Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » new testament » john 14

Текст корпуслан ӱзгар - new testament - john 14

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


John 14:1 :«tek tendan ʃymda ok turgəʒlane. juməlan yʃanəza da məlam yʃanəza.
John 14:2 :at͡ɕamən pørtəʃtəʒø iləme βer ʃuko ulo. təge ogəl gən, məj təlanda ”verəm jamdəlaʃ kajem” manən kalasem əle.
John 14:3 :məj kajem da təlanda βerəm jamdəlem, a βara, kuʃto məj ulam, teat tuʃto lijza manən, məj møŋgeʃ pørtəlam da tendam ʃke dekem nalam.
John 14:4 :a kuʃko məj kajem, te paleda, kornəmat paleda».
John 14:5 :foma kalasen: «gospodʲ, təj kuʃko kajet, me ogəna pale. kuze me kornəm palen kertəna?»
John 14:6 :iːsus βaʃeʃten: «məj korno, t͡ɕən da iləʃ ulam. məjən got͡ɕ ogəl gən, at͡ɕa deke iktat mijen ogeʃ kert.
John 14:7 :te məjəm paleda əle gən, at͡ɕamat paleda əle. tide ʒap gət͡ɕ te tudəm paleda, tudəm uʒənda».
John 14:8 :filipː ojlen: «gospodʲ, məlanːa at͡ɕam ont͡ɕəkto, tide məlanːa sita».
John 14:9 :iːsus tudlan kalasen: «məj tənar ʒap tendan dene ulam, a təj, filipː, məjəm ot pale? kø məjəm uʒən, tudo at͡ɕam uʒən. kuze təj ”məlanːa at͡ɕam ont͡ɕəkto” manən ojlet?
John 14:10 :məj at͡ɕa dene, a at͡ɕa məj denem uʃnen ʃogəməlan ot yʃane? mom məj təlanda ojlem, ʃke gət͡ɕ ogəl ojlem: məj denem uʃnen ʃogəʃo at͡ɕa ʃke paʃaʒəm əʃta.
John 14:11 :məlanem yʃanəza: məj at͡ɕa dene uʃnen ʃogem, at͡ɕa məj denem uʃnen ʃoga. a məjən ʃomakemlan ogəda yʃane gən, əʃtəme paʃamlan køra məlanem yʃanəza.
John 14:12 :t͡ɕənak, t͡ɕənak təlanda ojlem: mom məj əʃtem, məlam yʃanəʃat tudəmak əʃtaʃ tyŋaleʃ da tidːet͡ɕ kugurakəmat əʃtaʃ tyŋaleʃ, βet məj at͡ɕam deke kajem.
John 14:13 :məjən lym dene at͡ɕa det͡ɕ mom jodəda gən, məj t͡ɕəlaʒəmat ʃuktem, da tidən dene at͡ɕan t͡ɕapʃe ergəʒ got͡ɕ kojeʃ.
John 14:14 :məjən lymem dene iktaʒ-mom jodəda gən, məj tudəm əʃtem.
John 14:15 :te məjəm jørateda gən, məjən kyʃtəmem ʃuktəza.
John 14:16 :məj at͡ɕa det͡ɕ sørβalen jodam, da tudo təlanda βes jəβərtəktəʃəm pua, tudəʒo tendan dene pərʎa kurəmeʃ lijeʃ.
John 14:17 :tide – t͡ɕənən ʃyləʃəʒø, tyɲa tudəm nalən ok kert, βet tudəm ok uʒ da ok pale. no te tudəm paleda: tudəʒo tendan dene kodeʃ da tendan dene uʃnen ʃoga.
John 14:18 :məj tendam tuləkeʃ om kodo, tendan deke tolam.
John 14:19 :eʃe ikməɲar ʒap, da tyɲa məjəm ok uʒ, a te məjəm uʒəda: məj ilem, da teat ilaʃ tyŋaləda.
John 14:20 :tudo ket͡ɕən te uməleda: məj at͡ɕam dene uʃnen ʃogem, te məj denem uʃnen ʃogeda, a məj tendan dene uʃnen ʃogem.
John 14:21 :məjən kyʃtəmaʃ-βlakem køn ulo da nunəm kø ʃukta, tudo məjəm jørata. a kø məjəm jørata, at͡ɕam tudəm jørataʃ tyŋaleʃ, məjat tudəm jøratem da tudlan ʃkeməm paldarem».
John 14:22 :iskariot ogəl iuda ojlen: «gospodʲ, tide kuze? molan təj ʃkendəm məlanːa paldarənet, a tyɲalan ogəl?»
John 14:23 :iːsus βaʃeʃten: «kø məjəm jørata, tudo məjən ʃomakem ʃukta. at͡ɕam tudəm jørataʃ tyŋaleʃ, me tudən deke mijena, tuʃto ʃkalanːa iləme βerəm əʃtena.
John 14:24 :kø məjəm ok jørate, ʃomakem ok ʃukto. a koləʃtmo ʃomakda məjən ogəl, a məjəm koltəʃo at͡ɕan.
John 14:25 :tidəm məj təlanda tendan dene lijmem godəm ojlenam.
John 14:26 :a at͡ɕa məjən lymem dene jəβərtəktəʃəm, sβʲatoj ʃyləʃəm, kolta. tudəʒo tendam t͡ɕəlalan tunəkta da, mom məj ojlenam, təlanda t͡ɕəlaʒəmat uʃeʃtara.
John 14:27 :təlanda tənəsləkəm kodem, ʃkemən tənəsləkem təlanda puem; tyɲa puəmo semən ogəl məj puem. tek tendan ʃymda ok pudərane da ok lyd.
John 14:28 :məj kajem, no tendan deke ugət͡ɕ tolam manən, ojləmem te kolda. te məjəm jørateda gən, ”at͡ɕa deke kajem” kalasəmemlan kuaneda əle, βet at͡ɕam məj det͡ɕem kugu.
John 14:29 :təge lijme det͡ɕ βara te yʃanəza manən, məj tidən nergen ont͡ɕəlgot͡ɕ ojlenam.
John 14:30 :təlet͡ɕ βara məj tendan dene ʃuko mutlanaʃ om tyŋal: tide tyɲan tøraʒe ənde liʃemeʃ. məjən ymbalne tudən nimogaj βlastʲʃe uke.
John 14:31 :no tyɲa paləʒe: məj at͡ɕam jøratem da kuze tudo məlam kyʃten, tuge əʃtem. kənelza, təʃet͡ɕ kajena».



Admin login:

[Search]


john 14:1


«tek tendan ʃymda ok turgəʒlane. juməlan yʃanəza da məlam yʃanəza.

«tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ʃymda
ʃym-da
ʃym-da
heart-2PL
no-poss
ʃymda
ʃym-da
ʃym-da
feeling-2PL
no-poss
ʃymda
ʃym-da
ʃym-da
bark-2PL
no-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgəʒlane.
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-CNG
vb2-conn
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanəza
yʃanə-za
yʃane-za
believe-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanəza.
yʃanə-za
yʃane-za
believe-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.


john 14:2


at͡ɕamən pørtəʃtəʒø iləme βer ʃuko ulo. təge ogəl gən, məj təlanda ”verəm jamdəlaʃ kajem” manən kalasem əle.

at͡ɕamən
at͡ɕa-m-ən
at͡ɕa-em-n
father-1SG-GEN
no-poss-case
at͡ɕamən
at͡ɕa-m-ən
at͡ɕa-em-n
father-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
at͡ɕamən
at͡ɕa-m-ən
at͡ɕa-em-n
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pørtəʃtəʒø
pørt-əʃtə-ʒø
pørt-ʃte-ʒe
house-INE-3SG
no-case-poss
pørtəʃtəʒø
pørtəʃ-tə-ʒø
pørtəʃ-ʃte-ʒe
coenurosis-INE-3SG
no-case-poss
iləme
iləme
iləme
living
ad
iləme
ilə-me
ile-me
live-PTCP.PASS
vb2-ad
βer
βer
βer
place
no
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
”verəm
ver-əm
βer-m
place-ACC
no-case
jamdəlaʃ
jamdəl-aʃ
jamdəle-aʃ
prepare-INF
vb2-inf
jamdəlaʃ
jamdə-la
jamde-la
ready-PL-ILL
ad-num-case
jamdəlaʃ
jamdə-la
jamde-la-eʃ
ready-PL-LAT
ad-num-case
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem”
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasem
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.


john 14:3


məj kajem da təlanda βerəm jamdəlem, a βara, kuʃto məj ulam, teat tuʃto lijza manən, məj møŋgeʃ pørtəlam da tendam ʃke dekem nalam.

məj
məj
məj
1SG
pr
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
jamdəlem,
jamdəl-em
jamdəle-em
prepare-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
lijza
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
møŋgeʃ
møŋgeʃ
møŋgeʃ
back
ad/av
møŋgeʃ
møŋg-eʃ
møŋgø-eʃ
home-LAT
av/no/po-case
pørtəlam
pørtəl-am
pørtəl-am
return-1SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
nalam.
nal-am
nal-am
take-1SG
vb1-pers

And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.


john 14:4


a kuʃko məj kajem, te paleda, kornəmat paleda».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kuʃko
kuʃko
kuʃko
where
av/pr
kuʃko
kuʃ-ko
kuʃ-ʃke
where-ILL
av/co/pr-case
kuʃko
kuʃk-o
kuʃk-je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
məj
məj
məj
1SG
pr
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
paleda,
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda,
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
kornəmat
kornə-m-at
korno-m-at
road-ACC-and
no-case-enc
paleda».
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda».
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

And whither I go ye know, and the way ye know.


john 14:5


foma kalasen: «gospodʲ, təj kuʃko kajet, me ogəna pale. kuze me kornəm palen kertəna?»

foma
foma
foma
Foma
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«gospodʲ,
gospodʲ
gospodʲ
god
no
təj
təj
təj
2SG
pr
kuʃko
kuʃko
kuʃko
where
av/pr
kuʃko
kuʃ-ko
kuʃ-ʃke
where-ILL
av/co/pr-case
kuʃko
kuʃk-o
kuʃk-je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kajet,
kaj-et
kaj-et
aftergrass-2SG
no-poss
kajet,
kaj-et
kaje-et
go-2SG
vb2-pers
me
me
me
1PL
pr
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
kertəna?»
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna?»
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?


