten kerteʃ».

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ymbak
ymbak
ymbak
the.top
av/po
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«jeŋ-βlaklan
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
lijdəme,
lijdəme
lijdəme
impossible
ad
lijdəme,
lij-dəme
lij-dəme
be-PTCP.NEG
vb1-ad
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
kerteʃ».
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ».
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.


mark 10:28


tunam petr ojlaʃ tyŋalən: «teβe me t͡ɕəla kodenːa da təjən pot͡ɕeʃet kajenːa».

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
petr
petr
petr
Petr
na
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
«teβe
teβe
teβe
X
pa
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
kodenːa
kod-en-na
kodo-en-na
leave-PST2-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
pot͡ɕeʃet
pot͡ɕeʃ-et
pot͡ɕeʃ-et
recent-2SG
ad/av/po-poss
pot͡ɕeʃet
pot͡ɕ-eʃ-et
pot͡ɕ-eʃ-et
tail-LAT-2SG
no-case-poss
kajenːa».
kaj-en-na
kaje-en-na
go-PST2-1PL
vb2-tense-pers

Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.


mark 10:29


iːsus kalasen: «təlanda t͡ɕənak ojlem: kø gəna məjən βert͡ɕ da poro uβer βert͡ɕ pørtəm, iza-ʃoʎəm, aka-ʃyʒarəm, at͡ɕa-aβam, βatəm, jot͡ɕam ale pasum koden,

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
«təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
«təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕənak
t͡ɕənak
t͡ɕənak
really
av/pa
t͡ɕənak
t͡ɕən-ak
t͡ɕən-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
who
pr
gəna
gəna
gəna
only
pa
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poro
poro
poro
good
ad
uβer
uβer
uβer
news
no
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
pørtəm,
pørt-əm
pørt-m
house-ACC
no-case
iza-ʃoʎəm,
iza-ʃoʎə-m
iza-ʃoʎo-m
brothers-ACC
no-case
aka-ʃyʒarəm,
aka-ʃyʒar-əm
aka-ʃyʒar-m
sisters-ACC
no-case
at͡ɕa-aβam,
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-m
parents-ACC
no-case
at͡ɕa-aβam,
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-1SG
no-poss
at͡ɕa-aβam,
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕa-aβam,
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕa-aβam,
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βatəm,
βatə-m
βate-m
wife-ACC
no-case
βatəm,
βatə-m
βate-m
absorbent.cotton-ACC
no-case
jot͡ɕam
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-m
child-ACC
no-case
jot͡ɕam
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-1SG
no-poss
jot͡ɕam
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jot͡ɕam
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jot͡ɕam
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
pasum
pasu-m
pasu-m
field-ACC
no-case
koden,
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden,
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv

And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,


mark 10:30


tudo ənde kəzətse samanəʃte, ʃəgəremdəlme ʒapəʃte, ʃydø pat͡ɕaʃ ʃukərak pørtəm, iza-ʃoʎəm, aka-ʃyʒarəm, aβam, jot͡ɕam, pasum nalde ok kod. a ʃuʃaʃ samanəʃte tudo kurəmaʃ iləʃəm nalde ok kod.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
kəzətse
kəzətse
kəzətse
present
ad
samanəʃte,
saman-əʃte
saman-ʃte
times-INE
no-case
ʃəgəremdəlme
ʃəgəremdəl-me
ʃəgəremdəl-me
cramp-PTCP.PASS
vb1-ad
ʒapəʃte,
ʒapəʃte
ʒapəʃte
in.time
av/po
ʒapəʃte,
ʒap-əʃte
ʒap-ʃte
time-INE
no-case
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
pat͡ɕaʃ
pat͡ɕaʃ
pat͡ɕaʃ
floor
no/po
pat͡ɕaʃ
pat͡ɕaʃ
pat͡ɕaʃ
X
ad
pat͡ɕaʃ
pat͡ɕa
pat͡ɕa
lamb-ILL
no-case
pat͡ɕaʃ
pat͡ɕa
pat͡ɕa-eʃ
lamb-LAT
no-case
ʃukərak
ʃukərak
ʃukərak
more
ad/av
ʃukərak
ʃukə-rak
ʃuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
pørtəm,
pørt-əm
pørt-m
house-ACC
no-case
iza-ʃoʎəm,
iza-ʃoʎə-m
iza-ʃoʎo-m
brothers-ACC
no-case
aka-ʃyʒarəm,
aka-ʃyʒar-əm
aka-ʃyʒar-m
sisters-ACC
no-case
aβam,
aβa-m
aβa-m
mother-ACC
no-case
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-1SG
no-poss
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jot͡ɕam,
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-m
child-ACC
no-case
jot͡ɕam,
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-1SG
no-poss
jot͡ɕam,
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jot͡ɕam,
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jot͡ɕam,
jot͡ɕa-m
jot͡ɕa-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pasum
pasu-m
pasu-m
field-ACC
no-case
nalde
nal-de
nal-de
take-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃuʃaʃ
ʃuʃaʃ
ʃuʃaʃ
next
ad
ʃuʃaʃ
ʃu-ʃaʃ
ʃu-ʃaʃ
reach-PTCP.FUT
vb1-ad
ʃuʃaʃ
ʃu-ʃaʃ
ʃu-ʃaʃ
ferment-PTCP.FUT
vb1-ad
ʃuʃaʃ
ʃu-ʃaʃ
ʃu-ʃaʃ
whittle-PTCP.FUT
vb1-ad
ʃuʃaʃ
ʃuʃa
ʃuʃa
shuttle-ILL
no-case
ʃuʃaʃ
ʃuʃa
ʃuʃa-eʃ
shuttle-LAT
no-case
samanəʃte
saman-əʃte
saman-ʃte
times-INE
no-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kurəmaʃ
kurəmaʃ
kurəmaʃ
eternal
ad
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalde
nal-de
nal-de
take-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.


