Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » luke 14

Corpus Tool Demo - new testament - luke 14

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Luke 14:1 :ikana iːsus ik βujlatəʃe farisejən pørtəʃkəʒø ʃumatket͡ɕən kot͡ɕkaʃ mijen. tuʃto lijʃe-βlak tudəm eskerenət.
Luke 14:2 :teβe iːsus ont͡ɕəlno – kypnəʃø t͡ɕeran jeŋ.
Luke 14:3 :iːsus zakon tunəktəʃo den farisej-βlak det͡ɕ jodən: «ʃumatket͡ɕən paremdaʃ lijeʃ?»
Luke 14:4 :nuno peleʃten ogətəl. iːsus tide jeŋəm tykalten da paremden, βara kolten.
Luke 14:5 :a nunəlan kalasen: «tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-kudədan oselʒo ale yʃkəʒʃø taβəʃ puren kaja gən, ʃumatket͡ɕənat tunamak ogəda luk mo?»
Luke 14:6 :tidlan nuno nimom βaʃeʃten kertən ogətəl.
Luke 14:7 :iːsus una-βlakən sajrak βerəʃ logalaʃ tøt͡ɕəməʃtəm ʃeklanen, nunəlan tuʃten kalasen:
Luke 14:8 :«təjəm syanəʃ iktaʒ-kø yʒeʃ gən, sajrak βerəm it nal, βet təj det͡ɕet utlarak pagaləme jeŋəmat yʒən kertənət.
Luke 14:9 :təgaj godəm təjəmat, tudəmat yʒʃø oza, tolmekəʒe, təlat kalasa: ”tide βerəm tudlan pu”. tunam, βoʒəlmaʃke puren, en tyreʃ βerlanaʃet logaleʃ.
Luke 14:10 :a kunam təjəm yʒət, mij da tyr βerəm nal. tunam təjəm yʒʃø oza, mijəmekəʒe, təlanet kalasa: ”joltaʃ, ont͡ɕəlanrak βerlane”, da təj denet pərʎa ysteltørəʃtø ulʃo t͡ɕəla jeŋ ont͡ɕəlno təlat t͡ɕap lijeʃ.
Luke 14:11 :ket͡ɕ-køat, ʃkenʒəm kyʃkø ʃənda gən, βoltəmo lijeʃ, a ʃkenʒəm yləkø ʃəndəʃe nøltalteʃ».
Luke 14:12 :iːsus tudəm yʒʃø farisejlan ojlen: «ket͡ɕəβal ale kas sijəm əʃtəmet godəm joltaʃet-βlakəm, iza-ʃoʎət͡ɕəm, rodo-tukəmetəm, pojan poʃkudet-βlakəm it yʒ. nuno ʃkeʃtat təjəm yʒən da tidən dene təlat tylen kertət.
Luke 14:13 :sijəm əʃtəmet godəm jorlo, t͡ɕolak, okʃak, sokər-βlakəm yʒ,
Luke 14:14 :tunam təj pialan lijat: nunən təlat tylaʃ nimoʃt uke. təlanet t͡ɕən əʃtəʃe-βlakən ələʒ kənelməʃt godəm tylalteʃ».
Luke 14:15 :tidəm kolmeke, ysteltørəsø kokla gət͡ɕ iktəʒe iːsuslan kalasen: «jumən kugəʒanəʃte kindəm kot͡ɕʃo – poro pialan!»
Luke 14:16 :a iːsus tudlan kalasen: «ik jeŋ kugu kas sijəm əʃten da ʃuko unam yʒən.
Luke 14:17 :kunam sijəm kot͡ɕkaʃ ʒap ʃuən, yʒmø-βlaklan ”tolza, ənde t͡ɕəla jamde” manən kalasaʃ tarzəʒəm kolten.
Luke 14:18 :no t͡ɕəlan, mijen om kert manən, ik oj dene uməltaraʃ tyŋalənət. ikəmʃe tudlan kalasen: ”məj mlandəm nalənam, məlam ont͡ɕal saβərnaʃ kyleʃ, βujeʃ it nal, mijen om kert”.
Luke 14:19 :kokəmʃo kalasen: ”məj βit͡ɕ muʒər yʃkəʒəm nalənam, nunəm tergaʃ kajem, βujeʃ it nal, mijen om kert”.
Luke 14:20 :kumʃo kalasen: ”məj ydərəm nalənam, sandene mijen om kert”.
Luke 14:21 :tarze pørtələn da ozaʒlan tidəm uβertaren. tunam surtoza t͡ɕot səren da tarzəʒlan kalasen: ”olase urem den izuremlaʃke pisənrak kaje da təʃke jorlo, t͡ɕolak, sokər da okʃak-βlakəm kondo”.
Luke 14:22 :vararak tarze ojlen: ”oza, təjən kyʃtəmetəm ʃuktəmo, no eʃe jara βer kodən”.
Luke 14:23 :tunam oza tarzəʒlan ojlen: ”korno den jal uremlaʃke kaje, təʃke tolaʃ t͡ɕəla jeŋəm yʃandare, tek pørtem una dene temeʃ!
Luke 14:24 :təlanda ojlem, yʒmem-βlak kokla gət͡ɕ iktəʒat məjən kas kot͡ɕkəʃem tamlen ok ont͡ɕo! vet yʒmø – ʃuko, ojəren nalme – ʃagal”».
Luke 14:25 :iːsus dene pərʎa motkot͡ɕ ʃuko jeŋ koʃtən. tudo nunən deke saβərnen kalasen:
Luke 14:26 :«kø məj dekem toleʃ, no at͡ɕaʒəm, aβaʒəm, βatəʒəm, jot͡ɕaʒ-βlakəm, iza-ʃoʎəʒəm, aka-ʃyʒarʒəm, ʃke iləʃəʒəmat uʒən kertdəme ok lij gən, tudo məjən tunemʃem lijən ok kert.
Luke 14:27 :kø ʃke əresʃəm ok numal da pot͡ɕeʃem ok kaj, tudo məjən tunemʃem lijən ok kert.
Luke 14:28 :tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-kudəʒo baʃɲəm əʃtəneʒe gən, t͡ɕoŋen ʃuktaʃ mo kyleʃəm da oksa sitəʃaʃəm ʃotlaʃ ondak ok ʃit͡ɕ mo?
Luke 14:29 :negəzəm pəʃtəmeke, baʃɲəm əʃten pətaren ogeʃ kert gən, tidəm uʒʃo-βlak t͡ɕəlan tudəm βoʃtəlaʃ
Luke 14:30 :da ojlaʃ tyŋalət: ”tide ajdeme t͡ɕoŋaʃ tyŋalən, a pətaren kertən ogəl”.
Luke 14:31 :ale kugəʒa βes kugəʒa βaʃtareʃ sar dene kajəneʒe gən, lu tyʒem sarzəʒ dene ymbakəʒe tolʃo kolo tyʒeman βaʃtareʃ ʃogaʃ βijʒe sita mo manən, tudo ondak ʃint͡ɕən ok kaŋaʃe mo?
Luke 14:32 :ogeʃ site gən, tuʃmanʒe toraʃte ulmo godəmak tudən deke tənəslək ojpidəʃəm jodaʃ jeŋʒe-βlakəm kolta.
Luke 14:33 :tendan denat təgak: kø ulo pogəʒ det͡ɕ ok koraŋ gən, məjən tunemʃem lijən ok kert.
Luke 14:34 :ʃint͡ɕal – saj, no tudo ʃint͡ɕalan lijməm t͡ɕarna gən, kuze tudəm ueʃ ʃint͡ɕalanəm əʃtaʃ?
Luke 14:35 :təgaj ʃint͡ɕal mlandəʃkat, terəsəʃkat pəʃtaʃ ok jørø, tudəm luktən ʃuat. køn koləʃtaʃ pələʃəʒe ulo, tek koleʃ!»



Admin login:

[Search]


luke 14:1


ikana iːsus ik βujlatəʃe farisejən pørtəʃkəʒø ʃumatket͡ɕən kot͡ɕkaʃ mijen. tuʃto lijʃe-βlak tudəm eskerenət.

ikana
ikana
ikana
once
av
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
farisejən
farisej-ən
farisej-n
pharisee-GEN
no-case
pørtəʃkəʒø
pørt-əʃkə-ʒø
pørt-ʃke-ʒe
house-ILL-3SG
no-case-poss
pørtəʃkəʒø
pørtəʃ-kə-ʒø
pørtəʃ-ʃke-ʒe
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
mijen.
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen.
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
existing-PL
ad/no-num
lijʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
eskerenət.
esker-en-ət
eskere-en-ət
observe-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.


luke 14:2


teβe iːsus ont͡ɕəlno – kypnəʃø t͡ɕeran jeŋ.

teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ont͡ɕəlno –
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
kypnəʃø
kypnəʃø
kypnəʃø
swollen
ad
kypnəʃø
kypnə-ʃø
kypnø-ʃe
swell-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕeran
t͡ɕeran
t͡ɕeran
sick
ad
t͡ɕeran
t͡ɕer-an
t͡ɕer-an
disease-with
no-deriv.ad
jeŋ.
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.


luke 14:3


iːsus zakon tunəktəʃo den farisej-βlak det͡ɕ jodən: «ʃumatket͡ɕən paremdaʃ lijeʃ?»

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
tunəktəʃo
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕən
on.Saturday
av
«ʃumatket͡ɕən
ʃumatket͡ɕə-n
ʃumatket͡ɕe-n
Saturday-GEN
no-case
paremdaʃ
paremd-aʃ
paremde-aʃ
treat-INF
vb2-inf
lijeʃ?»
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ?»
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?


luke 14:4


nuno peleʃten ogətəl. iːsus tide jeŋəm tykalten da paremden, βara kolten.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
peleʃten
peleʃt-en
peleʃte-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
peleʃten
peleʃt-en
peleʃte-en
say-CVB
vb2-adv
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
tykalten
tykalt-en
tykalte-en
touch-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tykalten
tykalt-en
tykalte-en
touch-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paremden,
paremd-en
paremde-en
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paremden,
paremd-en
paremde-en
treat-CVB
vb2-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;


luke 14:5


a nunəlan kalasen: «tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-kudədan oselʒo ale yʃkəʒʃø taβəʃ puren kaja gən, ʃumatket͡ɕənat tunamak ogəda luk mo?»

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
«tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktaʒ-kudədan
iktaʒ-kudə-da-n
iktaʒ-kudo-da-n
one-2PL-GEN
pr-poss-case
oselʒo
***
***
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
yʃkəʒʃø
yʃkəʒ-ʃø
yʃkəʒ-ʒe
bull-3SG
no-poss
yʃkəʒʃø
-kə-ʃø
-ʃke-ʒe-ʒe
club-ILL-3SG-3SG
no-case-poss-poss
taβəʃ
taβəʃ
taβəʃ
stamping
no
taβəʃ
taβəʃ
taβəʃ
profit
no
taβəʃ
taβə
taβe
well-ILL
no-case
taβəʃ
taβə
taβe
strike.the.ground-PST1-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
kaja
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
ʃumatket͡ɕənat
ʃumatket͡ɕən-at
ʃumatket͡ɕən-at
on.Saturday-and
av-enc
ʃumatket͡ɕənat
ʃumatket͡ɕə-na-t
ʃumatket͡ɕe-na-at
Saturday-1PL-and
no-poss-enc
ʃumatket͡ɕənat
ʃumatket͡ɕə-n-at
ʃumatket͡ɕe-n-at
Saturday-GEN-and
no-case-enc
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
luk
luk
luk
corner
no
luk
luk
luk
X
no
luk
luk
luk
X
no
luk
luk
lukt
lead.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
luk
luk
lukt
lead.out-CNG
vb1-conn
luk
luk
lukt
lead.out-CVB
vb1-adv
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?


luke 14:6


tidlan nuno nimom βaʃeʃten kertən ogətəl.

tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And they could not answer him again to these things.


luke 14:7


iːsus una-βlakən sajrak βerəʃ logalaʃ tøt͡ɕəməʃtəm ʃeklanen, nunəlan tuʃten kalasen:

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
una-βlakən
una-βlak-ən
una-βlak-n
guest-PL-GEN
no-num-case
una-βlakən
u-na-βlak-ən
u-na-βlak-n
new-1PL-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg
βerəʃ
βer-əʃ
βer
place-ILL
no-case
logalaʃ
logal-aʃ
logal-aʃ
touch-INF
vb1-inf
tøt͡ɕəməʃtəm
tøt͡ɕə-mə-ʃt-əm
tøt͡ɕø-me-ʃt-m
try-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
ʃeklanen,
ʃeklanen
ʃeklanen
carefully
av
ʃeklanen,
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃeklanen,
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tuʃten
tuʃt-en
tuʃto-en
ask-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv

And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them.


luke 14:8


«təjəm syanəʃ iktaʒ-kø yʒeʃ gən, sajrak βerəm it nal, βet təj det͡ɕet utlarak pagaləme jeŋəmat yʒən kertənət.

«təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
«təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
syanəʃ
syan-əʃ
syan
wedding-ILL
no-case
iktaʒ-kø
iktaʒ-kø
iktaʒ-kø
anyone
pr
yʒeʃ
-eʃ
-eʃ
call-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
nal,
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal,
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal,
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
pagaləme
pagaləme
pagaləme
respected
ad
pagaləme
pagalə-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋəmat
jeŋ-əm-at
jeŋ-m-at
person-ACC-and
ad/no-case-enc
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
kertənət.
kert-ən-ət
kert-n-ət
be.able.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kertənət.
kert-ən-ət
kert-n-ət
swaddle-PST2-3PL
vb1-tense-pers

When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;


luke 14:9


təgaj godəm təjəmat, tudəmat yʒʃø oza, tolmekəʒe, təlat kalasa: ”tide βerəm tudlan pu”. tunam, βoʒəlmaʃke puren, en tyreʃ βerlanaʃet logaleʃ.

təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
godəm
godəm
godəm
during
po
təjəmat,
təjəm-at
təjəm-at
you-and
pr-enc
təjəmat,
təj-əm-at
təj-m-at
2SG-ACC-and
pr-case-enc
tudəmat
tudəm-at
tudəm-at
him/her-and
pr-enc
tudəmat
tudo-m-at
tudo-m-at
3SG-ACC-and
pr-case-enc
tudəmat
tu-dəm-at
tu-dəme-at
that-without-and
pr-deriv.ad-enc
tudəmat
tu-dəm-at
tu-dəme-at
gland-without-and
no-deriv.ad-enc
tudəmat
tu-dəm-at
tu-dəme-at
banner-without-and
no-deriv.ad-enc
yʒʃø
yʒʃø
yʒʃø
inviting
ad
yʒʃø
-ʃø
-ʃe
call-PTCP.ACT
vb1-ad
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
oza,
oza
oza
owner
no
tolmekəʒe,
tol-mekə-ʒe
tol-meke-ʒe
come-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
kalasa:
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
”tide
tide
tide
this
pr
”tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
”tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
pu”.
pu
pu
wood
no
pu”.
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu”.
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu”.
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu”.
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
tunam,
tunam
tunam
then
av
tunam,
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam,
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam,
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam,
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam,
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βoʒəlmaʃke
βoʒəlmaʃ-ke
βoʒəlmaʃ-ʃke
shame-ILL
no-case
βoʒəlmaʃke
βoʒəl-maʃ-ke
βoʒəl-maʃ-ʃke
be.ashamed-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
puren,
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren,
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
en
en
en
SUP
pa
tyreʃ
tyr-eʃ
tyr-eʃ
edge-LAT
no-case
tyreʃ
tyr-eʃ
tyr-eʃ
embroidery-LAT
no-case
βerlanaʃet
βerlan-aʃ-et
βerlane-aʃ-et
settle-INF-2SG
vb2-inf-poss
logaleʃ.
logal-eʃ
logal-eʃ
touch-3SG
vb1-pers

And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.


luke 14:10


a kunam təjəm yʒət, mij da tyr βerəm nal. tunam təjəm yʒʃø oza, mijəmekəʒe, təlanet kalasa: ”joltaʃ, ont͡ɕəlanrak βerlane”, da təj denet pərʎa ysteltørəʃtø ulʃo t͡ɕəla jeŋ ont͡ɕəlno təlat t͡ɕap lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
yʒət,
-ət
-ət
call-3PL
vb1-pers
mij
mij
mije
come-IMP.2SG
vb2-mood.pers
mij
mij
mije
come-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyr
tyr
tyr
edge
no
tyr
tyr
tyr
embroidery
no
tyr
tyr
tyr
X
de
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
nal.
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal.
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal.
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
yʒʃø
yʒʃø
yʒʃø
inviting
ad
yʒʃø
-ʃø
-ʃe
call-PTCP.ACT
vb1-ad
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
oza,
oza
oza
owner
no
mijəmekəʒe,
mijə-mekə-ʒe
mije-meke-ʒe
come-CVB.PRI-3SG
vb2-adv-poss
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
kalasa:
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
”joltaʃ,
joltaʃ
joltaʃ
friend
no
ont͡ɕəlanrak
ont͡ɕəlan-rak
ont͡ɕəlan-rak
in.front.of-COMP
av/po-deg
ont͡ɕəlanrak
ont͡ɕəl-an-rak
ont͡ɕəl-an-rak
front-with-COMP
ad/no-deriv.ad-deg
βerlane”,
βerlane
βerlane
settle-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βerlane”,
βerlane
βerlane
settle-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ysteltørəʃtø
ysteltør-əʃtø
ysteltør-ʃte
place.at.table-INE
no-case
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.


luke 14:1ː


ket͡ɕ-køat, ʃkenʒəm kyʃkø ʃənda gən, βoltəmo lijeʃ, a ʃkenʒəm yləkø ʃəndəʃe nøltalteʃ».

ket͡ɕ-køat,
ket͡ɕ-kø-at
ket͡ɕ-kø-at
whoever-and
pr-enc
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
kyʃkø
kyʃkø
kyʃkø
X
av
kyʃkø
ky-ʃkø
ky-ʃke
stone-ILL
no-case
ʃənda
ʃənd-a
ʃənde-a
put-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
βoltəmo
βoltəmo
βoltəmo
reduced
ad
βoltəmo
βoltə-mo
βolto-me
lower-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
yləkø
yləkø
yləkø
downwards
av
ʃəndəʃe
ʃəndəʃe
ʃəndəʃe
director
no
ʃəndəʃe
ʃəndə-ʃe
ʃənde-ʃe
put-PTCP.ACT
vb2-ad
nøltalteʃ».
nøltalt-eʃ
nøltalt-eʃ
rise-3SG
vb1-pers
nøltalteʃ».
nølt-alt-eʃ
nølt-alt-eʃ
rise-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
nøltalteʃ».
nølt-alt-eʃ
nøltø-alt-eʃ
lift-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.


luke 14:12


iːsus tudəm yʒʃø farisejlan ojlen: «ket͡ɕəβal ale kas sijəm əʃtəmet godəm joltaʃet-βlakəm, iza-ʃoʎət͡ɕəm, rodo-tukəmetəm, pojan poʃkudet-βlakəm it yʒ. nuno ʃkeʃtat təjəm yʒən da tidən dene təlat tylen kertət.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
yʒʃø
yʒʃø
yʒʃø
inviting
ad
yʒʃø
-ʃø
-ʃe
call-PTCP.ACT
vb1-ad
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
farisejlan
farisej-lan
farisej-lan
pharisee-DAT
no-case
farisejlan
farisej-la-n
farisej-la-n
pharisee-PL-GEN
no-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
midday
no
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kas
kas
kas
evening
av/no
sijəm
sij-əm
sij-m
food.and.drink-ACC
no-case
əʃtəmet
əʃtəm-et
əʃtəme-et
done-2SG
ad-poss
əʃtəmet
əʃtə-m-et
əʃte-me-et
do-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
joltaʃet-βlakəm,
joltaʃ-et-βlak-əm
joltaʃ-et-βlak-m
friend-2SG-PL-ACC
no-poss-num-case
iza-ʃoʎət͡ɕəm,
iza-ʃoʎət͡ɕ-əm
izaʃoʎət͡ɕ-m
older.brotheryour.little.brother-ACC
nono-case
rodo-tukəmetəm,
rodo-tukəm-et-əm
rodo-tukəm-et-m
relative-2SG-ACC
no-poss-case
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
poʃkudet-βlakəm
poʃkud-et-βlak-əm
poʃkudo-et-βlak-m
neighbor-2SG-PL-ACC
no-poss-num-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
yʒ.
call-IMP.2SG
vb1-mood.pers
yʒ.
call-CNG
vb1-conn
yʒ.
call-CVB
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ʃkeʃtat
ʃkeʃt-at
ʃkeʃt-at
they.themselves-and
pr-enc
ʃkeʃtat
ʃke-ʃt-at
ʃke-ʃt-at
REFL-3PL-and
pr-poss-enc
ʃkeʃtat
ʃke-ʃt-at
ʃke-ʃte-at
oneself-INE-and
ad/av/pr-case-enc
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
tylen
tyʎe-n
tyʎe-n
heat-GEN
no-case
tylen
tyl-en
tylø-en
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tylen
tyl-en
tylø-en
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tylen
tyl-en
tylø-en
pay-CVB
vb2-adv
tylen
tyl-en
tylø-en
reproduce-CVB
vb2-adv
kertət.
kert-ət
kert-ət
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertət.
kert-ət
kert-ət
swaddle-3PL
vb1-pers

Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.


luke 14:13


sijəm əʃtəmet godəm jorlo, t͡ɕolak, okʃak, sokər-βlakəm yʒ,

sijəm
sij-əm
sij-m
food.and.drink-ACC
no-case
əʃtəmet
əʃtəm-et
əʃtəme-et
done-2SG
ad-poss
əʃtəmet
əʃtə-m-et
əʃte-me-et
do-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
jorlo,
jorlo
jorlo
poor
ad/no
t͡ɕolak,
t͡ɕolak
t͡ɕolak
lacking.fingers.or.hands
ad/no
t͡ɕolak,
t͡ɕol-ak
t͡ɕolo-ak
about-STR
po-enc
okʃak,
okʃak
okʃak
lame.person
ad/no
okʃak,
ok-ak
ok-ʒe-ak
NEG-3SG-3SG-STR
vb-pers-poss-enc
sokər-βlakəm
sokər-βlak-əm
sokər-βlak-m
blind-PL-ACC
ad-num-case
yʒ,
call-IMP.2SG
vb1-mood.pers
yʒ,
call-CNG
vb1-conn
yʒ,
call-CVB
vb1-adv

But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:


luke 14:14


tunam təj pialan lijat: nunən təlat tylaʃ nimoʃt uke. təlanet t͡ɕən əʃtəʃe-βlakən ələʒ kənelməʃt godəm tylalteʃ».

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
təj
təj
təj
2SG
pr
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
lijat:
lij-at
lij-at
be-2SG
vb1-pers
lijat:
lij--at
lij-je-at
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
tylaʃ
tyl-aʃ
tylø-aʃ
pay-INF
vb2-inf
tylaʃ
tyl-aʃ
tylø-aʃ
reproduce-INF
vb2-inf
nimoʃt
ɲimo-ʃt
ɲimo-ʃt
nothing-3PL
ad/av/pr-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe-βlakən
əʃtəʃe-βlak-ən
əʃtəʃe-βlak-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃe-βlakən
əʃtə-ʃe-βlak-ən
əʃte-ʃe-βlak-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelməʃt
kəɲel-mə-ʃt
kəɲel-me-ʃt
get.up-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
tylalteʃ».
tylalt-eʃ
tylalt-eʃ
be.paid-3SG
vb1-pers
tylalteʃ».
tyl-alt-eʃ
tylø-alt-eʃ
pay-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
tylalteʃ».
tyl-alt-eʃ
tylø-alt-eʃ
reproduce-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.


luke 14:15


tidəm kolmeke, ysteltørəsø kokla gət͡ɕ iktəʒe iːsuslan kalasen: «jumən kugəʒanəʃte kindəm kot͡ɕʃo – poro pialan!»

tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kolmeke,
kol-meke
kol-meke
hear-CVB.PRI
vb1-adv
ysteltørəsø
ysteltørəsø
ysteltørəsø
at.a.table
ad
ysteltørəsø
ysteltør-əsø
ysteltør-se
place.at.table-ADJ
no-deriv.ad
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒe
iktəʒe
iktəʒe
one.of.them
pr
iktəʒe
iktə-ʒe
ikte-ʒe
one-3SG
nm/pr-poss
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
«jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃte
kugəʒanəʃ-te
kugəʒanəʃ-ʃte
state-INE
no-case
kugəʒanəʃte
kugəʒa-n-əʃte
kugəʒa-an-ʃte
czar-with-INE
no-deriv.ad-case
kugəʒanəʃte
kugəʒa-n-əʃte
kugəʒa-n-ʃte
czar-GEN-INE
no-case-case
kindəm
kində-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
kot͡ɕʃo –
kot͡ɕʃo
kot͡ɕʃo
eating
ad/no
kot͡ɕʃo –
kot͡ɕ-ʃo
kot͡ɕk-ʃe
eat-PTCP.ACT
vb1-ad
kot͡ɕʃo –
kot͡ɕ-ʃo
kot͡ɕk-ʒe
eat-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kot͡ɕʃo –
kot͡ɕ-ʃo
kot͡ɕk-ʒe
eat-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kot͡ɕʃo –
kot͡ɕ-ʃo
kot͡ɕk-ʒe
eat-CVB-3SG
vb1-adv-poss
poro
poro
poro
good
ad
pialan!»
pialan
pialan
happy
ad
pialan!»
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad

And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.


luke 14:16


a iːsus tudlan kalasen: «ik jeŋ kugu kas sijəm əʃten da ʃuko unam yʒən.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
kas
kas
kas
evening
av/no
sijəm
sij-əm
sij-m
food.and.drink-ACC
no-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
unam
una-m
una-m
guest-ACC
no-case
unam
una-m
una-em
guest-1SG
no-poss
unam
u-na-m
u-na-m
new-1PL-ACC
ad/no-poss-case
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
unam
una-m
una-em
guest-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
yʒən.
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən.
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv

Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:


luke 14:17


kunam sijəm kot͡ɕkaʃ ʒap ʃuən, yʒmø-βlaklan ”tolza, ənde t͡ɕəla jamde” manən kalasaʃ tarzəʒəm kolten.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
sijəm
sij-əm
sij-m
food.and.drink-ACC
no-case
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
yʒmø-βlaklan
yʒmø-βlak-lan
yʒmø-βlak-lan
invited-PL-DAT
ad-num-case
yʒmø-βlaklan
-mø-βlak-lan
-me-βlak-lan
call-PTCP.PASS-PL-DAT
vb1-ad-num-case
”tolza,
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jamde”
jamde
jamde
ready
ad
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasaʃ
kalas-aʃ
kalase-aʃ
say-INF
vb2-inf
tarzəʒəm
tarzə-ʒə-m
tarze-ʒe-m
farm.hand-3SG-ACC
no-poss-case
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.


luke 14:18


no t͡ɕəlan, mijen om kert manən, ik oj dene uməltaraʃ tyŋalənət. ikəmʃe tudlan kalasen: ”məj mlandəm nalənam, məlam ont͡ɕal saβərnaʃ kyleʃ, βujeʃ it nal, mijen om kert”.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
t͡ɕəlan,
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kert
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn
dene
dene
dene
with
po
uməltaraʃ
uməltar-aʃ
uməltare-aʃ
explain-INF
vb2-inf
tyŋalənət.
tyŋal-ən-ət
tyŋal-n-ət
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ikəmʃe
ikəmʃe
ikəmʃe
first
nm
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”məj
məj
məj
1SG
pr
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
nalənam,
nal-ən-am
nal-n-am
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
nalənam,
naʎə-na-m
naʎe-na-m
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ont͡ɕal
ont͡ɕal
ont͡ɕal
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ont͡ɕal
ont͡ɕal
ont͡ɕal
look-CNG
vb1-conn
ont͡ɕal
ont͡ɕal
ont͡ɕal
look-CVB
vb1-adv
saβərnaʃ
saβərn-aʃ
saβərne-aʃ
turn-INF
vb2-inf
kyleʃ,
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ,
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
βujeʃ
βujeʃ
βujeʃ
into.one's.head
av/po
βujeʃ
βuj-eʃ
βuj-eʃ
head-LAT
no-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
nal,
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal,
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal,
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kert”.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert”.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert”.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert”.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert”.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert”.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.


luke 14:19


kokəmʃo kalasen: ”məj βit͡ɕ muʒər yʃkəʒəm nalənam, nunəm tergaʃ kajem, βujeʃ it nal, mijen om kert”.

kokəmʃo
kokəmʃo
kokəmʃo
second
nm
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”məj
məj
məj
1SG
pr
βit͡ɕ
βit͡ɕ
βit͡ɕ
five
nm
muʒər
muʒər
muʒər
pair
no
yʃkəʒəm
yʃkəʒ-əm
yʃkəʒ-m
bull-ACC
no-case
nalənam,
nal-ən-am
nal-n-am
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
nalənam,
naʎə-na-m
naʎe-na-m
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tergaʃ
terg-aʃ
terge-aʃ
check-INF
vb2-inf
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βujeʃ
βujeʃ
βujeʃ
into.one's.head
av/po
βujeʃ
βuj-eʃ
βuj-eʃ
head-LAT
no-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
nal,
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal,
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal,
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kert”.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert”.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert”.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert”.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert”.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert”.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.


luke 14:20


kumʃo kalasen: ”məj ydərəm nalənam, sandene mijen om kert”.

kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”məj
məj
məj
1SG
pr
ydərəm
ydər-əm
ydər-m
daughter-ACC
no-case
ydərəm
ydər-əm
ydər-m
Virgo-ACC
no-case
nalənam,
nal-ən-am
nal-n-am
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
nalənam,
naʎə-na-m
naʎe-na-m
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case
sandene
sandene
sandene
therefore
co
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kert”.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert”.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert”.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert”.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert”.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert”.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.


luke 14:21


tarze pørtələn da ozaʒlan tidəm uβertaren. tunam surtoza t͡ɕot səren da tarzəʒlan kalasen: ”olase urem den izuremlaʃke pisənrak kaje da təʃke jorlo, t͡ɕolak, sokər da okʃak-βlakəm kondo”.

tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
pørtələn
pørtəl-ən
pørtəl-n
return-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pørtələn
pørtəl-ən
pørtəl-n
return-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ozaʒlan
oza-lan
oza-ʒe-lan
owner-3SG-DAT
no-poss-case
ozaʒlan
oza-la-n
oza-ʒe-la-n
owner-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
surtoza
surtoza
surtoza
house.owner
no
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
səren
səren
səren
angrily
av
səren
sər-en
səre-en
get.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
səren
sər-en
səre-en
get.angry-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tarzəʒlan
tarzə-lan
tarze-ʒe-lan
farm.hand-3SG-DAT
no-poss-case
tarzəʒlan
tarzə-la-n
tarze-ʒe-la-n
farm.hand-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
”olase
olase
olase
urban
ad
”olase
ola-se
ola-se
city-ADJ
no-deriv.ad
”olase
ola-se
ola-se
motley-ADJ
ad-deriv.ad
urem
urem
urem
street
no
urem
ur-em
ur-em
squirrel-1SG
no-poss
urem
ur-em
uro-em
bury-1SG
vb2-pers
urem
ur-em
ur-em
squirrel-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
urem
ur-em
ur-em
squirrel-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
urem
ur-em
ur-em
squirrel-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
den
den
den
and
co
izuremlaʃke
izurem-la-ʃke
izurem-la-ʃke
side.street-PL-ILL
no-num-case
pisənrak
pisən-rak
pisən-rak
quickly-COMP
av-deg
pisənrak
pisə-n-rak
pise-n-rak
quick-GEN-COMP
ad-case-deg
kaje
kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaje
kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təʃke
təʃke
təʃke
here
av/pr
təʃke
təʃ-ke
təʃ-ʃke
here-ILL
av/pr-case
jorlo,
jorlo
jorlo
poor
ad/no
t͡ɕolak,
t͡ɕolak
t͡ɕolak
lacking.fingers.or.hands
ad/no
t͡ɕolak,
t͡ɕol-ak
t͡ɕolo-ak
about-STR
po-enc
sokər
sokər
sokər
blind
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
okʃak-βlakəm
okʃak-βlak-əm
okʃak-βlak-m
lame.person-PL-ACC
ad/no-num-case
kondo”.
kondo
kondo
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kondo”.
kondo
kondo
bring-CNG
vb2-conn

So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.


luke 14:2ː


vararak tarze ojlen: ”oza, təjən kyʃtəmetəm ʃuktəmo, no eʃe jara βer kodən”.

vararak
vararak
βararak
later
av
vararak
vara-rak
βara-rak
then-COMP
av/pa-deg
vararak
vara-rak
βara-rak
pole-COMP
no-deg
vararak
var-a-rak
βare-a-rak
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
”oza,
oza
oza
owner
no
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
kyʃtəmetəm
kyʃtəm-et-əm
kyʃtəmø-et-m
ordered-2SG-ACC
ad-poss-case
kyʃtəmetəm
kyʃtə-m-et-əm
kyʃtø-me-et-m
order-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ʃuktəmo,
ʃuktəmo
ʃuktəmo
perfective
ad
ʃuktəmo,
ʃuktə-mo
ʃukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃuktəmo,
ʃu-ktə-mo
ʃu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
ʃuktəmo,
ʃu-ktə-mo
ʃu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
ʃuktəmo,
ʃu-ktə-mo
ʃu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
jara
jara
jara
empty
ad/av/no
jara
jar-a
jare-a
catch.someone-3SG
vb2-pers
jara
jar-a
jare-a
take.up-3SG
vb2-pers
βer
βer
βer
place
no
kodən”.
kodən
kodən
with.delay
av
kodən”.
kod-ən
kod-n
code-GEN
no-case
kodən”.
kod-ən
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodən”.
kod-ən
kod-n
stay-CVB
vb1-adv

And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.


luke 14:23


tunam oza tarzəʒlan ojlen: ”korno den jal uremlaʃke kaje, təʃke tolaʃ t͡ɕəla jeŋəm yʃandare, tek pørtem una dene temeʃ!

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
oza
oza
oza
owner
no
tarzəʒlan
tarzə-lan
tarze-ʒe-lan
farm.hand-3SG-DAT
no-poss-case
tarzəʒlan
tarzə-la-n
tarze-ʒe-la-n
farm.hand-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
”korno
korno
korno
road
no
den
den
den
and
co
jal
jal
jal
village
no
uremlaʃke
urem-la-ʃke
urem-la-ʃke
street-PL-ILL
no-num-case
kaje,
kaje
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaje,
kaje
kaje
go-CNG
vb2-conn
təʃke
təʃke
təʃke
here
av/pr
təʃke
təʃ-ke
təʃ-ʃke
here-ILL
av/pr-case
tolaʃ
tol-aʃ
tol-aʃ
come-INF
vb1-inf
tolaʃ
tol-aʃ
tolo-aʃ
steal-INF
vb2-inf
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
yʃandare,
yʃandare
yʃandare
assure-IMP.2SG
vb2-mood.pers
yʃandare,
yʃandare
yʃandare
assure-CNG
vb2-conn
tek
tek
tek
let
av/co/pa
pørtem
pørt-em
pørt-em
house-1SG
no-poss
pørtem
pørt-em
pørt-em
house-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pørtem
pørt-em
pørt-em
house-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pørtem
pørt-em
pørt-em
house-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss
dene
dene
dene
with
po
temeʃ!
tem-eʃ
teme-eʃ
subject-LAT
no-case
temeʃ!
tem-eʃ
tem-eʃ
fill.up-3SG
vb1-pers
temeʃ!
te-m-eʃ
te-em-eʃ
2PL-TRANS-3SG
pr-deriv.v-pers

And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.


luke 14:24


təlanda ojlem, yʒmem-βlak kokla gət͡ɕ iktəʒat məjən kas kot͡ɕkəʃem tamlen ok ont͡ɕo! vet yʒmø – ʃuko, ojəren nalme – ʃagal”».

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
yʒmem-βlak
yʒm-em-βlak
yʒmø-em-βlak
invited-1SG-PL
ad-poss-num
yʒmem-βlak
-m-em-βlak
-me-em-βlak
call-PTCP.PASS-1SG-PL
vb1-ad-poss-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒat
iktəʒ-at
iktəʒe-at
one.of.them-and
pr-enc
iktəʒat
iktə-at
ikte-ʒe-at
one-3SG-and
nm/pr-poss-enc
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
kas
kas
kas
evening
av/no
kot͡ɕkəʃem
kot͡ɕkəʃ-em
kot͡ɕkəʃ-em
food-1SG
no-poss
kot͡ɕkəʃem
kot͡ɕkəʃ-em
kot͡ɕkəʃ-em
food-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kot͡ɕkəʃem
kot͡ɕkəʃ-em
kot͡ɕkəʃ-em
food-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kot͡ɕkəʃem
kot͡ɕkəʃ-em
kot͡ɕkəʃ-em
food-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tamlen
taml-en
tamle-en
taste-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tamlen
taml-en
tamle-en
taste-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ont͡ɕo!
ont͡ɕo
ont͡ɕo
look-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕo!
ont͡ɕo
ont͡ɕo
look-CNG
vb2-conn
vet
vet
βet
so
co/pa
yʒmø –
yʒmø
yʒmø
invited
ad
yʒmø –
-mø
-me
call-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃuko,
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme –
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme –
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃagal”».
ʃagal
ʃagal
little
ad/av/no

For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.


luke 14:25


iːsus dene pərʎa motkot͡ɕ ʃuko jeŋ koʃtən. tudo nunən deke saβərnen kalasen:

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
koʃtən.
koʃt-ən
koʃt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koʃtən.
koʃt-ən
koʃt-n
go-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
saβərnen
saβərn-en
saβərne-en
turn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβərnen
saβərn-en
saβərne-en
turn-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv

And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,


luke 14:26


«kø məj dekem toleʃ, no at͡ɕaʒəm, aβaʒəm, βatəʒəm, jot͡ɕaʒ-βlakəm, iza-ʃoʎəʒəm, aka-ʃyʒarʒəm, ʃke iləʃəʒəmat uʒən kertdəme ok lij gən, tudo məjən tunemʃem lijən ok kert.

«kø
who
pr
məj
məj
məj
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
toleʃ,
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ,
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
at͡ɕaʒəm,
at͡ɕa-ʒə-m
at͡ɕa-ʒe-m
father-3SG-ACC
no-poss-case
aβaʒəm,
aβa-ʒə-m
aβa-ʒe-m
mother-3SG-ACC
no-poss-case
βatəʒəm,
βatə-ʒə-m
βate-ʒe-m
wife-3SG-ACC
no-poss-case
βatəʒəm,
βatə-ʒə-m
βate-ʒe-m
absorbent.cotton-3SG-ACC
no-poss-case
jot͡ɕaʒ-βlakəm,
jot͡ɕa-βlak-əm
jot͡ɕa-ʒe-βlak-m
child-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
iza-ʃoʎəʒəm,
iza-ʃoʎə-ʒə-m
iza-ʃoʎo-ʒe-m
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
aka-ʃyʒarʒəm,
aka-ʃyʒar-ʒə-m
aka-ʃyʒar-ʒe-m
sisters-3SG-ACC
no-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
iləʃəʒəmat
iləʃ-əʒə-m-at
iləʃ-ʒe-m-at
life-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
iləʃəʒəmat
iləʃə-ʒə-m-at
iləʃe-ʒe-m-at
living-3SG-ACC-and
ad/no-poss-case-enc
iləʃəʒəmat
ilə-ʃə-ʒə-m-at
ile-ʃe-ʒe-m-at
live-PTCP.ACT-3SG-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
uʒən
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
kertdəme
kertdəme
kertdəme
incapable
ad
kertdəme
kert-dəme
kert-dəme
be.able.to-PTCP.NEG
vb1-ad
kertdəme
kert-dəme
kert-dəme
swaddle-PTCP.NEG
vb1-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-1SG
ad/no-poss
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-1SG
vb1-ad-poss
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.


luke 14:27


kø ʃke əresʃəm ok numal da pot͡ɕeʃem ok kaj, tudo məjən tunemʃem lijən ok kert.

who
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
əresʃəm
əres-ʃə-m
əres-ʒe-m
cross-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
numal
numal
numal
carry-IMP.2SG
vb1-mood.pers
numal
numal
numal
carry-CNG
vb1-conn
numal
numal
numal
carry-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-1SG
ad/av/po-poss
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕ-eʃ-em
pot͡ɕ-eʃ-em
tail-LAT-1SG
no-case-poss
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-TRANS-IMP.2SG
ad/av/po-deriv.v-mood.pers
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-TRANS-CNG
ad/av/po-deriv.v-conn
pot͡ɕeʃem
pot͡ɕeʃ-em
pot͡ɕeʃ-em
recent-TRANS-CVB
ad/av/po-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kaj,
kaj
kaj
X
in
kaj,
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj,
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj,
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-1SG
ad/no-poss
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-1SG
vb1-ad-poss
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.


luke 14:28


tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-kudəʒo baʃɲəm əʃtəneʒe gən, t͡ɕoŋen ʃuktaʃ mo kyleʃəm da oksa sitəʃaʃəm ʃotlaʃ ondak ok ʃit͡ɕ mo?

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktaʒ-kudəʒo
iktaʒ-kudə-ʒo
iktaʒ-kudo-ʒe
one-3SG
pr-poss
baʃɲəm
baʃɲə-m
baʃɲe-m
tower-ACC
no-case
əʃtəneʒe
əʃtə-ne-ʒe
əʃte-ne-ʒe
do-DES-3SG
vb2-mood-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
t͡ɕoŋen
t͡ɕoŋ-en
t͡ɕoŋo-en
build-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕoŋen
t͡ɕoŋ-en
t͡ɕoŋo-en
build-CVB
vb2-adv
ʃuktaʃ
ʃukt-aʃ
ʃukto-aʃ
succeed.in-INF
vb2-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
kyleʃəm
kyleʃ-əm
kyleʃ-m
need-ACC
ad/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
oksa
oksa
oksa
money
no
sitəʃaʃəm
sitə-ʃaʃ-əm
site-ʃaʃ-m
suffice-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
ʃotlaʃ
ʃotl-aʃ
ʃotlo-aʃ
count-INF
vb2-inf
ʃotlaʃ
ʃot-la
ʃot-la
use-PL-ILL
no-num-case
ʃotlaʃ
ʃot-la
ʃot-la-eʃ
use-PL-LAT
no-num-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ʃit͡ɕ
ʃit͡ɕ
ʃint͡ɕ
sit.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃit͡ɕ
ʃit͡ɕ
ʃint͡ɕ
sit.down-CNG
vb1-conn
ʃit͡ɕ
ʃit͡ɕ
ʃint͡ɕ
sit.down-CVB
vb1-adv
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?


luke 14:29


negəzəm pəʃtəmeke, baʃɲəm əʃten pətaren ogeʃ kert gən, tidəm uʒʃo-βlak t͡ɕəlan tudəm βoʃtəlaʃ

negəzəm
negəz-əm
negəz-m
foundation-ACC
no-case
pəʃtəmeke,
pəʃtə-meke
pəʃte-meke
put-CVB.PRI
vb2-adv
baʃɲəm
baʃɲə-m
baʃɲe-m
tower-ACC
no-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
pətaren
pətar-en
pətare-en
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pətaren
pətar-en
pətare-en
finish-CVB
vb2-adv
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
kert
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
uʒʃo-βlak
uʒʃo-βlak
uʒʃo-βlak
sighted-PL
ad/no-num
uʒʃo-βlak
-ʃo-βlak
-ʃe-βlak
see-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
uʒʃo-βlak
u-ʃo-βlak
u-ʒe-ʒe-βlak
new-3SG-3SG-PL
ad/no-poss-poss-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
βoʃtəlaʃ
βoʃtəl-aʃ
βoʃtəl-aʃ
laugh-INF
vb1-inf

Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,


luke 14:30


da ojlaʃ tyŋalət: ”tide ajdeme t͡ɕoŋaʃ tyŋalən, a pətaren kertən ogəl”.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋalət:
tyŋal-ət
tyŋal-ət
start-3PL
vb1-pers
”tide
tide
tide
this
pr
”tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
”tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
t͡ɕoŋaʃ
t͡ɕoŋ-aʃ
t͡ɕoŋo-aʃ
build-INF
vb2-inf
tyŋalən,
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən,
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pətaren
pətar-en
pətare-en
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pətaren
pətar-en
pətare-en
finish-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogəl”.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Saying, This man began to build, and was not able to finish.


luke 14:31


ale kugəʒa βes kugəʒa βaʃtareʃ sar dene kajəneʒe gən, lu tyʒem sarzəʒ dene ymbakəʒe tolʃo kolo tyʒeman βaʃtareʃ ʃogaʃ βijʒe sita mo manən, tudo ondak ʃint͡ɕən ok kaŋaʃe mo?

ale
ale
ale
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kugəʒa
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
βes
βes
βes
different
ad/pr
kugəʒa
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
sar
sar
sar
war
no
sar
sar
sar
yellow
ad
dene
dene
dene
with
po
kajəneʒe
kajə-ne-ʒe
kaje-ne-ʒe
go-DES-3SG
vb2-mood-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tyʒem
tyʒem
tyʒem
thousand
nm
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
sarzəʒ
sarzə
sarze-ʒe
warrior-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ymbakəʒe
ymbakə-ʒe
ymbake-ʒe
the.top-3SG
av/po-poss
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
kolo
kolo
kolo
twenty
nm
kolo
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
tyʒeman
tyʒeman
tyʒeman
with.a.thousand
ad
tyʒeman
tyʒem-an
tyʒem-an
thousand-with
nm-deriv.ad
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogaʃ
ʃoga
ʃoga
plough-ILL
no-case
ʃogaʃ
ʃoga
ʃoga-eʃ
plough-LAT
no-case
ʃogaʃ
ʃog-aʃ
ʃogo-aʃ
stand-INF
vb2-inf
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
sita
sita
sita
enough
in/vb
sita
sita
sita
sieve
no
sita
sit-a
site-a
suffice-3SG
vb2-pers
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kaŋaʃe
kaŋaʃe
kaŋaʃe
advise-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaŋaʃe
kaŋaʃe
kaŋaʃe
advise-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?


luke 14:32


ogeʃ site gən, tuʃmanʒe toraʃte ulmo godəmak tudən deke tənəslək ojpidəʃəm jodaʃ jeŋʒe-βlakəm kolta.

ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
site
site
site
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
site
site
site
suffice-CNG
vb2-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
tuʃmanʒe
tuʃman-ʒe
tuʃman-ʒe
enemy-3SG
no-poss
toraʃte
toraʃte
toraʃte
afar
av/po
toraʃte
tora-ʃte
tora-ʃte
gap-INE
ad/av/no-case
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
godəmak
godəm-ak
godəm-ak
during-STR
po-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
ojpidəʃəm
***
***
jodaʃ
jod-aʃ
jod-aʃ
ask-INF
vb1-inf
jeŋʒe-βlakəm
jeŋ-ʒe-βlak-əm
jeŋ-ʒe-βlak-m
person-3SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
kolta.
kolt-a
kolto-a
send-3SG
vb2-pers

Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.


luke 14:3ː


tendan denat təgak: kø ulo pogəʒ det͡ɕ ok koraŋ gən, məjən tunemʃem lijən ok kert.

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
təgak:
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
who
pr
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogəʒ
pogə
pogo-ʒe
belongings-3SG
no-poss
pogəʒ
pogə
pogo-ʒe
gather-CNG-3SG
vb2-conn-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-1SG
ad/no-poss
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-1SG
vb1-ad-poss
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
tunemʃem
tunemʃ-em
tunemʃe-em
educated-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
tunemʃem
tunem-em
tunem-ʃe-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.


luke 14:34


ʃint͡ɕal – saj, no tudo ʃint͡ɕalan lijməm t͡ɕarna gən, kuze tudəm ueʃ ʃint͡ɕalanəm əʃtaʃ?

ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
salt
no
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕal –
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-CVB
vb1-adv
saj,
saj
saj
good
ad/av
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕalan
salty
ad
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕala-n
ʃint͡ɕala-an
X-with
no-deriv.ad
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕal-an
ʃint͡ɕal-an
salt-with
no-deriv.ad
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕala-n
ʃint͡ɕala-n
X-GEN
no-case
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕa-lan
ʃint͡ɕa-lan
eye-DAT
no-case
ʃint͡ɕalan
ʃint͡ɕa-la-n
ʃint͡ɕa-la-n
eye-PL-GEN
no-num-case
lijməm
lijmə-m
lijme-m
happening-ACC
ad-case
lijməm
lij-mə-m
lij-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
t͡ɕarna
t͡ɕar-na
t͡ɕar-na
film-1PL
no-poss
t͡ɕarna
t͡ɕarn-a
t͡ɕarne-a
stop-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ueʃ
ueʃ
ueʃ
again
av
ueʃ
u-eʃ
u-eʃ
new-LAT
ad/no-case
ʃint͡ɕalanəm
ʃint͡ɕalan-əm
ʃint͡ɕalan-m
salty-ACC
ad-case
ʃint͡ɕalanəm
ʃint͡ɕala-n-əm
ʃint͡ɕala-an-m
X-with-ACC
no-deriv.ad-case
ʃint͡ɕalanəm
ʃint͡ɕal-an-əm
ʃint͡ɕal-an-m
salt-with-ACC
no-deriv.ad-case
ʃint͡ɕalanəm
ʃint͡ɕala-n-əm
ʃint͡ɕala-n-m
X-GEN-ACC
no-case-case
əʃtaʃ?
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf

Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?


luke 14:35


təgaj ʃint͡ɕal mlandəʃkat, terəsəʃkat pəʃtaʃ ok jørø, tudəm luktən ʃuat. køn koləʃtaʃ pələʃəʒe ulo, tek koleʃ!»

təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
salt
no
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-CVB
vb1-adv
mlandəʃkat,
mlandə-ʃk-at
mlande-ʃke-at
land-ILL-and
no-case-enc
mlandəʃkat,
mlandə-ʃk-at
mlande-ʃke-at
Earth-ILL-and
pn-case-enc
terəsəʃkat
terəs-əʃk-at
terəs-ʃke-at
manure-ILL-and
no-case-enc
terəsəʃkat
terəsə-ʃk-at
terəse-ʃke-at
on.a.sled-ILL-and
ad-case-enc
terəsəʃkat
ter-əsə-ʃk-at
ter-se-ʃke-at
sled-ADJ-ILL-and
no-deriv.ad-case-enc
pəʃtaʃ
pəʃt-aʃ
pəʃte-aʃ
put-INF
vb2-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jørø,
jørø
jørø
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
roll-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
mix-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
go.out-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
be.satisfying-CNG
vb2-conn
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
bran-and
no-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
bristle-and
no-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
eye-and
no-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
spring.water-and
no-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
reach-2SG
vb1-pers
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
ferment-2SG
vb1-pers
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
whittle-2SG
vb1-pers
ʃuat.
ʃu-at
ʃuo-at
throw-3PL
vb2-pers
ʃuat.
ʃu-a-t
ʃuo-a-at
throw-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
reach-CNG-and
vb1-conn-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
ferment-CNG-and
vb1-conn-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
whittle-CNG-and
vb1-conn-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃuo-at
throw-CNG-and
vb2-conn-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
reach-CVB-and
vb1-adv-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
ferment-CVB-and
vb1-adv-enc
ʃuat.
ʃu-at
ʃu-at
whittle-CVB-and
vb1-adv-enc
ʃuat.
ʃu--at
ʃu-je-at
reach-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
ʃuat.
ʃu--at
ʃu-je-at
ferment-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
ʃuat.
ʃu--at
ʃu-je-at
whittle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
pələʃəʒe
pələʃ-əʒe
pələʃ-ʒe
ear-3SG
no-poss
pələʃəʒe
pələ-ʃə-ʒe
pəle-ʃe-ʒe
sink-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
pələʃəʒe
pəl-əʃ-əʒe
pəl-ʒe
cloud-ILL-3SG
no-case-poss
pələʃəʒe
pələ-əʒe
pəle-ʒe
sink-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tek
tek
tek
let
av/co/pa
koleʃ!»
kol-eʃ
kol-eʃ
fish-LAT
no-case
koleʃ!»
kol-eʃ
kol-eʃ
Pisces-LAT
no-case
koleʃ!»
kol-eʃ
kolo-eʃ
twenty-LAT
nm-case
koleʃ!»
kol-eʃ
kol-eʃ
hear-3SG
vb1-pers

It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.


Last update: 8 June 2024