john 14:6


iːsus βaʃeʃten: «məj korno, t͡ɕən da iləʃ ulam. məjən got͡ɕ ogəl gən, at͡ɕa deke iktat mijen ogeʃ kert.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«məj
məj
məj
1SG
pr
korno,
korno
korno
road
no
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
deke
deke
deke
to
po
iktat
iktat
iktat
anybody
nm/pr
iktat
ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ogeʃ
og-eʃ
og-eʃ
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.


john 14:7


te məjəm paleda əle gən, at͡ɕamat paleda əle. tide ʒap gət͡ɕ te tudəm paleda, tudəm uʒənda».

te
te
te
2PL
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
paleda
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
əle
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-at
at͡ɕa-m-at
father-ACC-and
no-case-enc
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-at
at͡ɕa-em-at
father-1SG-and
no-poss-enc
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-at
at͡ɕa-em-at
father-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-at
at͡ɕa-em-at
father-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-a-t
at͡ɕa-em-a-at
father-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-at
at͡ɕa-em-at
father-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
at͡ɕamat
at͡ɕa-m-at
at͡ɕa-em-at
father-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
at͡ɕamat
at͡ɕa-m--at
at͡ɕa-em-je-at
father-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
paleda
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
te
te
te
2PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
paleda,
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda,
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
uʒənda».
-ən-da
-n-da
see-PST2-2PL
vb1-tense-pers

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.


john 14:8


filipː ojlen: «gospodʲ, məlanːa at͡ɕam ont͡ɕəkto, tide məlanːa sita».

filipː
filipː
filipː
Filipp
na
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«gospodʲ,
gospodʲ
gospodʲ
god
no
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ont͡ɕəkto,
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕəkto,
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-CNG
vb2-conn
ont͡ɕəkto,
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ont͡ɕəkto,
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
sita».
sita
sita
enough
in/vb
sita».
sita
sita
sieve
no
sita».
sit-a
site-a
suffice-3SG
vb2-pers

Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.


john 14:9


iːsus tudlan kalasen: «məj tənar ʒap tendan dene ulam, a təj, filipː, məjəm ot pale? kø məjəm uʒən, tudo at͡ɕam uʒən. kuze təj ”məlanːa at͡ɕam ont͡ɕəkto” manən ojlet?

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«məj
məj
məj
1SG
pr
tənar
tənar
tənar
that.much
av/pr
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
təj,
təj
təj
2SG
pr
filipː,
filipː
filipː
Filipp
na
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
pale?
pale
pale
marking
ad/no
pale?
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale?
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
who
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
uʒən,
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən,
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən,
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
uʒən.
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən.
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən.
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
təj
təj
təj
2SG
pr
”məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ont͡ɕəkto”
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕəkto”
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-CNG
vb2-conn
ont͡ɕəkto”
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ont͡ɕəkto”
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlet?
ojl-et
ojlo-et
talk-2SG
vb2-pers

Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?


john 14:10


məj at͡ɕa dene, a at͡ɕa məj denem uʃnen ʃogəməlan ot yʃane? mom məj təlanda ojlem, ʃke gət͡ɕ ogəl ojlem: məj denem uʃnen ʃogəʃo at͡ɕa ʃke paʃaʒəm əʃta.

məj
məj
məj
1SG
pr
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
dene,
dene
dene
with
po
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəməlan
ʃogəmə-lan
ʃogəmo-lan
standing-DAT
ad-case
ʃogəməlan
ʃogəmə-la-n
ʃogəmo-la-n
standing-PL-GEN
ad-num-case
ʃogəməlan
ʃogə-mə-lan
ʃogo-me-lan
stand-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ʃogəməlan
ʃogə-mə-la-n
ʃogo-me-la-n
stand-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
yʃane?
yʃane
yʃane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
yʃane?
yʃane
yʃane
believe-CNG
vb2-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
paʃaʒəm
paʃa-ʒə-m
paʃa-ʒe-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.


john 14:1ː


məlanem yʃanəza: məj at͡ɕa dene uʃnen ʃogem, at͡ɕa məj denem uʃnen ʃoga. a məjən ʃomakemlan ogəda yʃane gən, əʃtəme paʃamlan køra məlanem yʃanəza.

məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanəza:
yʃanə-za
yʃane-za
believe-IMP.2PL
vb2-mood.pers
məj
məj
məj
1SG
pr
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-1SG
ad-poss
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
stand-1SG
vb2-pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga.
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga.
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ʃomakemlan
ʃomak-em-lan
ʃomak-em-lan
word-1SG-DAT
no-poss-case
ʃomakemlan
ʃomak-em-la-n
ʃomak-em-la-n
word-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
yʃane
yʃane
yʃane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
yʃane
yʃane
yʃane
believe-CNG
vb2-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃamlan
paʃa-m-lan
paʃa-em-lan
work-1SG-DAT
no-poss-case
paʃamlan
paʃa-m-la-n
paʃa-em-la-n
work-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanəza.
yʃanə-za
yʃane-za
believe-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.


john 14:12


t͡ɕənak, t͡ɕənak təlanda ojlem: mom məj əʃtem, məlam yʃanəʃat tudəmak əʃtaʃ tyŋaleʃ da tidːet͡ɕ kugurakəmat əʃtaʃ tyŋaleʃ, βet məj at͡ɕam deke kajem.

t͡ɕənak,
t͡ɕənak
t͡ɕənak
really
av/pa
t͡ɕənak,
t͡ɕən-ak
t͡ɕən-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
t͡ɕənak
t͡ɕənak
t͡ɕənak
really
av/pa
t͡ɕənak
t͡ɕən-ak
t͡ɕən-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
əʃtem,
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanəʃat
yʃanəʃ-at
yʃanəʃe-at
trustful-and
ad-enc
yʃanəʃat
yʃan-əʃ-at
yʃan-at
trust-ILL-and
ad/no-case-enc
yʃanəʃat
yʃanə-at
yʃane-at
believe-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
yʃanəʃat
yʃanə-at
yʃane-ʃe-at
believe-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
yʃanəʃat
-an-əʃ-at
-an-at
club-with-ILL-and
no-deriv.ad-case-enc
tudəmak
tudəm-ak
tudəm-ak
him/her-STR
pr-enc
tudəmak
tudo-m-ak
tudo-m-ak
3SG-ACC-STR
pr-case-enc
tudəmak
tu-dəm-ak
tu-dəme-ak
that-without-STR
pr-deriv.ad-enc
tudəmak
tu-dəm-ak
tu-dəme-ak
gland-without-STR
no-deriv.ad-enc
tudəmak
tu-dəm-ak
tu-dəme-ak
banner-without-STR
no-deriv.ad-enc
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidːet͡ɕ
tidːet͡ɕ
tidːet͡ɕ
from.this
pr
kugurakəmat
kugurak-əm-at
kugurak-m-at
bigger-ACC-and
ad-case-enc
kugurakəmat
kugu-rak-əm-at
kugu-rak-m-at
big-COMP-ACC-and
ad/no-deg-case-enc
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ,
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
deke
deke
deke
to
po
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem.
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem.
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.


john 14:13


məjən lym dene at͡ɕa det͡ɕ mom jodəda gən, məj t͡ɕəlaʒəmat ʃuktem, da tidən dene at͡ɕan t͡ɕapʃe ergəʒ got͡ɕ kojeʃ.

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
lym
lym
lym
name
no
dene
dene
dene
with
po
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jodəda
jod-əda
jod-da
ask-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
ʃuktem,
ʃukt-em
ʃukto-em
succeed.in-1SG
vb2-pers
ʃuktem,
ʃu-kt-em
ʃu-kte-em
reach-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
ʃuktem,
ʃu-kt-em
ʃu-kte-em
ferment-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
ʃuktem,
ʃu-kt-em
ʃu-kte-em
whittle-CAUS-1SG
vb1-deriv.v-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
at͡ɕan
at͡ɕa-n
at͡ɕa-an
father-with
no-deriv.ad
at͡ɕan
at͡ɕa-n
at͡ɕa-n
father-GEN
no-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
kojeʃ.
kojeʃ
kojeʃ
it.seems
pa
kojeʃ.
koj-eʃ
koj-eʃ
be.visible-3SG
vb1-pers

And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.


john 14:14


məjən lymem dene iktaʒ-mom jodəda gən, məj tudəm əʃtem.

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
lymem
lym-em
lym-em
name-1SG
no-poss
lymem
lym-em
lymø-em
sore-1SG
no-poss
lymem
lym-em
lymø-em
glue-1SG
no-poss
lymem
lym-em
lym-em
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lymem
lym-em
lymø-em
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lymem
lym-em
lymø-em
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lymem
lym-em
lym-em
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lymem
lym-em
lymø-em
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lymem
lym-em
lymø-em
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lymem
lym-em
lym-em
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lymem
lym-em
lymø-em
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lymem
lym-em
lymø-em
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
iktaʒ-mom
iktaʒ-mo-m
iktaʒ-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
jodəda
jod-əda
jod-da
ask-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
əʃtem.
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers

If ye shall ask any thing in my name, I will do it.


john 14:15


te məjəm jørateda gən, məjən kyʃtəmem ʃuktəza.

te
te
te
2PL
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jørateda
jørat-eda
jørate-eda
love-2PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
kyʃtəmem
kyʃtəm-em
kyʃtəmø-em
ordered-1SG
ad-poss
kyʃtəmem
kyʃtə-m-em
kyʃtø-me-em
order-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
kyʃtəmem
kyʃtəm-em
kyʃtəmø-em
ordered-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
kyʃtəmem
kyʃtəm-em
kyʃtəmø-em
ordered-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
kyʃtəmem
kyʃtəm-em
kyʃtəmø-em
ordered-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
kyʃtəmem
kyʃtə-m-em
kyʃtø-me-em
order-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
kyʃtəmem
kyʃtə-m-em
kyʃtø-me-em
order-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
kyʃtəmem
kyʃtə-m-em
kyʃtø-me-em
order-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ʃuktəza.
ʃuktə-za
ʃukto-za
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʃuktəza.
ʃu-ktə-za
ʃu-kte-za
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃuktəza.
ʃu-ktə-za
ʃu-kte-za
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃuktəza.
ʃu-ktə-za
ʃu-kte-za
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

