Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » new testament » luke 12

Текст корпуслан ӱзгар - new testament - luke 12

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Luke 12:1 :tide ʒapəʃtak tyʒemle jeŋan tugaj kugu tyʃka pogənen, ikte-βesəm ʃəgəremdenət. iːsus ondak ʃkenʒən tunemʃəʒ-βlaklan ojlaʃ tyŋalən: «farisej-βlakən ruəʃt det͡ɕ ʃeklanəza, tidəʒe – nunən sajla kojaʃ tøt͡ɕəməʃt.
Luke 12:2 :nimo ʃəlten araləme pot͡ɕəltde ok kod, nimogaj ʃoləp t͡ɕaraʃ lekde ok kod.
Luke 12:3 :mom te pət͡ɕkeməʃte ojlenda, βolgədo godəm kolət. mom kørgø pøleməʃte pələʃəʃ ʃəp ojlenda, pørt leβedəʃ ymbat͡ɕ kət͡ɕkəraʃ tyŋalət.
Luke 12:4 :məj təlanda, joltaʃem-βlaklan, ojlem: kømət kapəm puʃtət, no βara nimom əʃten ogət kert, nunən det͡ɕ ida lyd.
Luke 12:5 :kø det͡ɕ lydaʃ, məj təlanda ont͡ɕəktem: puʃtmeke, taməkəʃ syməral ʃuaʃ køn βlastʲʃe ulo, tudən det͡ɕ lydsa. tuge, təlanda ojlem: teβe kø det͡ɕ lydsa!
Luke 12:6 :vit͡ɕ pørtkajəkəm kok asːarij oksalan ːogət uʒale mo? a jumo nunən kokla gət͡ɕ iktəʒəmat monden ogəl.
Luke 12:7 :a tendan βujəso yp pərt͡ɕədamat t͡ɕəla ʃotləmo. ida lyd! te t͡ɕəla pørtkajək det͡ɕ ʃergərak uləda!
Luke 12:8 :məj təlanda ojlem: kø jeŋ-βlak ont͡ɕəlno məjəm paləməʒ nergen pot͡ɕən ojla, ajdeme ergat jumən suksəʒ-βlak ont͡ɕəlno tudəm paləməʒ nergen pot͡ɕən ojla.
Luke 12:9 :a kø jeŋ ont͡ɕəlno məj det͡ɕem koraŋeʃ, tudat jumən suksəʒ-βlak ont͡ɕəlno koraŋdəme lijeʃ.
Luke 12:10 :kø ajdeme erge βaʃtareʃ mutəm kalasa, tudlan tide kasaralteʃ, no sβʲatoj ʃyləʃəm məskəlen ojləʃəlan ok kasaralt.
Luke 12:11 :kunam tendam sinagoglaʃke kondat, βujlatəʃe da βlastʲ ulʃan-βlak deke namijat, kuze aralaltaʃ da mom ojlaʃ manən ida turgəʒlane.
Luke 12:12 :mom ojlaʃ kyleʃ, sβʲatoj ʃyləʃ tendam tudo ʃagatəʃte tunəkta».
Luke 12:13 :kalək tyʃka gət͡ɕ ik jeŋ iːsuslan ojlen: «tunəktəʃo, məjən izamlan nasledstβəm məj denem pajlaʃ kalase».
Luke 12:14 :tudlan iːsus βaʃeʃten: «ajdeme, kø məjəm tendan sudʲjada lijaʃ ale pogədam pajlaʃ ʃogalten?»
Luke 12:15 :vara tudo t͡ɕəlalan ojlen: «ont͡ɕəza, opkənlanəmaʃ det͡ɕ ʃeklanəza. ajdemən pojanləkʃe motkot͡ɕ ʃuko gənat, pogəʒo tudlan iləʃəm ok pu».
Luke 12:16 :iːsus nunəlan tuʃten kalasen: «ik pojan jeŋən pasuʒo saj lektəʃəm puen
Luke 12:17 :da tudo ʃke semənʒe ʃonkalen: ”mom məlam əʃtaʃ? t͡ɕəla pogen nalme lektəʃəm niguʃto aralaʃ”.
Luke 12:18 :vara kalasen: ”teβe mom əʃtem: klat-βlakem ront͡ɕem da kugurak-βlakəm t͡ɕoŋem. tuʃko ulo kindem, pogem t͡ɕumərem
Luke 12:19 :da ʃkalanem kalasem: t͡ɕonem, təjən ʃuko ijlan sitəʃe kugu poget ulo. kane, kot͡ɕ, jy, kuanen ile”.
Luke 12:20 :no jumo tudlan kalasen: ”uʃdəmo! tide jydəmak t͡ɕonetəm təj det͡ɕet nalət. təjən jamdələmet kølan kodeʃ?”
Luke 12:21 :kø ʃkalanʒe pojanləkəm poga, a jumən ont͡ɕəlno pojan ogəl, tudən dene təge lijeʃ».
Luke 12:22 :a tunemʃəʒ-βlaklan iːsus kalasen: «sandene məj təlanda ojlem: mom kot͡ɕkaʃ manən, t͡ɕonda βert͡ɕ ida azaplane, mom t͡ɕijaʃ manən, kapda βert͡ɕ ida turgəʒlane.
Luke 12:23 :t͡ɕon kot͡ɕkəʃ det͡ɕ da kap βurgem det͡ɕ ʃergərak.
Luke 12:24 :kajək-βlakəm ʃeklanəza: nuno ogət ydø, ogət tyred, nunən klatəʃtat, ambarəʃtat uke, a jumo nunəm pukʃa. a te kajək det͡ɕ kunare ʃergərak uləda!
Luke 12:25 :tendan kokla gət͡ɕ kø turgəʒlanəme dene ʃke kap kugətʃəm ːket͡ɕ kənergut nare kuʒemden kerteʃ?
Luke 12:26 :a te təgaj izimat əʃten ogəda kert gən, moləʒ nergen mom turgəʒlaneda?
Luke 12:27 :kuze lilij peledəʃ-βlak kuʃkət, ʃeklanəza: nuno paʃam ogət əʃte, ogət ʃydərø. no təlanda ojlem: solomonat, pojanləkʃe dene t͡ɕaplanen gənat, nunən kokla gət͡ɕ iktəʒ gajat t͡ɕijen ogəl.
Luke 12:28 :tat͡ɕe pasuʃto kuʃːo, a erla koŋgaʃ ʃuəʃaʃ ʃudəm jumo təge t͡ɕikta gən, tendamat, ʃagal yʃanəʃe-βlakəm, ok t͡ɕikte mo?
Luke 12:29 :mom kot͡ɕkaʃ, mom jyaʃ ida kət͡ɕal da tidən nergen ida turgəʒlane.
Luke 12:30 :tide tyɲase kalək-βlak t͡ɕəla tidəm kət͡ɕalət, a tendan at͡ɕada təlanda tide kylməm pala.
Luke 12:31 :en ont͡ɕət͡ɕ te jumən kugəʒanəʃəm kət͡ɕalza, tunam t͡ɕəla tide təlanda pərʎa pualteʃ.
Luke 12:32 :izi kyty, it lyd! at͡ɕada təlanda kugəʒanəʃəm puaʃ sajlan ʃotlen.
Luke 12:33 :pogədam uʒaləza da oksaʒəm jorlo-βlaklan puəza, tyganen kertdəme oksa kaltam ʃkalanda əʃtəza, pətədəme pəlpoməʃso pojanləkəm pogəza, tuʃko βor ok liʃem, tuʃto kogarʃ ok loktəl.
Luke 12:34 :kuʃto tendan pojanləkda, tuʃtak ʃymdat lijeʃ.
Luke 12:35 :tek yʃtəda ere yʃtalme da lampəda t͡ɕyktəmø lijeʃ,
Luke 12:36 :ʃkenəʃtən ozaʃtəm syan pajrem gət͡ɕ βut͡ɕəʃo jeŋ-βlak gaj lijza. kunam toleʃ da peralta, nuno tunamak tudlan pot͡ɕaʃ jamde ulət.
Luke 12:37 :oza pørtəlməʒ godəm tarzəʒ-βlakəm maləde βut͡ɕəʃəm uʒeʃ gən, pialan ulət. təlanda t͡ɕənak ojlem, tudo ʃke yʃtəʒəm yʃtaleʃ, tarzəʒ-βlakəm ysteltørəʃ ʃənda da nunəm ont͡ɕaʃ tyŋaleʃ.
Luke 12:38 :tudo jydəm, kokəmʃo ale kumʃo orol godəm, toleʃ gənat, tarzəʒ-βlakən təge əʃtəməʃtəm uʒeʃ gən, nuno pialan ulət.
Luke 12:39 :palen lijza, βor məɲar ʃagatlan tolʃaʃəm pørt oza pala əle gən, ok male da pørtəʃkəʒø kynt͡ɕen puraʃ ok pu əle.
Luke 12:40 :teat jamde lijza: mogaj ʃagatəʃte te ogəda βut͡ɕo, tunam ajdeme erge toleʃ».
Luke 12:41 :«gospodʲ, tide tuʃten kalasəmaʃəm məlanːa ojlet ale t͡ɕəlalan?» – petr tudən det͡ɕ jodən.
Luke 12:42 :gospodʲ βaʃeʃten: «kø molo tarzəm βujlataʃ da nunəlan ʃke ʒapəʃtəʒe kindəm βisen ʃeledaʃ ozan ʃogaltəme yʃanle da uʃan ozanlək βujlatəʃe?
Luke 12:43 :tolmekəʒe, tide tarzən kyleʃ semən əʃtəməʒəm oza uʒeʃ gən, tarzəʒe pialan.
Luke 12:44 :təlanda t͡ɕənəm ojlem: ulo pogəʒəm ont͡ɕaʃ tudəm ʃogalta.
Luke 12:45 :a tudo tarze ʃyməʃtəʒø ”məjən ozam eʃe ok tol” manən ʃonalta da kot͡ɕkaʃ, jyaʃ, ruʃtaʃ, molo tarze ydəramaʃəmat, pørjeŋəmat kəraʃ tyŋaleʃ gən,
Luke 12:46 :ozaʒe βut͡ɕədəmo ket͡ɕən da palədəme ʃagatəʃte toleʃ. oza tudəm pokʃet͡ɕ rualən ʃeleʃ da yʃanədəme-βlak dene əʃtəməʒ semənak əʃta.
Luke 12:47 :tarze ozaʒən ʃonəməʒəm pala, ok jamdəlalt da tudən ʃonəməʒ semən ok əʃte gən, tudo t͡ɕot kəralteʃ.
Luke 12:48 :a tarze ozaʒən ʃonəməʒəm ok pale da kərəməm suləʃo iktaʒ-mom əʃta gən, tudo ʃagalrak kəralteʃ. kølan ʃuko puəmo, tudən det͡ɕ ʃuko jodalteʃ, kølan ʃuko yʃanəme, tudo ʃukərak puəʃaʃ.
Luke 12:49 :məj mlande ymbake tuləm kondaʃ tolənam, ənde tuləm jylaʃ tyŋalʃəm peʃak uʒnem əle!
Luke 12:50 :təneʃ purəmo dene məj təneʃ purəʃaʃ ulam. təge lijən ʃumeʃke, kuze məj jøslanem!
Luke 12:51 :məj mlande ymbake tənəsləkəm kondaʃ tolənam manən, te ʃoneda mo? uke, kalasem məj, ʃelaltmaʃəm kondaʃ tolənam.
Luke 12:52 :pørtəʃtø βizətən ulət gən, təlet͡ɕ βara nuno ʃelaltət: kumətən kokət βaʃtareʃ, koktən kumət βaʃtareʃ lijət.
Luke 12:53 :at͡ɕa ergəʒ βaʃtareʃ lijeʃ, erge at͡ɕaʒ βaʃtareʃ, aβa ydərʒø βaʃtareʃ, ydər aβaʒe βaʃtareʃ, aβalijʃe ʃke ʃeʃkəʒ βaʃtareʃ, a ʃeʃke aβalijʃəʒ βaʃtareʃ».
Luke 12:54 :a βara iːsus kaləklan kalasen: «kasβel mogərəm pəl kyzəməm uʒəda gən, te tunamak ojleda: ”jyr lijeʃ”. təgak lijeʃ.
Luke 12:55 :a kunam ket͡ɕəβalβel gət͡ɕ mardeʒ pua, ʃokʃo lijeʃ manəda. təgak lijeʃ.
Luke 12:56 :sajən kojaʃ tøt͡ɕəʃø-βlak! mlande ymbake da kaβaʃke ont͡ɕen, mom uʒmədam uməltaren moʃteda, a kuze kəzətse ʒapəm uməlen ogəda moʃto?
Luke 12:57 :kuze t͡ɕən əʃtaʃ, molan ʃke əneda uməlo?
Luke 12:58 :təjəm titakləʃe jeŋ dene βujlatəʃe deke kajəmet godəm kornəʃto tudən dene mutlanen kelʃaʃ t͡ɕəlaʒəmat əʃte, uke gən, tudo təjəm sudʲjalan pua, a sudʲja – orolːan, tudəʒo təjəm kazamatəʃ ʃua.
Luke 12:59 :təlat kalasem: pətartəʃ ər marte tyləmeʃke, tuʃet͡ɕən ot lek».



Admin login:

[Search]


luke 12:1


tide ʒapəʃtak tyʒemle jeŋan tugaj kugu tyʃka pogənen, ikte-βesəm ʃəgəremdenət. iːsus ondak ʃkenʒən tunemʃəʒ-βlaklan ojlaʃ tyŋalən: «farisej-βlakən ruəʃt det͡ɕ ʃeklanəza, tidəʒe – nunən sajla kojaʃ tøt͡ɕəməʃt.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʒapəʃtak
ʒapəʃt-ak
ʒapəʃte-ak
in.time-STR
av/po-enc
ʒapəʃtak
ʒap-əʃt-ak
ʒap-ʃt-ak
time-3PL-STR
no-poss-enc
ʒapəʃtak
ʒap-əʃt-ak
ʒap-ʃte-ak
time-INE-STR
no-case-enc
tyʒemle
tyʒemle
tyʒemle
of.many.thousands
ad
jeŋan
jeŋan
jeŋan
with.people
ad
jeŋan
jeŋ-an
jeŋ-an
person-with
ad/no-deriv.ad
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
tyʃka
tyʃka
tyʃka
group
no
pogənen,
pogən-en
pogəno-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogənen,
pogən-en
pogəno-en
gather-CVB
vb2-adv
ikte-βesəm
ikte-βesə-m
ikte-βese-m
each.other-ACC
pr-case
ʃəgəremdenət.
ʃəgəremd-en-ət
ʃəgəremde-en-ət
make.more.cramped-PST2-3PL
vb2-tense-pers
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
tunemʃəʒ-βlaklan
tunemʃə-βlak-lan
tunemʃe-ʒe-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemʃəʒ-βlaklan
tunem-ʃə-βlak-lan
tunem-ʃe-ʒe-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«farisej-βlakən
farisej-βlak-ən
farisej-βlak-n
pharisee-PL-GEN
no-num-case
ruəʃt
ru-əʃt
ru-ʃt
leaven-3PL
no-poss
ruəʃt
ruəʃt
ruəʃt
cut-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ruəʃt
ruə-ʃt
ruo-ʃt
chop-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ruəʃt
ruə-t
ruo-t
chop-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ruəʃt
ruəʃt
ruəʃt
cut-CNG
vb1-conn
ruəʃt
ruəʃt
ruəʃt
cut-CVB
vb1-adv
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃeklanəza,
ʃeklanə-za
ʃeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tidəʒe –
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe –
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe –
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaʃ
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaʃ
koja
koja-eʃ
fat-LAT
ad/no-case
kojaʃ
koj-aʃ
koj-aʃ
be.visible-INF
vb1-inf
tøt͡ɕəməʃt.
tøt͡ɕə-mə-ʃt
tøt͡ɕø-me-ʃt
try-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss

In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


luke 12:2


nimo ʃəlten araləme pot͡ɕəltde ok kod, nimogaj ʃoləp t͡ɕaraʃ lekde ok kod.

nimo
nimo
nimo
nothing
ad/av/pr
ʃəlten
ʃəlt-en
ʃəlte-en
hide-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃəlten
ʃəlt-en
ʃəlte-en
hide-CVB
vb2-adv
araləme
araləme
araləme
defensive
ad
araləme
aralə-me
arale-me
defend-PTCP.PASS
vb2-ad
pot͡ɕəltde
pot͡ɕəlt-de
pot͡ɕəlt-de
open-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod,
kod
kod
code
no
kod,
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod,
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod,
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
ʃoləp
ʃoləp
ʃoləp
secret
ad/av/no
t͡ɕaraʃ
t͡ɕaraʃ
t͡ɕaraʃ
out
av
t͡ɕaraʃ
t͡ɕara
t͡ɕara
glade-ILL
ad/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕara
t͡ɕara-eʃ
glade-LAT
ad/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕar-aʃ
t͡ɕare-aʃ
prohibit-INF
vb2-inf
lekde
lek-de
lekt-de
go-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.


luke 12:3


mom te pət͡ɕkeməʃte ojlenda, βolgədo godəm kolət. mom kørgø pøleməʃte pələʃəʃ ʃəp ojlenda, pørt leβedəʃ ymbat͡ɕ kət͡ɕkəraʃ tyŋalət.

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃ-te
pət͡ɕkeməʃ-ʃte
darkness-INE
ad/no-case
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
darken-CNG
vb2-conn
ojlenda,
ojl-en-da
ojlo-en-da
talk-PST2-2PL
vb2-tense-pers
βolgədo
βolgədo
βolgədo
light
ad/no
godəm
godəm
godəm
during
po
kolət.
kol-ət
kol-ət
hear-3PL
vb1-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kørgø
kørgø
kørgø
inside
ad/no
pøleməʃte
pølem-əʃte
pølem-ʃte
room-INE
no-case
pələʃəʃ
pələʃ-əʃ
pələʃ
ear-ILL
no-case
pələʃəʃ
pələ-ʃə
pəle-ʃe
sink-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
ʃəp
ʃəp
ʃəp
quiet
ad/av/no
ojlenda,
ojl-en-da
ojlo-en-da
talk-PST2-2PL
vb2-tense-pers
pørt
pørt
pørt
house
no
leβedəʃ
leβedəʃ
leβedəʃ
blanket
no
ymbat͡ɕ
ymbat͡ɕ
ymbat͡ɕ
from.above
av/po
kət͡ɕkəraʃ
kət͡ɕkər-aʃ
kət͡ɕkəre-aʃ
shout-INF
vb2-inf
tyŋalət.
tyŋal-ət
tyŋal-ət
start-3PL
vb1-pers

Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.


luke 12:4


məj təlanda, joltaʃem-βlaklan, ojlem: kømət kapəm puʃtət, no βara nimom əʃten ogət kert, nunən det͡ɕ ida lyd.

məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda,
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda,
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda,
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
joltaʃem-βlaklan,
joltaʃ-em-βlak-lan
joltaʃ-em-βlak-lan
friend-1SG-PL-DAT
no-poss-num-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
kømət
-mət
-mət
who-PL.SOC
pr-num
kapəm
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case
puʃtət,
puʃt-ət
puʃt-ət
kill-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lyd.
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd.
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd.
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv

And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.


luke 12:5


kø det͡ɕ lydaʃ, məj təlanda ont͡ɕəktem: puʃtmeke, taməkəʃ syməral ʃuaʃ køn βlastʲʃe ulo, tudən det͡ɕ lydsa. tuge, təlanda ojlem: teβe kø det͡ɕ lydsa!

who
pr
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydaʃ,
lyd-aʃ
lyd-aʃ
be.afraid.of-INF
vb1-inf
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ont͡ɕəktem:
ont͡ɕəkt-em
ont͡ɕəkto-em
show-1SG
vb2-pers
ont͡ɕəktem:
ont͡ɕə-kt-em
ont͡ɕo-kte-em
look-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers
puʃtmeke,
puʃt-meke
puʃt-meke
kill-CVB.PRI
vb1-adv
taməkəʃ
tamək-əʃ
tamək
hell-ILL
no-case
syməral
syməral
syməral
bring.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
syməral
syməral
syməral
bring.down-CNG
vb1-conn
syməral
syməral
syməral
bring.down-CVB
vb1-adv
ʃuaʃ
ʃuaʃ
ʃuaʃ
instead.of
po
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃu-aʃ
reach-INF
vb1-inf
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃu-aʃ
ferment-INF
vb1-inf
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃu-aʃ
whittle-INF
vb1-inf
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃuo-aʃ
throw-INF
vb2-inf
køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
βlastʲʃe
βlastʲ-ʃe
βlastʲ-ʒe
authority-3SG
no-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydsa.
lyd-sa
lyd-za
be.afraid.of-IMP.2PL
vb1-mood.pers
tuge,
tuge
tuge
so
av/pa
tuge,
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge,
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge,
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
who
pr
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydsa!
lyd-sa
lyd-za
be.afraid.of-IMP.2PL
vb1-mood.pers

But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.


luke 12:6


vit͡ɕ pørtkajəkəm kok asːarij oksalan ːogət uʒale mo? a jumo nunən kokla gət͡ɕ iktəʒəmat monden ogəl.

vit͡ɕ
vit͡ɕ
βit͡ɕ
five
nm
pørtkajəkəm
pørtkajək-əm
pørtkajək-m
sparrow-ACC
no-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
asːarij
***
***
oksalan
oksa-lan
oksa-lan
money-DAT
no-case
oksalan
oksa-la-n
oksa-la-n
money-PL-GEN
no-num-case
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
uʒale
uʒale
uʒale
sell-IMP.2SG
vb2-mood.pers
uʒale
uʒale
uʒale
sell-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒəmat
iktəʒə-m-at
iktəʒe-m-at
one.of.them-ACC-and
pr-case-enc
iktəʒəmat
iktə-ʒə-m-at
ikte-ʒe-m-at
one-3SG-ACC-and
nm/pr-poss-case-enc
monden
mond-en
mondo-en
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
monden
mond-en
mondo-en
forget-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?


luke 12:7


a tendan βujəso yp pərt͡ɕədamat t͡ɕəla ʃotləmo. ida lyd! te t͡ɕəla pørtkajək det͡ɕ ʃergərak uləda!

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujəso
βujəso
βujəso
head
ad
βujəso
βuj-əso
βuj-se
head-ADJ
no-deriv.ad
yp
yp
yp
hair
no
pərt͡ɕədamat
pərt͡ɕə-da-m-at
pərt͡ɕe-da-m-at
grain-2PL-ACC-and
no-poss-case-enc
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotləmo.
ʃotləmo
ʃotləmo
calculating
ad
ʃotləmo.
ʃotlə-mo
ʃotlo-me
count-PTCP.PASS
vb2-ad
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
pørtkajək
pørtkajək
pørtkajək
sparrow
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃergərak
ʃergə-rak
ʃerge-rak
expensive-COMP
ad-deg
ʃergərak
ʃergə-rak
ʃerge-rak
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg
uləda!
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda!
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers

But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.


luke 12:8


məj təlanda ojlem: kø jeŋ-βlak ont͡ɕəlno məjəm paləməʒ nergen pot͡ɕən ojla, ajdeme ergat jumən suksəʒ-βlak ont͡ɕəlno tudəm paləməʒ nergen pot͡ɕən ojla.

məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
who
pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
paləməʒ
paləmə
paləme-ʒe
known-3SG
ad-poss
paləməʒ
palə-mə
pale-me-ʒe
know-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕən
pot͡ɕən
agape
av
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
tail-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
ergat
erg-at
erge-at
son-and
no-enc
ergat
erg-at
erge-at
warp-3PL
vb2-pers
ergat
erg-at
erge-at
reap-3PL
vb2-pers
ergat
erg-a-t
erge-a-at
warp-3SG-and
vb2-pers-enc
ergat
erg-a-t
erge-a-at
reap-3SG-and
vb2-pers-enc
ergat
erg-at
erge-at
warp-CNG-and
vb2-conn-enc
ergat
erg-at
erge-at
reap-CNG-and
vb2-conn-enc
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
suksəʒ-βlak
suksə-βlak
sukso-ʒe-βlak
angel-3SG-PL
no-poss-num
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
paləməʒ
paləmə
paləme-ʒe
known-3SG
ad-poss
paləməʒ
palə-mə
pale-me-ʒe
know-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕən
pot͡ɕən
agape
av
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
tail-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-CVB
vb1-adv
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla.
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla.
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla.
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla.
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:


luke 12:9


a kø jeŋ ont͡ɕəlno məj det͡ɕem koraŋeʃ, tudat jumən suksəʒ-βlak ont͡ɕəlno koraŋdəme lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
koraŋeʃ,
koraŋ-eʃ
koraŋ-eʃ
move.away.from-3SG
vb1-pers
tudat
tudo-at
tudo-at
3SG-and
pr-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
that-2PL-and
pr-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
gland-2PL-and
no-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
banner-2PL-and
no-poss-enc
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
suksəʒ-βlak
suksə-βlak
sukso-ʒe-βlak
angel-3SG-PL
no-poss-num
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
koraŋdəme
koraŋdəme
koraŋdəme
set.aside
ad
koraŋdəme
koraŋdə-me
koraŋde-me
remove-PTCP.PASS
vb2-ad
koraŋdəme
koraŋ-dəme
koraŋ-dəme
move.away.from-PTCP.NEG
vb1-ad
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.


luke 12:10


kø ajdeme erge βaʃtareʃ mutəm kalasa, tudlan tide kasaralteʃ, no sβʲatoj ʃyləʃəm məskəlen ojləʃəlan ok kasaralt.

who
pr
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
kalasa,
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kasaralteʃ,
kasaralt-eʃ
kasaralt-eʃ
be.forgiven-3SG
vb1-pers
kasaralteʃ,
kasar-alt-eʃ
kasare-alt-eʃ
atone-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃəm
ʃyləʃ-əm
ʃyləʃ-m
breathing-ACC
no-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃə-m
ʃyləʃø-m
breathing-ACC
ad-case
ʃyləʃəm
ʃylə-əm
ʃylø-əm
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃyləʃəm
ʃylə-ʃə-m
ʃylø-ʃe-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
məskəlen
məskəl-en
məskəle-en
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
məskəlen
məskəl-en
məskəle-en
laugh.at-CVB
vb2-adv
ojləʃəlan
ojləʃə-lan
ojləʃo-lan
storyteller-DAT
no-case
ojləʃəlan
ojləʃə-la-n
ojləʃo-la-n
storyteller-PL-GEN
no-num-case
ojləʃəlan
ojlə-ʃə-lan
ojlo-ʃe-lan
talk-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ojləʃəlan
ojlə-ʃə-la-n
ojlo-ʃe-la-n
talk-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kasaralt.
kasaralt
kasaralt
be.forgiven-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kasaralt.
kasaralt
kasaralt
be.forgiven-CNG
vb1-conn
kasaralt.
kasaralt
kasaralt
be.forgiven-CVB
vb1-adv
kasaralt.
kasar-alt
kasare-alt
atone-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
kasaralt.
kasar-alt
kasare-alt
atone-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
kasaralt.
kasar-alt
kasare-alt
atone-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.


luke 12:1ː


kunam tendam sinagoglaʃke kondat, βujlatəʃe da βlastʲ ulʃan-βlak deke namijat, kuze aralaltaʃ da mom ojlaʃ manən ida turgəʒlane.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sinagoglaʃke
***
***
kondat,
kond-at
kondo-at
bring-3PL
vb2-pers
kondat,
kon-da-t
kon-da-at
kitty-2PL-and
no-poss-enc
kondat,
kon-da-t
kon-da-at
alkali-2PL-and
no-poss-enc
kondat,
kond-a-t
kondo-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
kondat,
kond-at
kondo-at
bring-CNG-and
vb2-conn-enc
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βlastʲ
βlastʲ
βlastʲ
authority
no
ulʃan-βlak
ulʃan-βlak
ulʃan-βlak
being-PL
ad-num
ulʃan-βlak
ulʃ-an-βlak
ulʃo-an-βlak
existing-with-PL
ad-deriv.ad-num
ulʃan-βlak
ul-an-βlak
ul-ʃe-an-βlak
be-PTCP.ACT-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
deke
deke
deke
to
po
namijat,
namij-at
namije-at
bring-3PL
vb2-pers
namijat,
namij-a-t
namije-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
aralaltaʃ
aralalt-aʃ
aralalt-aʃ
defend.oneself-INF
vb1-inf
aralaltaʃ
aral-alt-aʃ
arale-alt-aʃ
defend-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-CNG
vb2-conn

And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:


luke 12:12


mom ojlaʃ kyleʃ, sβʲatoj ʃyləʃ tendam tudo ʃagatəʃte tunəkta».

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
kyleʃ,
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ,
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃagatəʃte
ʃagat-əʃte
ʃagat-ʃte
hour-INE
no-case
tunəkta».
tunəkt-a
tunəkto-a
teach-3SG
vb2-pers

For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.


luke 12:13


kalək tyʃka gət͡ɕ ik jeŋ iːsuslan ojlen: «tunəktəʃo, məjən izamlan nasledstβəm məj denem pajlaʃ kalase».

kalək
kalək
kalək
people
no
tyʃka
tyʃka
tyʃka
group
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«tunəktəʃo,
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
«tunəktəʃo,
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
izamlan
iza-m-lan
iza-em-lan
older.brother-1SG-DAT
no-poss-case
izamlan
iza-m-la-n
iza-em-la-n
older.brother-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
nasledstβəm
nasledstβə-m
nasledstβe-m
inheritance-ACC
no-case
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pajlaʃ
pajl-aʃ
pajle-aʃ
divide-INF
vb2-inf
pajlaʃ
paj-la
paj-la
share-PL-ILL
no-num-case
pajlaʃ
paj-la
paj-la
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
pajlaʃ
paj-la
paj-la-eʃ
share-PL-LAT
no-num-case
pajlaʃ
paj-la
paj-la-eʃ
fried.meat-PL-LAT
no-num-case
kalase».
kalase
kalase
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kalase».
kalase
kalase
say-CNG
vb2-conn

And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.


luke 12:14


tudlan iːsus βaʃeʃten: «ajdeme, kø məjəm tendan sudʲjada lijaʃ ale pogədam pajlaʃ ʃogalten?»

tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«ajdeme,
ajdeme
ajdeme
human
no
who
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
sudʲjada
sudʲja-da
sudʲja-da
judge-2PL
no-poss
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
pogədam
pogə-da-m
pogo-da-m
belongings-2PL-ACC
no-poss-case
pajlaʃ
pajl-aʃ
pajle-aʃ
divide-INF
vb2-inf
pajlaʃ
paj-la
paj-la
share-PL-ILL
no-num-case
pajlaʃ
paj-la
paj-la
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
pajlaʃ
paj-la
paj-la-eʃ
share-PL-LAT
no-num-case
pajlaʃ
paj-la
paj-la-eʃ
fried.meat-PL-LAT
no-num-case
ʃogalten?»
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogalten?»
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-CVB
vb2-adv

And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?


luke 12:15


vara tudo t͡ɕəlalan ojlen: «ont͡ɕəza, opkənlanəmaʃ det͡ɕ ʃeklanəza. ajdemən pojanləkʃe motkot͡ɕ ʃuko gənat, pogəʒo tudlan iləʃəm ok pu».