mark 10:31


tuge gənat ont͡ɕəlso-βlak ʃukəʃt ʃeŋgelne da ʃeŋgelse-βlak ʃukəʃt ont͡ɕəlno lijət».

tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
gənat
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
ont͡ɕəlso-βlak
***
***
ʃukəʃt
ʃukəʃt
ʃukəʃt
many.people
no
ʃukəʃt
ʃukə-ʃt
ʃuko-ʃt
a.lot-3PL
ad/av/no-poss
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
behind
av/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃeŋgelse-βlak
***
***
ʃukəʃt
ʃukəʃt
ʃukəʃt
many.people
no
ʃukəʃt
ʃukə-ʃt
ʃuko-ʃt
a.lot-3PL
ad/av/no-poss
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
lijət».
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers

But many that are first shall be last; and the last first.


mark 10:32


nuno korno dene ijerusalim βelkəla tajəl βaʃtareʃ kyzenət. iːsus ont͡ɕəlno oʃkələn, a tunemʃəʒ-βlak ørənət, pot͡ɕeʃəʒe lydən kajenət. tudo latkok tunemʃəʒəm adak ʃkeʒ deke yʒən da ʃkeʒ dene mo lijʃaʃ nergen kalaskalaʃ tyŋalən:

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
korno
korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
ijerusalim
ijerusalim
ijerusalim
Jerusalem
pn
βelkəla
βelkəla
βelkəla
toward
av/po
βelkəla
βelkə-la
βelke-la
the.side-STR
po-enc
tajəl
tajəl
tajəl
slope
no
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
kyzenət.
kyz-en-ət
kyzø-en-ət
go.up-PST2-3PL
vb2-tense-pers
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
oʃkələn,
oʃkələn
oʃkələn
at.a.walk
av
oʃkələn,
oʃkəl-ən
oʃkəl-n
step-GEN
no-case
oʃkələn,
oʃkəl-ən
oʃkəl-n
step-PST2-3SG
vb1-tense-pers
oʃkələn,
oʃkəl-ən
oʃkəl-n
step-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tunemʃəʒ-βlak
tunemʃə-βlak
tunemʃe-ʒe-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemʃəʒ-βlak
tunem-ʃə-βlak
tunem-ʃe-ʒe-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
ørənət,
ør-ən-ət
ør-n-ət
be.surprised-PST2-3PL
vb1-tense-pers
pot͡ɕeʃəʒe
pot͡ɕeʃ-əʒe
pot͡ɕeʃ-ʒe
recent-3SG
ad/av/po-poss
pot͡ɕeʃəʒe
pot͡ɕ-eʃ-əʒe
pot͡ɕ-eʃ-ʒe
tail-LAT-3SG
no-case-poss
pot͡ɕeʃəʒe
pot͡ɕ-eʃ-əʒe
pot͡ɕ-eʃ-ʒe
open-3SG-3SG
vb1-pers-poss
lydən
lydən
lydən
timidly
av
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kajenət.
kaj-en-ət
kaje-en-ət
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tunemʃəʒəm
tunemʃə-ʒə-m
tunemʃe-ʒe-m
educated-3SG-ACC
ad/no-poss-case
tunemʃəʒəm
tunem-ʃə-ʒə-m
tunem-ʃe-ʒe-m
learn-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
adak
adak
adak
again
av
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
dene
dene
dene
with
po
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijʃaʃ
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kalaskalaʃ
kalaskal-aʃ
kalaskale-aʃ
talk-INF
vb2-inf
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,


mark 10:3ː


«teβe me ijerusaliməʃ mijen ʃuəna. ajdeme erge arxijerej den zakon tunəktəʃo-βlaklan kut͡ɕen pualteʃ. nuno tudəm puʃtaʃ punt͡ɕalət da t͡ɕən juməm palədəme-βlakən kidəʃ puat.

«teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
«teβe
teβe
teβe
X
pa
me
me
me
1PL
pr
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃuəna.
ʃu-əna
ʃu-na
reach-1PL
vb1-pers
ʃuəna.
ʃu-əna
ʃu-na
ferment-1PL
vb1-pers
ʃuəna.
ʃu-əna
ʃu-na
whittle-1PL
vb1-pers
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
den
den
den
and
co
zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo-βlaklan
tunəktəʃo-βlak-lan
tunəktəʃo-βlak-lan
teacher-PL-DAT
no-num-case
tunəktəʃo-βlaklan
tunəktə-ʃo-βlak-lan
tunəkto-ʃe-βlak-lan
teach-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
pualteʃ.
pualt-eʃ
pualt-eʃ
be.given-3SG
vb1-pers
pualteʃ.
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteʃ.
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
puʃtaʃ
puʃt-aʃ
puʃt-aʃ
kill-INF
vb1-inf
punt͡ɕalət
punt͡ɕal-ət
punt͡ɕal-ət
wring.out-3PL
vb1-pers
punt͡ɕalət
punt͡ɕal-ət
punt͡ɕal-ət
decide-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəme-βlakən
palədəme-βlak-ən
palədəme-βlak-n
unknown-PL-GEN
ad/no-num-case
palədəme-βlakən
palə-dəme-βlak-ən
pale-dəme-βlak-n
know-PTCP.NEG-PL-GEN
vb2-ad-num-case
palədəme-βlakən
palə-dəme-βlak-ən
pale-dəme-βlak-n
marking-without-PL-GEN
ad/no-deriv.ad-num-case
kidəʃ
kid-əʃ
kid
hand-ILL
no-case
puat.
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat.
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat.
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat.
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat.
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat.
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat.
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc

Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:


mark 10:34


tudəm igəltət, ymbakəʒe ʃyβedat, sola dene kərat, a βara puʃtət. no kumʃo ket͡ɕən tudo ələʒ kəneleʃ».

tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
igəltət,
igəlt-ət
igəlt-ət
mock-3PL
vb1-pers
ymbakəʒe
ymbakə-ʒe
ymbake-ʒe
the.top-3SG
av/po-poss
ʃyβedat,
ʃyβed-at
ʃyβede-at
spit-3PL
vb2-pers
ʃyβedat,
ʃyβed-a-t
ʃyβede-a-at
spit-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃyβedat,
ʃyβ-eda-t
ʃyβø-eda-at
spit-2PL-and
vb2-pers-enc
ʃyβedat,
ʃyβed-at
ʃyβede-at
spit-CNG-and
vb2-conn-enc
sola
sola
sola
whip
no
sola
sola
sola
village
no
sola
sol-a
solo-a
mow-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
kərat,
kər-at
kəre-at
beat-3PL
vb2-pers
kərat,
kər-a-t
kəre-a-at
beat-3SG-and
vb2-pers-enc
kərat,
kər-at
kəre-at
beat-CNG-and
vb2-conn-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
puʃtət.
puʃt-ət
puʃt-ət
kill-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kəneleʃ».
kəɲel-eʃ
kəɲel-eʃ
get.up-3SG
vb1-pers

And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.


mark 10:35


iːsus deke zeβedejən iakoβ den ioanː ergəʃt liʃemənət. «tunəktəʃo, – kalasenət nuno, – mom təj det͡ɕet jodəna, məlanːa əʃte.»

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
zeβedejən
zeβedejən
zeβedejən
Zevedeyyn
na
iakoβ
iakoβ
iakoβ
Iakov
na
den
den
den
and
co
ioanː
ioanː
ioanː
Ioann
na
ergəʃt
ergə-ʃt
erge-ʃt
son-3PL
no-poss
ergəʃt
ergə-ʃt
erge-ʃt
warp-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ergəʃt
ergə-ʃt
erge-ʃt
reap-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ergəʃt
ergə-t
erge-t
warp-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ergəʃt
ergə-t
erge-t
reap-PST1-3PL
vb2-tense-pers
liʃemənət.
liʃem-ən-ət
liʃem-n-ət
go.closer.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«tunəktəʃo, –
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
«tunəktəʃo, –
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
kalasenət
kalas-en-ət
kalase-en-ət
say-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nuno, –
nuno
nuno
3PL
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
jodəna,
jod-əna
jod-na
ask-1PL
vb1-pers
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
əʃte.»
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte.»
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn

And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.


mark 10:36


tudo jodən: «te məj det͡ɕem mom əʃtəməm βut͡ɕeda?»

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«te
te
te
2PL
pr
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtəməm
əʃtəmə-m
əʃtəme-m
done-ACC
ad-case
əʃtəməm
əʃtə-mə-m
əʃte-me-m
do-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
βut͡ɕeda?»
βut͡ɕ-eda
βut͡ɕo-eda
wait-2PL
vb2-pers

And he said unto them, What would ye that I should do for you?


mark 10:37


nuno manənət: «kunam t͡ɕapəʃtet lijat, məlanːa iktəʒlan purla mogərəʃtet, βesəʒlan ʃola mogərəʃtet ʃint͡ɕaʃ pu».

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
manənət:
man-ən-ət
man-n-ət
say-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
t͡ɕapəʃtet
t͡ɕap-əʃt-et
t͡ɕap-ʃte-et
glory-INE-2SG
no-case-poss
lijat,
lij-at
lij-at
be-2SG
vb1-pers
lijat,
lij--at
lij-je-at
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
iktəʒlan
iktə-lan
ikte-ʒe-lan
one-3SG-DAT
nm/pr-poss-case
iktəʒlan
iktə-la-n
ikte-ʒe-la-n
one-3SG-PL-GEN
nm/pr-poss-num-case
purla
purla
purla
right
ad/no
purla
pur-la
pur-la
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
purla
pur-la
pur-la
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
mogərəʃtet,
mogərəʃt-et
mogərəʃto-et
on.the.side-2SG
po-poss
mogərəʃtet,
mogər-əʃt-et
mogər-ʃte-et
body-INE-2SG
no-case-poss
βesəʒlan
βesə-lan
βese-ʒe-lan
different-3SG-DAT
ad/no/pr-poss-case
βesəʒlan
βesə-la-n
βese-ʒe-la-n
different-3SG-PL-GEN
ad/no/pr-poss-num-case
ʃola
ʃola
ʃola
left
ad/no
ʃola
ʃol-a
ʃolo-a
throw-3SG
vb2-pers
mogərəʃtet
mogərəʃt-et
mogərəʃto-et
on.the.side-2SG
po-poss
mogərəʃtet
mogər-əʃt-et
mogər-ʃte-et
body-INE-2SG
no-case-poss
ʃint͡ɕaʃ
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
eye-ILL
no-case
ʃint͡ɕaʃ
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa-eʃ
eye-LAT
no-case
ʃint͡ɕaʃ
ʃint͡ɕ-aʃ
ʃint͡ɕ-aʃ
sit.down-INF
vb1-inf
ʃint͡ɕaʃ
ʃint͡ɕ-aʃ
ʃint͡ɕe-aʃ
sit-INF
vb2-inf
ʃint͡ɕaʃ
ʃint͡ɕ-aʃ
ʃint͡ɕe-aʃ
know-INF
vb2-inf
pu».
pu
pu
wood
no
pu».
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu».
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.


mark 10:38


iːsus nunəlan kalasen: «te mom jodmədam ogəda pale. məjən jyʃaʃ t͡ɕaʃe gət͡ɕ jyən kertəda mo? məjən təneʃ purəmem semən təneʃ puren kertəda mo?»

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«te
te
te
2PL
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jodmədam
jodmə-da-m
jodmo-da-m
interrogative-2PL-ACC
ad-poss-case
jodmədam
jod-mə-da-m
jod-me-da-m
ask-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
jyʃaʃ
jyʃaʃ
jyʃaʃ
drinking
ad
jyʃaʃ
jy-ʃaʃ
jy-ʃaʃ
drink-PTCP.FUT
vb1-ad
t͡ɕaʃe
t͡ɕaʃe
t͡ɕaʃe
chalice
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
jyən
jy-ən
jy-n
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jyən
jy-ən
jy-n
drink-CVB
vb1-adv
kertəda
kert-əda
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertəda
kert-əda
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purəmem
purəm-em
purəmo-em
entrance-1SG
ad-poss
purəmem
purə-m-em
puro-me-em
go.in-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
purəmem
purəm-em
purəmo-em
entrance-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
purəmem
purəm-em
purəmo-em
entrance-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
purəmem
purəm-em
purəmo-em
entrance-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
purəmem
purə-m-em
puro-me-em
go.in-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
purəmem
purə-m-em
puro-me-em
go.in-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
purəmem
purə-m-em
puro-me-em
go.in-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
puren
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
kertəda
kert-əda
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertəda
kert-əda
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?


mark 10:39


«kertəna», – βaʃeʃtenət nuno. iːsus nunəlan ojlen: «məjən jyʃaʃ t͡ɕaʃe gət͡ɕ teat jyaʃ tyŋaləda. təneʃat məjən semənak pureda.

«kertəna», –
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
«kertəna», –
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers
βaʃeʃtenət
βaʃeʃt-en-ət
βaʃeʃte-en-ət
answer-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nuno.
nuno
nuno
3PL
pr
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«məjən
məjən
məjən
my
pr
«məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
jyʃaʃ
jyʃaʃ
jyʃaʃ
drinking
ad
jyʃaʃ
jy-ʃaʃ
jy-ʃaʃ
drink-PTCP.FUT
vb1-ad
t͡ɕaʃe
t͡ɕaʃe
t͡ɕaʃe
chalice
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
jyaʃ
jy-aʃ
jy-aʃ
drink-INF
vb1-inf
tyŋaləda.
tyŋal-əda
tyŋal-da
start-2PL
vb1-pers
təneʃat
tən-eʃ-at
tən-eʃ-at
faith-LAT-and
no-case-enc
təneʃat
tən-eʃ-at
tən-eʃ-at
breath-LAT-and
no-case-enc
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
semənak
semən-ak
semən-ak
like-STR
po-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
pureda.
pured-a
purede-a
enter-3SG
vb2-pers
pureda.
pur-eda
puro-eda
go.in-2PL
vb2-pers

And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:


mark 10:40


no βoktekem purla da ʃola βeləʃ ʃəndaʃ məj det͡ɕem ogəl, a nine βerəm kølan jamdələme, nunən lijət».

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
βoktekem
βoktek-em
βoktek-em
closer-1SG
av/po-poss
βoktekem
βoktek-em
βokteke-em
closer-1SG
av/po-poss
purla
purla
purla
right
ad/no
purla
pur-la
pur-la
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
purla
pur-la
pur-la
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃola
ʃola
ʃola
left
ad/no
ʃola
ʃol-a
ʃolo-a
throw-3SG
vb2-pers
βeləʃ
βeləʃ
βeləʃ
the.side
po
βeləʃ
βel-əʃ
βel
side-ILL
no-case
βeləʃ
βelə
βele
spill-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ʃəndaʃ
ʃənd-aʃ
ʃənde-aʃ
put-INF
vb2-inf
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nine
nine
nine
these
pr
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
jamdələme,
jamdələme
jamdələme
ready
ad
jamdələme,
jamdələ-me
jamdəle-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
lijət».
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers

But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.


mark 10:41


tide mutlanəme nergen molo lu tunemʃəʒe kolmeke, iakoβ den ioanːlan sərenət.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
mutlanəme
mutlanəme
mutlanəme
informal
ad
mutlanəme
mutlanə-me
mutlane-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
molo
molo
molo
other
no/pr
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tunemʃəʒe
tunemʃə-ʒe
tunemʃe-ʒe
educated-3SG
ad/no-poss
tunemʃəʒe
tunem-ʃə-ʒe
tunem-ʃe-ʒe
learn-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
kolmeke,
kol-meke
kol-meke
hear-CVB.PRI
vb1-adv
iakoβ
iakoβ
iakoβ
Iakov
na
den
den
den
and
co
ioanːlan
ioanːlan
ioanːlan
Ioannlan
na
sərenət.
sər-en-ət
səre-en-ət
get.angry-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.


mark 10:42


iːsus nunəm ʃkeʒ deke yʒən da kalasen: «te paleda: kalək-βlakən βujlatəʃəʃtlan ʃotlaltʃe-ʃamət͡ɕ nunən dene ozalanat, da βijanəʃt kalək-βlakəm kid jəmalnəʃt kut͡ɕat.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«te
te
te
2PL
pr
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
kalək-βlakən
kalək-βlak-ən
kalək-βlak-n
people-PL-GEN
no-num-case
βujlatəʃəʃtlan
βujlatəʃə-ʃt-lan
βujlatəʃe-ʃt-lan
leading-3PL-DAT
ad/no-poss-case
βujlatəʃəʃtlan
βujlatəʃə-ʃt-la-n
βujlatəʃe-ʃt-la-n
leading-3PL-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
βujlatəʃəʃtlan
βujlatə-ʃə-ʃt-lan
βujlate-ʃe-ʃt-lan
lead-PTCP.ACT-3PL-DAT
vb2-ad-poss-case
βujlatəʃəʃtlan
βujlatə-ʃə-ʃt-la-n
βujlate-ʃe-ʃt-la-n
lead-PTCP.ACT-3PL-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
ʃotlaltʃe-ʃamət͡ɕ
ʃotlalt-ʃe-ʃamət͡ɕ
ʃotlalt-ʃe-ʃamət͡ɕ
number-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
ʃotlaltʃe-ʃamət͡ɕ
ʃotl-alt-ʃe-ʃamət͡ɕ
ʃotlo-alt-ʃe-ʃamət͡ɕ
count-REF-PTCP.ACT-PL
vb2-deriv.v-ad-num
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ozalanat,
ozalan-at
ozalane-at
manage-3PL
vb2-pers
ozalanat,
ozalan-a-t
ozalane-a-at
manage-3SG-and
vb2-pers-enc
ozalanat,
oza-lan-at
oza-lan-at
owner-DAT-and
no-case-enc
ozalanat,
ozalan-at
ozalane-at
manage-CNG-and
vb2-conn-enc
ozalanat,
oza-la-na-t
oza-la-na-at
owner-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
ozalanat,
oza-la-na-t
oza-la-na-at
owner-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
ozalanat,
oza-la-n-at
oza-la-n-at
owner-PL-GEN-and
no-num-case-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βijanəʃt
βijan-əʃt
βijan-ʃt
strong-3PL
ad/av-poss
βijanəʃt
βij-an-əʃt
βij-an-ʃt
power-with-3PL
no-deriv.ad-poss
kalək-βlakəm
kalək-βlak-əm
kalək-βlak-m
people-PL-ACC
no-num-case
kid
kid
kid
hand
no
jəmalnəʃt
jəmalnə-ʃt
jəmalne-ʃt
at.the.bottom-3PL
av/po-poss
kut͡ɕat.
kut͡ɕa-t
kut͡ɕa-et
residue-2SG
no-poss
kut͡ɕat.
kut͡ɕa-t
kut͡ɕa-at
residue-and
no-enc
kut͡ɕat.
kut͡ɕ-at
kut͡ɕo-at
ascarid-and
no-enc
kut͡ɕat.
kut͡ɕ-at
kut͡ɕo-at
hold-3PL
vb2-pers
kut͡ɕat.
kut͡ɕ-a-t
kut͡ɕo-a-at
hold-3SG-and
vb2-pers-enc
kut͡ɕat.
kut͡ɕ-at
kut͡ɕo-at
hold-CNG-and
vb2-conn-enc

But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.


mark 10:43


no tendan koklaʃte tek təge ogeʃ lij. tendan koklaʃte kø kugurak lijneʒe, tudo tek tarzəda lijeʃ,

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
tek
tek
tek
let
av/co/pa
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
who
pr
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
lijneʒe,
lij-ne-ʒe
lij-ne-ʒe
be-DES-3SG
vb1-mood-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tarzəda
tarzə-da
tarze-da
farm.hand-2PL
no-poss
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:


mark 10:4ː


kø ont͡ɕəlno lijneʒe, t͡ɕəlaʃtənat kulʒo lijʃaʃ.

who
pr
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
lijneʒe,
lij-ne-ʒe
lij-ne-ʒe
be-DES-3SG
vb1-mood-pers
t͡ɕəlaʃtənat
t͡ɕəlaʃt-ən-at
t͡ɕəlaʃt-n-at
all.of.them-GEN-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʃtənat
t͡ɕəla-ʃtə-na-t
t͡ɕəla-ʃte-na-at
everything-INE-1PL-and
ad/pa/pr-case-poss-enc
t͡ɕəlaʃtənat
t͡ɕəla-ʃt-ən-at
t͡ɕəla-ʃt-n-at
everything-3PL-GEN-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
kulʒo
kul-ʒo
kul-ʒe
slave-3SG
no-poss
lijʃaʃ.
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ.
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad

And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.


mark 10:45


ajdeme ergat ʃkalanʒe tarzəlanəktaʃ ogəl, a tarze lijaʃ da ʃuko ajdeməm tylen nalaʃ manən, ʃke t͡ɕonʒəm puaʃ tolən».

ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
ergat
erg-at
erge-at
son-and
no-enc
ergat
erg-at
erge-at
warp-3PL
vb2-pers
ergat
erg-at
erge-at
reap-3PL
vb2-pers
ergat
erg-a-t
erge-a-at
warp-3SG-and
vb2-pers-enc
ergat
erg-a-t
erge-a-at
reap-3SG-and
vb2-pers-enc
ergat
erg-at
erge-at
warp-CNG-and
vb2-conn-enc
ergat
erg-at
erge-at
reap-CNG-and
vb2-conn-enc
ʃkalanʒe
ʃk-alan-ʒe
ʃke-lan-ʒe
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
ʃkalanʒe
ʃkalan-ʒe
ʃkalan-ʒe
oneself-3SG
pr-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-an-ʒe
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-n-ʒe
scale-GEN-3SG
no-case-poss
tarzəlanəktaʃ
tarzəlanə-kt-aʃ
tarzəlane-kte-aʃ
work.as.a.farm.hand-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ajdeməm
ajdemə-m
ajdeme-m
human-ACC
no-case
tylen
tyʎe-n
tyʎe-n
heat-GEN
no-case
tylen
tyl-en
tylø-en
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tylen
tyl-en
tylø-en
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tylen
tyl-en
tylø-en
pay-CVB
vb2-adv
tylen
tyl-en
tylø-en
reproduce-CVB
vb2-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
t͡ɕonʒəm
t͡ɕon-ʒə-m
t͡ɕon-ʒe-m
soul-3SG-ACC
no-poss-case
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
tolən».
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən».
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv

For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.


mark 10:46


nuno ijerixonəʃ mijen ʃuənət. tunemʃəʒ-βlak da ʃuko kalək dene pərʎa ijerixon gət͡ɕ iːsusən lekməʒ godəm timejən vartimej ergəʒe, sokər kyt͡ɕəzø, korno βoktene ʃint͡ɕen.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ijerixonəʃ
ijerixonəʃ
ijerixonəʃ
Iyerikhonysh
na
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃuənət.
ʃu-ən-ət
ʃu-n-ət
reach-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃuənət.
ʃu-ən-ət
ʃu-n-ət
ferment-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃuənət.
ʃu-ən-ət
ʃu-n-ət
whittle-PST2-3PL
vb1-tense-pers
tunemʃəʒ-βlak
tunemʃə-βlak
tunemʃe-ʒe-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemʃəʒ-βlak
tunem-ʃə-βlak
tunem-ʃe-ʒe-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
kalək
kalək
kalək
people
no
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ijerixon
ijerixon
ijerixon
Iyerikhon
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
lekməʒ
lekmə
lekme-ʒe
out-3SG
ad-poss
lekməʒ
lek-mə
lekt-me-ʒe
go-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
timejən
timejən
timejən
Timeyyn
na
vartimej
vartimej
vartimej
Vartimey
na
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
sokər
sokər
sokər
blind
ad
kyt͡ɕəzø,
kyt͡ɕəzø
kyt͡ɕəzø
beggar
no
korno
korno
korno
road
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
ʃint͡ɕen.
ʃint͡ɕ-en
ʃint͡ɕe-en
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃint͡ɕen.
ʃint͡ɕ-en
ʃint͡ɕe-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃint͡ɕen.
ʃint͡ɕ-en
ʃint͡ɕe-en
sit-CVB
vb2-adv
ʃint͡ɕen.
ʃint͡ɕ-en
ʃint͡ɕe-en
know-CVB
vb2-adv

And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.


mark 10:47


voktet͡ɕənʒe nazorej iːsus ertəməm palen nalmeke, tudo kət͡ɕkəraʃ tyŋalən: «iːsus, daβidən ergəʒe! məjəm serlage!»

voktet͡ɕənʒe
voktet͡ɕən-ʒe
βoktet͡ɕən-ʒe
through-3SG
av/po-poss
nazorej
nazorej
nazorej
Nazorey
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ertəməm
ertəmə-m
ertəme-m
past-ACC
ad-case
ertəməm
ertə-mə-m
erte-me-m
pass-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalmeke,
nal-meke
nal-meke
take-CVB.PRI
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kət͡ɕkəraʃ
kət͡ɕkər-aʃ
kət͡ɕkəre-aʃ
shout-INF
vb2-inf
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«iːsus,
iːsus
iːsus
Jesus
na
daβidən
daβidən
daβidən
Davidyn
na
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
serlage!»
serlage
serlage
content.oneself.with.something-IMP.2SG
vb2-mood.pers
serlage!»
serlage
serlage
content.oneself.with.something-CNG
vb2-conn
serlage!»
ser-la-ge
ser-la-ge
shore-PL-COM
no-num-case

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.


mark 10:48


ʃəplanəʒe manən, tudəm ʃukən t͡ɕarenət. no vartimej utlarak t͡ɕot βele kət͡ɕkəren: «daβidən ergəʒe! məjəm serlage!»

ʃəplanəʒe
ʃəplanə-ʒe
ʃəplane-ʒe
fall.silent-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ʃəplanəʒe
ʃəplanə-ʒe
ʃəplane-ʒe
fall.silent-CNG-3SG
vb2-conn-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ʃukən
ʃukən
ʃukən
a.lot
av
ʃukən
ʃukə-n
ʃuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
t͡ɕarenət.
t͡ɕar-en-ət
t͡ɕare-en-ət
prohibit-PST2-3PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
vartimej
vartimej
vartimej
Vartimey
na
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
kət͡ɕkəren:
kət͡ɕkər-en
kət͡ɕkəre-en
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kət͡ɕkəren:
kət͡ɕkər-en
kət͡ɕkəre-en
shout-CVB
vb2-adv
«daβidən
daβidən
daβidən
Davidyn
na
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe!
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
serlage!»
serlage
serlage
content.oneself.with.something-IMP.2SG
vb2-mood.pers
serlage!»
serlage
serlage
content.oneself.with.something-CNG
vb2-conn
serlage!»
ser-la-ge
ser-la-ge
shore-PL-COM
no-num-case

And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.


mark 10:49


iːsus t͡ɕarnen ʃogalən da tudəm yʒaʃ kalasen. sokərəm yʒaʃ mijenət da kalasenət: «it lyd! kənel, tudo təjəm yʒeʃ».

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
t͡ɕarnen
t͡ɕarn-en
t͡ɕarne-en
stop-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕarnen
t͡ɕarn-en
t͡ɕarne-en
stop-CVB
vb2-adv
ʃogalən
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃogalən
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
yʒaʃ
-aʃ
-aʃ
call-INF
vb1-inf
kalasen.
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen.
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
sokərəm
sokər-əm
sokər-m
blind-ACC
ad-case
yʒaʃ
-aʃ
-aʃ
call-INF
vb1-inf
mijenət
mij-en-ət
mije-en-ət
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasenət:
kalas-en-ət
kalase-en-ət
say-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kənel,
kənel
kənel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kənel,
kənel
kənel
get.up-CNG
vb1-conn
kənel,
kənel
kənel
get.up-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
yʒeʃ».
-eʃ
-eʃ
call-3SG
vb1-pers

And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.


mark 10:50


vartimej ymbal βurgemʒəm kudaʃ kudalten, kənelən da iːsus deke mijen.

vartimej
vartimej
vartimej
Vartimey
na
ymbal
ymbal
ymbal
top
ad/no/po
βurgemʒəm
βurgem-ʒə-m
βurgem-ʒe-m
clothes-3SG-ACC
no-poss-case
βurgemʒəm
βurg-em-ʒə-m
βurgo-em-ʒe-m
stem-1SG-3SG-ACC
no-poss-poss-case
kudaʃ
kudaʃ
kudaʃ
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kudaʃ
kudaʃ
kudaʃ
take.off-CNG
vb1-conn
kudaʃ
kudaʃ
kudaʃ
take.off-CVB
vb1-adv
kudalten,
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten,
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
kənelən
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kənelən
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
mijen.
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen.
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv

And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.


mark 10:51


iːsus jodən: «təj məj det͡ɕem mom əʃtəməm βut͡ɕet?» tudo manən: «raβːuni, ʃint͡ɕam pot͡ɕəltʃo».

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«təj
təj
təj
2SG
pr
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtəməm
əʃtəmə-m
əʃtəme-m
done-ACC
ad-case
əʃtəməm
əʃtə-mə-m
əʃte-me-m
do-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
βut͡ɕet?»
βut͡ɕ-et
βut͡ɕo-et
wait-2SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
manən:
manən
manən
that
co
manən:
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən:
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
«raβːuni,
raβːuni
raβːuni
Ravvuni
na
ʃint͡ɕam
ʃint͡ɕa-m
ʃint͡ɕa-m
eye-ACC
no-case
ʃint͡ɕam
ʃint͡ɕa-m
ʃint͡ɕa-em
eye-1SG
no-poss
ʃint͡ɕam
ʃint͡ɕ-am
ʃint͡ɕ-am
sit.down-1SG
vb1-pers
ʃint͡ɕam
ʃint͡ɕa-m
ʃint͡ɕa-em
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃint͡ɕam
ʃint͡ɕa-m
ʃint͡ɕa-em
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃint͡ɕam
ʃint͡ɕa-m
ʃint͡ɕa-em
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pot͡ɕəltʃo».
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəltʃo
open
ad
pot͡ɕəltʃo».
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʃe
open-PTCP.ACT
vb1-ad
pot͡ɕəltʃo».
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pot͡ɕəltʃo».
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pot͡ɕəltʃo».
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-CVB-3SG
vb1-adv-poss

And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.


mark 10:52


tunam iːsus tudlan kalasen: «kaje, təjəm yʃanəmet utaren». sokərən ʃint͡ɕaʒe tunamak pot͡ɕəltən da tudo iːsus pot͡ɕeʃ korno dene kajen.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«kaje,
kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«kaje,
kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
yʃanəmet
yʃanəm-et
yʃanəme-et
reliable-2SG
ad-poss
yʃanəmet
yʃanə-m-et
yʃane-me-et
believe-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
utaren».
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren».
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
sokərən
sokər-ən
sokər-n
blind-GEN
ad-case
ʃint͡ɕaʒe
ʃint͡ɕa-ʒe
ʃint͡ɕa-ʒe
eye-3SG
no-poss
ʃint͡ɕaʒe
ʃint͡ɕ-a-ʒe
ʃint͡ɕe-a-ʒe
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ʃint͡ɕaʒe
ʃint͡ɕ-a-ʒe
ʃint͡ɕe-a-ʒe
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
pot͡ɕəltən
pot͡ɕəlt-ən
pot͡ɕəlt-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕəltən
pot͡ɕəlt-ən
pot͡ɕəlt-n
open-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
korno
korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.


Last update: 8 June 2024