If ye love me, keep my commandments.


john 14:16


məj at͡ɕa det͡ɕ sørβalen jodam, da tudo təlanda βes jəβərtəktəʃəm pua, tudəʒo tendan dene pərʎa kurəmeʃ lijeʃ.

məj
məj
məj
1SG
pr
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
sørβalen
sørβalen
sørβalen
pleadingly
av
sørβalen
sørβal-en
sørβale-en
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sørβalen
sørβal-en
sørβale-en
ask.for.something-CVB
vb2-adv
jodam,
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βes
βes
βes
different
ad/pr
jəβərtəktəʃəm
jəβərtəktəʃə-m
jəβərtəktəʃe-m
delightful-ACC
ad-case
jəβərtəktəʃəm
jəβərtəktə-əm
jəβərtəkte-əm
delight-PST1-1SG
vb2-tense-pers
jəβərtəktəʃəm
jəβərtəktə-ʃə-m
jəβərtəkte-ʃe-m
delight-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
jəβərtəktəʃəm
jəβərtə-ktə-əm
jəβərte-kte-əm
be.happy-CAUS-PST1-1SG
vb2-deriv.v-tense-pers
jəβərtəktəʃəm
jəβərtə-ktə-ʃə-m
jəβərte-kte-ʃe-m
be.happy-CAUS-PTCP.ACT-ACC
vb2-deriv.v-ad-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kurəmeʃ
kurəmeʃ
kurəmeʃ
forever
av
kurəmeʃ
kurəm-eʃ
kurəm-eʃ
century-LAT
no-case
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;


john 14:17


tide – t͡ɕənən ʃyləʃəʒø, tyɲa tudəm nalən ok kert, βet tudəm ok uʒ da ok pale. no te tudəm paleda: tudəʒo tendan dene kodeʃ da tendan dene uʃnen ʃoga.

tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
t͡ɕənən
t͡ɕən-ən
t͡ɕən-n
truth-GEN
ad/av/no-case
ʃyləʃəʒø,
ʃyləʃ-əʒø
ʃyləʃ-ʒe
breathing-3SG
no-poss
ʃyləʃəʒø,
ʃyləʃə-ʒø
ʃyləʃø-ʒe
breathing-3SG
ad-poss
ʃyləʃəʒø,
ʃylə-ʃə-ʒø
ʃylø-ʃe-ʒe
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
ʃyləʃəʒø,
ʃylə-əʒø
ʃylø-ʒe
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
ʃyləʃəʒø,
ʃylə-əʒø
ʃylø-ʒe
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
already
av/pa
u
u-ʒe
new-3SG
ad/no-poss
u
u-ʒe
oh-3SG
in-poss
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
see-CNG
vb1-conn
see-CVB
vb1-adv
u
uo-ʒe
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
u
uo-ʒe
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
te
te
te
2PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
kodeʃ
kod-eʃ
kod-eʃ
code-LAT
no-case
kodeʃ
kod-eʃ
kod-eʃ
stay-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga.
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga.
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers

Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.


john 14:18


məj tendam tuləkeʃ om kodo, tendan deke tolam.

məj
məj
məj
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
tuləkeʃ
tulək-eʃ
tulək-eʃ
orphan-LAT
ad/no-case
tuləkeʃ
tu-lək-eʃ
tu-lək-eʃ
that-for-LAT
pr-deriv.ad-case
tuləkeʃ
tu-lək-eʃ
tu-lək-eʃ
gland-for-LAT
no-deriv.ad-case
tuləkeʃ
tu-lək-eʃ
tu-lək-eʃ
banner-for-LAT
no-deriv.ad-case
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kodo,
kodo
kodo
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kodo,
kod-o
kod-je
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kodo,
kodo
kodo
leave-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
tolam.
tol-am
tol-am
come-1SG
vb1-pers

I will not leave you comfortless: I will come to you.


john 14:19


eʃe ikməɲar ʒap, da tyɲa məjəm ok uʒ, a te məjəm uʒəda: məj ilem, da teat ilaʃ tyŋaləda.

eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
ʒap,
ʒap
ʒap
time
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
uʒ,
already
av/pa
uʒ,
u
u-ʒe
new-3SG
ad/no-poss
uʒ,
u
u-ʒe
oh-3SG
in-poss
uʒ,
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
uʒ,
see-CNG
vb1-conn
uʒ,
see-CVB
vb1-adv
uʒ,
u
uo-ʒe
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
uʒ,
u
uo-ʒe
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
uʒəda:
-əda
-da
see-2PL
vb1-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
ilem,
ilem
ilem
farmstead
no
ilem,
iʎe-m
iʎe-m
damp-ACC
ad-case
ilem,
iʎe-m
iʎe-em
damp-1SG
ad-poss
ilem,
il-em
ile-em
live-1SG
vb2-pers
ilem,
ilem
ilem
come.back.to.life-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ilem,
ilem
ilem
come.back.to.life-CNG
vb1-conn
ilem,
ilem
ilem
come.back.to.life-CVB
vb1-adv
ilem,
iʎe-m
iʎe-em
damp-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ilem,
iʎe-m
iʎe-em
damp-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ilem,
iʎe-m
iʎe-em
damp-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
tyŋaləda.
tyŋal-əda
tyŋal-da
start-2PL
vb1-pers

Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.


john 14:20


tudo ket͡ɕən te uməleda: məj at͡ɕam dene uʃnen ʃogem, te məj denem uʃnen ʃogeda, a məj tendan dene uʃnen ʃogem.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
te
te
te
2PL
pr
uməleda:
uməl-eda
uməlo-eda
understand-2PL
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-1SG
ad-poss
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
stand-1SG
vb2-pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogeda,
ʃoged-a
ʃogede-a
stand-3SG
vb2-pers
ʃogeda,
ʃog-eda
ʃogo-eda
stand-2PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məj
məj
məj
1SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogem.
ʃog-em
ʃogo-em
mute-1SG
ad-poss
ʃogem.
ʃog-em
ʃogo-em
stand-1SG
vb2-pers
ʃogem.
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃogem.
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃogem.
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.


john 14:21


məjən kyʃtəmaʃ-βlakem køn ulo da nunəm kø ʃukta, tudo məjəm jørata. a kø məjəm jørata, at͡ɕam tudəm jørataʃ tyŋaleʃ, məjat tudəm jøratem da tudlan ʃkeməm paldarem».

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
kyʃtəmaʃ-βlakem
kyʃtəmaʃ-βlak-em
kyʃtəmaʃ-βlak-em
order-PL-1SG
no-num-poss
kyʃtəmaʃ-βlakem
kyʃtə-maʃ-βlak-em
kyʃtø-maʃ-βlak-em
order-NMLZ-PL-1SG
vb2-deriv.n-num-poss
køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
who
pr
ʃukta,
ʃukt-a
ʃukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
ʃukta,
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta,
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta,
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jørata.
jørat-a
jørate-a
love-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jørata,
jørat-a
jørate-a
love-3SG
vb2-pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jørataʃ
jørat-aʃ
jørate-aʃ
love-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ,
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
məjat
məj-at
məj-at
1SG-and
pr-enc
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jøratem
jørat-em
jørate-em
love-1SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ʃkeməm
ʃkeməm
ʃkeməm
myself
pr
ʃkeməm
ʃkem-əm
ʃkem-m
oneself-ACC
pr-case
ʃkeməm
ʃke-m-əm
ʃke-em-m
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
ʃkeməm
ʃke-m-əm
ʃke-em-əm
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
paldarem».
paldar-em
paldare-em
acquaint-1SG
vb2-pers

He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.


john 14:2ː


iskariot ogəl iuda ojlen: «gospodʲ, tide kuze? molan təj ʃkendəm məlanːa paldarənet, a tyɲalan ogəl?»

iskariot
iskariot
iskariot
Iskariot
na
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
iuda
iuda
iuda
Judas
no
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«gospodʲ,
gospodʲ
gospodʲ
god
no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kuze?
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
təj
təj
təj
2SG
pr
ʃkendəm
ʃken-d-əm
ʃke-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
paldarənet,
paldarə-ne-t
paldare-ne-t
acquaint-DES-2SG
vb2-mood-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tyɲalan
tyɲal-an
tyɲale-an
objective-with
ad-deriv.ad
tyɲalan
tyɲa-lan
tyɲa-lan
world-DAT
no-case
tyɲalan
tyɲa-la-n
tyɲa-la-n
world-PL-GEN
no-num-case
ogəl?»
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?


john 14:23


iːsus βaʃeʃten: «kø məjəm jørata, tudo məjən ʃomakem ʃukta. at͡ɕam tudəm jørataʃ tyŋaleʃ, me tudən deke mijena, tuʃto ʃkalanːa iləme βerəm əʃtena.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«kø
who
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jørata,
jørat-a
jørate-a
love-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-1SG
no-poss
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃukta.
ʃukt-a
ʃukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
ʃukta.
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta.
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta.
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jørataʃ
jørat-aʃ
jørate-aʃ
love-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ,
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
me
me
me
1PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
mijena,
mij-ena
mije-ena
come-1PL
vb2-pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
ʃkalanːa
ʃk-alan-na
ʃke-lan-na
REFL-DAT-1PL
pr-case-poss
ʃkalanːa
ʃkalan-na
ʃkalan-na
oneself-1PL
pr-poss
ʃkalanːa
ʃkala-n-na
ʃkala-an-na
scale-with-1PL
no-deriv.ad-poss
ʃkalanːa
ʃkala-n-na
ʃkala-n-na
scale-GEN-1PL
no-case-poss
iləme
iləme
iləme
living
ad
iləme
ilə-me
ile-me
live-PTCP.PASS
vb2-ad
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
əʃtena.
əʃt-ena
əʃte-ena
do-1PL
vb2-pers

Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.


john 14:24


kø məjəm ok jørate, ʃomakem ok ʃukto. a koləʃtmo ʃomakda məjən ogəl, a məjəm koltəʃo at͡ɕan.

who
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jørate,
jørate
jørate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørate,
jørate
jørate
love-CNG
vb2-conn
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-1SG
no-poss
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃomakem
ʃomak-em
ʃomak-em
word-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ʃukto.
ʃukto
ʃukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃukto.
ʃukto
ʃukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
koləʃtmo
koləʃtmo
koləʃtmo
hearing
ad
koləʃtmo
koləʃt-mo
koləʃt-me
listen-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃomakda
ʃomak-da
ʃomak-da
word-2PL
no-poss
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
koltəʃo
koltəʃo
koltəʃo
sender
ad/no
koltəʃo
koltə-ʃo
kolto-ʃe
send-PTCP.ACT
vb2-ad
at͡ɕan.
at͡ɕa-n
at͡ɕa-an
father-with
no-deriv.ad
at͡ɕan.
at͡ɕa-n
at͡ɕa-n
father-GEN
no-case

He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.


john 14:25


tidəm məj təlanda tendan dene lijmem godəm ojlenam.

tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-1SG
ad-poss
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godəm
godəm
godəm
during
po
ojlenam.
ojl-en-am
ojlo-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers

These things have I spoken unto you, being yet present with you.


john 14:26


a at͡ɕa məjən lymem dene jəβərtəktəʃəm, sβʲatoj ʃyləʃəm, kolta. tudəʒo tendam t͡ɕəlalan tunəkta da, mom məj ojlenam, təlanda t͡ɕəlaʒəmat uʃeʃtara.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
lymem
lym-em
lym-em
name-1SG
no-poss
lymem
lym-em
lymø-em
sore-1SG
no-poss
lymem
lym-em
lymø-em
glue-1SG
no-poss
lymem
lym-em
lym-em
name-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lymem
lym-em
lymø-em
sore-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lymem
lym-em
lymø-em
glue-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
lymem
lym-em
lym-em
name-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lymem
lym-em
lymø-em
sore-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lymem
lym-em
lymø-em
glue-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
lymem
lym-em
lym-em
name-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lymem
lym-em
lymø-em
sore-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lymem
lym-em
lymø-em
glue-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
jəβərtəktəʃəm,
jəβərtəktəʃə-m
jəβərtəktəʃe-m
delightful-ACC
ad-case
jəβərtəktəʃəm,
jəβərtəktə-əm
jəβərtəkte-əm
delight-PST1-1SG
vb2-tense-pers
jəβərtəktəʃəm,
jəβərtəktə-ʃə-m
jəβərtəkte-ʃe-m
delight-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
jəβərtəktəʃəm,
jəβərtə-ktə-əm
jəβərte-kte-əm
be.happy-CAUS-PST1-1SG
vb2-deriv.v-tense-pers
jəβərtəktəʃəm,
jəβərtə-ktə-ʃə-m
jəβərte-kte-ʃe-m
be.happy-CAUS-PTCP.ACT-ACC
vb2-deriv.v-ad-case
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃəm,
ʃyləʃ-əm
ʃyləʃ-m
breathing-ACC
no-case
ʃyləʃəm,
ʃyləʃə-m
ʃyləʃø-m
breathing-ACC
ad-case
ʃyləʃəm,
ʃylə-əm
ʃylø-əm
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃyləʃəm,
ʃylə-ʃə-m
ʃylø-ʃe-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
kolta.
kolt-a
kolto-a
send-3SG
vb2-pers
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
tunəkta
tunəkt-a
tunəkto-a
teach-3SG
vb2-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
ojlenam,
ojl-en-am
ojlo-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
uʃeʃtara.
uʃeʃtar-a
uʃeʃtare-a
remind-3SG
vb2-pers

But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.


john 14:27


təlanda tənəsləkəm kodem, ʃkemən tənəsləkem təlanda puem; tyɲa puəmo semən ogəl məj puem. tek tendan ʃymda ok pudərane da ok lyd.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tənəsləkəm
tənəslək-əm
tənəslək-m
peace-ACC
no-case
tənəsləkəm
tənəs-lək-əm
tənəs-lək-m
peace-ABSTR-ACC
ad/av/no-deriv.n-case
kodem,
kod-em
kod-em
code-1SG
no-poss
kodem,
kod-em
kodo-em
leave-1SG
vb2-pers
kodem,
kod-em
kod-em
code-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kodem,
kod-em
kod-em
code-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kodem,
kod-em
kod-em
code-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃkemən
ʃkemən
ʃkemən
my.own
pr
ʃkemən
ʃkem-ən
ʃkem-n
oneself-GEN
pr-case
ʃkemən
ʃke-m-ən
ʃke-em-n
REFL-1SG-GEN
pr-poss-case
ʃkemən
ʃke-m-ən
ʃke-em-n
oneself-TRANS-PST2-3SG
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers
ʃkemən
ʃke-m-ən
ʃke-em-n
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
tənəsləkem
tənəslək-em
tənəslək-em
peace-1SG
no-poss
tənəsləkem
tənəs-lək-em
tənəs-lək-em
peace-ABSTR-1SG
ad/av/no-deriv.n-poss
tənəsləkem
tənəslək-em
tənəslək-em
peace-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tənəsləkem
tənəslək-em
tənəslək-em
peace-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tənəsləkem
tənəslək-em
tənəslək-em
peace-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tənəsləkem
tənəs-lək-em
tənəs-lək-em
peace-ABSTR-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no-deriv.n-deriv.v-mood.pers
tənəsləkem
tənəs-lək-em
tənəs-lək-em
peace-ABSTR-TRANS-CNG
ad/av/no-deriv.n-deriv.v-conn
tənəsləkem
tənəs-lək-em
tənəs-lək-em
peace-ABSTR-TRANS-CVB
ad/av/no-deriv.n-deriv.v-adv
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
puem;
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem;
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem;
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem;
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem;
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem;
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem;
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
puem.
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem.
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem.
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem.
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ʃymda
ʃym-da
ʃym-da
heart-2PL
no-poss
ʃymda
ʃym-da
ʃym-da
feeling-2PL
no-poss
ʃymda
ʃym-da
ʃym-da
bark-2PL
no-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pudərane
pudərane
pudərane
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pudərane
pudərane
pudərane
mix-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lyd.
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd.
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd.
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv

Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.


john 14:28


məj kajem, no tendan deke ugət͡ɕ tolam manən, ojləmem te kolda. te məjəm jørateda gən, ”at͡ɕa deke kajem” kalasəmemlan kuaneda əle, βet at͡ɕam məj det͡ɕem kugu.

məj
məj
məj
1SG
pr
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
again
av
tolam
tol-am
tol-am
come-1SG
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojləmem
ojləm-em
ojləmo-em
speech-1SG
ad-poss
ojləmem
ojlə-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ojləmem
ojləm-em
ojləmo-em
speech-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ojləmem
ojləm-em
ojləmo-em
speech-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ojləmem
ojləm-em
ojləmo-em
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ojləmem
ojlə-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ojləmem
ojlə-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ojləmem
ojlə-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
kolda.
kol-da
kol-da
fish-2PL
no-poss
kolda.
kol-da
kol-da
Pisces-2PL
no-poss
kolda.
kol-da
kol-da
hear-PST1.2PL
vb1-tense.pers
te
te
te
2PL
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jørateda
jørat-eda
jørate-eda
love-2PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
”at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
deke
deke
deke
to
po
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem”
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem”
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kalasəmemlan
kalasəm-em-lan
kalasəme-em-lan
spoken-1SG-DAT
ad-poss-case
kalasəmemlan
kalasəm-em-la-n
kalasəme-em-la-n
spoken-1SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
kalasəmemlan
kalasə-m-em-lan
kalase-me-em-lan
say-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
kalasəmemlan
kalasə-m-em-la-n
kalase-me-em-la-n
say-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
kuaneda
kuan-eda
kuane-eda
rejoice-2PL
vb2-pers
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
kugu.
kugu
kugu
big
ad/no

Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.


john 14:29


təge lijme det͡ɕ βara te yʃanəza manən, məj tidən nergen ont͡ɕəlgot͡ɕ ojlenam.

təge
təge
təge
so
av/pa/pr
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
te
te
te
2PL
pr
yʃanəza
yʃanə-za
yʃane-za
believe-IMP.2PL
vb2-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ont͡ɕəlgot͡ɕ
ont͡ɕəlgot͡ɕ
ont͡ɕəlgot͡ɕ
beforehand
av
ojlenam.
ojl-en-am
ojlo-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.


john 14:30


təlet͡ɕ βara məj tendan dene ʃuko mutlanaʃ om tyŋal: tide tyɲan tøraʒe ənde liʃemeʃ. məjən ymbalne tudən nimogaj βlastʲʃe uke.

təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
mutlanaʃ
mutlan-aʃ
mutlane-aʃ
talk-INF
vb2-inf
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
tyŋal:
tyŋal
tyŋal
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tyŋal:
tyŋal
tyŋal
start-CNG
vb1-conn
tyŋal:
tyŋal
tyŋal
start-CVB
vb1-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tyɲan
tyɲa-n
tyɲa-an
world-with
no-deriv.ad
tyɲan
tyɲa-n
tyɲa-n
world-GEN
no-case
tøraʒe
tøra-ʒe
tøra-ʒe
lord-3SG
no-poss
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
liʃemeʃ.
liʃem-eʃ
liʃem-eʃ
go.closer.to-3SG
vb1-pers
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ymbalne
ymbalne
ymbalne
above
av/po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
βlastʲʃe
βlastʲ-ʃe
βlastʲ-ʒe
authority-3SG
no-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.


john 14:31


no tyɲa paləʒe: məj at͡ɕam jøratem da kuze tudo məlam kyʃten, tuge əʃtem. kənelza, təʃet͡ɕ kajena».

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
paləʒe:
palə-ʒe
pale-ʒe
marking-3SG
ad/no-poss
paləʒe:
palə-ʒe
pale-ʒe
know-IMP.3SG
vb2-mood.pers
paləʒe:
palə-ʒe
pale-ʒe
know-CNG-3SG
vb2-conn-poss
məj
məj
məj
1SG
pr
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-m
father-ACC
no-case
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-1SG
no-poss
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕam
at͡ɕa-m
at͡ɕa-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jøratem
jørat-em
jørate-em
love-1SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kyʃten,
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten,
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
əʃtem.
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers
kənelza,
kənel-za
kənel-za
get.up-IMP.2PL
vb1-mood.pers
təʃet͡ɕ
təʃet͡ɕ
təʃet͡ɕ
from.here
av/pr
kajena».
kaj-ena
kaje-ena
go-1PL
vb2-pers

But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


Пытартыш уэмдымаш: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже