www.mari-language.com: | ENGLISH | МАРЛА | ПО-РУССКИ | |
Main page » Corpus Tool » new testament » john 21 |
John 21:1 : | təlet͡ɕ βara iːsus tiβeriada teŋəz βoktene tunemʃəʒ-βlaklan adak kont͡ɕen. teβe kuze tide lijən. |
John 21:2 : | simon-petr, jəgər manən lymdəmø foma, galilejəse kana gət͡ɕ nafanail, zeβedejən ergəʒ-βlak da iːsusən eʃe βes kok tunemʃəʒe pərʎa lijənət. |
John 21:3 : | simon-petr nunəlan ojlen: «kol kut͡ɕaʃ kajem». moləʃt kalasenət: «meat təj denet pərʎa kajena». nuno tunamak kajenət da puʃəʃ ʃint͡ɕənət, no tudo jydəm nimom kut͡ɕen ogətəl. |
John 21:4 : | a kunam er ʃuən, serəʃte iːsus ʃogen. no tunemʃəʒ-βlak tide iːsus ulməm palen ogətəl. |
John 21:5 : | nunəlan iːsus kalasen: «ikʃəβe-βlak, tendan iktaʒ-mogaj kot͡ɕkəʃda ulo?» «uke», – nuno βaʃeʃtenət. |
John 21:6 : | iːsus ojlen: «vapʃəm puʃ det͡ɕ purla mogərəʃ kudaltəza, tunam kut͡ɕeda». nuno βapʃəm kudaltenət da kol ʃukəlan køra møŋgeʃ luktən kertən ogətəl. |
John 21:7 : | iːsusən jøratəme tunemʃəʒe petrlan kalasen: «tide gospodʲ!» tide gospodʲ manməm kolmeke, simon-petr kudaʃme βurgemʒəm kədaleʃəʒe kəlden da teŋəzəʃ tørʃten. |
John 21:8 : | a molo tunemʃəʒe, kol dene temʃe βapʃəm ʃupʃən, ser deke puʃ dene ijən mijenət. ser deke tora lijən ogəl, kok ʃydø kənergut ːnare. |
John 21:9 : | serəʃ lekmekəʃt, nuno jyləʃø tulʃoləm uʒənət, tudən ymbalne kol kijen, tuʃto kindat lijən. |
John 21:10 : | iːsus nunəlan kalasen: «kəzət kut͡ɕəmo koldam kondəza». |
John 21:11 : | simon-petr mijen da kugu kol dene temʃe βapʃəm mlande ymbake ʃupʃən luktən, t͡ɕəlaʒe ʃydø βitle kum kol lijən. kol tənar ʃuko lijən gənat, βapʃ kuʃkedlen ogəl. |
John 21:12 : | iːsus nunəlan ojlen: «tolza, kot͡ɕsa». təj kø ulat manən, tunemʃəʒ-βlak kokla gət͡ɕ nigø tudən det͡ɕ jodaʃ toʃtən ogəl. tide gospodʲ ulməm nuno ənde palenət. |
John 21:13 : | iːsus mijen, kindəm nalən da nunəlan puen, kol denat təgak əʃten. |
John 21:14 : | koləmaʃ gət͡ɕ ələʒ kənelməʒ det͡ɕ βara ʃke tunemʃəʒ-βlaklan iːsus ənde kumʃo gana kont͡ɕen. |
John 21:15 : | kot͡ɕmekəʃt, iːsus simon-petrlan kalasen: «simon, ionan ergəʒe, nunən det͡ɕ t͡ɕot ːməjəm jøratet mo?» petr βaʃeʃten: «tuge, gospodʲ. təj palet, məj təjəm jøratem». iːsus ojlen: «məjən pat͡ɕam-βlakəm kytø». |
John 21:16 : | kokəmʃo ganat tudən det͡ɕ jodən: «simon, ionan ergəʒe, təj məjəm jøratet mo?» petr βaʃeʃten: «tuge, gospodʲ. təj palet, məj təjəm jøratem». iːsus kalasen: «məjən ʃorəkem-βlakəm kytø». |
John 21:17 : | kumʃo ganat iːsus tudlan ojlen: «simon, ionan ergəʒe, təj məjəm jøratet mo?» kumʃo gana «məjəm jøratet mo?» manən jodməʒlan petr ojganen. iːsuslan tudo kalasen: «gospodʲ, təj t͡ɕəla palet. təj palet, məj təjəm jøratem». iːsus kalasen: «məjən ʃorəkem-βlakəm kytø. |
John 21:18 : | t͡ɕənak, t͡ɕənak təlat ojlem: kunam təj samərək lijənat, yʃtəm təj ʃke yʃtalənat da kuʃko ʃonenat, tuʃko kajenat. a kunam ʃoŋgemat, kidet ʃaraltet da βese təjəm yʃtalta da, kuʃko ənet kaj, naŋgaja». |
John 21:19 : | mogaj koləmaʃ dene petr juməlan t͡ɕapəm kondəʃaʃ ulmaʃ, iːsus tide mutʃo dene paldaren. tidəm ojləmeke, petrlan kalasen: «pot͡ɕeʃem kaje!» |
John 21:20 : | petr saβərnen ont͡ɕalən da iːsusən jøratəme tunemʃəʒəm uʒən. tudəʒo pot͡ɕeʃəʃt oʃkələn. tide tunemʃak kas kot͡ɕkəʃ godəm iːsusən oŋeʃəʒe eŋerten da jodən: «gospodʲ, kø təjəm uʒala?» |
John 21:21 : | petr, tudəm uʒmeke, iːsus det͡ɕ jodən: «gospodʲ, tudən dene mo lijeʃ?» |
John 21:22 : | iːsus tudlan ojlen: «məjən tolmeʃkem tudo iləʃe kodʃo manən ʃonem əle gən, təlatʃe mo? təj pot͡ɕeʃem kaje». |
John 21:23 : | tide tunemʃe ok kolo manən, iza-ʃoʎo-βlak koklaʃte ojləʃtmaʃ teβe molan ʃarlen. no tudo ok kolo manən, iːsus kalasen ogəl. tudo ojlen: «məjən tolmeʃkem tudo iləʃe kodʃo manən ʃonem əle gən, təlatʃe mo?» |
John 21:24 : | tide tunemʃak tidən nergen tanəkla da t͡ɕəla tidəm βozen. tudən tanəkləməʒe t͡ɕən ulməm me palena. |
John 21:25 : | eʃe ʃuko βesəmat iːsus əʃten. t͡ɕəla tidəm radam dene βozaʃ gən, ulo tyɲaʃte tənar ʃuko knigalan βer ok site əle, ʃonem. amiɲ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Mari Web Project is primarily based at the Department of Finno-Ugric Studies at the University of Vienna. The second stage of the project is being funded by the Kone Foundation: The Mari Web Project: Phase 2. Some of our work is carried out at the Institute of Finno-Ugric and Uralic Studies at the Ludwig Maximilian University of Munich. | ||
Last update: 11 September 2024 Accessibility statement (German) |