Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » a€ʲ€ts 21

Corpus Tool Demo - new testament - a€ʲ€ts 21

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 21:1 :nunən det͡ɕ ojərlen kajəmeke, teŋəzəʃ lekna da βik kosəʃ mijəʃna, βes ket͡ɕənʒe – rodosəʃ, tuʃet͡ɕən pataraʃ kajəʃna.
Acts 21:2 :tuʃto finikijəʃ kajəʃe korabʎəm muna, tuʃko ʃit͡ɕna da kajəʃna.
Acts 21:3 :kipr kojaʃ tyŋalmeke, tudəm ʃola mogərəm koden, me sirijəʃ ijna da tirəʃ ʃuna. tuʃto korabʎ satum jastarəʃaʃ ulmaʃ.
Acts 21:4 :me təse tunemʃe-βlakəm kət͡ɕal muna, tuʃto ʃəm ket͡ɕe lijna. ijerusaliməʃ kajəme ok kyl manən, ʃyləʃən paldarəməʒ pot͡ɕeʃ nuno paβelːan ojlenət.
Acts 21:5 :no, tuʃto nine ket͡ɕəm ertarəmeke, me lekna da kajəʃna. t͡ɕəlan, ola gət͡ɕ lektən, memnam βatəʃt da jot͡ɕaʃt dene pərʎa uʒaten toʎət͡ɕ. ser βoktene suken ʃint͡ɕən kumalna.
Acts 21:6 :me ikte-βese dene t͡ɕeβerlasəʃna da korabʎəʃ ʃit͡ɕna, a nuno møŋgəʃkəʃt pørtələnət.
Acts 21:7 :a me tir gət͡ɕ ptolemaidaʃ korabʎ dene tolna. təge memnan teŋəz dene koʃtmo kornəna mut͡ɕaʃke ʃuo. iza-ʃoʎo-βlakəm salamləmeke, nunən dene ik ket͡ɕe lijna.
Acts 21:8 :ves ket͡ɕənʒe paβel da me, tudən dene pərʎa lijʃe-βlak, kajəʃna da kesarijəʃ mijen lekna, poro uβerəm kalaskaləʃe filipːən pørtəʃkəʒø purəʃna da tudən dene kodna. ʃəm diakon gət͡ɕ tudo iktəʒe ulmaʃ.
Acts 21:9 :tudən marlan lekdəme da prorokla ojləʃo nəl ydərʒø lijən.
Acts 21:10 :tuʃto jatər ket͡ɕəm ertarəməna godəm iudej gət͡ɕ agaβ lyman prorok tolən.
Acts 21:11 :tudo memnan deke mijen, paβelən yʃtəʒəm nalən da ʃkenʒən kid-jolʒəm pidən, βara kalasen: «sβʲatoj ʃyləʃ təge ojla: iudej-βlak ijerusaliməʃte tide yʃtən ozaʒəm təge pidət da t͡ɕən juməm palədəme-βlakən kidəʃkəʒe puat».
Acts 21:12 :kunam tidəm kolna, tunam me da tuso yʃanəʃe-βlak, ijerusaliməʃ ənʒe kaj manən, paβeləm sørβaləʃna.
Acts 21:13 :no tudo βaʃeʃten: «mom te əʃteda? molan ʃortəda da ʃymem ʃyləkaŋdeda? məj ijerusaliməʃte gospodʲ iːsusən lymʒø βert͡ɕ pidme lijaʃ βele ogəl, a kolaʃat jamde ulam».
Acts 21:14 :tudo memnan mutəm koləʃtən ogəlat, sørβaləməm t͡ɕarnəʃna da ojləʃna: «tek gospodʲən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ lijeʃ».
Acts 21:15 :nine ket͡ɕe det͡ɕ βara me kornəʃ jamdəlaltna da ijerusaliməʃ kajəʃna.
Acts 21:16 :memnan dene pərʎa kesarij gət͡ɕ ikməɲar tunemʃe mijen, nuno memnam kipr gət͡ɕ tolʃo mnason deke una lijən ilaʃ namijenət. mnason tunemʃe-βlak kokla gət͡ɕ ik en ont͡ɕət͡ɕso lijən.
Acts 21:17 :ijerusaliməʃke tolmekəna, iza-ʃoʎo-βlak memnam kuanen βaʃlijənət.
Acts 21:18 :ves ket͡ɕən paβel memnan dene pərʎa iakoβ deke kajen. tuʃko presβiter-βlak t͡ɕəlan mijenət.
Acts 21:19 :paβel nunəm salamlen da tudən sluʒitləme paʃaʒ got͡ɕ jumən mom əʃtəməʒəm t͡ɕən juməm palədəme-βlak koklaʃte radamlen kalaskalen.
Acts 21:20 :tudən ojləməʒəm koləʃtmeke, nuno juməm moktenət da paβelːan ojlenət: «uʒat, iza, iudej koklaʃte yʃanaʃ tyŋalʃe-βlak tyʒem dene ulət, nuno t͡ɕəlanat iudej zakon βert͡ɕ tərʃen ʃogat.
Acts 21:21 :a təjən nergen nuno ʃuko kolənət, pujto t͡ɕən juməm palədəme-βlak koklaʃte iləʃe t͡ɕəla iudejəm moisejən zakonʒo det͡ɕ koraŋaʃ tunəktet, jot͡ɕaʃtlan pyt͡ɕmø jylam ertaraʃ da jyla pot͡ɕeʃ ilaʃ t͡ɕaret.
Acts 21:22 :təgeʒe mom əʃtəman? jeŋ-βlak təjən tolmet nergen palen nalət, βekat, ʃukən pogənat.
Acts 21:23 :kuze me təlanet kalasena, tuge əʃte: memnan koklaʃte juməlan mutəm puəʃo nəl pørjeŋ ulo.
Acts 21:24 :nunəm pelenet nal da ernəme jylam nunən dene pərʎa erte, ypəʃtəm tyredəkten kertəʃt manən, nunən olmeʃ tylø. təjən nergen ojləʃtmaʃ t͡ɕən ogəl, təj ʃkeʒat zakon pot͡ɕeʃ ilet manən, tunam t͡ɕəlan palen nalət.
Acts 21:25 :a t͡ɕən juməm ondak palədəme, βara yʃanaʃ tyŋalʃe jeŋ-βlakən paʃaʃt ʃotəʃto me ondakak punt͡ɕalənːa. tek nuno nimom təgajəm ogət ʃukto. ʃojak juməlan puəmo nadər det͡ɕ, βyr det͡ɕ, pit͡ɕ kajen koləʃo βoʎək den janlək det͡ɕ da jaʒarlanəme det͡ɕ ʃkenəʃtəm kut͡ɕəʃt manən, nunəlan serəʃ dene uβertarenːa».
Acts 21:26 :tunam paβel nine nəl jeŋəm nalən da βes ket͡ɕənʒe nunən dene pərʎa ernəme jylam erten, a βara xraməʃ puren, ernaltme ket͡ɕe-βlak kunam pətəme da kaʒne βert͡ɕ nadərəm kunam puaʃ kylmø nergen uβertaren.
Acts 21:27 :nine ʃəm ket͡ɕe mut͡ɕaʃəʃ ʃumo godəm asijəse iudej-βlak, paβeləm xraməʃte uʒən, ulo kaləkəm pudəratenət, ymbakəʒe kid dene ʃuənət
Acts 21:28 :da kət͡ɕkərenət: «izraiʎəse jeŋ-βlak, polʃəza! tide jeŋak memnan kalək, memnan zakon da tide βer βaʃtareʃ t͡ɕəla βere tunəkta, adakʃəm təʃke elːin-βlakəmat purten da tide sβʲatoj βerəm amərten!»
Acts 21:29 :nuno jefes gət͡ɕ tolʃo trofiməm tudən dene pərʎa olaʃte təlet͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ uʒənət da, paβel tudəm xraməʃ purten manən, ʃonenət.
Acts 21:30 :ulo ola pudəranen, da t͡ɕəla mogərəm kalək kurʒən tolən, paβeləm rualten kut͡ɕenət, xram gət͡ɕ tygø ʃupʃən luktənət da kapka-βlakəm tunamak tykəlenət.
Acts 21:31 :nuno paβeləm puʃtneʃt ulmaʃ, no ulo ijerusalim pudəranen manme uβer polk βujlatəʃe deke ʃuən.
Acts 21:32 :tudo tunamak, ʃydəβuj den sarze-βlakəm nalən, kalək deke pisən kajen. vujlatəʃe den sarze-βlakəm uʒmeke, paβeləm kərəməm t͡ɕarnenət.
Acts 21:33 :tunam polk βujlatəʃe liʃemən, paβeləm kut͡ɕen da kok ʃint͡ɕər dene ʃint͡ɕərlaʃ kyʃten, βara jodən: «kø tudo da mom əʃten?»
Acts 21:34 :kalək tyʃkaʃte ikte iktəm kət͡ɕkəren, βese – βesəm, a βujlatəʃe jyk-jyanlan køra nimom raʃ palen kertən ogəlat, paβeləm krepostʲəʃ naŋgajaʃ kyʃten.
Acts 21:35 :a kunam paβel toʃkaltəʃ deke mijen ʃuən, kalək ʃəgəremdəməlan køra sarze-βlaklan tudəm numal naŋgajaʃ logalən.
Acts 21:36 :ʃuko jeŋ pot͡ɕeʃəʃt kajen da kət͡ɕkəren: «tudlan koləmaʃ!»
Acts 21:37 :krepostʲəʃ purtəmo godəm paβel polk βujlatəʃe det͡ɕ jodən: «məlam iktaʒ-mom təlat kalasaʃ lijeʃ mo?» a tudəʒo manən: «təj greklat moʃtet?
Acts 21:38 :tugeʒe ʃukerte ogəl pudəranəmaʃəm nøltalʃe da nəl tyʒem sarkuralan jeŋəm ir mlandəʃ naŋgajəʃe sade jegipet jeŋ otəl?»
Acts 21:39 :paβel βaʃeʃten: «məj iudej ulam, kilikijəse kumdan paləme tars olan graʒdanʒe. təj det͡ɕet jodam: kaləklan ojlaʃ məlanem erəkəm pu».
Acts 21:40 :polk βujlatəʃe kelʃen, da paβel toʃkaltəʃke ʃogalən, kalək ont͡ɕəlno kidʃəm nøltalən, a kunam t͡ɕəlan ʃəp lijənət, nunəlan jeβrejla ojlaʃ tyŋalən:



Admin login:

[Search]


at͡sts 21:1


nunən det͡ɕ ojərlen kajəmeke, teŋəzəʃ lekna da βik kosəʃ mijəʃna, βes ket͡ɕənʒe – rodosəʃ, tuʃet͡ɕən pataraʃ kajəʃna.

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ojərlen
ojərl-en
ojərlo-en
go.apart-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojərlen
ojərl-en
ojərlo-en
go.apart-CVB
vb2-adv
kajəmeke,
kajə-meke
kaje-meke
go-CVB.PRI
vb2-adv
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
lekna
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βik
βik
βik
immediately
ad/av
kosəʃ
kosə
koso
goldeneye-ILL
no-case
mijəʃna,
mijə-na
mije-na
come-PST1-1PL
vb2-tense-pers
βes
βes
βes
different
ad/pr
ket͡ɕənʒe –
ket͡ɕən-ʒe
ket͡ɕən-ʒe
daily-3SG
av-poss
ket͡ɕənʒe –
ket͡ɕə-n-ʒe
ket͡ɕe-n-ʒe
sun-GEN-3SG
no-case-poss
rodosəʃ,
rodosəʃ
rodosəʃ
Rodosysh
na
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
from.there
av/pr
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕ-ən
tuʃet͡ɕ-n
from.there-GEN
av/pr-case
pataraʃ
pataraʃ
pataraʃ
Patarash
na
kajəʃna.
kajə-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:


at͡sts 21:2


tuʃto finikijəʃ kajəʃe korabʎəm muna, tuʃko ʃit͡ɕna da kajəʃna.

tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
finikijəʃ
finikijəʃ
finikijəʃ
Finikiyysh
na
kajəʃe
kajəʃe
kajəʃe
scrolling
ad
kajəʃe
kajə-ʃe
kaje-ʃe
go-PTCP.ACT
vb2-ad
korabʎəm
korabʎ-əm
korabʎ-m
ship-ACC
no-case
muna,
mu-na
mu-na
find-1PL
vb1-pers
muna,
mu-na
mu-na
find-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
ʃit͡ɕna
ʃit͡ɕ-na
ʃint͡ɕ-na
sit.down-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kajəʃna.
kajə-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.


at͡sts 21:3


kipr kojaʃ tyŋalmeke, tudəm ʃola mogərəm koden, me sirijəʃ ijna da tirəʃ ʃuna. tuʃto korabʎ satum jastarəʃaʃ ulmaʃ.

kipr
kipr
kipr
Cyprus
pn
kojaʃ
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaʃ
koja
koja-eʃ
fat-LAT
ad/no-case
kojaʃ
koj-aʃ
koj-aʃ
be.visible-INF
vb1-inf
tyŋalmeke,
tyŋal-meke
tyŋal-meke
start-CVB.PRI
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ʃola
ʃola
ʃola
left
ad/no
ʃola
ʃol-a
ʃolo-a
throw-3SG
vb2-pers
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
koden,
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden,
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv
me
me
me
1PL
pr
sirijəʃ
sirijəʃ
sirijəʃ
Siriyysh
na
ijna
ij-na
ij-na
year-1PL
no-poss
ijna
ij-na
ij-na
ice-1PL
no-poss
ijna
ij-na
ij-na
chisel-1PL
no-poss
ijna
ijn-a
ijne-a
drag-3SG
vb2-pers
ijna
ij-na
ij-na
swim-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tirəʃ
tir-əʃ
tir
shooting.range-ILL
no-case
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
bran-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
bristle-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
eye-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
spring.water-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃun-a
ʃuno-a
treat-3SG
vb2-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
reach-1PL
vb1-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
ferment-1PL
vb1-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
whittle-1PL
vb1-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
reach-PST1.1PL
vb1-tense.pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
ferment-PST1.1PL
vb1-tense.pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
whittle-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
satum
satu-m
satu-m
goods-ACC
no-case
jastarəʃaʃ
jastarəʃaʃ
jastarəʃaʃ
be.unloaded
ad
jastarəʃaʃ
jastarə-ʃaʃ
jastare-ʃaʃ
unload-PTCP.FUT
vb2-ad
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.


at͡sts 21:4


me təse tunemʃe-βlakəm kət͡ɕal muna, tuʃto ʃəm ket͡ɕe lijna. ijerusaliməʃ kajəme ok kyl manən, ʃyləʃən paldarəməʒ pot͡ɕeʃ nuno paβelːan ojlenət.

me
me
me
1PL
pr
təse
təse
təse
local
ad/no/pr
tunemʃe-βlakəm
tunemʃe-βlak-əm
tunemʃe-βlak-m
educated-PL-ACC
ad/no-num-case
tunemʃe-βlakəm
tunem-ʃe-βlak-əm
tunem-ʃe-βlak-m
learn-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CNG
vb1-conn
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CVB
vb1-adv
muna,
mu-na
mu-na
find-1PL
vb1-pers
muna,
mu-na
mu-na
find-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
lijna.
lij-na
lij-na
be-PST1.1PL
vb1-tense.pers
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajəme
kajəme
kajəme
walking
ad
kajəme
kajə-me
kaje-me
go-PTCP.PASS
vb2-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kyl
kyl
kyl
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyl
kyl
kyl
be.necessary-CNG
vb1-conn
kyl
kyl
kyl
be.necessary-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃyləʃən
ʃyləʃ-ən
ʃyləʃ-n
breathing-GEN
no-case
ʃyləʃən
ʃyləʃə-n
ʃyləʃø-n
breathing-GEN
ad-case
ʃyləʃən
ʃylə-ʃə-n
ʃylø-ʃe-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
paldarəməʒ
paldarə-mə
paldare-me-ʒe
acquaint-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
paβelːan
paβelːan
paβelːan
Pavellan
na
ojlenət.
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.


at͡sts 21:5


no, tuʃto nine ket͡ɕəm ertarəmeke, me lekna da kajəʃna. t͡ɕəlan, ola gət͡ɕ lektən, memnam βatəʃt da jot͡ɕaʃt dene pərʎa uʒaten toʎət͡ɕ. ser βoktene suken ʃint͡ɕən kumalna.

no,
no
no
but
co/no/pa
no,
no
no
gee.up
in
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
nine
nine
nine
these
pr
ket͡ɕəm
ket͡ɕə-m
ket͡ɕe-m
sun-ACC
no-case
ertarəmeke,
ertarə-meke
ertare-meke
spend-CVB.PRI
vb2-adv
me
me
me
1PL
pr
lekna
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kajəʃna.
kajə-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers
t͡ɕəlan,
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
βatəʃt
βatə-ʃt
βate-ʃt
wife-3PL
no-poss
βatəʃt
βatə-ʃt
βate-ʃt
absorbent.cotton-3PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jot͡ɕaʃt
jot͡ɕa-ʃt
jot͡ɕa-ʃt
child-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
uʒaten
uʒat-en
uʒate-en
accompany-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʒaten
uʒat-en
uʒate-en
accompany-CVB
vb2-adv
toʎət͡ɕ.
tol-ʲət͡ɕ
tol-ət͡ɕ
come-PST1.2SG
vb1-tense.pers
toʎət͡ɕ.
tol-ʲət͡ɕ
tol-ət͡ɕ
come-PST1.3PL
vb1-tense.pers
ser
ser
ser
shore
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suken
suk-en
suko-en
kneel.down-CVB
vb2-adv
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-CVB
vb1-adv
kumalna.
kumal-na
kumal-na
pray-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.


at͡sts 21:6


me ikte-βese dene t͡ɕeβerlasəʃna da korabʎəʃ ʃit͡ɕna, a nuno møŋgəʃkəʃt pørtələnət.

me
me
me
1PL
pr
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕeβerlasəʃna
t͡ɕeβerlasə-na
t͡ɕeβerlase-na
say.goodbye-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
korabʎəʃ
korabʎ-əʃ
korabʎ
ship-ILL
no-case
ʃit͡ɕna,
ʃit͡ɕ-na
ʃint͡ɕ-na
sit.down-PST1.1PL
vb1-tense.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
møŋgəʃkəʃt
møŋgə-ʃkə-ʃt
møŋgø-ʃke-ʃt
home-ILL-3PL
av/no/po-case-poss
pørtələnət.
pørtəl-ən-ət
pørtəl-n-ət
return-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.


at͡sts 21:7


a me tir gət͡ɕ ptolemaidaʃ korabʎ dene tolna. təge memnan teŋəz dene koʃtmo kornəna mut͡ɕaʃke ʃuo. iza-ʃoʎo-βlakəm salamləmeke, nunən dene ik ket͡ɕe lijna.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
tir
tir
tir
shooting.range
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ptolemaidaʃ
ptolemaidaʃ
ptolemaidaʃ
Ptolemaidash
na
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
dene
dene
dene
with
po
tolna.
tol-na
tol-na
come-PST1.1PL
vb1-tense.pers
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
teŋəz
teŋəz
teŋəz
sea
no
dene
dene
dene
with
po
koʃtmo
koʃtmo
koʃtmo
movement
ad
koʃtmo
koʃt-mo
koʃt-me
go-PTCP.PASS
vb1-ad
kornəna
kornə-na
korno-na
road-1PL
no-poss
mut͡ɕaʃke
mut͡ɕa-ʃke
mut͡ɕa-ʃke
reed-ILL
no-case
mut͡ɕaʃke
mut͡ɕaʃ-ke
mut͡ɕaʃ-ʃke
end-ILL
no-case
ʃuo.
ʃu-o
ʃu-je
reach-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃuo.
ʃu-o
ʃu-je
ferment-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃuo.
ʃu-o
ʃu-je
whittle-PST1.3SG
vb1-tense.pers
iza-ʃoʎo-βlakəm
iza-ʃoʎo-βlak-əm
iza-ʃoʎo-βlak-m
brothers-PL-ACC
no-num-case
salamləmeke,
salamlə-meke
salamle-meke
greet-CVB.PRI
vb2-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
lijna.
lij-na
lij-na
be-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.


at͡sts 21:8


ves ket͡ɕənʒe paβel da me, tudən dene pərʎa lijʃe-βlak, kajəʃna da kesarijəʃ mijen lekna, poro uβerəm kalaskaləʃe filipːən pørtəʃkəʒø purəʃna da tudən dene kodna. ʃəm diakon gət͡ɕ tudo iktəʒe ulmaʃ.

ves
ves
βes
different
ad/pr
ket͡ɕənʒe
ket͡ɕən-ʒe
ket͡ɕən-ʒe
daily-3SG
av-poss
ket͡ɕənʒe
ket͡ɕə-n-ʒe
ket͡ɕe-n-ʒe
sun-GEN-3SG
no-case-poss
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
me,
me
me
1PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
lijʃe-βlak,
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
existing-PL
ad/no-num
lijʃe-βlak,
lij-ʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kajəʃna
kajə-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kesarijəʃ
kesarijəʃ
kesarijəʃ
Kesariyysh
na
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
lekna,
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
poro
poro
poro
good
ad
uβerəm
uβer-əm
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskaləʃe
kalaskaləʃe
kalaskaləʃe
narrator
no
kalaskaləʃe
kalaskalə-ʃe
kalaskale-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
filipːən
filipːən
filipːən
Filippyn
na
pørtəʃkəʒø
pørt-əʃkə-ʒø
pørt-ʃke-ʒe
house-ILL-3SG
no-case-poss
pørtəʃkəʒø
pørtəʃ-kə-ʒø
pørtəʃ-ʃke-ʒe
coenurosis-ILL-3SG
no-case-poss
purəʃna
purəʃ-na
purəʃ-na
nase-1PL
no-poss
purəʃna
purə-na
puro-na
go.in-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
kodna.
kod-na
kod-na
code-1PL
no-poss
kodna.
kod-na
kod-na
stay-PST1.1PL
vb1-tense.pers
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
diakon
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
iktəʒe
iktəʒe
iktəʒe
one.of.them
pr
iktəʒe
iktə-ʒe
ikte-ʒe
one-3SG
nm/pr-poss
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.


at͡sts 21:9


tudən marlan lekdəme da prorokla ojləʃo nəl ydərʒø lijən.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lekdəme
lek-dəme
lekt-dəme
go-PTCP.NEG
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojləʃo
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
nəl
nəl
nəl
four
nm
ydərʒø
ydər-ʒø
ydər-ʒe
daughter-3SG
no-poss
ydərʒø
ydər-ʒø
ydər-ʒe
Virgo-3SG
no-poss
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.


at͡sts 21:10


tuʃto jatər ket͡ɕəm ertarəməna godəm iudej gət͡ɕ agaβ lyman prorok tolən.

tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
jatər
jatər
jatər
much
av/no/pr
ket͡ɕəm
ket͡ɕə-m
ket͡ɕe-m
sun-ACC
no-case
ertarəməna
ertarə-mə-na
ertare-me-na
spend-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
iudej
iudej
iudej
Jew
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
agaβ
agaβ
agaβ
Agav
na
lyman
lyman
lyman
named
ad
lyman
lyman
lyman
scabby
ad
lyman
lyman
lyman
with.glue
ad
lyman
lym-an
lym-an
name-with
no-deriv.ad
lyman
lym-an
lymø-an
sore-with
no-deriv.ad
lyman
lym-an
lymø-an
glue-with
no-deriv.ad
prorok
prorok
prorok
prophet
no
tolən.
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən.
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.


at͡sts 21:1ː


tudo memnan deke mijen, paβelən yʃtəʒəm nalən da ʃkenʒən kid-jolʒəm pidən, βara kalasen: «sβʲatoj ʃyləʃ təge ojla: iudej-βlak ijerusaliməʃte tide yʃtən ozaʒəm təge pidət da t͡ɕən juməm palədəme-βlakən kidəʃkəʒe puat».

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
paβelən
paβelən
paβelən
Pavelyn
na
yʃtəʒəm
yʃtə-ʒə-m
yʃtø-ʒe-m
belt-3SG-ACC
no-poss-case
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
kid-jolʒəm
kid-jol-ʒə-m
kid-jol-ʒe-m
arms.and.legs-3SG-ACC
no-poss-case
pidən,
pid-ən
pid-n
tie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pidən,
pid-ən
pid-n
tie-CVB
vb1-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla:
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla:
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla:
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla:
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
yʃtən
yʃtə-n
yʃtø-n
belt-GEN
no-case
yʃtən
yʃt-ən
yʃt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʃtən
yʃt-ən
yʃt-n
sweep-CVB
vb1-adv
ozaʒəm
oza-ʒə-m
oza-ʒe-m
owner-3SG-ACC
no-poss-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
pidət
pid-ət
pid-ət
tie-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəme-βlakən
palədəme-βlak-ən
palədəme-βlak-n
unknown-PL-GEN
ad/no-num-case
palədəme-βlakən
palə-dəme-βlak-ən
pale-dəme-βlak-n
know-PTCP.NEG-PL-GEN
vb2-ad-num-case
palədəme-βlakən
palə-dəme-βlak-ən
pale-dəme-βlak-n
marking-without-PL-GEN
ad/no-deriv.ad-num-case
kidəʃkəʒe
kid-əʃkə-ʒe
kid-ʃke-ʒe
hand-ILL-3SG
no-case-poss
puat».
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat».
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat».
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat».
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat».
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat».
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat».
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc

And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.


at͡sts 21:12


kunam tidəm kolna, tunam me da tuso yʃanəʃe-βlak, ijerusaliməʃ ənʒe kaj manən, paβeləm sørβaləʃna.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kolna,
kol-na
kol-na
fish-1PL
no-poss
kolna,
kol-na
kol-na
Pisces-1PL
no-poss
kolna,
kol-na
kol-na
hear-PST1.1PL
vb1-tense.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
me
me
me
1PL
pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuso
tuso
tuso
of.that.place
ad
tuso
tu-so
tu-se
that-ADJ
pr-deriv.ad
tuso
tu-so
tu-se
gland-ADJ
no-deriv.ad
tuso
tu-so
tu-se
banner-ADJ
no-deriv.ad
yʃanəʃe-βlak,
yʃanəʃe-βlak
yʃanəʃe-βlak
trustful-PL
ad-num
yʃanəʃe-βlak,
yʃanə-ʃe-βlak
yʃane-ʃe-βlak
believe-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
kaj
kaj
kaj
X
in
kaj
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
sørβaləʃna.
sørβalə-na
sørβale-na
ask.for.something-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.


at͡sts 21:13


no tudo βaʃeʃten: «mom te əʃteda? molan ʃortəda da ʃymem ʃyləkaŋdeda? məj ijerusaliməʃte gospodʲ iːsusən lymʒø βert͡ɕ pidme lijaʃ βele ogəl, a kolaʃat jamde ulam».

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«mom
mom
mom
what
pr
«mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
əʃteda?
əʃted-a
əʃtede-a
do-3SG
vb2-pers
əʃteda?
əʃt-eda
əʃte-eda
do-2PL
vb2-pers
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
ʃortəda
ʃort-əda
ʃort-da
cry-2PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃymem
ʃymem
ʃymem
my.dear
no
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
heart-1SG
no-poss
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
feeling-1SG
no-poss
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
bark-1SG
no-poss
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
heart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
feeling-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
bark-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
heart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
feeling-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
bark-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
heart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
feeling-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃymem
ʃym-em
ʃym-em
bark-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃyləkaŋdeda?
ʃyləkaŋd-eda
ʃyləkaŋde-eda
sadden-2PL
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
lymʒø
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
pidme
pidme
pidme
bound
ad
pidme
pid-me
pid-me
tie-PTCP.PASS
vb1-ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kolaʃat
kol-aʃ-at
kol-aʃ-at
hear-INF-and
vb1-inf-enc
kolaʃat
kol-aʃ-at
kolo-aʃ-at
die-INF-and
vb2-inf-enc
jamde
jamde
jamde
ready
ad
ulam».
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam».
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam».
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam».
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam».
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam».
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam».
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.


at͡sts 21:14


tudo memnan mutəm koləʃtən ogəlat, sørβaləməm t͡ɕarnəʃna da ojləʃna: «tek gospodʲən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ lijeʃ».

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
koləʃtən
koləʃt-ən
koləʃt-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koləʃtən
koləʃt-ən
koləʃt-n
listen-CVB
vb1-adv
koləʃtən
kol-əʃt-ən
kol-ʃt-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
koləʃtən
kol-əʃt-ən
kol-ʃt-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
koləʃtən
kolə-ʃt-ən
kolo-ʃt-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case
ogəlat,
ogəla-t
ogəla-at
it's.just.as.well-and
pa-enc
ogəlat,
og-əl-at
og-ul-at
NEG-3SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
sørβaləməm
sørβalə-mə-m
sørβale-me-m
ask.for.something-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕarnəʃna
t͡ɕarnəʃ-na
t͡ɕarnəʃ-na
stop-1PL
no-poss
t͡ɕarnəʃna
t͡ɕarnə-na
t͡ɕarne-na
stop-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojləʃna:
ojlə-na
ojlo-na
talk-PST1-1PL
vb2-tense-pers
«tek
tek
tek
let
av/co/pa
gospodʲən
gospodʲ-ən
gospodʲ-n
god-GEN
no-case
erəkʃe
erək-ʃe
erək-ʒe
freedom-3SG
ad/no-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
lijeʃ».
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ».
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.


at͡sts 21:15


nine ket͡ɕe det͡ɕ βara me kornəʃ jamdəlaltna da ijerusaliməʃ kajəʃna.

nine
nine
nine
these
pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
me
me
me
1PL
pr
kornəʃ
kornə
korno
road-ILL
no-case
jamdəlaltna
jamdəlalt-na
jamdəlalt-na
prepare-PST1.1PL
vb1-tense.pers
jamdəlaltna
jamdəl-alt-na
jamdəle-alt-na
prepare-REF-PST1.1PL
vb2-deriv.v-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajəʃna.
kajə-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.


at͡sts 21:16


memnan dene pərʎa kesarij gət͡ɕ ikməɲar tunemʃe mijen, nuno memnam kipr gət͡ɕ tolʃo mnason deke una lijən ilaʃ namijenət. mnason tunemʃe-βlak kokla gət͡ɕ ik en ont͡ɕət͡ɕso lijən.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kesarij
kesarij
kesarij
Kesariy
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
tunemʃe
tunemʃe
tunemʃe
educated
ad/no
tunemʃe
tunem-ʃe
tunem-ʃe
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
mijen,
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen,
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
kipr
kipr
kipr
Cyprus
pn
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
mnason
mnason
mnason
Mnason
na
deke
deke
deke
to
po
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
namijenət.
namij-en-ət
namije-en-ət
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers
mnason
mnason
mnason
Mnason
na
tunemʃe-βlak
tunemʃe-βlak
tunemʃe-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemʃe-βlak
tunem-ʃe-βlak
tunem-ʃe-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
en
en
en
SUP
pa
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.


at͡sts 21:17


ijerusaliməʃke tolmekəna, iza-ʃoʎo-βlak memnam kuanen βaʃlijənət.

ijerusaliməʃke
ijerusalim-əʃke
ijerusalim-ʃke
Jerusalem-ILL
pn-case
tolmekəna,
tol-mekə-na
tol-meke-na
come-CVB.PRI-1PL
vb1-adv-poss
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
kuanen
kuanen
kuanen
happily
av
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuanen
kuan-en
kuane-en
rejoice-CVB
vb2-adv
βaʃlijənət.
βaʃlij-ən-ət
βaʃlij-n-ət
meet-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.


at͡sts 21:18


ves ket͡ɕən paβel memnan dene pərʎa iakoβ deke kajen. tuʃko presβiter-βlak t͡ɕəlan mijenət.

ves
ves
βes
different
ad/pr
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
iakoβ
iakoβ
iakoβ
Iakov
na
deke
deke
deke
to
po
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
presβiter-βlak
***
***
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mijenət.
mij-en-ət
mije-en-ət
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.


at͡sts 21:19


paβel nunəm salamlen da tudən sluʒitləme paʃaʒ got͡ɕ jumən mom əʃtəməʒəm t͡ɕən juməm palədəme-βlak koklaʃte radamlen kalaskalen.

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
salamlen
salaml-en
salamle-en
greet-PST2-3SG
vb2-tense-pers
salamlen
salaml-en
salamle-en
greet-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
sluʒitləme
sluʒitləme
sluʒitləme
service
ad
sluʒitləme
sluʒitlə-me
sluʒitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃaʒ
paʃa
paʃa-ʒe
work-3SG
no-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtəməʒəm
əʃtəmə-ʒə-m
əʃtəme-ʒe-m
done-3SG-ACC
ad-poss-case
əʃtəməʒəm
əʃtə-mə-ʒə-m
əʃte-me-ʒe-m
do-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəme-βlak
palədəme-βlak
palədəme-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palədəme-βlak
palə-dəme-βlak
pale-dəme-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palədəme-βlak
palə-dəme-βlak
pale-dəme-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
radamlen
radaml-en
radamle-en
analyze-PST2-3SG
vb2-tense-pers
radamlen
radaml-en
radamle-en
analyze-CVB
vb2-adv
kalaskalen.
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalaskalen.
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-CVB
vb2-adv

And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.


at͡sts 21:20


tudən ojləməʒəm koləʃtmeke, nuno juməm moktenət da paβelːan ojlenət: «uʒat, iza, iudej koklaʃte yʃanaʃ tyŋalʃe-βlak tyʒem dene ulət, nuno t͡ɕəlanat iudej zakon βert͡ɕ tərʃen ʃogat.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ojləməʒəm
ojləmə-ʒə-m
ojləmo-ʒe-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojləməʒəm
ojlə-mə-ʒə-m
ojlo-me-ʒe-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
koləʃtmeke,
koləʃt-meke
koləʃt-meke
listen-CVB.PRI
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
moktenət
mokt-en-ət
mokto-en-ət
praise-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paβelːan
paβelːan
paβelːan
Pavellan
na
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«uʒat,
uʒat
uʒat
see
pa
«uʒat,
-at
-at
already-and
av/pa-enc
«uʒat,
-at
-at
see-2SG
vb1-pers
«uʒat,
u-at
u-ʒe-at
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
«uʒat,
u-at
u-ʒe-at
oh-3SG-and
in-poss-enc
«uʒat,
-at
-at
see-CNG-and
vb1-conn-enc
«uʒat,
-at
-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
«uʒat,
--at
-je-at
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
iza,
iza
iza
older.brother
no
iudej
iudej
iudej
Jew
no
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
tyŋalʃe-βlak
tyŋalʃe-βlak
tyŋalʃe-βlak
beginning-PL
ad/no-num
tyŋalʃe-βlak
tyŋal-ʃe-βlak
tyŋal-ʃe-βlak
start-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
tyʒem
tyʒem
tyʒem
thousand
nm
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
ulət,
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
t͡ɕəlanat
t͡ɕəlan-at
t͡ɕəlan-at
all-and
av/pr-enc
t͡ɕəlanat
t͡ɕəla-na-t
t͡ɕəla-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
t͡ɕəlanat
t͡ɕəla-n-at
t͡ɕəla-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
t͡ɕəlanat
t͡ɕəl-an-at
t͡ɕəl-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
t͡ɕəlanat
t͡ɕəla-n-at
t͡ɕəla-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
iudej
iudej
iudej
Jew
no
zakon
zakon
zakon
law
no
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
ʃogat.
ʃoga-t
ʃoga-et
plough-2SG
no-poss
ʃogat.
ʃoga-t
ʃoga-at
plough-and
no-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
stop-and
vb-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
mute-and
ad-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
stand-3PL
vb2-pers
ʃogat.
ʃog-a-t
ʃogo-a-at
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
stand-CNG-and
vb2-conn-enc

And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:


at͡sts 21:21


a təjən nergen nuno ʃuko kolənət, pujto t͡ɕən juməm palədəme-βlak koklaʃte iləʃe t͡ɕəla iudejəm moisejən zakonʒo det͡ɕ koraŋaʃ tunəktet, jot͡ɕaʃtlan pyt͡ɕmø jylam ertaraʃ da jyla pot͡ɕeʃ ilaʃ t͡ɕaret.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
kolənət,
kol-ən-ət
kol-n-ət
hear-PST2-3PL
vb1-tense-pers
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəme-βlak
palədəme-βlak
palədəme-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palədəme-βlak
palə-dəme-βlak
pale-dəme-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palədəme-βlak
palə-dəme-βlak
pale-dəme-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
iudejəm
iudej-əm
iudej-m
Jew-ACC
no-case
moisejən
moisej-ən
moisej-n
Moses-GEN
na-case
zakonʒo
zakon-ʒo
zakon-ʒe
law-3SG
no-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋaʃ
koraŋ-aʃ
koraŋ-aʃ
move.away.from-INF
vb1-inf
tunəktet,
tunəkt-et
tunəkto-et
teach-2SG
vb2-pers
jot͡ɕaʃtlan
jot͡ɕa-ʃt-lan
jot͡ɕa-ʃt-lan
child-3PL-DAT
no-poss-case
jot͡ɕaʃtlan
jot͡ɕa-ʃt-la-n
jot͡ɕa-ʃt-la-n
child-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
cut
ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
jylam
jyla-m
jyla-m
custom-ACC
no-case
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-1SG
no-poss
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jyla
jyla
jyla
custom
no
jyla
jyl-a
jylø-a
burn-3SG
vb2-pers
jyla
jy-la
jy-la
drink-CNG-STR
vb1-conn-enc
jyla
jy-la
jy-la
drink-CVB-STR
vb1-adv-enc
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
t͡ɕaret.
t͡ɕar-et
t͡ɕar-et
film-2SG
no-poss
t͡ɕaret.
t͡ɕar-et
t͡ɕare-et
prohibit-2SG
vb2-pers

And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.


at͡sts 21:2ː


təgeʒe mom əʃtəman? jeŋ-βlak təjən tolmet nergen palen nalət, βekat, ʃukən pogənat.

təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtəman?
əʃtəman
əʃtəman
doable
ad
əʃtəman?
əʃtəm-an
əʃtəme-an
done-with
ad-deriv.ad
əʃtəman?
əʃtə-man
əʃte-man
do-INF.NEC
vb2-inf
əʃtəman?
əʃtə-m-an
əʃte-me-an
do-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
tolmet
tolm-et
tolmo-et
arrival-2SG
ad-poss
tolmet
tol-m-et
tol-me-et
come-PTCP.PASS-2SG
vb1-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalət,
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers
βekat,
βekat
βekat
probably
pa
βekat,
βekat
βekat
at.all
av
βekat,
βek-at
βek-at
at.all-and
av-enc
βekat,
βek-at
βek-at
to-and
po-enc
βekat,
βek-at
βeke-at
to-and
po-enc
ʃukən
ʃukən
ʃukən
a.lot
av
ʃukən
ʃukə-n
ʃuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
pogənat.
pogən-at
pogən-at
congress-and
no-enc
pogənat.
pogən-at
pogəno-at
gather-3PL
vb2-pers
pogənat.
pogə-na-t
pogo-na-at
belongings-1PL-and
no-poss-enc
pogənat.
pogən-a-t
pogəno-a-at
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
pogənat.
pogə-n-at
pogo-n-at
belongings-GEN-and
no-case-enc
pogənat.
pogən-at
pogəno-at
gather-CNG-and
vb2-conn-enc

What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.


at͡sts 21:23


kuze me təlanet kalasena, tuge əʃte: memnan koklaʃte juməlan mutəm puəʃo nəl pørjeŋ ulo.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
kalasena,
kalas-ena
kalase-ena
say-1PL
vb2-pers
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
əʃte:
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte:
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
nəl
nəl
nəl
four
nm
pørjeŋ
pørjeŋ
pørjeŋ
man
no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;


at͡sts 21:24


nunəm pelenet nal da ernəme jylam nunən dene pərʎa erte, ypəʃtəm tyredəkten kertəʃt manən, nunən olmeʃ tylø. təjən nergen ojləʃtmaʃ t͡ɕən ogəl, təj ʃkeʒat zakon pot͡ɕeʃ ilet manən, tunam t͡ɕəlan palen nalət.

nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
pelenet
pelen-et
pelen-et
to-2SG
av/po-poss
pelenet
pele-n-et
pele-n-et
in.half-GEN-2SG
ad/av/no-case-poss
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ernəme
ernə-me
erne-me
become.clean-PTCP.PASS
vb2-ad
jylam
jyla-m
jyla-m
custom-ACC
no-case
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-1SG
no-poss
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
erte,
erte
erte
pass-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erte,
erte
erte
pass-CNG
vb2-conn
ypəʃtəm
yp-əʃt-əm
yp-ʃt-m
hair-3PL-ACC
no-poss-case
ypəʃtəm
ypə-ʃt-əm
ypø-ʃt-m
herd-3PL-ACC
no-poss-case
ypəʃtəm
ypə-ʃt-əm
ypø-ʃt-m
Ufa-3PL-ACC
pn-poss-case
tyredəkten
tyredəkt-en
tyredəkte-en
get.a.haircut-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tyredəkten
tyredəkt-en
tyredəkte-en
get.a.haircut-CVB
vb2-adv
tyredəkten
tyred-əkt-en
tyred-kte-en
cut-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
tyredəkten
tyred-əkt-en
tyred-kte-en
cut-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
kertəʃt
kert-əʃt
kert-ʃt
be.able.to-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kertəʃt
kert-əʃt
kert-ʃt
swaddle-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
olmeʃ
olmeʃ
olmeʃ
instead
po
olmeʃ
olm-eʃ
olmo-eʃ
place-LAT
no-case
tylø.
tylø
tylø
fertile
ad
tylø.
tylø
tylø
pay-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tylø.
tylø
tylø
reproduce-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tylø.
tylø
tylø
pay-CNG
vb2-conn
tylø.
tylø
tylø
reproduce-CNG
vb2-conn
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojləʃtmaʃ
ojləʃtmaʃ
ojləʃtmaʃ
chatter
no
ojləʃtmaʃ
ojləʃt-maʃ
ojləʃt-maʃ
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
təj
təj
təj
2SG
pr
ʃkeʒat
ʃke-at
ʃke-ʒe-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
zakon
zakon
zakon
law
no
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ilet
iʎe-t
iʎe-et
damp-2SG
ad-poss
ilet
il-et
ile-et
live-2SG
vb2-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalət.
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers

Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.


at͡sts 21:25


a t͡ɕən juməm ondak palədəme, βara yʃanaʃ tyŋalʃe jeŋ-βlakən paʃaʃt ʃotəʃto me ondakak punt͡ɕalənːa. tek nuno nimom təgajəm ogət ʃukto. ʃojak juməlan puəmo nadər det͡ɕ, βyr det͡ɕ, pit͡ɕ kajen koləʃo βoʎək den janlək det͡ɕ da jaʒarlanəme det͡ɕ ʃkenəʃtəm kut͡ɕəʃt manən, nunəlan serəʃ dene uβertarenːa».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
palədəme,
palədəme
palədəme
unknown
ad/no
palədəme,
palə-dəme
pale-dəme
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palədəme,
palə-dəme
pale-dəme
marking-without
ad/no-deriv.ad
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
tyŋalʃe
tyŋalʃe
tyŋalʃe
beginning
ad/no
tyŋalʃe
tyŋal-ʃe
tyŋal-ʃe
start-PTCP.ACT
vb1-ad
jeŋ-βlakən
jeŋ-βlak-ən
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
paʃaʃt
paʃa-ʃt
paʃa-ʃt
work-3PL
no-poss
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
me
me
me
1PL
pr
ondakak
ondak-ak
ondak-ak
at.first-STR
av-enc
punt͡ɕalənːa.
punt͡ɕal-ən-na
punt͡ɕal-n-na
wring.out-PST2-1PL
vb1-tense-pers
punt͡ɕalənːa.
punt͡ɕal-ən-na
punt͡ɕal-n-na
decide-PST2-1PL
vb1-tense-pers
punt͡ɕalənːa.
punt͡ɕal-ən-na
punt͡ɕal-n-na
decision-GEN-1PL
no-case-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
təgajəm
təgaj-əm
təgaj-m
such-ACC
ad/av/no/pr-case
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
ʃukto.
ʃukto
ʃukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃukto.
ʃukto
ʃukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
nadər
nadər
nadər
money.donated.during.prayer
no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βyr
βyr
βyr
blood
no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
pit͡ɕ
pit͡ɕ
pit͡ɕ
stuffiness
ad/av/no
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
koləʃo
koləʃo
koləʃo
dead
ad/no
koləʃo
kolə-ʃo
kolo-ʃe
die-PTCP.ACT
vb2-ad
βoʎək
βoʎək
βoʎək
cattle
no
den
den
den
and
co
janlək
janlək
janlək
animal
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jaʒarlanəme
jaʒarlanə-me
jaʒarlane-me
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃkenəʃtəm
ʃkenəʃtəm
ʃkenəʃtəm
themselves
pr
ʃkenəʃtəm
ʃken-əʃt-əm
ʃken-ʃt-m
private-3PL-ACC
ad-poss-case
ʃkenəʃtəm
ʃke-n-əʃt-əm
ʃke-n-ʃt-m
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕə-ʃt
kut͡ɕo-ʃt
ascarid-3PL
no-poss
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕəʃt
pat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕə-ʃt
kut͡ɕo-ʃt
hold-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕə-t
kut͡ɕo-t
hold-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕəʃt
pat-CNG
vb1-conn
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕəʃt
kut͡ɕəʃt
pat-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
serəʃ
serəʃ
serəʃ
letter
no
serəʃ
serəʃ
serəʃ
plot.of.land
no
serəʃ
ser-əʃ
ser
shore-ILL
no-case
serəʃ
serə
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
uβertarenːa».
uβertar-en-na
uβertare-en-na
announce-PST2-1PL
vb2-tense-pers

As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.


at͡sts 21:26


tunam paβel nine nəl jeŋəm nalən da βes ket͡ɕənʒe nunən dene pərʎa ernəme jylam erten, a βara xraməʃ puren, ernaltme ket͡ɕe-βlak kunam pətəme da kaʒne βert͡ɕ nadərəm kunam puaʃ kylmø nergen uβertaren.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
nine
nine
nine
these
pr
nəl
nəl
nəl
four
nm
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βes
βes
βes
different
ad/pr
ket͡ɕənʒe
ket͡ɕən-ʒe
ket͡ɕən-ʒe
daily-3SG
av-poss
ket͡ɕənʒe
ket͡ɕə-n-ʒe
ket͡ɕe-n-ʒe
sun-GEN-3SG
no-case-poss
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ernəme
ernə-me
erne-me
become.clean-PTCP.PASS
vb2-ad
jylam
jyla-m
jyla-m
custom-ACC
no-case
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-1SG
no-poss
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
erten,
erten
erten
very
av
erten,
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten,
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
xraməʃ
xram-əʃ
xram
church-ILL
no-case
puren,
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren,
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
ernaltme
ernalt-me
ernalt-me
be.cleaned-PTCP.PASS
vb1-ad
ernaltme
ern-alt-me
erne-alt-me
become.clean-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
ket͡ɕe-βlak
ket͡ɕe-βlak
ket͡ɕe-βlak
sun-PL
no-num
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
pətəme
pətəme
pətəme
final
ad
pətəme
pətə-me
pəte-me
end-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
nadərəm
nadər-əm
nadər-m
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
kylmø
kyl-mø
kyl-me
be.necessary-PTCP.PASS
vb1-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv

Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.


at͡sts 21:27


nine ʃəm ket͡ɕe mut͡ɕaʃəʃ ʃumo godəm asijəse iudej-βlak, paβeləm xraməʃte uʒən, ulo kaləkəm pudəratenət, ymbakəʒe kid dene ʃuənət

nine
nine
nine
these
pr
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
mut͡ɕaʃəʃ
mut͡ɕaʃ-əʃ
mut͡ɕaʃ
end-ILL
no-case
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
reach-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
ferment-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
whittle-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃumo
ʃumo
sharpen-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃumo
ʃum-o
ʃum-je
tire-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃumo
ʃumo
ʃumo
sharpen-CNG
vb2-conn
godəm
godəm
godəm
during
po
asijəse
asijəse
asijəse
Asiyyse
na
iudej-βlak,
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
xraməʃte
xram-əʃte
xram-ʃte
church-INE
no-case
uʒən,
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən,
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən,
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kaləkəm
kalək-əm
kalək-m
people-ACC
no-case
pudəratenət,
pudərat-en-ət
pudərate-en-ət
stir-PST2-3PL
vb2-tense-pers
ymbakəʒe
ymbakə-ʒe
ymbake-ʒe
the.top-3SG
av/po-poss
kid
kid
kid
hand
no
dene
dene
dene
with
po
ʃuənət
ʃu-ən-ət
ʃu-n-ət
reach-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃuənət
ʃu-ən-ət
ʃu-n-ət
ferment-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃuənət
ʃu-ən-ət
ʃu-n-ət
whittle-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,


at͡sts 21:28


da kət͡ɕkərenət: «izraiʎəse jeŋ-βlak, polʃəza! tide jeŋak memnan kalək, memnan zakon da tide βer βaʃtareʃ t͡ɕəla βere tunəkta, adakʃəm təʃke elːin-βlakəmat purten da tide sβʲatoj βerəm amərten!»

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kət͡ɕkərenət:
kət͡ɕkər-en-ət
kət͡ɕkəre-en-ət
shout-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«izraiʎəse
izraiʎ-əse
izraiʎ-se
Israel-ADJ
pn-deriv.ad
jeŋ-βlak,
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
polʃəza!
polʃə-za
polʃo-za
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋak
jeŋ-ak
jeŋ-ak
person-STR
ad/no-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kalək,
kalək
kalək
people
no
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
zakon
zakon
zakon
law
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βer
βer
βer
place
no
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
βere
βere
βere
in.a.place
po
tunəkta,
tunəkt-a
tunəkto-a
teach-3SG
vb2-pers
adakʃəm
adakʃəm
adakʃəm
again
av
təʃke
təʃke
təʃke
here
av/pr
təʃke
təʃ-ke
təʃ-ʃke
here-ILL
av/pr-case
elːin-βlakəmat
***
***
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
βerəm
βer-əm
βer-m
place-ACC
no-case
amərten!»
amərt-en
amərte-en
dirty-PST2-3SG
vb2-tense-pers
amərten!»
amərt-en
amərte-en
dirty-CVB
vb2-adv

Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.


at͡sts 21:29


nuno jefes gət͡ɕ tolʃo trofiməm tudən dene pərʎa olaʃte təlet͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ uʒənət da, paβel tudəm xraməʃ purten manən, ʃonenət.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
jefes
jefes
jefes
Yefes
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
trofiməm
trofiməm
trofiməm
Trofimym
na
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
olaʃte
ola-ʃte
ola-ʃte
city-INE
no-case
olaʃte
ola-ʃte
ola-ʃte
motley-INE
ad-case
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
uʒənət
-ən-ət
-n-ət
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
xraməʃ
xram-əʃ
xram
church-ILL
no-case
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃonenət.
ʃon-en-ət
ʃono-en-ət
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers

(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)


at͡sts 21:30


ulo ola pudəranen, da t͡ɕəla mogərəm kalək kurʒən tolən, paβeləm rualten kut͡ɕenət, xram gət͡ɕ tygø ʃupʃən luktənət da kapka-βlakəm tunamak tykəlenət.

ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
pudəranen,
pudəran-en
pudərane-en
mix-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudəranen,
pudəran-en
pudərane-en
mix-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
kalək
kalək
kalək
people
no
kurʒən
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kurʒən
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-CVB
vb1-adv
tolən,
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən,
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
kut͡ɕenət,
kut͡ɕ-en-ət
kut͡ɕo-en-ət
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
xram
xram
xram
church
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tygø
tygø
tygø
outside
av
ʃupʃən
ʃupʃ-ən
ʃupʃ-n
pull-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃupʃən
ʃupʃ-ən
ʃupʃ-n
pull-CVB
vb1-adv
luktənət
lukt-ən-ət
lukt-n-ət
lead.out-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kapka-βlakəm
kapka-βlak-əm
kapka-βlak-m
gate-PL-ACC
no-num-case
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
tykəlenət.
tykəl-en-ət
tykəlø-en-ət
lock-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.


at͡sts 21:31


nuno paβeləm puʃtneʃt ulmaʃ, no ulo ijerusalim pudəranen manme uβer polk βujlatəʃe deke ʃuən.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
puʃtneʃt
puʃt-ne-ʃt
puʃt-ne-ʃt
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
ijerusalim
ijerusalim
ijerusalim
Jerusalem
pn
pudəranen
pudəran-en
pudərane-en
mix-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudəranen
pudəran-en
pudərane-en
mix-CVB
vb2-adv
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
uβer
uβer
uβer
news
no
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
ʃuən.
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən.
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv

And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.


at͡sts 21:32


tudo tunamak, ʃydəβuj den sarze-βlakəm nalən, kalək deke pisən kajen. vujlatəʃe den sarze-βlakəm uʒmeke, paβeləm kərəməm t͡ɕarnenət.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tunamak,
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak,
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak,
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak,
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak,
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak,
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak,
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak,
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
ʃydəβuj
ʃydəβuj
ʃydəβuj
sotnik
no
den
den
den
and
co
sarze-βlakəm
sarze-βlak-əm
sarze-βlak-m
warrior-PL-ACC
no-num-case
nalən,
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən,
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
kalək
kalək
kalək
people
no
deke
deke
deke
to
po
pisən
pisən
pisən
quickly
av
pisən
pisə-n
pise-n
quick-GEN
ad-case
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
vujlatəʃe
vujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
vujlatəʃe
vujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
sarze-βlakəm
sarze-βlak-əm
sarze-βlak-m
warrior-PL-ACC
no-num-case
uʒmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kərəməm
kərə-mə-m
kəre-me-m
beat-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕarnenət.
t͡ɕarn-en-ət
t͡ɕarne-en-ət
stop-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.


at͡sts 21:3ː


tunam polk βujlatəʃe liʃemən, paβeləm kut͡ɕen da kok ʃint͡ɕər dene ʃint͡ɕərlaʃ kyʃten, βara jodən: «kø tudo da mom əʃten?»

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
liʃemən,
liʃem-ən
liʃem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
liʃemən,
liʃem-ən
liʃem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ʃint͡ɕər
ʃint͡ɕər
ʃint͡ɕər
chain
no
dene
dene
dene
with
po
ʃint͡ɕərlaʃ
ʃint͡ɕərl-aʃ
ʃint͡ɕərle-aʃ
chain-INF
vb2-inf
ʃint͡ɕərlaʃ
ʃint͡ɕər-la
ʃint͡ɕər-la
chain-PL-ILL
no-num-case
ʃint͡ɕərlaʃ
ʃint͡ɕər-la
ʃint͡ɕər-la-eʃ
chain-PL-LAT
no-num-case
kyʃten,
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten,
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«kø
who
pr
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃten?»
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten?»
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv

Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.


at͡sts 21:34


kalək tyʃkaʃte ikte iktəm kət͡ɕkəren, βese – βesəm, a βujlatəʃe jyk-jyanlan køra nimom raʃ palen kertən ogəlat, paβeləm krepostʲəʃ naŋgajaʃ kyʃten.

kalək
kalək
kalək
people
no
tyʃkaʃte
tyʃka-ʃte
tyʃka-ʃte
group-INE
no-case
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
iktəm
iktə-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case
kət͡ɕkəren,
kət͡ɕkər-en
kət͡ɕkəre-en
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kət͡ɕkəren,
kət͡ɕkər-en
kət͡ɕkəre-en
shout-CVB
vb2-adv
βese –
βese
βese
different
ad/no/pr
βesəm,
βes-əm
βes-m
different-ACC
ad/pr-case
βesəm,
βesə-m
βese-m
different-ACC
ad/no/pr-case
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
jyk-jyanlan
jyk-jyan-lan
jyk-jyan-lan
noise-DAT
no-case
jyk-jyanlan
jyk-jyan-la-n
jyk-jyan-la-n
noise-PL-GEN
no-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
raʃ
raʃ
raʃ
clear
ad/av
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogəlat,
ogəla-t
ogəla-at
it's.just.as.well-and
pa-enc
ogəlat,
og-əl-at
og-ul-at
NEG-3SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
krepostʲəʃ
krepostʲ-əʃ
krepostʲ
fortress-ILL
no-case
naŋgajaʃ
naŋgaj-aʃ
naŋgaje-aʃ
take-INF
vb2-inf
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv

And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.


at͡sts 21:35


a kunam paβel toʃkaltəʃ deke mijen ʃuən, kalək ʃəgəremdəməlan køra sarze-βlaklan tudəm numal naŋgajaʃ logalən.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
toʃkaltəʃ
toʃkaltəʃ
toʃkaltəʃ
stairs
no
deke
deke
deke
to
po
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
kalək
kalək
kalək
people
no
ʃəgəremdəməlan
ʃəgəremdəmə-lan
ʃəgəremdəme-lan
difficult-DAT
ad-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgəremdəmə-la-n
ʃəgəremdəme-la-n
difficult-PL-GEN
ad-num-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgəremdə-mə-lan
ʃəgəremde-me-lan
make.more.cramped-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgərem-dəmə-lan
ʃəgərem-dəme-lan
become.crowded-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgəremdə-mə-la-n
ʃəgəremde-me-la-n
make.more.cramped-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgərem-dəmə-la-n
ʃəgərem-dəme-la-n
become.crowded-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgər-em-dəmə-lan
ʃəgər-em-dəme-lan
crowded-TRANS-PTCP.NEG-DAT
ad/no-deriv.v-ad-case
ʃəgəremdəməlan
ʃəgər-em-dəmə-la-n
ʃəgər-em-dəme-la-n
crowded-TRANS-PTCP.NEG-PL-GEN
ad/no-deriv.v-ad-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
sarze-βlaklan
sarze-βlak-lan
sarze-βlak-lan
warrior-PL-DAT
no-num-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
numal
numal
numal
carry-IMP.2SG
vb1-mood.pers
numal
numal
numal
carry-CNG
vb1-conn
numal
numal
numal
carry-CVB
vb1-adv
naŋgajaʃ
naŋgaj-aʃ
naŋgaje-aʃ
take-INF
vb2-inf
logalən.
logal-ən
logal-n
touch-PST2-3SG
vb1-tense-pers
logalən.
logal-ən
logal-n
touch-CVB
vb1-adv

And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.


at͡sts 21:36


ʃuko jeŋ pot͡ɕeʃəʃt kajen da kət͡ɕkəren: «tudlan koləmaʃ!»

ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
pot͡ɕeʃəʃt
pot͡ɕeʃ-əʃt
pot͡ɕeʃ-ʃt
recent-3PL
ad/av/po-poss
pot͡ɕeʃəʃt
pot͡ɕ-eʃ-əʃt
pot͡ɕ-eʃ-ʃt
tail-LAT-3PL
no-case-poss
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kət͡ɕkəren:
kət͡ɕkər-en
kət͡ɕkəre-en
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kət͡ɕkəren:
kət͡ɕkər-en
kət͡ɕkəre-en
shout-CVB
vb2-adv
«tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
koləmaʃ!»
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ!»
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n

For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.


at͡sts 21:37


krepostʲəʃ purtəmo godəm paβel polk βujlatəʃe det͡ɕ jodən: «məlam iktaʒ-mom təlat kalasaʃ lijeʃ mo?» a tudəʒo manən: «təj greklat moʃtet?

krepostʲəʃ
krepostʲ-əʃ
krepostʲ
fortress-ILL
no-case
purtəmo
purtəmo
purtəmo
adoptive
ad
purtəmo
purtə-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
iktaʒ-mom
iktaʒ-mo-m
iktaʒ-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
kalasaʃ
kalas-aʃ
kalase-aʃ
say-INF
vb2-inf
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
manən:
manən
manən
that
co
manən:
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən:
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
«təj
təj
təj
2SG
pr
greklat
grek-la-t
grek-la-et
Greek-COMP-2SG
no-case-poss
greklat
grek-la-t
grek-la-et
Greek-PL-2SG
no-num-poss
greklat
grek-la-t
grek-la-at
Greek-COMP-and
no-case-enc
greklat
grek-la-t
grek-la-at
Greek-PL-and
no-num-enc
moʃtet?
moʃt-et
moʃto-et
be.able.to-2SG
vb2-pers
moʃtet?
moʃt-et
moʃto-et
become.tired-2SG
vb2-pers
moʃtet?
mo-ʃt-et
mo-ʃte-et
what-INE-2SG
ad/av/pa/pr-case-poss
moʃtet?
moʃ-t-et
moʃ-ʃte-et
for.how.much-INE-2SG
av/pr-case-poss

And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?


at͡sts 21:38


tugeʒe ʃukerte ogəl pudəranəmaʃəm nøltalʃe da nəl tyʒem sarkuralan jeŋəm ir mlandəʃ naŋgajəʃe sade jegipet jeŋ otəl?»

tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
ʃukerte
ʃukerte
ʃukerte
long.ago
av
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
pudəranəmaʃəm
pudəranəmaʃ-əm
pudəranəmaʃ-m
turbidity-ACC
no-case
pudəranəmaʃəm
pudəranə-maʃ-əm
pudərane-maʃ-m
mix-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nøltalʃe
nøltal-ʃe
nøltal-ʃe
raise-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nəl
nəl
nəl
four
nm
tyʒem
tyʒem
tyʒem
thousand
nm
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
sarkuralan
***
***
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ir
ir
ir
wild
ad
mlandəʃ
mlandə
mlande
land-ILL
no-case
mlandəʃ
mlandə
mlande
Earth-ILL
pn-case
naŋgajəʃe
naŋgajə-ʃe
naŋgaje-ʃe
take-PTCP.ACT
vb2-ad
sade
sade
sade
that
pr
jegipet
jegipet
jegipet
Egypt
pn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
otəl?»
o-t-əl
o-t-ul
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
otəl?»
otəl
otəl
stubble
no

Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?


at͡sts 21:39


paβel βaʃeʃten: «məj iudej ulam, kilikijəse kumdan paləme tars olan graʒdanʒe. təj det͡ɕet jodam: kaləklan ojlaʃ məlanem erəkəm pu».

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«məj
məj
məj
1SG
pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kilikijəse
kilikijəse
kilikijəse
Kilikiyyse
na
kumdan
kumdan
kumdan
widely
av
kumdan
kumda-n
kumda-an
wide-with
ad-deriv.ad
kumdan
kumda-n
kumda-n
wide-GEN
ad-case
kumdan
kum-da-n
kum-da-n
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
kumdan
kum-da-n
kum-da-n
three-2PL-GEN
nm-poss-case
paləme
paləme
paləme
known
ad
paləme
palə-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
tars
tars
tars
Tars
na
olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
graʒdanʒe.
graʒdan-ʒe
graʒdan-ʒe
citizen-3SG
ad/no-poss
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
jodam:
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
kaləklan
kaləkl-an
kaləkle-an
national-with
ad-deriv.ad
kaləklan
kalək-lan
kalək-lan
people-DAT
no-case
kaləklan
kalək-la-n
kalək-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
erəkəm
erək-əm
erək-m
freedom-ACC
ad/no-case
pu».
pu
pu
wood
no
pu».
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu».
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu».
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.


at͡sts 21:40


polk βujlatəʃe kelʃen, da paβel toʃkaltəʃke ʃogalən, kalək ont͡ɕəlno kidʃəm nøltalən, a kunam t͡ɕəlan ʃəp lijənət, nunəlan jeβrejla ojlaʃ tyŋalən:

polk
polk
polk
regiment
no
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
kelʃen,
kelʃen
kelʃen
agreeably
av
kelʃen,
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelʃen,
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
toʃkaltəʃke
toʃkaltəʃ-ke
toʃkaltəʃ-ʃke
stairs-ILL
no-case
ʃogalən,
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃogalən,
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
kalək
kalək
kalək
people
no
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
kidʃəm
kid-ʃə-m
kid-ʒe-m
hand-3SG-ACC
no-poss-case
nøltalən,
nøltal-ən
nøltal-n
raise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nøltalən,
nøltal-ən
nøltal-n
raise-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ʃəp
ʃəp
ʃəp
quiet
ad/av/no
lijənət,
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-COMP
no-case
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-PL
no-num
jeβrejla
jeβrej-la
jeβrej-la
Jew-STR
no-enc
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,


Last update: 10 August 2023