Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » john 17

Corpus Tool Demo - new testament - john 17

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


John 17:1 :təge manmeke, iːsus pəlpoməʃko ont͡ɕalən da kalasen: «at͡ɕaj, ʒap ʃuən, ergət͡ɕ təjən t͡ɕapetəm ont͡ɕəktəʒo manən, tudən t͡ɕapʃəm ont͡ɕəkto.
John 17:2 :kømətəm tudlan yʃanen puenat, t͡ɕəlalan kurəmaʃlək iləʃəm puəʒo manən, təj tudən kidəʃkəʒe t͡ɕəla jeŋəm puenat.
John 17:3 :a kurəmaʃlək iləʃ – tide təjəm, ik t͡ɕən juməm, da təjən koltəmo iːsus xristosəm paləmaʃ.
John 17:4 :təjən yʃanen puəmo paʃatəm ʃukten, məj t͡ɕapetəm mlandymbalne ont͡ɕəktenam.
John 17:5 :tyɲa tyŋalme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ təj denet məjən mogaj t͡ɕapem lijən, ənde tudo t͡ɕap denak təj, at͡ɕaj, məjəm ʃke ont͡ɕəlnet t͡ɕaplandare.
John 17:6 :təj tyɲa gət͡ɕ məlam jeŋ-βlakəm puenat, da məj nunəlan lymetəm paldarenam. nuno təjən lijənət, nunəm məlam puenat. nuno təjən ʃomaketəm kut͡ɕenət.
John 17:7 :ənde nuno palat: mom təj məlam puenat, t͡ɕəlaʒat təj det͡ɕet lektən.
John 17:8 :mo ojləʃaʃəm məlam puenat, t͡ɕəla nunəlan kalaskalenam, tidəm nuno porən βaʃlijənət, təj det͡ɕet tolənam manən, nuno t͡ɕənʒəmak uməlat, da məjəm təjən koltəməlan yʃanat.
John 17:9 :məj nunən βert͡ɕ sørβalem, tyɲa βert͡ɕ ogəl sørβalem, a køm təj məlam puenat, nunən βert͡ɕ, βet nuno təjən ulət,
John 17:10 :da mo məjən ulo – t͡ɕəlaʒat təjən, a mo təjən ulo – məjən. nunən got͡ɕ məj t͡ɕaplanenam.
John 17:11 :təlet͡ɕ βara məj tyɲaʃte oməl, təj deket mijem, a nuno tyɲaʃte kodət. sβʲatoj at͡ɕaj! kuze me ikte uləna, nunat tugak ikte lijəʃt manən, məlam puəmet-βlakəm ʃke lymeʃet aralen kodo.
John 17:12 :tyɲaʃte nunən dene lijmem godəm məlam puəmet-βlakəm lymeʃet məj aralenam da saklenam: vozəmaʃ ʃuktaltʃe manən kø jomʃaʃ ulmaʃ, tudak βele pəten, molo nigø jomən ogəl.
John 17:13 :a ənde təj deket mijem. məjən tit͡ɕmaʃ kuanem nunən lijʒe manən, tidəm tyɲaʃte ojlem.
John 17:14 :məj təjən ʃomaketəm nunəlan kalaskalenam da tyɲa nunəm uʒməʃudəmo lijən, βet kuze məj tyɲa det͡ɕ oməl, nunat tyɲa det͡ɕ ogətəl.
John 17:15 :tyɲa det͡ɕ nunəm nal manən, məj om sørβale, osal det͡ɕ nunəm arale manən sørβalem.
John 17:16 :kuze məj tyɲa det͡ɕ oməl, nunat tyɲa det͡ɕ ogətəl.
John 17:17 :t͡ɕənet dene nunəm sβʲatitle. təjən ʃomaket – t͡ɕən.
John 17:18 :kuze təj məjəm tyɲaʃke koltenat, tugak məjat nunəm tyɲaʃke koltenam.
John 17:19 :nunat t͡ɕən dene sβʲatitlaltəʃt manən, nunən βert͡ɕ məj ʃkeməm ʃke puem.
John 17:20 :nunən βert͡ɕ βele ogəl məj sørβalem, nunən ʃomakəʃtlan køra məlanem yʃanəʃe-βlak βert͡ɕat sørβalem.
John 17:21 :tek nuno t͡ɕəlan ikte lijət. kuze təj, at͡ɕaj, məj denem uʃnen ʃoget da kuze məj təj denet uʃnem, tek nunat, memnan dene uʃnen, ikte lijət. tunam məjəm təj koltenat manən, tyɲa yʃana.
John 17:22 :kuze me təj denet ikte uləna, tugak nunat ikte lijəʃt manən, məlanem puəmo t͡ɕapetəm məj nunəlan puenam.
John 17:23 :kunam məj nunən dene uʃnen ʃogem, a təj məj denem uʃnen ʃoget, nuno tyrəsnek ikte ulət, tunam tyɲa palen naleʃ: məjəm təj koltenat da, kuze məjəm jøratet, tugak nunəmat jøratet.
John 17:24 :at͡ɕaj, kuʃto məj lijam, təjən məlam puəmo jeŋet-βlakat tuʃto məj denem pərʎa lijəʃt manən ʃonem. məjəm tyɲam negəzləme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak jøratəmetlan køra məlam puəmo t͡ɕapetəm tek nunat uʒəʃt.
John 17:25 :t͡ɕən əʃtəʃe at͡ɕaj! tyɲa təjəm ok pale, a məj palem, da nunat məjəm təjən koltəmetəm palenət.
John 17:26 :məjəm jøratəme gaj jøratəmaʃet nunən t͡ɕonəʃtəʃt lijʒe ʃonem, ʃkeat nunən dene uʃnen ʃogənem, sandene nunəlan təjən lymetəm paldarenam da umbakəʒat paldarem».



Admin login:

[Search]


john 17:1


təge manmeke, iːsus pəlpoməʃko ont͡ɕalən da kalasen: «at͡ɕaj, ʒap ʃuən, ergət͡ɕ təjən t͡ɕapetəm ont͡ɕəktəʒo manən, tudən t͡ɕapʃəm ont͡ɕəkto.

təge
təge
təge
so
av/pa/pr
manmeke,
man-meke
man-meke
say-CVB.PRI
vb1-adv
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
pəlpoməʃko
***
***
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ont͡ɕalən
ont͡ɕal-ən
ont͡ɕal-n
look-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«at͡ɕaj,
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
ergət͡ɕ
your.son
no
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
t͡ɕapetəm
t͡ɕap-et-əm
t͡ɕap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
ont͡ɕəktəʒo
ont͡ɕəktə-ʒo
ont͡ɕəkto-ʒe
show-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕəktəʒo
ont͡ɕəktə-ʒo
ont͡ɕəkto-ʒe
show-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ont͡ɕəktəʒo
ont͡ɕə-ktə-ʒo
ont͡ɕo-kte-ʒe
look-CAUS-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ont͡ɕəktəʒo
ont͡ɕə-ktə-ʒo
ont͡ɕo-kte-ʒe
look-CAUS-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
t͡ɕapʃəm
t͡ɕap-ʃə-m
t͡ɕap-ʒe-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-CNG
vb2-conn
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn

These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:


john 17:2


kømətəm tudlan yʃanen puenat, t͡ɕəlalan kurəmaʃlək iləʃəm puəʒo manən, təj tudən kidəʃkəʒe t͡ɕəla jeŋəm puenat.

kømətəm
-mət-əm
-mət-m
who-PL.SOC-ACC
pr-num-case
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-ABSTR
ad-deriv.n
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
puəʒo
puə-ʒo
puo-ʒe
give-IMP.3SG
vb2-mood.pers
puəʒo
puə-ʒo
puo-ʒe
blow-IMP.3SG
vb2-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
təj
təj
təj
2SG
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kidəʃkəʒe
kid-əʃkə-ʒe
kid-ʃke-ʒe
hand-ILL-3SG
no-case-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc

As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.


john 17:3


a kurəmaʃlək iləʃ – tide təjəm, ik t͡ɕən juməm, da təjən koltəmo iːsus xristosəm paləmaʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃ –
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ –
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
təjəm,
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm,
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm,
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm,
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
koltəmo
koltəmo
koltəmo
sent
ad
koltəmo
koltə-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
paləmaʃ.
paləmaʃ
paləmaʃ
knowledge
no
paləmaʃ.
palə-maʃ
pale-maʃ
know-NMLZ
vb2-deriv.n

And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.


john 17:4


təjən yʃanen puəmo paʃatəm ʃukten, məj t͡ɕapetəm mlandymbalne ont͡ɕəktenam.

təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃatəm
paʃa-t-əm
paʃa-et-m
work-2SG-ACC
no-poss-case
ʃukten,
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten,
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕapetəm
t͡ɕap-et-əm
t͡ɕap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
mlandymbalne
***
***
ont͡ɕəktenam.
ont͡ɕəkt-en-am
ont͡ɕəkto-en-am
show-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕəktenam.
ont͡ɕə-kt-en-am
ont͡ɕo-kte-en-am
look-CAUS-PST2-1SG
vb2-deriv.v-tense-pers

I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.


john 17:5


tyɲa tyŋalme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ təj denet məjən mogaj t͡ɕapem lijən, ənde tudo t͡ɕap denak təj, at͡ɕaj, məjəm ʃke ont͡ɕəlnet t͡ɕaplandare.

tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
tyŋalme
tyŋalme
tyŋalme
started
ad
tyŋalme
tyŋal-me
tyŋal-me
start-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
t͡ɕapem
t͡ɕap-em
t͡ɕap-em
glory-1SG
no-poss
t͡ɕapem
t͡ɕap-em
t͡ɕap-em
glory-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
t͡ɕapem
t͡ɕap-em
t͡ɕap-em
glory-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
t͡ɕapem
t͡ɕap-em
t͡ɕap-em
glory-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
təj,
təj
təj
2SG
pr
at͡ɕaj,
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ont͡ɕəlnet
ont͡ɕəln-et
ont͡ɕəlno-et
in.front-2SG
av/po-poss
t͡ɕaplandare.
t͡ɕaplandare
t͡ɕaplandare
bring.fame.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕaplandare.
t͡ɕaplandare
t͡ɕaplandare
bring.fame.to-CNG
vb2-conn

And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.


john 17:6


təj tyɲa gət͡ɕ məlam jeŋ-βlakəm puenat, da məj nunəlan lymetəm paldarenam. nuno təjən lijənət, nunəm məlam puenat. nuno təjən ʃomaketəm kut͡ɕenət.

təj
təj
təj
2SG
pr
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məj
məj
məj
1SG
pr
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
lymetəm
lym-et-əm
lym-et-m
name-2SG-ACC
no-poss-case
lymetəm
lym-et-əm
lymø-et-m
sore-2SG-ACC
no-poss-case
lymetəm
lym-et-əm
lymø-et-m
glue-2SG-ACC
no-poss-case
paldarenam.
paldar-en-am
paldare-en-am
acquaint-PST2-1SG
vb2-tense-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
lijənət,
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ʃomaketəm
ʃomak-et-əm
ʃomak-et-m
word-2SG-ACC
no-poss-case
kut͡ɕenət.
kut͡ɕ-en-ət
kut͡ɕo-en-ət
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers

I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.


john 17:7


ənde nuno palat: mom təj məlam puenat, t͡ɕəlaʒat təj det͡ɕet lektən.

ənde
ənde
ənde
now
av/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
palat:
pal-at
pale-at
marking-and
ad/no-enc
palat:
pal-at
pale-at
know-3PL
vb2-pers
palat:
pal-a-t
pale-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
palat:
pal-at
pale-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
təj
təj
təj
2SG
pr
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
lektən.
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən.
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.


john 17:8


mo ojləʃaʃəm məlam puenat, t͡ɕəla nunəlan kalaskalenam, tidəm nuno porən βaʃlijənət, təj det͡ɕet tolənam manən, nuno t͡ɕənʒəmak uməlat, da məjəm təjən koltəməlan yʃanat.

mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ojləʃaʃəm
ojlə-ʃaʃ-əm
ojlo-ʃaʃ-m
talk-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalaskalenam,
kalaskal-en-am
kalaskale-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
porən
porən
porən
nicely
av
porən
por-ən
por-n
chalk-GEN
no-case
porən
porə-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βaʃlijənət,
βaʃlij-ən-ət
βaʃlij-n-ət
meet-PST2-3PL
vb1-tense-pers
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
tolənam
tol-ən-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕənʒəmak
indeed
av
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕənʒəm-ak
t͡ɕənʒəm-ak
indeed-STR
pa-enc
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕən-ʒə-m-ak
t͡ɕən-ʒe-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
uməlat,
uməl-at
uməl-at
understanding-and
no-enc
uməlat,
uməl-at
uməlo-at
understand-3PL
vb2-pers
uməlat,
uməl-a-t
uməlo-a-at
understand-3SG-and
vb2-pers-enc
uməlat,
uməl-at
uməlo-at
understand-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
koltəməlan
koltəmə-lan
koltəmo-lan
sent-DAT
ad-case
koltəməlan
koltəmə-la-n
koltəmo-la-n
sent-PL-GEN
ad-num-case
koltəməlan
koltə-mə-lan
kolto-me-lan
send-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
koltəməlan
koltə-mə-la-n
kolto-me-la-n
send-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
yʃanat.
yʃan-at
yʃan-at
trust-and
ad/no-enc
yʃanat.
yʃan-at
yʃane-at
believe-3PL
vb2-pers
yʃanat.
yʃan-a-t
yʃane-a-at
believe-3SG-and
vb2-pers-enc
yʃanat.
-an-at
-an-at
club-with-and
no-deriv.ad-enc
yʃanat.
yʃan-at
yʃane-at
believe-CNG-and
vb2-conn-enc

For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.


john 17:9


məj nunən βert͡ɕ sørβalem, tyɲa βert͡ɕ ogəl sørβalem, a køm təj məlam puenat, nunən βert͡ɕ, βet nuno təjən ulət,

məj
məj
məj
1SG
pr
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
sørβalem,
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sørβalem,
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
køm
køm
køm
whom
pr
køm
-m
-m
who-ACC
pr-case
təj
təj
təj
2SG
pr
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βert͡ɕ,
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
βet
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ulət,
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.


john 17:10


da mo məjən ulo – t͡ɕəlaʒat təjən, a mo təjən ulo – məjən. nunən got͡ɕ məj t͡ɕaplanenam.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ulo –
ulo
ulo
is
ad/no/vb
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
təjən,
təjən
təjən
your
pr
təjən,
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ulo –
ulo
ulo
is
ad/no/vb
məjən.
məjən
məjən
my
pr
məjən.
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕaplanenam.
t͡ɕaplan-en-am
t͡ɕaplane-en-am
become.famous-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.


john 17:1ː


təlet͡ɕ βara məj tyɲaʃte oməl, təj deket mijem, a nuno tyɲaʃte kodət. sβʲatoj at͡ɕaj! kuze me ikte uləna, nunat tugak ikte lijəʃt manən, məlam puəmet-βlakəm ʃke lymeʃet aralen kodo.

təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
təj
təj
təj
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
mijem,
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
kodət.
kod-ət
kod-ət
stay-3PL
vb1-pers
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
at͡ɕaj!
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijəʃt
lij-əʃt
lij-ʃt
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puəmet-βlakəm
puəm-et-βlak-əm
puəmo-et-βlak-m
given-2SG-PL-ACC
ad-poss-num-case
puəmet-βlakəm
puə-m-et-βlak-əm
puo-me-et-βlak-m
give-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
puəmet-βlakəm
puə-m-et-βlak-əm
puo-me-et-βlak-m
blow-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
lymeʃet
lymeʃ-et
lymeʃ-et
in.honor.of-2SG
po-poss
lymeʃet
lym-eʃ-et
lym-eʃ-et
name-LAT-2SG
no-case-poss
lymeʃet
lym-eʃ-et
lymø-eʃ-et
sore-LAT-2SG
no-case-poss
lymeʃet
lym-eʃ-et
lymø-eʃ-et
glue-LAT-2SG
no-case-poss
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
kodo.
kodo
kodo
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kodo.
kod-o
kod-je
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kodo.
kodo
kodo
leave-CNG
vb2-conn

And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.


john 17:12


tyɲaʃte nunən dene lijmem godəm məlam puəmet-βlakəm lymeʃet məj aralenam da saklenam: vozəmaʃ ʃuktaltʃe manən kø jomʃaʃ ulmaʃ, tudak βele pəten, molo nigø jomən ogəl.

tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-1SG
ad-poss
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godəm
godəm
godəm
during
po
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puəmet-βlakəm
puəm-et-βlak-əm
puəmo-et-βlak-m
given-2SG-PL-ACC
ad-poss-num-case
puəmet-βlakəm
puə-m-et-βlak-əm
puo-me-et-βlak-m
give-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
puəmet-βlakəm
puə-m-et-βlak-əm
puo-me-et-βlak-m
blow-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
lymeʃet
lymeʃ-et
lymeʃ-et
in.honor.of-2SG
po-poss
lymeʃet
lym-eʃ-et
lym-eʃ-et
name-LAT-2SG
no-case-poss
lymeʃet
lym-eʃ-et
lymø-eʃ-et
sore-LAT-2SG
no-case-poss
lymeʃet
lym-eʃ-et
lymø-eʃ-et
glue-LAT-2SG
no-case-poss
məj
məj
məj
1SG
pr
aralenam
aral-en-am
arale-en-am
defend-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
saklenam:
sakl-en-am
sakle-en-am
protect-PST2-1SG
vb2-tense-pers
vozəmaʃ
vozəmaʃ
βozəmaʃ
writing
no
vozəmaʃ
vozə-maʃ
βozo-maʃ
write-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃuktaltʃe
ʃuktalt-ʃe
ʃuktalt-ʃe
be.carried.out-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuktaltʃe
ʃuktalt-ʃe
ʃuktalt-ʒe
be.carried.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ʃuktaltʃe
ʃukt-alt-ʃe
ʃukto-alt-ʃe
succeed.in-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
ʃuktaltʃe
ʃuktalt-ʃe
ʃuktalt-ʒe
be.carried.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃuktaltʃe
ʃuktalt-ʃe
ʃuktalt-ʒe
be.carried.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ʃuktaltʃe
ʃukt-alt-ʃe
ʃukto-alt-ʒe
succeed.in-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʃe
reach-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʃe
ferment-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʃe
whittle-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
ʃuktaltʃe
ʃukt-alt-ʃe
ʃukto-alt-ʒe
succeed.in-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
ʃuktaltʃe
ʃukt-alt-ʃe
ʃukto-alt-ʒe
succeed.in-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
reach-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
ferment-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
whittle-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
reach-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
ferment-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
whittle-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
reach-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
ferment-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
ʃuktaltʃe
ʃu-kt-alt-ʃe
ʃu-kte-alt-ʒe
whittle-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
who
pr
jomʃaʃ
jom-ʃaʃ
jom-ʃaʃ
disappear-PTCP.FUT
vb1-ad
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
tudak
tudo-ak
tudo-ak
3SG-STR
pr-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
that-2PL-STR
pr-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
gland-2PL-STR
no-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
banner-2PL-STR
no-poss-enc
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
pəten,
pət-en
pəte-en
end-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pəten,
pət-en
pəte-en
end-CVB
vb2-adv
molo
molo
molo
other
no/pr
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomən
jom-ən
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.


john 17:13


a ənde təj deket mijem. məjən tit͡ɕmaʃ kuanem nunən lijʒe manən, tidəm tyɲaʃte ojlem.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
təj
təj
təj
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
mijem.
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
tit͡ɕmaʃ
tit͡ɕmaʃ
tit͡ɕmaʃ
whole
ad/av/no
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-1SG
no-poss
kuanem
kuan-em
kuane-em
rejoice-1SG
vb2-pers
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers

And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.


john 17:14


məj təjən ʃomaketəm nunəlan kalaskalenam da tyɲa nunəm uʒməʃudəmo lijən, βet kuze məj tyɲa det͡ɕ oməl, nunat tyɲa det͡ɕ ogətəl.

məj
məj
məj
1SG
pr
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ʃomaketəm
ʃomak-et-əm
ʃomak-et-m
word-2SG-ACC
no-poss-case
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalaskalenam
kalaskal-en-am
kalaskale-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
uʒməʃudəmo
uʒməʃudəmo
uʒməʃudəmo
hated
ad
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.


john 17:15


tyɲa det͡ɕ nunəm nal manən, məj om sørβale, osal det͡ɕ nunəm arale manən sørβalem.

tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
sørβale,
sørβale
sørβale
ask.for.something-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sørβale,
sørβale
sørβale
ask.for.something-CNG
vb2-conn
osal
osal
osal
evil
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
arale
arale
arale
defend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
arale
arale
arale
defend-CNG
vb2-conn
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
sørβalem.
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.


john 17:16


kuze məj tyɲa det͡ɕ oməl, nunat tyɲa det͡ɕ ogətəl.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

They are not of the world, even as I am not of the world.


john 17:17


t͡ɕənet dene nunəm sβʲatitle. təjən ʃomaket – t͡ɕən.

t͡ɕənet
t͡ɕən-et
t͡ɕən-et
truth-2SG
ad/av/no-poss
dene
dene
dene
with
po
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
sβʲatitle.
***
***
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ʃomaket –
ʃomak-et
ʃomak-et
word-2SG
no-poss
t͡ɕən.
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no

Sanctify them through thy truth: thy word is truth.


john 17:18


kuze təj məjəm tyɲaʃke koltenat, tugak məjat nunəm tyɲaʃke koltenam.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
təj
təj
təj
2SG
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
koltenat,
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-2SG
vb2-tense-pers
koltenat,
kolt-ena-t
kolto-ena-at
send-1PL-and
vb2-pers-enc
koltenat,
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
koltenat,
kolt-en-at
kolto-en-at
send-CVB-and
vb2-adv-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
məjat
məj-at
məj-at
1SG-and
pr-enc
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
koltenam.
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers

As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.


john 17:19


nunat t͡ɕən dene sβʲatitlaltəʃt manən, nunən βert͡ɕ məj ʃkeməm ʃke puem.

nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
dene
dene
dene
with
po
sβʲatitlaltəʃt
***
***
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
məj
məj
məj
1SG
pr
ʃkeməm
ʃkeməm
ʃkeməm
myself
pr
ʃkeməm
ʃkem-əm
ʃkem-m
oneself-ACC
pr-case
ʃkeməm
ʃke-m-əm
ʃke-em-m
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
ʃkeməm
ʃke-m-əm
ʃke-em-əm
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
puem.
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem.
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem.
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem.
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.


john 17:20


nunən βert͡ɕ βele ogəl məj sørβalem, nunən ʃomakəʃtlan køra məlanem yʃanəʃe-βlak βert͡ɕat sørβalem.

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
sørβalem,
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ʃomakəʃtlan
ʃomak-əʃt-lan
ʃomak-ʃt-lan
word-3PL-DAT
no-poss-case
ʃomakəʃtlan
ʃomak-əʃt-la-n
ʃomak-ʃt-la-n
word-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanəʃe-βlak
yʃanəʃe-βlak
yʃanəʃe-βlak
trustful-PL
ad-num
yʃanəʃe-βlak
yʃanə-ʃe-βlak
yʃane-ʃe-βlak
believe-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βert͡ɕat
βert͡ɕ-at
βert͡ɕ-at
for-and
po-enc
sørβalem.
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;


john 17:21


tek nuno t͡ɕəlan ikte lijət. kuze təj, at͡ɕaj, məj denem uʃnen ʃoget da kuze məj təj denet uʃnem, tek nunat, memnan dene uʃnen, ikte lijət. tunam məjəm təj koltenat manən, tyɲa yʃana.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
təj,
təj
təj
2SG
pr
at͡ɕaj,
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoget
ʃog-et
ʃogo-et
mute-2SG
ad-poss
ʃoget
ʃog-et
ʃogo-et
stand-2SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
məj
məj
məj
1SG
pr
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
uʃnem,
uʃn-em
uʃno-em
join-1SG
vb2-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nunat,
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
təj
təj
təj
2SG
pr
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-2SG
vb2-tense-pers
koltenat
kolt-ena-t
kolto-ena-at
send-1PL-and
vb2-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-CVB-and
vb2-adv-enc
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
yʃana.
yʃan-a
yʃane-a
believe-3SG
vb2-pers

That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.


john 17:2ː


kuze me təj denet ikte uləna, tugak nunat ikte lijəʃt manən, məlanem puəmo t͡ɕapetəm məj nunəlan puenam.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijəʃt
lij-əʃt
lij-ʃt
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
t͡ɕapetəm
t͡ɕap-et-əm
t͡ɕap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
məj
məj
məj
1SG
pr
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
puenam.
pu}-en-am
puo-en-am
give-PST2-1SG
vb2-tense-pers
puenam.
pu}-en-am
puo-en-am
blow-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:


john 17:23


kunam məj nunən dene uʃnen ʃogem, a təj məj denem uʃnen ʃoget, nuno tyrəsnek ikte ulət, tunam tyɲa palen naleʃ: məjəm təj koltenat da, kuze məjəm jøratet, tugak nunəmat jøratet.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
məj
məj
məj
1SG
pr
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-1SG
ad-poss
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
stand-1SG
vb2-pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
təj
təj
təj
2SG
pr
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoget,
ʃog-et
ʃogo-et
mute-2SG
ad-poss
ʃoget,
ʃog-et
ʃogo-et
stand-2SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tyrəsnek
tyrəsɲek
tyrəsɲek
fully
av
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
ulət,
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
naleʃ:
naʎ-eʃ
naʎe-eʃ
soft.red.clay-LAT
no-case
naleʃ:
nal-eʃ
nal-eʃ
take-3SG
vb1-pers
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
təj
təj
təj
2SG
pr
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-2SG
vb2-tense-pers
koltenat
kolt-ena-t
kolto-ena-at
send-1PL-and
vb2-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-CVB-and
vb2-adv-enc
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jøratet,
jørat-et
jørate-et
love-2SG
vb2-pers
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
nunəmat
nunəm-at
nunəm-at
them-and
pr-enc
nunəmat
nuno-m-at
nuno-m-at
3PL-ACC-and
pr-case-enc
jøratet.
jørat-et
jørate-et
love-2SG
vb2-pers

I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.


john 17:24


at͡ɕaj, kuʃto məj lijam, təjən məlam puəmo jeŋet-βlakat tuʃto məj denem pərʎa lijəʃt manən ʃonem. məjəm tyɲam negəzləme det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak jøratəmetlan køra məlam puəmo t͡ɕapetəm tek nunat uʒəʃt.

at͡ɕaj,
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
lijam,
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋet-βlakat
jeŋ-et-βlak-at
jeŋ-et-βlak-at
person-2SG-PL-and
ad/no-poss-num-enc
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
lijəʃt
lij-əʃt
lij-ʃt
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃonem.
ʃon-em
ʃono-em
think-1SG
vb2-pers
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-m
world-ACC
no-case
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-1SG
no-poss
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
negəzləme
negəzləme
negəzləme
foundatio
ad
negəzləme
negəzlə-me
negəzle-me
found-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
in.advance
av
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
from.in.front.of-STR
av/po-enc
jøratəmetlan
jøratəm-et-lan
jøratəme-et-lan
dear-2SG-DAT
ad-poss-case
jøratəmetlan
jøratəm-et-la-n
jøratəme-et-la-n
dear-2SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
jøratəmetlan
jøratə-m-et-lan
jørate-me-et-lan
love-PTCP.PASS-2SG-DAT
vb2-ad-poss-case
jøratəmetlan
jøratə-m-et-la-n
jørate-me-et-la-n
love-PTCP.PASS-2SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
t͡ɕapetəm
t͡ɕap-et-əm
t͡ɕap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
uʒəʃt.
-əʃt
-ʃt
see-IMP.3PL
vb1-mood.pers

Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.


john 17:25


t͡ɕən əʃtəʃe at͡ɕaj! tyɲa təjəm ok pale, a məj palem, da nunat məjəm təjən koltəmetəm palenət.

t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
at͡ɕaj!
at͡ɕaj
at͡ɕaj
father
no
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale,
pale
pale
marking
ad/no
pale,
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale,
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məj
məj
məj
1SG
pr
palem,
pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
palem,
pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
palem,
palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
koltəmetəm
koltəm-et-əm
koltəmo-et-m
sent-2SG-ACC
ad-poss-case
koltəmetəm
koltə-m-et-əm
kolto-me-et-m
send-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
palenət.
pal-en-ət
pale-en-ət
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers

O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.


john 17:26


məjəm jøratəme gaj jøratəmaʃet nunən t͡ɕonəʃtəʃt lijʒe ʃonem, ʃkeat nunən dene uʃnen ʃogənem, sandene nunəlan təjən lymetəm paldarenam da umbakəʒat paldarem».

məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jøratəmaʃet
jøratəmaʃ-et
jøratəmaʃ-et
love-2SG
no-poss
jøratəmaʃet
jøratə-maʃ-et
jørate-maʃ-et
love-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
t͡ɕonəʃtəʃt
t͡ɕon-əʃtə-ʃt
t͡ɕon-ʃte-ʃt
soul-INE-3PL
no-case-poss
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ʃonem,
ʃon-em
ʃono-em
think-1SG
vb2-pers
ʃkeat
ʃkeat
ʃkeat
oneself
pr
ʃkeat
ʃke-at
ʃke-at
REFL-and
pr-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogənem,
ʃogə-ne-m
ʃogo-ne-m
stand-DES-1SG
vb2-mood-pers
ʃogənem,
ʃogə-n-em
ʃogo-n-em
mute-GEN-1SG
ad-case-poss
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
lymetəm
lym-et-əm
lym-et-m
name-2SG-ACC
no-poss-case
lymetəm
lym-et-əm
lymø-et-m
sore-2SG-ACC
no-poss-case
lymetəm
lym-et-əm
lymø-et-m
glue-2SG-ACC
no-poss-case
paldarenam
paldar-en-am
paldare-en-am
acquaint-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
umbakəʒat
umbakəʒ-at
umbakəʒe-at
onward-and
av-enc
umbakəʒat
umbakə-at
umbake-ʒe-at
far-3SG-and
av-poss-enc
paldarem».
paldar-em
paldare-em
acquaint-1SG
vb2-pers

And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.


Last update: 8 June 2024