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«ont͡ɕəza,
ont͡ɕə-za
ont͡ɕo-za
look-IMP.2PL
vb2-mood.pers
opkənlanəmaʃ
opkənlanəmaʃ
opkənlanəmaʃ
greed
no
opkənlanəmaʃ
opkənlanə-maʃ
opkənlane-maʃ
be.greedy-NMLZ
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃeklanəza.
ʃeklanə-za
ʃeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
pojanləkʃe
pojanlək-ʃe
pojanlək-ʒe
wealth-3SG
no-poss
pojanləkʃe
pojan-lək-ʃe
pojan-lək-ʒe
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
pogəʒo
pogə-ʒo
pogo-ʒe
belongings-3SG
no-poss
pogəʒo
pogə-ʒo
pogo-ʒe
gather-IMP.3SG
vb2-mood.pers
pogəʒo
pogə-ʒo
pogo-ʒe
gather-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu».
pu
pu
wood
no
pu».
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu».
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.


luke 12:16


iːsus nunəlan tuʃten kalasen: «ik pojan jeŋən pasuʒo saj lektəʃəm puen

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
pasuʒo
pasu-ʒo
pasu-ʒe
field-3SG
no-poss
saj
saj
saj
good
ad/av
lektəʃəm
lektəʃ-əm
lektəʃ-m
harvest-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:


luke 12:17


da tudo ʃke semənʒe ʃonkalen: ”mom məlam əʃtaʃ? t͡ɕəla pogen nalme lektəʃəm niguʃto aralaʃ”.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
semənʒe
semən-ʒe
semən-ʒe
like-3SG
po-poss
semənʒe
sem-ən-ʒe
sem-n-ʒe
melody-GEN-3SG
no-case-poss
semənʒe
sem-ən-ʒe
sem-n-ʒe
sense-GEN-3SG
no-case-poss
ʃonkalen:
ʃonkal-en
ʃonkale-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonkalen:
ʃonkal-en
ʃonkale-en
think-CVB
vb2-adv
”mom
mom
mom
what
pr
”mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
əʃtaʃ?
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
pogen
pog-en
pogo-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogen
pog-en
pogo-en
gather-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
lektəʃəm
lektəʃ-əm
lektəʃ-m
harvest-ACC
no-case
niguʃto
ɲiguʃto
ɲiguʃto
nowhere
av/pr
niguʃto
ɲiguʃ-to
ɲiguʃ-ʃte
nowhere-INE
av/pr-case
aralaʃ”.
aral-aʃ
arale-aʃ
defend-INF
vb2-inf
aralaʃ”.
ara-la
ara-la
body-PL-ILL
no-num-case
aralaʃ”.
ara-la
ara-la-eʃ
body-PL-LAT
no-num-case

And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?


luke 12:18


vara kalasen: ”teβe mom əʃtem: klat-βlakem ront͡ɕem da kugurak-βlakəm t͡ɕoŋem. tuʃko ulo kindem, pogem t͡ɕumərem

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
”teβe
teβe
teβe
X
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtem:
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers
klat-βlakem
klat-βlak-em
klat-βlak-em
storage-PL-1SG
no-num-poss
ront͡ɕem
ront͡ɕ-em
ront͡ɕo-em
unwind-1SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugurak-βlakəm
kugurak-βlak-əm
kugurak-βlak-m
bigger-PL-ACC
ad-num-case
kugurak-βlakəm
kugu-rak-βlak-əm
kugu-rak-βlak-m
big-COMP-PL-ACC
ad/no-deg-num-case
t͡ɕoŋem.
t͡ɕoŋem
t͡ɕoŋem
annex
no
t͡ɕoŋem.
t͡ɕoŋ-em
t͡ɕoŋo-em
build-1SG
vb2-pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-1SG
no-poss
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kindem,
kind-em
kinde-em
bread-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-1SG
no-poss
pogem
pog-em
pogo-em
gather-1SG
vb2-pers
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pogem
pog-em
pogo-em
belongings-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
t͡ɕumərem
t͡ɕumər-em
t͡ɕumər-em
all-1SG
ad/av/no/pr-poss
t͡ɕumərem
t͡ɕumər-em
t͡ɕuməro-em
gather.in.a.pile-1SG
vb2-pers
t͡ɕumərem
t͡ɕumər-em
t͡ɕumər-em
all-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no/pr-deriv.v-mood.pers
t͡ɕumərem
t͡ɕumər-em
t͡ɕumər-em
all-TRANS-CNG
ad/av/no/pr-deriv.v-conn
t͡ɕumərem
t͡ɕumər-em
t͡ɕumər-em
all-TRANS-CVB
ad/av/no/pr-deriv.v-adv

And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.


luke 12:19


da ʃkalanem kalasem: t͡ɕonem, təjən ʃuko ijlan sitəʃe kugu poget ulo. kane, kot͡ɕ, jy, kuanen ile”.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkalanem
ʃk-alan-em
ʃke-lan-em
REFL-DAT-1SG
pr-case-poss
ʃkalanem
ʃkalan-em
ʃkalan-em
oneself-1SG
pr-poss
ʃkalanem
ʃkala-n-em
ʃkala-an-em
scale-with-1SG
no-deriv.ad-poss
ʃkalanem
ʃkala-n-em
ʃkala-n-em
scale-GEN-1SG
no-case-poss
ʃkalanem
ʃkalan-em
ʃkalan-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
pr-deriv.v-mood.pers
ʃkalanem
ʃkalan-em
ʃkalan-em
oneself-TRANS-CNG
pr-deriv.v-conn
ʃkalanem
ʃkalan-em
ʃkalan-em
oneself-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
ʃkalanem
ʃkala-n-em
ʃkala-an-em
scale-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
ʃkalanem
ʃkala-n-em
ʃkala-an-em
scale-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
ʃkalanem
ʃkala-n-em
ʃkala-an-em
scale-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
t͡ɕonem,
t͡ɕonem
t͡ɕonem
darling
no
t͡ɕonem,
t͡ɕon-em
t͡ɕon-em
soul-1SG
no-poss
t͡ɕonem,
t͡ɕon-em
t͡ɕon-em
soul-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
t͡ɕonem,
t͡ɕon-em
t͡ɕon-em
soul-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
t͡ɕonem,
t͡ɕon-em
t͡ɕon-em
soul-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ijlan
ij-lan
ij-lan
year-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
ice-DAT
no-case
ijlan
ij-lan
ij-lan
chisel-DAT
no-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
year-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
ice-PL-GEN
no-num-case
ijlan
ij-la-n
ij-la-n
chisel-PL-GEN
no-num-case
sitəʃe
sitəʃe
sitəʃe
sufficient
ad
sitəʃe
sitə-ʃe
site-ʃe
suffice-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
poget
pog-et
pogo-et
belongings-2SG
no-poss
poget
pog-et
pogo-et
gather-2SG
vb2-pers
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kane,
kane
kane
rest-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kane,
kane
kane
rest-CNG
vb2-conn
kot͡ɕ,
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kot͡ɕ,
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CNG
vb1-conn
kot͡ɕ,
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CVB
vb1-adv
jy,
jy
jy
drink-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jy,
jy
jy
drink-CNG
vb1-conn
jy,
jy
jy
drink-CVB
vb1-adv
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
ile”.
iʎe
iʎe
damp
ad
ile”.
ile
ile
live-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ile”.
ile
ile
live-CNG
vb2-conn

And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.


luke 12:20


no jumo tudlan kalasen: ”uʃdəmo! tide jydəmak t͡ɕonetəm təj det͡ɕet nalət. təjən jamdələmet kølan kodeʃ?”

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”uʃdəmo!
uʃdəmo
uʃdəmo
insane
ad/no
”uʃdəmo!
-dəmo
-dəme
mind-without
no-deriv.ad
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jydəmak
jydəm-ak
jydəm-ak
at.night-STR
av-enc
jydəmak
jyd-əm-ak
jyd-m-ak
night-ACC-STR
no-case-enc
jydəmak
jydə-m-ak
jydø-me-ak
go.senile-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
jydəmak
jy-dəm-ak
jy-dəme-ak
drink-PTCP.NEG-STR
vb1-ad-enc
t͡ɕonetəm
t͡ɕon-et-əm
t͡ɕon-et-m
soul-2SG-ACC
no-poss-case
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
nalət.
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
jamdələmet
jamdələm-et
jamdələme-et
ready-2SG
ad-poss
jamdələmet
jamdələ-m-et
jamdəle-me-et
prepare-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
kodeʃ?”
kod-eʃ
kod-eʃ
code-LAT
no-case
kodeʃ?”
kod-eʃ
kod-eʃ
stay-3SG
vb1-pers

But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?


luke 12:21


kø ʃkalanʒe pojanləkəm poga, a jumən ont͡ɕəlno pojan ogəl, tudən dene təge lijeʃ».

who
pr
ʃkalanʒe
ʃk-alan-ʒe
ʃke-lan-ʒe
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
ʃkalanʒe
ʃkalan-ʒe
ʃkalan-ʒe
oneself-3SG
pr-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-an-ʒe
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
ʃkalanʒe
ʃkala-n-ʒe
ʃkala-n-ʒe
scale-GEN-3SG
no-case-poss
pojanləkəm
pojanlək-əm
pojanlək-m
wealth-ACC
no-case
pojanləkəm
pojan-lək-əm
pojan-lək-m
rich-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
poga,
pog-a
pogo-a
gather-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
lijeʃ».
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ».
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.


luke 12:2ː


a tunemʃəʒ-βlaklan iːsus kalasen: «sandene məj təlanda ojlem: mom kot͡ɕkaʃ manən, t͡ɕonda βert͡ɕ ida azaplane, mom t͡ɕijaʃ manən, kapda βert͡ɕ ida turgəʒlane.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tunemʃəʒ-βlaklan
tunemʃə-βlak-lan
tunemʃe-ʒe-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemʃəʒ-βlaklan
tunem-ʃə-βlak-lan
tunem-ʃe-ʒe-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«sandene
sandene
sandene
therefore
co
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
t͡ɕonda
t͡ɕon-da
t͡ɕon-da
soul-2PL
no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
azaplane,
azaplane
azaplane
be.worried-IMP.2SG
vb2-mood.pers
azaplane,
azaplane
azaplane
be.worried-CNG
vb2-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
t͡ɕijaʃ
t͡ɕija
t͡ɕija
paint-ILL
no-case
t͡ɕijaʃ
t͡ɕija
t͡ɕija-eʃ
paint-LAT
no-case
t͡ɕijaʃ
t͡ɕij-aʃ
t͡ɕije-aʃ
put.on-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kapda
kap-da
kap-da
body-2PL
no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-CNG
vb2-conn

And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.


luke 12:23


t͡ɕon kot͡ɕkəʃ det͡ɕ da kap βurgem det͡ɕ ʃergərak.

t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
kot͡ɕkəʃ
kot͡ɕkəʃ
kot͡ɕkəʃ
food
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kap
kap
kap
body
no
βurgem
βurgem
βurgem
clothes
no
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-1SG
no-poss
βurgem
βurg-em
βurgo-em
be.worried-1SG
vb2-pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃergərak.
ʃergə-rak
ʃerge-rak
expensive-COMP
ad-deg
ʃergərak.
ʃergə-rak
ʃerge-rak
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg

The life is more than meat, and the body is more than raiment.


luke 12:24


kajək-βlakəm ʃeklanəza: nuno ogət ydø, ogət tyred, nunən klatəʃtat, ambarəʃtat uke, a jumo nunəm pukʃa. a te kajək det͡ɕ kunare ʃergərak uləda!

kajək-βlakəm
kajək-βlak-əm
kajək-βlak-m
bird-PL-ACC
no-num-case
ʃeklanəza:
ʃeklanə-za
ʃeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
ydø,
ydø
ydø
sow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ydø,
ydø
ydø
sow-CNG
vb2-conn
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
tyred,
tyred
tyred
cut-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tyred,
tyred
tyred
cut-CNG
vb1-conn
tyred,
tyred
tyred
cut-CVB
vb1-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
klatəʃtat,
klat-əʃt-at
klat-ʃt-at
storage-3PL-and
no-poss-enc
klatəʃtat,
klat-əʃt-at
klat-ʃte-at
storage-INE-and
no-case-enc
ambarəʃtat
ambar-əʃt-at
ambar-ʃt-at
barn-3PL-and
no-poss-enc
ambarəʃtat
ambar-əʃt-at
ambar-ʃte-at
barn-INE-and
no-case-enc
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
pukʃa.
pukʃ-a
pukʃo-a
feed-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
kajək
kajək
kajək
bird
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kunare
kunare
kunare
how.many
av/pr
ʃergərak
ʃergə-rak
ʃerge-rak
expensive-COMP
ad-deg
ʃergərak
ʃergə-rak
ʃerge-rak
look.over-CNG-COMP
vb2-conn-deg
uləda!
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda!
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers

Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?


luke 12:25


tendan kokla gət͡ɕ kø turgəʒlanəme dene ʃke kap kugətʃəm ːket͡ɕ kənergut nare kuʒemden kerteʃ?

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
who
pr
turgəʒlanəme
turgəʒlanə-me
turgəʒlane-me
worry-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kap
kap
kap
body
no
kugətʃəm
kugət-ʃə-m
kugət-ʒe-m
size-3SG-ACC
no-poss-case
ket͡ɕ
ket͡ɕ
ket͡ɕ
even.if
co/pa
kənergut
kəɲergut
kəɲergut
cubit
no
nare
nare
nare
about
po
kuʒemden
kuʒemd-en
kuʒemde-en
extend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuʒemden
kuʒemd-en
kuʒemde-en
extend-CVB
vb2-adv
kerteʃ?
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ?
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?


luke 12:26


a te təgaj izimat əʃten ogəda kert gən, moləʒ nergen mom turgəʒlaneda?

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
izimat
izi-m-at
izi-m-at
small-ACC-and
ad/no-case-enc
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
kert
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
moləʒ
molə
molo-ʒe
other-3SG
no/pr-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
turgəʒlaneda?
turgəʒlan-eda
turgəʒlane-eda
worry-2PL
vb2-pers

If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?


luke 12:27


kuze lilij peledəʃ-βlak kuʃkət, ʃeklanəza: nuno paʃam ogət əʃte, ogət ʃydərø. no təlanda ojlem: solomonat, pojanləkʃe dene t͡ɕaplanen gənat, nunən kokla gət͡ɕ iktəʒ gajat t͡ɕijen ogəl.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
lilij
lilij
lilij
lily
no
peledəʃ-βlak
peledəʃ-βlak
peledəʃ-βlak
flower-PL
no-num
kuʃkət,
kuʃk-ət
kuʃk-ət
grow-3PL
vb1-pers
ʃeklanəza:
ʃeklanə-za
ʃeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
ʃydərø.
ʃydərø
ʃydərø
drag-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydərø.
ʃydərø
ʃydərø
spin-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydərø.
ʃydərø
ʃydərø
drag-CNG
vb2-conn
ʃydərø.
ʃydərø
ʃydərø
spin-CNG
vb2-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
solomonat,
solomonat
solomonat
Solomonat
na
pojanləkʃe
pojanlək-ʃe
pojanlək-ʒe
wealth-3SG
no-poss
pojanləkʃe
pojan-lək-ʃe
pojan-lək-ʒe
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕaplanen
t͡ɕaplan-en
t͡ɕaplane-en
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕaplanen
t͡ɕaplan-en
t͡ɕaplane-en
become.famous-CVB
vb2-adv
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒ
iktə
ikte-ʒe
one-3SG
nm/pr-poss
gajat
gaj-at
gaj-at
like-and
ad/av/pa/po-enc
gajat
gaj-at
gaje-at
like-and
po-enc
t͡ɕijen
t͡ɕije-n
t͡ɕije-n
cherry.tree-GEN
no-case
t͡ɕijen
t͡ɕij-en
t͡ɕije-en
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕijen
t͡ɕij-en
t͡ɕije-en
put.on-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.


luke 12:28


tat͡ɕe pasuʃto kuʃːo, a erla koŋgaʃ ʃuəʃaʃ ʃudəm jumo təge t͡ɕikta gən, tendamat, ʃagal yʃanəʃe-βlakəm, ok t͡ɕikte mo?

tat͡ɕe
tat͡ɕe
tat͡ɕe
today
ad/av
pasuʃto
pasu-ʃto
pasu-ʃte
field-INE
no-case
kuʃːo,
kuʃːo
kuʃːo
growing
ad
kuʃːo,
kuʃ-ʃo
kuʃk-ʃe
grow-PTCP.ACT
vb1-ad
kuʃːo,
kuʃ-ʃo
kuʃ-ʒe
where-3SG
av/co/pr-poss
kuʃːo,
kuʃ-ʃo
kuʃk-ʒe
grow-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kuʃːo,
kuʃ-ʃo
kuʃk-ʒe
grow-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kuʃːo,
kuʃ-ʃo
kuʃk-ʒe
grow-CVB-3SG
vb1-adv-poss
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
koŋgaʃ
koŋga
koŋga
stove-ILL
no-case
koŋgaʃ
koŋga
koŋga-eʃ
stove-LAT
no-case
ʃuəʃaʃ
ʃuə-ʃaʃ
ʃuo-ʃaʃ
throw-PTCP.FUT
vb2-ad
ʃudəm
ʃudə-m
ʃudo-m
grass-ACC
no-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
t͡ɕikta
t͡ɕikt-a
t͡ɕikte-a
dress-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tendamat,
ten-da-m-at
te-da-m-at
2PL-2PL-ACC-and
pr-poss-case-enc
tendamat,
te-n-da-m-at
te-n-da-m-at
2PL-GEN-2PL-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
ʃagal
ʃagal
ʃagal
little
ad/av/no
yʃanəʃe-βlakəm,
yʃanəʃe-βlak-əm
yʃanəʃe-βlak-m
trustful-PL-ACC
ad-num-case
yʃanəʃe-βlakəm,
yʃanə-ʃe-βlak-əm
yʃane-ʃe-βlak-m
believe-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
t͡ɕikte
t͡ɕikte
t͡ɕikte
dress-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕikte
t͡ɕikte
t͡ɕikte
dress-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?


luke 12:29


mom kot͡ɕkaʃ, mom jyaʃ ida kət͡ɕal da tidən nergen ida turgəʒlane.

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kot͡ɕkaʃ,
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jyaʃ
jy-aʃ
jy-aʃ
drink-INF
vb1-inf
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CNG
vb1-conn
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-CNG
vb2-conn

And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.


luke 12:30


tide tyɲase kalək-βlak t͡ɕəla tidəm kət͡ɕalət, a tendan at͡ɕada təlanda tide kylməm pala.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tyɲase
tyɲase
tyɲase
world
ad
tyɲase
tyɲa-se
tyɲa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
kalək-βlak
kalək-βlak
kalək-βlak
people-PL
no-num
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kət͡ɕalət,
kət͡ɕal-ət
kət͡ɕal-ət
search-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
at͡ɕada
at͡ɕa-da
at͡ɕa-da
father-2PL
no-poss
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kylməm
kyl-mə-m
kyl-me-m
be.necessary-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
pala.
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers

For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.


luke 12:31


en ont͡ɕət͡ɕ te jumən kugəʒanəʃəm kət͡ɕalza, tunam t͡ɕəla tide təlanda pərʎa pualteʃ.

en
en
en
SUP
pa
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
te
te
te
2PL
pr
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃəm
kugəʒanəʃ-əm
kugəʒanəʃ-m
state-ACC
no-case
kət͡ɕalza,
kət͡ɕal-za
kət͡ɕal-za
search-IMP.2PL
vb1-mood.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
pualteʃ.
pualt-eʃ
pualt-eʃ
be.given-3SG
vb1-pers
pualteʃ.
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteʃ.
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.


luke 12:32


izi kyty, it lyd! at͡ɕada təlanda kugəʒanəʃəm puaʃ sajlan ʃotlen.

izi
izi
izi
small
ad/no
kyty,
kyty
kyty
herd
no
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
at͡ɕada
at͡ɕa-da
at͡ɕa-da
father-2PL
no-poss
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
kugəʒanəʃəm
kugəʒanəʃ-əm
kugəʒanəʃ-m
state-ACC
no-case
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
sajlan
sajl-an
sajle-an
positive-with
no-deriv.ad
sajlan
saj-lan
saj-lan
good-DAT
ad/av-case
sajlan
saj-la-n
saj-la-n
good-PL-GEN
ad/av-num-case
ʃotlen.
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen.
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv

Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.


luke 12:3ː


pogədam uʒaləza da oksaʒəm jorlo-βlaklan puəza, tyganen kertdəme oksa kaltam ʃkalanda əʃtəza, pətədəme pəlpoməʃso pojanləkəm pogəza, tuʃko βor ok liʃem, tuʃto kogarʃ ok loktəl.

pogədam
pogə-da-m
pogo-da-m
belongings-2PL-ACC
no-poss-case
uʒaləza
uʒalə-za
uʒale-za
sell-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
oksaʒəm
oksa-ʒə-m
oksa-ʒe-m
money-3SG-ACC
no-poss-case
jorlo-βlaklan
jorlo-βlak-lan
jorlo-βlak-lan
poor-PL-DAT
ad/no-num-case
puəza,
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza,
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tyganen
tygan-en
tygane-en
wear.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tyganen
tygan-en
tygane-en
wear.out-CVB
vb2-adv
kertdəme
kertdəme
kertdəme
incapable
ad
kertdəme
kert-dəme
kert-dəme
be.able.to-PTCP.NEG
vb1-ad
kertdəme
kert-dəme
kert-dəme
swaddle-PTCP.NEG
vb1-ad
oksa
oksa
oksa
money
no
kaltam
kalta-m
kalta-m
pod-ACC
no-case
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-1SG
no-poss
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kaltam
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃkalanda
ʃk-alan-da
ʃke-lan-da
REFL-DAT-2PL
pr-case-poss
ʃkalanda
ʃkalan-da
ʃkalan-da
oneself-2PL
pr-poss
ʃkalanda
ʃkala-n-da
ʃkala-an-da
scale-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ʃkalanda
ʃkala-n-da
ʃkala-n-da
scale-GEN-2PL
no-case-poss
əʃtəza,
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
pətədəme
pətədəme
pətədəme
endless
ad
pətədəme
pətə-dəme
pəte-dəme
end-PTCP.NEG
vb2-ad
pəlpoməʃso
***
***
pojanləkəm
pojanlək-əm
pojanlək-m
wealth-ACC
no-case
pojanləkəm
pojan-lək-əm
pojan-lək-m
rich-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
pogəza,
pogə-za
pogo-za
gather-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
βor
βor
βor
thief
no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
liʃem,
liʃem
liʃem
go.closer.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
liʃem,
liʃem
liʃem
go.closer.to-CNG
vb1-conn
liʃem,
liʃem
liʃem
go.closer.to-CVB
vb1-adv
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
kogarʃ
kogarʃ
kogarʃ
moth
no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
loktəl.
loktəl
loktəl
spoil-IMP.2SG
vb1-mood.pers
loktəl.
loktəl
loktəl
spoil-CNG
vb1-conn
loktəl.
loktəl
loktəl
spoil-CVB
vb1-adv

Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.


luke 12:34


kuʃto tendan pojanləkda, tuʃtak ʃymdat lijeʃ.

kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pojanləkda,
pojanlək-da
pojanlək-da
wealth-2PL
no-poss
pojanləkda,
pojan-lək-da
pojan-lək-da
rich-for-2PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
tuʃtak
tuʃt-ak
tuʃto-ak
there-STR
av/pa/pr-enc
tuʃtak
tuʃt-ak
tuʃto-ak
riddle-STR
no-enc
tuʃtak
tuʃt-a-k
tuʃto-a-ak
ask-3SG-STR
vb2-pers-enc
tuʃtak
tu-ʃt-ak
tu-ʃt-ak
that-3PL-STR
pr-poss-enc
tuʃtak
tu-ʃt-ak
tu-ʃt-ak
gland-3PL-STR
no-poss-enc
tuʃtak
tu-ʃt-ak
tu-ʃt-ak
banner-3PL-STR
no-poss-enc
tuʃtak
tu-ʃt-ak
tu-ʃte-ak
that-INE-STR
pr-case-enc
tuʃtak
tu-ʃt-ak
tu-ʃte-ak
gland-INE-STR
no-case-enc
tuʃtak
tu-ʃt-ak
tu-ʃte-ak
banner-INE-STR
no-case-enc
tuʃtak
tuʃ-t-ak
tuʃ-ʃte-ak
seed-INE-STR
no-case-enc
tuʃtak
tuʃ-t-ak
tuʃ-ʃte-ak
flourish-INE-STR
no-case-enc
tuʃtak
tuʃ-t-ak
tuʃ-ʃte-ak
there-INE-STR
av/pr-case-enc
tuʃtak
tuʃt-ak
tuʃto-ak
ask-CNG-STR
vb2-conn-enc
ʃymdat
ʃym-da-t
ʃym-da-at
heart-2PL-and
no-poss-enc
ʃymdat
ʃym-da-t
ʃym-da-at
feeling-2PL-and
no-poss-enc
ʃymdat
ʃym-da-t
ʃym-da-at
bark-2PL-and
no-poss-enc
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

For where your treasure is, there will your heart be also.


luke 12:35


tek yʃtəda ere yʃtalme da lampəda t͡ɕyktəmø lijeʃ,

tek
tek
tek
let
av/co/pa
yʃtəda
yʃtə-da
yʃtø-da
belt-2PL
no-poss
yʃtəda
yʃt-əda
yʃt-da
sweep-2PL
vb1-pers
yʃtəda
-tə-da
-ʃte-da
club-INE-2PL
no-case-poss
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
yʃtalme
yʃtalme
yʃtalme
fastened.around.someone's.waist
ad
yʃtalme
yʃtal-me
yʃtal-me
put.on.a.belt-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lampəda
lampə-da
lampe-da
lamp-2PL
no-poss
t͡ɕyktəmø
t͡ɕyktəmø
t͡ɕyktəmø
lit
ad
t͡ɕyktəmø
t͡ɕyktə-mø
t͡ɕyktø-me
light-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

Let your loins be girded about, and your lights burning;


luke 12:36


ʃkenəʃtən ozaʃtəm syan pajrem gət͡ɕ βut͡ɕəʃo jeŋ-βlak gaj lijza. kunam toleʃ da peralta, nuno tunamak tudlan pot͡ɕaʃ jamde ulət.

ʃkenəʃtən
ʃken-əʃt-ən
ʃke-əʃt-ən
REFL-3PL-GEN
pr-poss-case
ʃkenəʃtən
ʃken-əʃt-ən
ʃken-ʃt-n
private-3PL-GEN
ad-poss-case
ʃkenəʃtən
ʃke-n-əʃt-ən
ʃke-n-ʃt-n
REFL-GEN-3PL-GEN
pr-case-poss-case
ozaʃtəm
oza-ʃt-əm
oza-ʃt-m
owner-3PL-ACC
no-poss-case
syan
syan
syan
wedding
no
pajrem
pajrem
pajrem
holiday
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
βut͡ɕəʃo
βut͡ɕəʃo
βut͡ɕəʃo
waiting
ad
βut͡ɕəʃo
βut͡ɕə-ʃo
βut͡ɕo-ʃe
wait-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
toleʃ
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
peralta,
peralt-a
peralte-a
knock.on-3SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
pot͡ɕaʃ
pot͡ɕ-aʃ
pot͡ɕ-aʃ
open-INF
vb1-inf
jamde
jamde
jamde
ready
ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.


luke 12:37


oza pørtəlməʒ godəm tarzəʒ-βlakəm maləde βut͡ɕəʃəm uʒeʃ gən, pialan ulət. təlanda t͡ɕənak ojlem, tudo ʃke yʃtəʒəm yʃtaleʃ, tarzəʒ-βlakəm ysteltørəʃ ʃənda da nunəm ont͡ɕaʃ tyŋaleʃ.

oza
oza
oza
owner
no
pørtəlməʒ
pørtəl-mə
pørtəl-me-ʒe
return-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
tarzəʒ-βlakəm
tarzə-βlak-əm
tarze-ʒe-βlak-m
farm.hand-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
maləde
malə-de
male-de
sleep-CVB.NEG
vb2-adv
βut͡ɕəʃəm
βut͡ɕəʃə-m
βut͡ɕəʃo-m
waiting-ACC
ad-case
βut͡ɕəʃəm
βut͡ɕə-əm
βut͡ɕo-əm
wait-PST1-1SG
vb2-tense-pers
βut͡ɕəʃəm
βut͡ɕə-ʃə-m
βut͡ɕo-ʃe-m
wait-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
uʒeʃ
-eʃ
-eʃ
see-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕənak
t͡ɕənak
t͡ɕənak
really
av/pa
t͡ɕənak
t͡ɕən-ak
t͡ɕən-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
yʃtəʒəm
yʃtə-ʒə-m
yʃtø-ʒe-m
belt-3SG-ACC
no-poss-case
yʃtaleʃ,
yʃtal-eʃ
yʃtal-eʃ
put.on.a.belt-3SG
vb1-pers
tarzəʒ-βlakəm
tarzə-βlak-əm
tarze-ʒe-βlak-m
farm.hand-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
ysteltørəʃ
ysteltør-əʃ
ysteltør
place.at.table-ILL
no-case
ʃənda
ʃənd-a
ʃənde-a
put-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
ont͡ɕaʃ
ont͡ɕ-aʃ
ont͡ɕo-aʃ
look-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ.
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers

Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.


luke 12:38


tudo jydəm, kokəmʃo ale kumʃo orol godəm, toleʃ gənat, tarzəʒ-βlakən təge əʃtəməʃtəm uʒeʃ gən, nuno pialan ulət.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jydəm,
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm,
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
kokəmʃo
kokəmʃo
kokəmʃo
second
nm
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
orol
orol
orol
watchman
no
godəm,
godəm
godəm
during
po
toleʃ
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
tarzəʒ-βlakən
tarzə-βlak-ən
tarze-ʒe-βlak-n
farm.hand-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
əʃtəməʃtəm
əʃtəmə-ʃt-əm
əʃtəme-ʃt-m
done-3PL-ACC
ad-poss-case
əʃtəməʃtəm
əʃtə-mə-ʃt-əm
əʃte-me-ʃt-m
do-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
uʒeʃ
-eʃ
-eʃ
see-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.


luke 12:39


palen lijza, βor məɲar ʃagatlan tolʃaʃəm pørt oza pala əle gən, ok male da pørtəʃkəʒø kynt͡ɕen puraʃ ok pu əle.

palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βor
βor
βor
thief
no
məɲar
məɲar
məɲar
how.many
av/co/pr
ʃagatlan
ʃagat-lan
ʃagat-lan
hour-DAT
no-case
ʃagatlan
ʃagat-la-n
ʃagat-la-n
hour-PL-GEN
no-num-case
tolʃaʃəm
tolʃaʃ-əm
tolʃaʃ-m
next-ACC
ad-case
tolʃaʃəm
tol-ʃaʃ-əm
tol-ʃaʃ-m
come-PTCP.FUT-ACC
vb1-ad-case
pørt
pørt
pørt
house
no
oza
oza
oza
owner
no
pala
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers
əle
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
male
male
male
sleep-IMP.2SG
vb2-mood.pers
male
male
male
sleep-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pørtəʃkəʒø
pørt-əʃkə-ʒø
pørt-ʃke-ʒe
house-ILL-3SG
no-case-poss
pørtəʃkəʒø
pørtəʃ-kə-ʒø
pørtəʃ-ʃke-ʒe
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
kynt͡ɕen
kynt͡ɕ-en
kynt͡ɕø-en
dig-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kynt͡ɕen
kynt͡ɕ-en
kynt͡ɕø-en
dig-CVB
vb2-adv
puraʃ
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
home-made.kvass-LAT
no-case
puraʃ
pura
pura-eʃ
framework-LAT
no-case
puraʃ
pur-aʃ
pur-aʃ
chew-INF
vb1-inf
puraʃ
pur-aʃ
puro-aʃ
go.in-INF
vb2-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.


luke 12:40


teat jamde lijza: mogaj ʃagatəʃte te ogəda βut͡ɕo, tunam ajdeme erge toleʃ».

teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
jamde
jamde
jamde
ready
ad
lijza:
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ʃagatəʃte
ʃagat-əʃte
ʃagat-ʃte
hour-INE
no-case
te
te
te
2PL
pr
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
βut͡ɕo,
βut͡ɕo
βut͡ɕo
wait-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βut͡ɕo,
βut͡ɕo
βut͡ɕo
wait-CNG
vb2-conn
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
toleʃ».
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ».
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers

Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.


luke 12:41


«gospodʲ, tide tuʃten kalasəmaʃəm məlanːa ojlet ale t͡ɕəlalan?» – petr tudən det͡ɕ jodən.

«gospodʲ,
gospodʲ
gospodʲ
god
no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasəmaʃəm
kalasəmaʃ-əm
kalasəmaʃ-m
statement-ACC
no-case
kalasəmaʃəm
kalasə-maʃ-əm
kalase-maʃ-m
say-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
ojlet
ojl-et
ojlo-et
talk-2SG
vb2-pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
t͡ɕəlalan?» –
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan?» –
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
petr
petr
petr
Petr
na
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jodən.
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən.
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən.
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv

Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?


luke 12:42


gospodʲ βaʃeʃten: «kø molo tarzəm βujlataʃ da nunəlan ʃke ʒapəʃtəʒe kindəm βisen ʃeledaʃ ozan ʃogaltəme yʃanle da uʃan ozanlək βujlatəʃe?

gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«kø
who
pr
molo
molo
molo
other
no/pr
tarzəm
tarzə-m
tarze-m
farm.hand-ACC
no-case
βujlataʃ
βujlat-aʃ
βujlate-aʃ
lead-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtəʒe
in.good.time
av
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtə-ʒe
ʒapəʃte-ʒe
in.time-3SG
av/po-poss
ʒapəʃtəʒe
ʒap-əʃtə-ʒe
ʒap-ʃte-ʒe
time-INE-3SG
no-case-poss
kindəm
kində-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
βisen
βis-en
βise-en
weigh-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βisen
βis-en
βise-en
weigh-CVB
vb2-adv
ʃeledaʃ
ʃeled-aʃ
ʃelede-aʃ
chop-INF
vb2-inf
ozan
oza-n
oza-an
owner-with
no-deriv.ad
ozan
oza-n
oza-n
owner-GEN
no-case
ʃogaltəme
ʃogaltə-me
ʃogalte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
uʃan
uʃan
uʃan
intelligent
ad/no
uʃan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
ozanlək
ozanlək
ozanlək
economy
no
ozanlək
oza-n-lək
oza-an-lək
owner-with-for
no-deriv.ad-deriv.ad
βujlatəʃe?
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe?
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad

And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?


luke 12:43


tolmekəʒe, tide tarzən kyleʃ semən əʃtəməʒəm oza uʒeʃ gən, tarzəʒe pialan.

tolmekəʒe,
tol-mekə-ʒe
tol-meke-ʒe
come-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tarzən
tarzə-n
tarze-n
farm.hand-GEN
no-case
kyleʃ
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
əʃtəməʒəm
əʃtəmə-ʒə-m
əʃtəme-ʒe-m
done-3SG-ACC
ad-poss-case
əʃtəməʒəm
əʃtə-mə-ʒə-m
əʃte-me-ʒe-m
do-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
oza
oza
oza
owner
no
uʒeʃ
-eʃ
-eʃ
see-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tarzəʒe
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
pialan.
pialan
pialan
happy
ad
pialan.
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.


luke 12:4ː


təlanda t͡ɕənəm ojlem: ulo pogəʒəm ont͡ɕaʃ tudəm ʃogalta.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕənəm
t͡ɕən-əm
t͡ɕən-m
truth-ACC
ad/av/no-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogəʒəm
pogə-ʒə-m
pogo-ʒe-m
belongings-3SG-ACC
no-poss-case
ont͡ɕaʃ
ont͡ɕ-aʃ
ont͡ɕo-aʃ
look-INF
vb2-inf
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ʃogalta.
ʃogalt-a
ʃogalte-a
put-3SG
vb2-pers

Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.


luke 12:45


a tudo tarze ʃyməʃtəʒø ”məjən ozam eʃe ok tol” manən ʃonalta da kot͡ɕkaʃ, jyaʃ, ruʃtaʃ, molo tarze ydəramaʃəmat, pørjeŋəmat kəraʃ tyŋaleʃ gən,

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ʃyməʃtəʒø
ʃym-əʃtə-ʒø
ʃym-ʃte-ʒe
heart-INE-3SG
no-case-poss
ʃyməʃtəʒø
ʃym-əʃtə-ʒø
ʃym-ʃte-ʒe
feeling-INE-3SG
no-case-poss
ʃyməʃtəʒø
ʃym-əʃtə-ʒø
ʃym-ʃte-ʒe
bark-INE-3SG
no-case-poss
ʃyməʃtəʒø
ʃyməʃ-tə-ʒø
ʃyməʃ-ʃte-ʒe
X-INE-3SG
no-case-poss
”məjən
məjən
məjən
my
pr
”məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ozam
oza-m
oza-m
owner-ACC
no-case
ozam
oza-m
oza-em
owner-1SG
no-poss
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
tol”
tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tol”
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
tol”
tol
tol
come-CVB
vb1-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃonalta
ʃonalt-a
ʃonalte-a
think-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kot͡ɕkaʃ,
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
jyaʃ,
jy-aʃ
jy-aʃ
drink-INF
vb1-inf
ruʃtaʃ,
ruʃta
ruʃta
must-ILL
no-case
ruʃtaʃ,
ruʃta
ruʃta-eʃ
must-LAT
no-case
ruʃtaʃ,
ruʃt-aʃ
ruʃt-aʃ
get.drunk-INF
vb1-inf
molo
molo
molo
other
no/pr
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ydəramaʃəmat,
ydəramaʃ-əm-at
ydəramaʃ-m-at
woman-ACC-and
no-case-enc
pørjeŋəmat
pørjeŋ-əm-at
pørjeŋ-m-at
man-ACC-and
no-case-enc
kəraʃ
kər-aʃ
kəre-aʃ
beat-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa

But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;


luke 12:46


ozaʒe βut͡ɕədəmo ket͡ɕən da palədəme ʃagatəʃte toleʃ. oza tudəm pokʃet͡ɕ rualən ʃeleʃ da yʃanədəme-βlak dene əʃtəməʒ semənak əʃta.

ozaʒe
oza-ʒe
oza-ʒe
owner-3SG
no-poss
βut͡ɕədəmo
βut͡ɕədəmo
βut͡ɕədəmo
unexpected
ad
βut͡ɕədəmo
βut͡ɕə-dəmo
βut͡ɕo-dəme
wait-PTCP.NEG
vb2-ad
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
palədəme
palədəme
palədəme
unknown
ad/no
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
marking-without
ad/no-deriv.ad
ʃagatəʃte
ʃagat-əʃte
ʃagat-ʃte
hour-INE
no-case
toleʃ.
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ.
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
oza
oza
oza
owner
no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pokʃet͡ɕ
pokʃet͡ɕ
pokʃet͡ɕ
from.the.middle
av/po
rualən
rual-ən
rual-n
chop-PST2-3SG
vb1-tense-pers
rualən
rual-ən
rual-n
chop-CVB
vb1-adv
ʃeleʃ
ʃel-eʃ
ʃel-eʃ
fat-LAT
no-case
ʃeleʃ
ʃel-eʃ
ʃel-eʃ
break-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanədəme-βlak
yʃanədəme-βlak
yʃanədəme-βlak
distrustful-PL
ad-num
yʃanədəme-βlak
yʃanə-dəme-βlak
yʃane-dəme-βlak
believe-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
dene
dene
dene
with
po
əʃtəməʒ
əʃtəmə
əʃtəme-ʒe
done-3SG
ad-poss
əʃtəməʒ
əʃtə-mə
əʃte-me-ʒe
do-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semənak
semən-ak
semən-ak
like-STR
po-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.


luke 12:47


tarze ozaʒən ʃonəməʒəm pala, ok jamdəlalt da tudən ʃonəməʒ semən ok əʃte gən, tudo t͡ɕot kəralteʃ.

tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ozaʒən
oza-ʒə-n
oza-ʒe-n
owner-3SG-GEN
no-poss-case
ʃonəməʒəm
ʃonəmə-ʒə-m
ʃonəmo-ʒe-m
desired-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃonəməʒəm
ʃonə-mə-ʒə-m
ʃono-me-ʒe-m
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
pala,
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jamdəlalt
jamdəlalt
jamdəlalt
prepare-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jamdəlalt
jamdəlalt
jamdəlalt
prepare-CNG
vb1-conn
jamdəlalt
jamdəlalt
jamdəlalt
prepare-CVB
vb1-adv
jamdəlalt
jamdəl-alt
jamdəle-alt
prepare-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
jamdəlalt
jamdəl-alt
jamdəle-alt
prepare-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
jamdəlalt
jamdəl-alt
jamdəle-alt
prepare-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ʃonəməʒ
ʃonəmə
ʃonəmo-ʒe
desired-3SG
ad-poss
ʃonəməʒ
ʃonə-mə
ʃono-me-ʒe
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
əʃte
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
kəralteʃ.
kəralt-eʃ
kəralt-eʃ
be.beaten-3SG
vb1-pers
kəralteʃ.
kər-alt-eʃ
kəre-alt-eʃ
beat-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.


luke 12:48


a tarze ozaʒən ʃonəməʒəm ok pale da kərəməm suləʃo iktaʒ-mom əʃta gən, tudo ʃagalrak kəralteʃ. kølan ʃuko puəmo, tudən det͡ɕ ʃuko jodalteʃ, kølan ʃuko yʃanəme, tudo ʃukərak puəʃaʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ozaʒən
oza-ʒə-n
oza-ʒe-n
owner-3SG-GEN
no-poss-case
ʃonəməʒəm
ʃonəmə-ʒə-m
ʃonəmo-ʒe-m
desired-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃonəməʒəm
ʃonə-mə-ʒə-m
ʃono-me-ʒe-m
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kərəməm
kərə-mə-m
kəre-me-m
beat-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
suləʃo
sulə-ʃo
sulo-ʃe
redeem.something-PTCP.ACT
vb2-ad
iktaʒ-mom
iktaʒ-mo-m
iktaʒ-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
əʃta
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃagalrak
ʃagalrak
ʃagalrak
less
ad
ʃagalrak
ʃagal-rak
ʃagal-rak
little-COMP
ad/av/no-deg
kəralteʃ.
kəralt-eʃ
kəralt-eʃ
be.beaten-3SG
vb1-pers
kəralteʃ.
kər-alt-eʃ
kəre-alt-eʃ
beat-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
puəmo,
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo,
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo,
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
jodalteʃ,
jod-alt-eʃ
jod-alt-eʃ
ask-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
yʃanəme,
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme,
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃukərak
ʃukərak
ʃukərak
more
ad/av
ʃukərak
ʃukə-rak
ʃuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
puəʃaʃ.
puəʃaʃ
puəʃaʃ
having.to.give
no
puəʃaʃ.
puə-ʃaʃ
puo-ʃaʃ
give-PTCP.FUT
vb2-ad
puəʃaʃ.
puə-ʃaʃ
puo-ʃaʃ
blow-PTCP.FUT
vb2-ad

But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.


luke 12:49


məj mlande ymbake tuləm kondaʃ tolənam, ənde tuləm jylaʃ tyŋalʃəm peʃak uʒnem əle!

məj
məj
məj
1SG
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
tuləm
tul-əm
tul-m
fire-ACC
ad/no-case
tuləm
tulə-m
tulo-m
watermill-ACC
no-case
tuləm
tulə-m
tulo-m
stormy-ACC
ad-case
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
tolənam,
tol-ən-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
tuləm
tul-əm
tul-m
fire-ACC
ad/no-case
tuləm
tulə-m
tulo-m
watermill-ACC
no-case
tuləm
tulə-m
tulo-m
stormy-ACC
ad-case
jylaʃ
jyla
jyla
custom-ILL
no-case
jylaʃ
jyla
jyla-eʃ
custom-LAT
no-case
jylaʃ
jyl-aʃ
jylø-aʃ
burn-INF
vb2-inf
tyŋalʃəm
tyŋalʃə-m
tyŋalʃe-m
beginning-ACC
ad/no-case
tyŋalʃəm
tyŋal-ʃə-m
tyŋal-ʃe-m
start-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
peʃak
peʃak
peʃak
very
av
peʃak
peʃ-ak
peʃ-ak
very-STR
av-enc
uʒnem
-ne-m
-ne-m
see-DES-1SG
vb1-mood-pers
əle!
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?


luke 12:50


təneʃ purəmo dene məj təneʃ purəʃaʃ ulam. təge lijən ʃumeʃke, kuze məj jøslanem!

təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purəmo
purəmo
purəmo
entrance
ad
purəmo
purə-mo
puro-me
go.in-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
məj
məj
məj
1SG
pr
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purəʃaʃ
purə-ʃaʃ
puro-ʃaʃ
go.in-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ʃumeʃke,
ʃumeʃke
ʃumeʃke
to
po
ʃumeʃke,
ʃu-meʃke
ʃu-meʃke
reach-CVB.FUT
vb1-adv
ʃumeʃke,
ʃu-meʃke
ʃu-meʃke
ferment-CVB.FUT
vb1-adv
ʃumeʃke,
ʃu-meʃke
ʃu-meʃke
whittle-CVB.FUT
vb1-adv
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
jøslanem!
jøslan-em
jøslane-em
suffer-1SG
vb2-pers

But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!


luke 12:51


məj mlande ymbake tənəsləkəm kondaʃ tolənam manən, te ʃoneda mo? uke, kalasem məj, ʃelaltmaʃəm kondaʃ tolənam.

məj
məj
məj
1SG
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
tənəsləkəm
tənəslək-əm
tənəslək-m
peace-ACC
no-case
tənəsləkəm
tənəs-lək-əm
tənəs-lək-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
tolənam
tol-ən-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
ʃoneda
ʃon-eda
ʃono-eda
think-2PL
vb2-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
kalasem
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
məj,
məj
məj
1SG
pr
ʃelaltmaʃəm
ʃelaltmaʃ-əm
ʃelaltmaʃ-m
division-ACC
no-case
ʃelaltmaʃəm
ʃelalt-maʃ-əm
ʃelalt-maʃ-m
break-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
ʃelaltmaʃəm
ʃel-alt-maʃ-əm
ʃel-alt-maʃ-m
break-REF-NMLZ-ACC
vb1-deriv.v-deriv.n-case
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
tolənam.
tol-ən-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:


luke 12:52


pørtəʃtø βizətən ulət gən, təlet͡ɕ βara nuno ʃelaltət: kumətən kokət βaʃtareʃ, koktən kumət βaʃtareʃ lijət.

pørtəʃtø
pørt-əʃtø
pørt-ʃte
house-INE
no-case
pørtəʃtø
pørtəʃ-tø
pørtəʃ-ʃte
coenurosis-INE
no-case
βizətən
βizətən
βizətən
as.five
av
βizətən
βizət-ən
βizət-n
five-GEN
nm-case
ulət
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ʃelaltət:
ʃelalt-ət
ʃelalt-ət
break-3PL
vb1-pers
ʃelaltət:
ʃel-alt-ət
ʃel-alt-ət
break-REF-3PL
vb1-deriv.v-pers
kumətən
kumətən
kumətən
as.three
av
kumətən
kumət-ən
kumət-n
three-GEN
nm-case
kokət
kokət
kokət
two
nm
βaʃtareʃ,
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ,
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
koktən
koktən
koktən
as.a.pair
av
kumət
kumət
kumət
three
nm
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers

For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.


luke 12:53


at͡ɕa ergəʒ βaʃtareʃ lijeʃ, erge at͡ɕaʒ βaʃtareʃ, aβa ydərʒø βaʃtareʃ, ydər aβaʒe βaʃtareʃ, aβalijʃe ʃke ʃeʃkəʒ βaʃtareʃ, a ʃeʃke aβalijʃəʒ βaʃtareʃ».

at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
at͡ɕaʒ
at͡ɕa
at͡ɕa-ʒe
father-3SG
no-poss
βaʃtareʃ,
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ,
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
aβa
aβa
aβa
mother
no
aβa
-a
aβe-a
cut-3SG
vb2-pers
ydərʒø
ydər-ʒø
ydər-ʒe
daughter-3SG
no-poss
ydərʒø
ydər-ʒø
ydər-ʒe
Virgo-3SG
no-poss
βaʃtareʃ,
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ,
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ydər
ydər
ydər
daughter
no
ydər
ydər
ydər
Virgo
no
aβaʒe
aβaʒe
aβaʒe
honey
no
aβaʒe
aβa-ʒe
aβa-ʒe
mother-3SG
no-poss
aβaʒe
-a-ʒe
aβe-a-ʒe
cut-3SG-3SG
vb2-pers-poss
βaʃtareʃ,
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ,
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
aβalijʃe
aβalijʃe
aβalijʃe
mother-in-law
no
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃeʃkəʒ
ʃeʃkə
ʃeʃke-ʒe
daughter-in-law-3SG
no-poss
βaʃtareʃ,
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ,
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃeʃke
ʃeʃke
ʃeʃke
daughter-in-law
no
aβalijʃəʒ
aβalijʃə
aβalijʃe-ʒe
mother-in-law-3SG
no-poss
βaʃtareʃ».
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ».
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case

The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.


luke 12:54


a βara iːsus kaləklan kalasen: «kasβel mogərəm pəl kyzəməm uʒəda gən, te tunamak ojleda: ”jyr lijeʃ”. təgak lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
kaləklan
kaləkl-an
kaləkle-an
national-with
ad-deriv.ad
kaləklan
kalək-lan
kalək-lan
people-DAT
no-case
kaləklan
kalək-la-n
kalək-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«kasβel
kasβel
kasβel
west
no
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
pəl
pəl
pəl
cloud
no
kyzəməm
kyzə-mə-m
kyzø-me-m
go.up-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
uʒəda
-əda
-da
see-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
te
te
te
2PL
pr
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
ojleda:
ojl-eda
ojlo-eda
talk-2PL
vb2-pers
”jyr
jyr
jyr
rain
no
”jyr
jyr
jyr
rain-IMP.2SG
vb1-mood.pers
”jyr
jyr
jyr
rain-CNG
vb1-conn
”jyr
jyr
jyr
rain-CVB
vb1-adv
lijeʃ”.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ”.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.


luke 12:5ː


a kunam ket͡ɕəβalβel gət͡ɕ mardeʒ pua, ʃokʃo lijeʃ manəda. təgak lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
south
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
ʃokʃo
ʃokʃo
ʃokʃo
heat
ad/no
ʃokʃo
ʃok-ʃo
ʃokt-ʃe
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃokʃo
ʃok-ʃo
ʃok-ʒe
shock-3SG
no-poss
ʃokʃo
ʃok-ʃo
ʃokt-ʒe
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ʃokʃo
ʃok-ʃo
ʃokt-ʒe
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃokʃo
ʃok-ʃo
ʃokt-ʒe
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
manəda.
man-əda
man-da
say-2PL
vb1-pers
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.


luke 12:56


sajən kojaʃ tøt͡ɕəʃø-βlak! mlande ymbake da kaβaʃke ont͡ɕen, mom uʒmədam uməltaren moʃteda, a kuze kəzətse ʒapəm uməlen ogəda moʃto?

sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
kojaʃ
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaʃ
koja
koja-eʃ
fat-LAT
ad/no-case
kojaʃ
koj-aʃ
koj-aʃ
be.visible-INF
vb1-inf
tøt͡ɕəʃø-βlak!
tøt͡ɕəʃø-βlak
tøt͡ɕəʃø-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
tøt͡ɕəʃø-βlak!
tøt͡ɕə-ʃø-βlak
tøt͡ɕø-ʃe-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaβaʃke
kaβa-ʃke
kaβa-ʃke
sky-ILL
no-case
kaβaʃke
kaβa-ʃke
kaβa-ʃke
lower.abdomen-ILL
no-case
kaβaʃke
kaβa-ʃke
kaβa-ʃke
weight-ILL
no-case
ont͡ɕen,
ont͡ɕ-en
ont͡ɕo-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕen,
ont͡ɕ-en
ont͡ɕo-en
look-CVB
vb2-adv
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
uʒmədam
uʒmə-da-m
uʒmo-da-m
seen-2PL-ACC
ad-poss-case
uʒmədam
-mə-da-m
-me-da-m
see-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
uməltaren
uməltar-en
uməltare-en
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməltaren
uməltar-en
uməltare-en
explain-CVB
vb2-adv
moʃteda,
moʃt-eda
moʃto-eda
be.able.to-2PL
vb2-pers
moʃteda,
moʃt-eda
moʃto-eda
become.tired-2PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
kəzətse
kəzətse
kəzətse
present
ad
ʒapəm
ʒap-əm
ʒap-m
time-ACC
no-case
uməlen
uməl-en
uməlo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməlen
uməl-en
uməlo-en
understand-CVB
vb2-adv
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
moʃto?
mo-ʃto
mo-ʃte
what-INE
ad/av/pa/pr-case
moʃto?
moʃ-to
moʃ-ʃte
for.how.much-INE
av/pr-case
moʃto?
moʃto
moʃto
be.able.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
moʃto?
moʃto
moʃto
become.tired-IMP.2SG
vb2-mood.pers
moʃto?
moʃto
moʃto
be.able.to-CNG
vb2-conn
moʃto?
moʃto
moʃto
become.tired-CNG
vb2-conn

Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?


luke 12:57


kuze t͡ɕən əʃtaʃ, molan ʃke əneda uməlo?

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtaʃ,
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
əneda
ə-ne-da
ə-ne-da
NEG-DES-2PL
vb-mood-pers
uməlo?
uməlo
uməlo
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
uməlo?
uməlo
uməlo
understand-CNG
vb2-conn

Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?


luke 12:58


təjəm titakləʃe jeŋ dene βujlatəʃe deke kajəmet godəm kornəʃto tudən dene mutlanen kelʃaʃ t͡ɕəlaʒəmat əʃte, uke gən, tudo təjəm sudʲjalan pua, a sudʲja – orolːan, tudəʒo təjəm kazamatəʃ ʃua.

təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
titakləʃe
titakləʃe
titakləʃe
accusatory
ad/no
titakləʃe
titaklə-ʃe
titakle-ʃe
blame-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
kajəmet
kajəm-et
kajəme-et
walking-2SG
ad-poss
kajəmet
kajə-m-et
kaje-me-et
go-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
kornəʃto
kornə-ʃto
korno-ʃte
road-INE
no-case
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
kelʃaʃ
kel-ʃaʃ
kel-ʃaʃ
step-PTCP.FUT
vb1-ad
kelʃaʃ
kelʃ-aʃ
kelʃe-aʃ
appeal.to-INF
vb2-inf
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
əʃte,
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
sudʲjalan
sudʲja-lan
sudʲja-lan
judge-DAT
no-case
sudʲjalan
sudʲja-la-n
sudʲja-la-n
judge-PL-GEN
no-num-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
sudʲja –
sudʲja
sudʲja
judge
no
orolːan,
orol-lan
orol-lan
watchman-DAT
no-case
orolːan,
orol-la-n
orol-la-n
watchman-PL-GEN
no-num-case
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
kazamatəʃ
kazamat-əʃ
kazamat
casemate-ILL
no-case
ʃua.
ʃu-a
ʃuo-a
throw-3SG
vb2-pers

When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.


luke 12:59


təlat kalasem: pətartəʃ ər marte tyləmeʃke, tuʃet͡ɕən ot lek».

təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
ər
ər
ər
kopeck
no
marte
marte
marte
up.to
po
tyləmeʃke,
tylə-meʃke
tylø-meʃke
pay-CVB.FUT
vb2-adv
tyləmeʃke,
tylə-meʃke
tylø-meʃke
reproduce-CVB.FUT
vb2-adv
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
from.there
av/pr
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕ-ən
tuʃet͡ɕ-n
from.there-GEN
av/pr-case
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
lek».
lek
lekt
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lek».
lek
lekt
go-CNG
vb1-conn
lek».
lek
lekt
go-CVB
vb1-adv

I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.


Пытартыш уэмдымаш: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже