Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » a€ʲ€ts 23

Corpus Tool Demo - new testament - a€ʲ€ts 23

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 23:1 :paβel sinedrion ymbake tytkən ont͡ɕen da kalasen: «iza-ʃoʎo-βlak! məj tat͡ɕəse ket͡ɕe marte jumən ont͡ɕəlno jandar t͡ɕonan ilenam».
Acts 23:2 :a arxijerej ananij paβel βoktene ʃogəʃo-βlaklan tudəm umʃaʒ gət͡ɕ peraʃ kyʃten.
Acts 23:3 :tunam paβel tudlan kalasen: «təj, oʃemdəme pərdəʒ! təjəm jumo pera. təj təʃte ʃint͡ɕet da məjəm zakon pot͡ɕeʃ suditlənet, ʃkeʒe məjəm peraʃ kyʃtəmet dene zakonəm pudərtet».
Acts 23:4 :voktene ʃogəʃo-βlak kalasenət: «jumən arxijerejʒəm βurset?»
Acts 23:5 :paβel βaʃeʃten: «iza-ʃoʎo-βlak, məj tudən arxijerej ulməʒəm palen oməl. vozəmo βet: ”ʃke kaləketən βujlatəʃəʒ nergen osal mutəm it ojlo”».
Acts 23:6 :sinedrionəʃto ik uʒaʃəʒe sadːukej, a βes uʒaʃəʒe farisej-βlak ulməm palenat, paβel t͡ɕot ojlaʃ tyŋalən: «iza-ʃoʎo-βlak! məj farisej ulam, farisejən ergəʒe, koləʃo-βlakən ələʒ kənelməʃtəm yʃanen βut͡ɕəməlan məjəm titaklat».
Acts 23:7 :tudən təge manmekəʒe, farisej den sadːukej-βlak koklaʃte yt͡ɕaʃəmaʃ tyŋalən da pogənəmaʃ ʃelaltən.
Acts 23:8 :vet sadːukej-βlakən ojləməʃt pot͡ɕeʃ nimogaj ələʒmat, suksat, ʃyləʃat uke, a farisej-βlak t͡ɕəla tidlan yʃanat.
Acts 23:9 :t͡ɕəlan t͡ɕot kət͡ɕkəraʃ tyŋalənət, farisej-βlak koklase zakon tunəktəʃo-βlak kənel ʃogalənət da yt͡ɕaʃen ojlenət: «memnan ʃonəmaʃte, tide jeŋ nimogaj osaləm əʃten ogəl. tudlan ʃyləʃ ale sukso ala t͡ɕənak ojlen? ajsta jumən βaʃtareʃ ogəna lij».
Acts 23:10 :yt͡ɕaʃəmaʃ taləʃnəme dene paβeləm kyrəʃt kəʃken kertət manən, polk βujlatəʃe lydən da sarze-βlaklan tudəm kalək kokla gət͡ɕ rualten nalaʃ da krepostʲəʃ naŋgajaʃ kyʃten.
Acts 23:11 :a βes jydəm gospodʲ paβelːan kont͡ɕen da kalasen: «peŋgədən ʃogo, paβel. kuze təj məjən nergen ijerusaliməʃte tanəklenat, riməʃtat tugak tanəkləʃaʃ ulat».
Acts 23:12 :erdene ikməɲar iudej ojəm pidən, paβeləm puʃtmeʃke, ogəna kot͡ɕ da ogəna jy manən toβatlen.
Acts 23:13 :ʃoləp ojəm pidʃe jeŋ nəlːe utla lijən.
Acts 23:14 :nuno arxijerej den kalək kugurak-βlak deke mijenət da ojlenət: «paβeləm puʃtmeʃkəna me nimomat umʃaʃ ogəna pəʃte manən, mutəm puen toβatləʃna.
Acts 23:15 :pujto paʃaʒəm tytkənrak tergaʃ manən, paβeləm erla tendan deke kondaʃ βujlatəʃe det͡ɕ sinedrion dene pərʎa kəzətak jodsa, a təʃke konden ʃuktəmo det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak me tudəm puʃtaʃ jamde lijəna».
Acts 23:16 :paβelən akaʒən ergəʒe ʃoləp ojəm pidme nergen kolən, krepostʲəʃ tolən da paβelːan uβertaren.
Acts 23:17 :a paβel ʃydəβuj kokla gət͡ɕ iktəʒəm yʒən da kalasen: «tide rβezəm βujlatəʃe deke naŋgaje, tudlan ala-mom uβertarəʃaʃəʒe ulo».
Acts 23:18 :tudəʒo rβezəm pelenʒe nalən, βujlatəʃe deke namijen da ojlen: «kut͡ɕen petərəme paβel məjəm yʒən da tide rβezəm təj deket kondaʃ jodən. təlanet ala-mom ojləʃaʃəʒe ulo».
Acts 23:19 :rβezəm polk βujlatəʃe, kidʃe gət͡ɕ kut͡ɕen, ørdəʒkø koraŋden da jodən: «mom məlam kalasəʃaʃet ulo?»
Acts 23:20 :rβeze βaʃeʃten: «paβel nergen pujto utlarak sajən palaʃ manən, iudej-βlak erla tudəm sinedrionəʃ kondaʃ təj det͡ɕet jodaʃ mutlanen kelʃenət.
Acts 23:21 :təj nunəlan it yʃane. nunən kokla gət͡ɕ nəlːe utla jeŋ tudəm ʃoləp βaŋen ʃogat. paβeləm puʃtmeʃkəna ogəna kot͡ɕ da ogəna jy manən, nuno toβatlen ojlenət. kəzət nuno, tidən dene kelʃəmetəm βut͡ɕen, jamde ʃogat».
Acts 23:22 :tunam βujlatəʃe: «tidəm məlam uβertarəmet nergen nigølanat it ojlo», – manən da rβezəm kolten.
Acts 23:23 :vara βujlatəʃe kok ʃydəβujəm yʒən da kalasen: «kesarijəʃ kajaʃ kumʃo ʃagat jydlan ːkok ʃydø joleʃke sarzəm, təgak ʃəmle imneʃkəm da umdəm numalʃe kok ʃydø jeŋəm jamdələza.
Acts 23:24 :osel-βlakəmat jamdələza. tek paβeləm kuʃkəʒəkten ʃəndat da lydəkʃø det͡ɕ posna βujlatəʃe feliks deke naŋgajat».
Acts 23:25 :vara tudo təgaj serəʃəm βozen:
Acts 23:26 :«klaβdij-lisij t͡ɕot pagaləme βujlatəʃe felikslan: kuane.
Acts 23:27 :tide jeŋəm iudej-βlak kut͡ɕenət da puʃtneʃt əle. məj sarze-βlak dene mijenam da, rim graʒdan ulməʒəm palen nalmeke, tudəm utarenam.
Acts 23:28 :vara, tudəm mo ʃotəʃto titakləməm palaʃ ʃonen, nunən sinedrionəʃkəʃt namijenam.
Acts 23:29 :tudəm iudej zakon dene kəldaltʃe tyrlø ont͡ɕaltəʃ ʃotəʃto titakləməm, tudəm puʃtməm t͡ɕənəʃ lukʃo ale kazamatəʃ ʃəndaʃ sitəʃe nimogaj titakləmaʃ ukem məj uʒənam,
Acts 23:30 :a iudej-βlakən tudən βaʃtareʃ ʃoləp ojəm pidməʃt nergen uβer kunam məj dekem ʃuən, tudəm tunamak təj deket koltenam, titakləʃe-βlaklan βujʃijmaʃəʃtəm təjən ont͡ɕəlno ojlaʃ kyʃtenam. taza lij».
Acts 23:31 :sarze-βlak, kyʃtəməm ʃukten, paβeləm pərʎa nalənət da jydəm antipatridaʃ naŋgajenət,
Acts 23:32 :a erlaʃəʒəm imneʃke-βlakəm paβel dene koltenət, moləʃt krepostʲəʃ pørtələnət.
Acts 23:33 :a imneʃke-βlak, kesarijəʃ mijəmeke, serəʃəm βujlatəʃəlan puenət, paβeləmat konden ʃogaltenət.
Acts 23:34 :vujlatəʃe serəʃəm ludən da paβelən mogaj kundem gət͡ɕ ulməʒ nergen jodən. kilikij gət͡ɕ ulməʒəm palen nalmeke,
Acts 23:35 :kalasen: «kunam titakləʃe-βlaketat tolət, tunam təjən paʃatəm ont͡ɕen lektam». vara irodən kypolatəʃtəʒe paβeləm oroləmaʃte kut͡ɕaʃ kyʃten.



Admin login:

[Search]


at͡sts 23:1


paβel sinedrion ymbake tytkən ont͡ɕen da kalasen: «iza-ʃoʎo-βlak! məj tat͡ɕəse ket͡ɕe marte jumən ont͡ɕəlno jandar t͡ɕonan ilenam».

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
sinedrion
sinedrion
sinedrion
Sinedrion
na
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
tytkən
tytkən
tytkən
intently
av
tytkən
tytkə-n
tytkø-n
fixed-GEN
ad/no-case
ont͡ɕen
ont͡ɕ-en
ont͡ɕo-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕen
ont͡ɕ-en
ont͡ɕo-en
look-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«iza-ʃoʎo-βlak!
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
məj
məj
məj
1SG
pr
tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
tat͡ɕəse
today's
ad
tat͡ɕəse
tat͡ɕə-se
tat͡ɕe-se
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
marte
marte
marte
up.to
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
t͡ɕonan
t͡ɕonan
t͡ɕonan
alive
ad/no
t͡ɕonan
t͡ɕon-an
t͡ɕon-an
soul-with
no-deriv.ad
ilenam».
il-en-am
ile-en-am
live-PST2-1SG
vb2-tense-pers
ilenam».
iʎe-na-m
iʎe-na-m
damp-1PL-ACC
ad-poss-case

And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.


at͡sts 23:2


a arxijerej ananij paβel βoktene ʃogəʃo-βlaklan tudəm umʃaʒ gət͡ɕ peraʃ kyʃten.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
ananij
ananij
ananij
Ananiy
na
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
ʃogəʃo-βlaklan
ʃogəʃo-βlak-lan
ʃogəʃo-βlak-lan
standing-PL-DAT
no-num-case
ʃogəʃo-βlaklan
ʃogə-ʃo-βlak-lan
ʃogo-ʃe-βlak-lan
stand-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
umʃaʒ
umʃa
umʃa-ʒe
mouth-3SG
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
peraʃ
pera
pera
pen-ILL
no-case
peraʃ
pera
pera-eʃ
pen-LAT
no-case
peraʃ
per-aʃ
pere-aʃ
hit-INF
vb2-inf
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv

And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.


at͡sts 23:3


tunam paβel tudlan kalasen: «təj, oʃemdəme pərdəʒ! təjəm jumo pera. təj təʃte ʃint͡ɕet da məjəm zakon pot͡ɕeʃ suditlənet, ʃkeʒe məjəm peraʃ kyʃtəmet dene zakonəm pudərtet».

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«təj,
təj
təj
2SG
pr
oʃemdəme
oʃemdəme
oʃemdəme
bleached
ad
oʃemdəme
oʃemdə-me
oʃemde-me
whitewash-PTCP.PASS
vb2-ad
oʃemdəme
oʃem-dəme
oʃem-dəme
turn.white-PTCP.NEG
vb1-ad
oʃemdəme
-em-dəme
-em-dəme
white-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
oʃemdəme
-em-dəme
oʃo-em-dəme
white-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
pərdəʒ!
pərdəʒ
pərdəʒ
wall
no
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
pera.
pera
pera
pen
no
pera.
per-a
pere-a
hit-3SG
vb2-pers
təj
təj
təj
2SG
pr
təʃte
təʃte
təʃte
here
av/pr
təʃte
təʃ-te
təʃ-ʃte
here-INE
av/pr-case
ʃint͡ɕet
ʃint͡ɕ-et
ʃint͡ɕe-et
sit-2SG
vb2-pers
ʃint͡ɕet
ʃint͡ɕ-et
ʃint͡ɕe-et
know-2SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
zakon
zakon
zakon
law
no
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
suditlənet,
suditlə-ne-t
suditle-ne-t
try-DES-2SG
vb2-mood-pers
ʃkeʒe
ʃke-ʒe
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
peraʃ
pera
pera
pen-ILL
no-case
peraʃ
pera
pera-eʃ
pen-LAT
no-case
peraʃ
per-aʃ
pere-aʃ
hit-INF
vb2-inf
kyʃtəmet
kyʃtəm-et
kyʃtəmø-et
ordered-2SG
ad-poss
kyʃtəmet
kyʃtə-m-et
kyʃtø-me-et
order-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
zakonəm
zakon-əm
zakon-m
law-ACC
no-case
pudərtet».
pudərt-et
pudərto-et
break-2SG
vb2-pers

Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?


at͡sts 23:4


voktene ʃogəʃo-βlak kalasenət: «jumən arxijerejʒəm βurset?»

voktene
voktene
βoktene
beside
av/po
ʃogəʃo-βlak
ʃogəʃo-βlak
ʃogəʃo-βlak
standing-PL
no-num
ʃogəʃo-βlak
ʃogə-ʃo-βlak
ʃogo-ʃe-βlak
stand-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kalasenət:
kalas-en-ət
kalase-en-ət
say-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
«jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
arxijerejʒəm
arxijerej-ʒə-m
arxijerej-ʒe-m
bishop-3SG-ACC
no-poss-case
βurset?»
βurs-et
βurs-et
steel-2SG
ad/no-poss
βurset?»
βurs-et
βurso-et
battle-2SG
no-poss
βurset?»
βurs-et
βurso-et
scold-2SG
vb2-pers

And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?


at͡sts 23:5


paβel βaʃeʃten: «iza-ʃoʎo-βlak, məj tudən arxijerej ulməʒəm palen oməl. vozəmo βet: ”ʃke kaləketən βujlatəʃəʒ nergen osal mutəm it ojlo”».

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
məj
məj
məj
1SG
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
ulməʒəm
ulmə-ʒə-m
ulmo-ʒe-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulməʒəm
ul-mə-ʒə-m
ul-me-ʒe-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
oməl.
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
vozəmo
vozəmo
βozəmo
written
ad
vozəmo
vozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
βet:
βet
βet
so
co/pa
”ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kaləketən
kalək-et-ən
kalək-et-n
people-2SG-GEN
no-poss-case
βujlatəʃəʒ
βujlatəʃə
βujlatəʃe-ʒe
leading-3SG
ad/no-poss
βujlatəʃəʒ
βujlatə-ʃə
βujlate-ʃe-ʒe
lead-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
βujlatəʃəʒ
βujlatə-əʒ
βujlate-ʒe
lead-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ojlo”».
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo”».
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn

Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.


at͡sts 23:6


sinedrionəʃto ik uʒaʃəʒe sadːukej, a βes uʒaʃəʒe farisej-βlak ulməm palenat, paβel t͡ɕot ojlaʃ tyŋalən: «iza-ʃoʎo-βlak! məj farisej ulam, farisejən ergəʒe, koləʃo-βlakən ələʒ kənelməʃtəm yʃanen βut͡ɕəməlan məjəm titaklat».

sinedrionəʃto
sinedrionəʃto
sinedrionəʃto
Sinedrionyshto
na
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
sadːukej,
sadːukej
sadːukej
Sadducee
no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
ulməm
ulmə-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulməm
ul-mə-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
palenat,
pal-en-at
pale-en-at
know-PST2-2SG
vb2-tense-pers
palenat,
pal-ena-t
pale-ena-at
know-1PL-and
vb2-pers-enc
palenat,
pal-en-at
pale-en-at
know-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
palenat,
pal-en-at
pale-en-at
know-CVB-and
vb2-adv-enc
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən:
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
«iza-ʃoʎo-βlak!
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
məj
məj
məj
1SG
pr
farisej
farisej
farisej
pharisee
no
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
farisejən
farisej-ən
farisej-n
pharisee-GEN
no-case
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe,
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
koləʃo-βlakən
koləʃo-βlak-ən
koləʃo-βlak-n
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
koləʃo-βlakən
kolə-ʃo-βlak-ən
kolo-ʃe-βlak-n
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelməʃtəm
kəɲel-mə-ʃt-əm
kəɲel-me-ʃt-m
get.up-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəməlan
βut͡ɕəmə-lan
βut͡ɕəmo-lan
expected-DAT
ad-case
βut͡ɕəməlan
βut͡ɕəmə-la-n
βut͡ɕəmo-la-n
expected-PL-GEN
ad-num-case
βut͡ɕəməlan
βut͡ɕə-mə-lan
βut͡ɕo-me-lan
wait-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
βut͡ɕəməlan
βut͡ɕə-mə-la-n
βut͡ɕo-me-la-n
wait-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
titaklat».
titakl-at
titakle-at
blame-3PL
vb2-pers
titaklat».
titak-la-t
titak-la-et
guilt-COMP-2SG
ad/av/no-case-poss
titaklat».
titak-la-t
titak-la-et
guilt-PL-2SG
ad/av/no-num-poss
titaklat».
titak-la-t
titak-la-at
guilt-COMP-and
ad/av/no-case-enc
titaklat».
titak-la-t
titak-la-at
guilt-PL-and
ad/av/no-num-enc
titaklat».
titakl-a-t
titakle-a-at
blame-3SG-and
vb2-pers-enc
titaklat».
titakl-at
titakle-at
blame-CNG-and
vb2-conn-enc

But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.


at͡sts 23:7


tudən təge manmekəʒe, farisej den sadːukej-βlak koklaʃte yt͡ɕaʃəmaʃ tyŋalən da pogənəmaʃ ʃelaltən.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
manmekəʒe,
man-mekə-ʒe
man-meke-ʒe
say-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
farisej
farisej
farisej
pharisee
no
den
den
den
and
co
sadːukej-βlak
sadːukej-βlak
sadːukej-βlak
Sadducee-PL
no-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃəmaʃ
competition
no
yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃə-maʃ
yt͡ɕaʃe-maʃ
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
tyŋalən
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pogənəmaʃ
pogənəmaʃ
pogənəmaʃ
assembly
no
pogənəmaʃ
pogənə-maʃ
pogəno-maʃ
gather-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃelaltən.
ʃelalt-ən
ʃelalt-n
break-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃelaltən.
ʃelalt-ən
ʃelalt-n
break-CVB
vb1-adv
ʃelaltən.
ʃel-alt-ən
ʃel-alt-n
break-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃelaltən.
ʃel-alt-ən
ʃel-alt-n
break-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.


at͡sts 23:8


vet sadːukej-βlakən ojləməʃt pot͡ɕeʃ nimogaj ələʒmat, suksat, ʃyləʃat uke, a farisej-βlak t͡ɕəla tidlan yʃanat.

vet
vet
βet
so
co/pa
sadːukej-βlakən
sadːukej-βlak-ən
sadːukej-βlak-n
Sadducee-PL-GEN
no-num-case
ojləməʃt
ojləmə-ʃt
ojləmo-ʃt
speech-3PL
ad-poss
ojləməʃt
ojlə-mə-ʃt
ojlo-me-ʃt
talk-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
ələʒmat,
ələʒ-m-at
ələʒ-me-at
flare.up-PTCP.PASS-and
vb1-ad-enc
suksat,
suks-at
sukso-at
angel-and
no-enc
ʃyləʃat
ʃyləʃ-at
ʃyləʃ-at
breathing-and
no-enc
ʃyləʃat
ʃyləʃ-at
ʃyləʃø-at
breathing-and
ad-enc
ʃyləʃat
ʃylə-at
ʃylø-at
fathom-ILL-and
no-case-enc
ʃyləʃat
ʃylə-at
ʃylø-at
breathe-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ʃyləʃat
ʃylə-at
ʃylø-ʃe-at
breathe-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
yʃanat.
yʃan-at
yʃan-at
trust-and
ad/no-enc
yʃanat.
yʃan-at
yʃane-at
believe-3PL
vb2-pers
yʃanat.
yʃan-a-t
yʃane-a-at
believe-3SG-and
vb2-pers-enc
yʃanat.
-an-at
-an-at
club-with-and
no-deriv.ad-enc
yʃanat.
yʃan-at
yʃane-at
believe-CNG-and
vb2-conn-enc

For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.


at͡sts 23:9


t͡ɕəlan t͡ɕot kət͡ɕkəraʃ tyŋalənət, farisej-βlak koklase zakon tunəktəʃo-βlak kənel ʃogalənət da yt͡ɕaʃen ojlenət: «memnan ʃonəmaʃte, tide jeŋ nimogaj osaləm əʃten ogəl. tudlan ʃyləʃ ale sukso ala t͡ɕənak ojlen? ajsta jumən βaʃtareʃ ogəna lij».

t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
kət͡ɕkəraʃ
kət͡ɕkər-aʃ
kət͡ɕkəre-aʃ
shout-INF
vb2-inf
tyŋalənət,
tyŋal-ən-ət
tyŋal-n-ət
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
koklase
koklase
koklase
between
ad
koklase
kokla-se
kokla-se
distance-ADJ
ad/no-deriv.ad
zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo-βlak
tunəktəʃo-βlak
tunəktəʃo-βlak
teacher-PL
no-num
tunəktəʃo-βlak
tunəktə-ʃo-βlak
tunəkto-ʃe-βlak
teach-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kənel
kəɲel
kəɲel
get.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kənel
kəɲel
kəɲel
get.up-CNG
vb1-conn
kənel
kəɲel
kəɲel
get.up-CVB
vb1-adv
ʃogalənət
ʃogal-ən-ət
ʃogal-n-ət
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yt͡ɕaʃen
yt͡ɕaʃ-en
yt͡ɕaʃe-en
compete-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yt͡ɕaʃen
yt͡ɕaʃ-en
yt͡ɕaʃe-en
compete-CVB
vb2-adv
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ʃonəmaʃte,
ʃonəmaʃ-te
ʃonəmaʃ-ʃte
thought-INE
no-case
ʃonəmaʃte,
ʃonə-maʃ-te
ʃono-maʃ-ʃte
think-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
sukso
sukso
sukso
angel
no
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
t͡ɕənak
t͡ɕənak
t͡ɕənak
really
av/pa
t͡ɕənak
t͡ɕən-ak
t͡ɕən-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlen?
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen?
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
ajsta
ajsta
ajsta
let's.go
in/pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
lij».
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij».
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij».
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.


at͡sts 23:10


yt͡ɕaʃəmaʃ taləʃnəme dene paβeləm kyrəʃt kəʃken kertət manən, polk βujlatəʃe lydən da sarze-βlaklan tudəm kalək kokla gət͡ɕ rualten nalaʃ da krepostʲəʃ naŋgajaʃ kyʃten.

yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃəmaʃ
competition
no
yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃə-maʃ
yt͡ɕaʃe-maʃ
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
taləʃnəme
taləʃnə-me
taləʃne-me
grow.stronger-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kyrəʃt
kyr-əʃt
kyr-ʃt
bast-3PL
no-poss
kyrəʃt
kyrəʃt
kyrəʃt
pick-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyrəʃt
kyr-əʃt
kyr-ʃt
pick-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kyrəʃt
kyrəʃt
kyrəʃt
pick-CNG
vb1-conn
kyrəʃt
kyrəʃt
kyrəʃt
pick-CVB
vb1-adv
kəʃken
kəʃk-en
kəʃke-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kəʃken
kəʃk-en
kəʃke-en
throw-CVB
vb2-adv
kertət
kert-ət
kert-ət
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertət
kert-ət
kert-ət
swaddle-3PL
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
lydən
lydən
lydən
timidly
av
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sarze-βlaklan
sarze-βlak-lan
sarze-βlak-lan
warrior-PL-DAT
no-num-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kalək
kalək
kalək
people
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
krepostʲəʃ
krepostʲ-əʃ
krepostʲ
fortress-ILL
no-case
naŋgajaʃ
naŋgaj-aʃ
naŋgaje-aʃ
take-INF
vb2-inf
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv

And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.


at͡sts 23:1ː


a βes jydəm gospodʲ paβelːan kont͡ɕen da kalasen: «peŋgədən ʃogo, paβel. kuze təj məjən nergen ijerusaliməʃte tanəklenat, riməʃtat tugak tanəkləʃaʃ ulat».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
jydəm
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
paβelːan
paβelːan
paβelːan
Pavellan
na
kont͡ɕen
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kont͡ɕen
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
«peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stop
vb
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
mute
ad
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stand-CNG
vb2-conn
paβel.
paβel
paβel
Pavel
na
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
təj
təj
təj
2SG
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
tanəklenat,
tanəkl-en-at
tanəkle-en-at
testify-PST2-2SG
vb2-tense-pers
tanəklenat,
tanəkl-ena-t
tanəkle-ena-at
testify-1PL-and
vb2-pers-enc
tanəklenat,
tanəkl-en-at
tanəkle-en-at
testify-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
tanəklenat,
tanəkl-en-at
tanəkle-en-at
testify-CVB-and
vb2-adv-enc
riməʃtat
rim-əʃt-at
rim-ʃt-at
Rome-3PL-and
pn-poss-enc
riməʃtat
rim-əʃt-at
rim-ʃt-at
Roman-3PL-and
no-poss-enc
riməʃtat
rim-əʃt-at
rim-ʃte-at
Rome-INE-and
pn-case-enc
riməʃtat
rim-əʃt-at
rim-ʃte-at
Roman-INE-and
no-case-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
tanəkləʃaʃ
tanəklə-ʃaʃ
tanəkle-ʃaʃ
testify-PTCP.FUT
vb2-ad
ulat».
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat».
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat».
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat».
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat».
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat».
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat».
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc

And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.


at͡sts 23:12


erdene ikməɲar iudej ojəm pidən, paβeləm puʃtmeʃke, ogəna kot͡ɕ da ogəna jy manən toβatlen.

erdene
erdene
erdene
in.the.morning
av
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
ojəm
ojəm
ojəm
off
ad
ojəm
oj-əm
oj-m
opinion-ACC
no-case
pidən,
pid-ən
pid-n
tie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pidən,
pid-ən
pid-n
tie-CVB
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
puʃtmeʃke,
puʃt-meʃke
puʃt-meʃke
kill-CVB.FUT
vb1-adv
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
kot͡ɕ
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kot͡ɕ
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CNG
vb1-conn
kot͡ɕ
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
jy
jy
jy
drink-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jy
jy
jy
drink-CNG
vb1-conn
jy
jy
jy
drink-CVB
vb1-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
toβatlen.
toβatl-en
toβatle-en
swear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
toβatlen.
toβatl-en
toβatle-en
swear-CVB
vb2-adv

And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.


at͡sts 23:13


ʃoləp ojəm pidʃe jeŋ nəlːe utla lijən.

ʃoləp
ʃoləp
ʃoləp
secret
ad/av/no
ojəm
ojəm
ojəm
off
ad
ojəm
oj-əm
oj-m
opinion-ACC
no-case
pidʃe
pid-ʃe
pid-ʃe
tie-PTCP.ACT
vb1-ad
pidʃe
pid-ʃe
pid-ʒe
tie-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pidʃe
pid-ʃe
pid-ʒe
tie-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pidʃe
pid-ʃe
pid-ʒe
tie-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
nəlːe
nəlːe
nəlːe
forty
nm
utla
utla
utla
more
av/po
utla
utl-a
utlo-a
escape-3SG
vb2-pers
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And they were more than forty which had made this conspiracy.


at͡sts 23:14


nuno arxijerej den kalək kugurak-βlak deke mijenət da ojlenət: «paβeləm puʃtmeʃkəna me nimomat umʃaʃ ogəna pəʃte manən, mutəm puen toβatləʃna.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
den
den
den
and
co
kalək
kalək
kalək
people
no
kugurak-βlak
kugurak-βlak
kugurak-βlak
bigger-PL
ad-num
kugurak-βlak
kugu-rak-βlak
kugu-rak-βlak
big-COMP-PL
ad/no-deg-num
deke
deke
deke
to
po
mijenət
mij-en-ət
mije-en-ət
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
puʃtmeʃkəna
puʃt-meʃkə-na
puʃt-meʃke-na
kill-CVB.FUT-1PL
vb1-adv-poss
me
me
me
1PL
pr
nimomat
ɲimom-at
ɲimom-at
nothing-and
pr-enc
nimomat
ɲimo-m-at
ɲimo-m-at
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
umʃaʃ
umʃa
umʃa
mouth-ILL
no-case
umʃaʃ
umʃa
umʃa-eʃ
mouth-LAT
no-case
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
pəʃte
pəʃte
pəʃte
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pəʃte
pəʃte
pəʃte
put-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
toβatləʃna.
toβatlə-na
toβatle-na
swear-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.


at͡sts 23:15


pujto paʃaʒəm tytkənrak tergaʃ manən, paβeləm erla tendan deke kondaʃ βujlatəʃe det͡ɕ sinedrion dene pərʎa kəzətak jodsa, a təʃke konden ʃuktəmo det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak me tudəm puʃtaʃ jamde lijəna».

pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
paʃaʒəm
paʃa-ʒə-m
paʃa-ʒe-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
tytkənrak
tytkən-rak
tytkən-rak
intently-COMP
av-deg
tytkənrak
tytkə-n-rak
tytkø-n-rak
fixed-GEN-COMP
ad/no-case-deg
tergaʃ
terg-aʃ
terge-aʃ
check-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
sinedrion
sinedrion
sinedrion
Sinedrion
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kəzətak
kəzətak
kəzətak
at.once
av
kəzətak
kəzət-ak
kəzət-ak
now-STR
av-enc
jodsa,
jod-sa
jod-za
ask-IMP.2PL
vb1-mood.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
təʃke
təʃke
təʃke
here
av/pr
təʃke
təʃ-ke
təʃ-ʃke
here-ILL
av/pr-case
konden
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
ʃuktəmo
ʃuktəmo
ʃuktəmo
perfective
ad
ʃuktəmo
ʃuktə-mo
ʃukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃuktəmo
ʃu-ktə-mo
ʃu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
ʃuktəmo
ʃu-ktə-mo
ʃu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
ʃuktəmo
ʃu-ktə-mo
ʃu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
in.advance
av
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
from.in.front.of-STR
av/po-enc
me
me
me
1PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
puʃtaʃ
puʃt-aʃ
puʃt-aʃ
kill-INF
vb1-inf
jamde
jamde
jamde
ready
ad
lijəna».
lij-əna
lij-na
be-1PL
vb1-pers

Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.


at͡sts 23:16


paβelən akaʒən ergəʒe ʃoləp ojəm pidme nergen kolən, krepostʲəʃ tolən da paβelːan uβertaren.

paβelən
paβelən
paβelən
Pavelyn
na
akaʒən
aka-ʒə-n
aka-ʒe-n
older.sister-3SG-GEN
no-poss-case
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ʃoləp
ʃoləp
ʃoləp
secret
ad/av/no
ojəm
ojəm
ojəm
off
ad
ojəm
oj-əm
oj-m
opinion-ACC
no-case
pidme
pidme
pidme
bound
ad
pidme
pid-me
pid-me
tie-PTCP.PASS
vb1-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kolən,
kol-ən
kol-n
fish-GEN
no-case
kolən,
kol-ən
kol-n
Pisces-GEN
no-case
kolən,
kolə-n
kolo-n
twenty-GEN
nm-case
kolən,
kol-ən
kol-n
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolən,
kol-ən
kol-n
hear-CVB
vb1-adv
krepostʲəʃ
krepostʲ-əʃ
krepostʲ
fortress-ILL
no-case
tolən
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paβelːan
paβelːan
paβelːan
Pavellan
na
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv

And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.


at͡sts 23:17


a paβel ʃydəβuj kokla gət͡ɕ iktəʒəm yʒən da kalasen: «tide rβezəm βujlatəʃe deke naŋgaje, tudlan ala-mom uβertarəʃaʃəʒe ulo».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
ʃydəβuj
ʃydəβuj
ʃydəβuj
sotnik
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒəm
iktəʒə-m
iktəʒe-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktəʒəm
iktə-ʒə-m
ikte-ʒe-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«tide
tide
tide
this
pr
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
rβezəm
rβezə-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
naŋgaje,
naŋgaje
naŋgaje
take-IMP.2SG
vb2-mood.pers
naŋgaje,
naŋgaje
naŋgaje
take-CNG
vb2-conn
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ala-mom
ala-mo-m
ala-mo-m
something-ACC
pa/pr-case
uβertarəʃaʃəʒe
uβertarə-ʃaʃ-əʒe
uβertare-ʃaʃ-ʒe
announce-PTCP.FUT-3SG
vb2-ad-poss
ulo».
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.


at͡sts 23:18


tudəʒo rβezəm pelenʒe nalən, βujlatəʃe deke namijen da ojlen: «kut͡ɕen petərəme paβel məjəm yʒən da tide rβezəm təj deket kondaʃ jodən. təlanet ala-mom ojləʃaʃəʒe ulo».

tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
rβezəm
rβezə-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
pelenʒe
pelen-ʒe
pelen-ʒe
to-3SG
av/po-poss
pelenʒe
pele-n-ʒe
pele-n-ʒe
in.half-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
nalən,
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən,
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
deke
deke
deke
to
po
namijen
namij-en
namije-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
namijen
namij-en
namije-en
bring-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
«kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
petərəme
petərəme
petərəme
closed
ad
petərəme
petərə-me
petəre-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
rβezəm
rβezə-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
təj
təj
təj
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
jodən.
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən.
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən.
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ala-mom
ala-mo-m
ala-mo-m
something-ACC
pa/pr-case
ojləʃaʃəʒe
ojlə-ʃaʃ-əʒe
ojlo-ʃaʃ-ʒe
talk-PTCP.FUT-3SG
vb2-ad-poss
ulo».
ulo
ulo
is
ad/no/vb

So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.


at͡sts 23:19


rβezəm polk βujlatəʃe, kidʃe gət͡ɕ kut͡ɕen, ørdəʒkø koraŋden da jodən: «mom məlam kalasəʃaʃet ulo?»

rβezəm
rβezə-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
polk
polk
polk
regiment
no
βujlatəʃe,
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe,
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
kidʃe
kid-ʃe
kid-ʒe
hand-3SG
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kut͡ɕen,
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen,
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
ørdəʒkø
ørdəʒkø
ørdəʒkø
the.side
av/po
koraŋden
koraŋd-en
koraŋde-en
remove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koraŋden
koraŋd-en
koraŋde-en
remove-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jodən:
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən:
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
«mom
mom
mom
what
pr
«mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasəʃaʃet
kalasə-ʃaʃ-et
kalase-ʃaʃ-et
say-PTCP.FUT-2SG
vb2-ad-poss
ulo?»
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?


at͡sts 23:20


rβeze βaʃeʃten: «paβel nergen pujto utlarak sajən palaʃ manən, iudej-βlak erla tudəm sinedrionəʃ kondaʃ təj det͡ɕet jodaʃ mutlanen kelʃenət.

rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«paβel
paβel
paβel
Pavel
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
palaʃ
pal-aʃ
pale-aʃ
know-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
sinedrionəʃ
sinedrionəʃ
sinedrionəʃ
Sinedrionysh
na
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
təj
təj
təj
2SG
pr
det͡ɕet
det͡ɕ-et
det͡ɕ-et
from-2SG
po-poss
jodaʃ
jod-aʃ
jod-aʃ
ask-INF
vb1-inf
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
kelʃenət.
kelʃ-en-ət
kelʃe-en-ət
appeal.to-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.


at͡sts 23:21


təj nunəlan it yʃane. nunən kokla gət͡ɕ nəlːe utla jeŋ tudəm ʃoləp βaŋen ʃogat. paβeləm puʃtmeʃkəna ogəna kot͡ɕ da ogəna jy manən, nuno toβatlen ojlenət. kəzət nuno, tidən dene kelʃəmetəm βut͡ɕen, jamde ʃogat».

təj
təj
təj
2SG
pr
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
yʃane.
yʃane
yʃane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
yʃane.
yʃane
yʃane
believe-CNG
vb2-conn
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
nəlːe
nəlːe
nəlːe
forty
nm
utla
utla
utla
more
av/po
utla
utl-a
utlo-a
escape-3SG
vb2-pers
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ʃoləp
ʃoləp
ʃoləp
secret
ad/av/no
βaŋen
βaŋ-en
βaŋe-en
guard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaŋen
βaŋ-en
βaŋe-en
guard-CVB
vb2-adv
ʃogat.
ʃoga-t
ʃoga-et
plough-2SG
no-poss
ʃogat.
ʃoga-t
ʃoga-at
plough-and
no-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
stop-and
vb-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
mute-and
ad-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
stand-3PL
vb2-pers
ʃogat.
ʃog-a-t
ʃogo-a-at
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃogat.
ʃog-at
ʃogo-at
stand-CNG-and
vb2-conn-enc
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
puʃtmeʃkəna
puʃt-meʃkə-na
puʃt-meʃke-na
kill-CVB.FUT-1PL
vb1-adv-poss
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
kot͡ɕ
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kot͡ɕ
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CNG
vb1-conn
kot͡ɕ
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
jy
jy
jy
drink-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jy
jy
jy
drink-CNG
vb1-conn
jy
jy
jy
drink-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
toβatlen
toβatl-en
toβatle-en
swear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
toβatlen
toβatl-en
toβatle-en
swear-CVB
vb2-adv
ojlenət.
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
nuno,
nuno
nuno
3PL
pr
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
kelʃəmetəm
kelʃəm-et-əm
kelʃəme-et-m
friendly-2SG-ACC
ad-poss-case
kelʃəmetəm
kelʃə-m-et-əm
kelʃe-me-et-m
appeal.to-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
βut͡ɕen,
βut͡ɕ-en
βut͡ɕo-en
wait-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βut͡ɕen,
βut͡ɕ-en
βut͡ɕo-en
wait-CVB
vb2-adv
jamde
jamde
jamde
ready
ad
ʃogat».
ʃoga-t
ʃoga-et
plough-2SG
no-poss
ʃogat».
ʃoga-t
ʃoga-at
plough-and
no-enc
ʃogat».
ʃog-at
ʃogo-at
stop-and
vb-enc
ʃogat».
ʃog-at
ʃogo-at
mute-and
ad-enc
ʃogat».
ʃog-at
ʃogo-at
stand-3PL
vb2-pers
ʃogat».
ʃog-a-t
ʃogo-a-at
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃogat».
ʃog-at
ʃogo-at
stand-CNG-and
vb2-conn-enc

But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.


at͡sts 23:2ː


tunam βujlatəʃe: «tidəm məlam uβertarəmet nergen nigølanat it ojlo», – manən da rβezəm kolten.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βujlatəʃe:
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe:
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
«tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
uβertarəmet
uβertarəm-et
uβertarəme-et
announced-2SG
ad-poss
uβertarəmet
uβertarə-m-et
uβertare-me-et
announce-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
nigølanat
ɲigølan-at
ɲigølan-at
nobody-and
pr-enc
nigølanat
ɲigø-lan-at
ɲigø-lan-at
nobody-DAT-and
pr-case-enc
nigølanat
ɲigø-la-na-t
ɲigø-la-na-at
nobody-COMP-1PL-and
pr-case-poss-enc
nigølanat
ɲigø-la-na-t
ɲigø-la-na-at
nobody-PL-1PL-and
pr-num-poss-enc
nigølanat
ɲigø-la-n-at
ɲigø-la-n-at
nobody-PL-GEN-and
pr-num-case-enc
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ojlo», –
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo», –
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
rβezəm
rβezə-m
rβeze-m
young.man-ACC
ad/no-case
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.


at͡sts 23:23


vara βujlatəʃe kok ʃydəβujəm yʒən da kalasen: «kesarijəʃ kajaʃ kumʃo ʃagat jydlan ːkok ʃydø joleʃke sarzəm, təgak ʃəmle imneʃkəm da umdəm numalʃe kok ʃydø jeŋəm jamdələza.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ʃydəβujəm
ʃydəβuj-əm
ʃydəβuj-m
sotnik-ACC
no-case
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«kesarijəʃ
kesarijəʃ
kesarijəʃ
Kesariyysh
na
kajaʃ
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
ʃagat
ʃagat
ʃagat
hour
no
ʃagat
ʃag-at
ʃage-at
nursery-and
no-enc
jydlan
jydlan
jydlan
for.the.night
av
jydlan
jyd-lan
jyd-lan
night-DAT
no-case
jydlan
jyd-la-n
jyd-la-n
night-PL-GEN
no-num-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
joleʃke
joleʃke
joleʃke
pedestrian
ad/av/no
sarzəm,
sarzə-m
sarze-m
warrior-ACC
no-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
ʃəmle
ʃəmle
ʃəmle
seventy
nm
ʃəmle
ʃəmle
ʃəmle
research-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃəmle
ʃəmle
ʃəmle
research-CNG
vb2-conn
imneʃkəm
imɲeʃkə-m
imɲeʃke-m
rider-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
umdəm
umdə-m
umdo-m
spear-ACC
no-case
numalʃe
numalʃe
numalʃe
porter
no
numalʃe
numal-ʃe
numal-ʃe
carry-PTCP.ACT
vb1-ad
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
jamdələza.
jamdələ-za
jamdəle-za
prepare-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;


at͡sts 23:24


osel-βlakəmat jamdələza. tek paβeləm kuʃkəʒəkten ʃəndat da lydəkʃø det͡ɕ posna βujlatəʃe feliks deke naŋgajat».

osel-βlakəmat
osel-βlak-əm-at
osel-βlak-m-at
donkey-PL-ACC-and
no-num-case-enc
jamdələza.
jamdələ-za
jamdəle-za
prepare-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kuʃkəʒəkten
kuʃkəʒəkt-en
kuʃkəʒəkto-en
put.someone.onto.a.horse-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuʃkəʒəkten
kuʃkəʒəkt-en
kuʃkəʒəkto-en
put.someone.onto.a.horse-CVB
vb2-adv
kuʃkəʒəkten
kuʃkəʒ-əkt-en
kuʃkəʒ-kte-en
saddle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
kuʃkəʒəkten
kuʃkəʒ-əkt-en
kuʃkəʒ-kte-en
saddle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃəndat
ʃənd-at
ʃənde-at
put-3PL
vb2-pers
ʃəndat
ʃənd-a-t
ʃənde-a-at
put-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃəndat
ʃənd-at
ʃənde-at
put-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lydəkʃø
lydəkʃø
lydəkʃø
dangerous
ad/no
lydəkʃø
lydək-ʃø
lydək-ʒe
fear-3SG
no-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
feliks
feliks
feliks
Feliks
na
deke
deke
deke
to
po
naŋgajat».
naŋgaj-at
naŋgaje-at
take-3PL
vb2-pers
naŋgajat».
naŋgaj-a-t
naŋgaje-a-at
take-3SG-and
vb2-pers-enc

And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.


at͡sts 23:25


vara tudo təgaj serəʃəm βozen:

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
letter-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
plot.of.land-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃə-m
serəʃe-m
writing-ACC
ad/no-case
serəʃəm
serə-əm
sere-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serəʃəm
serə-ʃə-m
sere-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
βozen:
βoz-en
βozo-en
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βozen:
βoz-en
βozo-en
write-CVB
vb2-adv

And he wrote a letter after this manner:


at͡sts 23:26


«klaβdij-lisij t͡ɕot pagaləme βujlatəʃe felikslan: kuane.

«klaβdij-lisij
klaβdij- lisij
klaβdij lisij
Klavdiy Lisiy
na na
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
pagaləme
pagaləme
pagaləme
respected
ad
pagaləme
pagalə-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
felikslan:
felikslan
felikslan
Felikslan
na
kuane.
kuane
kuane
rejoice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuane.
kuane
kuane
rejoice-CNG
vb2-conn

Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.


at͡sts 23:27


tide jeŋəm iudej-βlak kut͡ɕenət da puʃtneʃt əle. məj sarze-βlak dene mijenam da, rim graʒdan ulməʒəm palen nalmeke, tudəm utarenam.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
kut͡ɕenət
kut͡ɕ-en-ət
kut͡ɕo-en-ət
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
puʃtneʃt
puʃt-ne-ʃt
puʃt-ne-ʃt
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
məj
məj
məj
1SG
pr
sarze-βlak
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
dene
dene
dene
with
po
mijenam
mij-en-am
mije-en-am
come-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
rim
rim
rim
Rome
pn
rim
rim
rim
Roman
no
graʒdan
graʒdan
graʒdan
citizen
ad/no
ulməʒəm
ulmə-ʒə-m
ulmo-ʒe-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulməʒəm
ul-mə-ʒə-m
ul-me-ʒe-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalmeke,
nal-meke
nal-meke
take-CVB.PRI
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
utarenam.
utar-en-am
utare-en-am
save-PST2-1SG
vb2-tense-pers

This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.


at͡sts 23:28


vara, tudəm mo ʃotəʃto titakləməm palaʃ ʃonen, nunən sinedrionəʃkəʃt namijenam.

vara,
vara
βara
then
av/pa
vara,
vara
βara
pole
no
vara,
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
titakləməm
titakləmə-m
titakləme-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titakləməm
titaklə-mə-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
palaʃ
pal-aʃ
pale-aʃ
know-INF
vb2-inf
ʃonen,
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
sinedrionəʃkəʃt
sinedrionəʃkəʃt
sinedrionəʃkəʃt
Sinedrionyshkysht
na
namijenam.
namij-en-am
namije-en-am
bring-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:


at͡sts 23:29


tudəm iudej zakon dene kəldaltʃe tyrlø ont͡ɕaltəʃ ʃotəʃto titakləməm, tudəm puʃtməm t͡ɕənəʃ lukʃo ale kazamatəʃ ʃəndaʃ sitəʃe nimogaj titakləmaʃ ukem məj uʒənam,

tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
iudej
iudej
iudej
Jew
no
zakon
zakon
zakon
law
no
dene
dene
dene
with
po
kəldaltʃe
kəldaltʃe
kəldaltʃe
connected
ad
kəldaltʃe
kəldalt-ʃe
kəldalt-ʃe
be.tied.up-PTCP.ACT
vb1-ad
kəldaltʃe
kəldalt-ʃe
kəldalt-ʒe
be.tied.up-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kəldaltʃe
kəld-alt-ʃe
kəlde-alt-ʃe
tie.up-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
kəldaltʃe
kəldalt-ʃe
kəldalt-ʒe
be.tied.up-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kəldaltʃe
kəldalt-ʃe
kəldalt-ʒe
be.tied.up-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kəldaltʃe
kəld-alt-ʃe
kəlde-alt-ʒe
tie.up-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
kəldaltʃe
kəld-alt-ʃe
kəlde-alt-ʒe
tie.up-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
kəldaltʃe
kəld-alt-ʃe
kəlde-alt-ʒe
tie.up-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
ont͡ɕaltəʃ
ont͡ɕaltəʃ
ont͡ɕaltəʃ
look
no
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
titakləməm,
titakləmə-m
titakləme-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titakləməm,
titaklə-mə-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
puʃtməm
puʃtmə-m
puʃtmo-m
killed-ACC
ad-case
puʃtməm
puʃt-mə-m
puʃt-me-m
kill-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
lukʃo
lukʃo
lukʃo
mining
ad/no
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʃe
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
corner-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
X-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
X-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kazamatəʃ
kazamat-əʃ
kazamat
casemate-ILL
no-case
ʃəndaʃ
ʃənd-aʃ
ʃənde-aʃ
put-INF
vb2-inf
sitəʃe
sitəʃe
sitəʃe
sufficient
ad
sitəʃe
sitə-ʃe
site-ʃe
suffice-PTCP.ACT
vb2-ad
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
titakləmaʃ
titakləmaʃ
titakləmaʃ
accusation
no
titakləmaʃ
titaklə-maʃ
titakle-maʃ
blame-NMLZ
vb2-deriv.n
ukem
uke-m
uke-m
no-ACC
ad/no/pa-case
ukem
uke-m
uke-em
no-1SG
ad/no/pa-poss
ukem
ukem
ukem
vanish-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ukem
ukem
ukem
vanish-CNG
vb1-conn
ukem
ukem
ukem
vanish-CVB
vb1-adv
ukem
uke-m
uke-em
no-TRANS-IMP.2SG
ad/no/pa-deriv.v-mood.pers
ukem
uke-m
uke-em
no-TRANS-CNG
ad/no/pa-deriv.v-conn
ukem
uke-m
uke-em
no-TRANS-CVB
ad/no/pa-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
uʒənam,
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.


at͡sts 23:30


a iudej-βlakən tudən βaʃtareʃ ʃoləp ojəm pidməʃt nergen uβer kunam məj dekem ʃuən, tudəm tunamak təj deket koltenam, titakləʃe-βlaklan βujʃijmaʃəʃtəm təjən ont͡ɕəlno ojlaʃ kyʃtenam. taza lij».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iudej-βlakən
iudej-βlak-ən
iudej-βlak-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃoləp
ʃoləp
ʃoləp
secret
ad/av/no
ojəm
ojəm
ojəm
off
ad
ojəm
oj-əm
oj-m
opinion-ACC
no-case
pidməʃt
pidmə-ʃt
pidme-ʃt
bound-3PL
ad-poss
pidməʃt
pid-mə-ʃt
pid-me-ʃt
tie-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβer
uβer
uβer
news
no
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
məj
məj
məj
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
təj
təj
təj
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
koltenam,
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers
titakləʃe-βlaklan
titakləʃe-βlak-lan
titakləʃe-βlak-lan
accusatory-PL-DAT
ad/no-num-case
titakləʃe-βlaklan
titaklə-ʃe-βlak-lan
titakle-ʃe-βlak-lan
blame-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
βujʃijmaʃəʃtəm
βujʃijmaʃ-əʃt-əm
βujʃijmaʃ-ʃt-m
complaint-3PL-ACC
no-poss-case
βujʃijmaʃəʃtəm
βujʃij-maʃ-əʃt-əm
βujʃij-maʃ-ʃt-m
complain-NMLZ-3PL-ACC
vb1-deriv.n-poss-case
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
kyʃtenam.
kyʃt-en-am
kyʃtø-en-am
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers
taza
taza
taza
healthy
ad
lij».
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij».
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij».
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.


at͡sts 23:31


sarze-βlak, kyʃtəməm ʃukten, paβeləm pərʎa nalənət da jydəm antipatridaʃ naŋgajenət,

sarze-βlak,
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
kyʃtəməm
kyʃtəmə-m
kyʃtəmø-m
ordered-ACC
ad-case
kyʃtəməm
kyʃtə-mə-m
kyʃtø-me-m
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃukten,
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten,
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten,
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
nalənət
nal-ən-ət
nal-n-ət
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jydəm
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
antipatridaʃ
antipatridaʃ
antipatridaʃ
Antipatridash
na
naŋgajenət,
naŋgaj-en-ət
naŋgaje-en-ət
take-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.


at͡sts 23:32


a erlaʃəʒəm imneʃke-βlakəm paβel dene koltenət, moləʃt krepostʲəʃ pørtələnət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
erlaʃəʒəm
erlaʃəʒəm
erlaʃəʒəm
on.the.next.day
av
imneʃke-βlakəm
imɲeʃke-βlak-əm
imɲeʃke-βlak-m
rider-PL-ACC
no-num-case
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
dene
dene
dene
with
po
koltenət,
kolt-en-ət
kolto-en-ət
send-PST2-3PL
vb2-tense-pers
moləʃt
molə-ʃt
molo-ʃt
other-3PL
no/pr-poss
krepostʲəʃ
krepostʲ-əʃ
krepostʲ
fortress-ILL
no-case
pørtələnət.
pørtəl-ən-ət
pørtəl-n-ət
return-PST2-3PL
vb1-tense-pers

On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:


at͡sts 23:3ː


a imneʃke-βlak, kesarijəʃ mijəmeke, serəʃəm βujlatəʃəlan puenət, paβeləmat konden ʃogaltenət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
imneʃke-βlak,
imɲeʃke-βlak
imɲeʃke-βlak
rider-PL
no-num
kesarijəʃ
kesarijəʃ
kesarijəʃ
Kesariyysh
na
mijəmeke,
mijə-meke
mije-meke
come-CVB.PRI
vb2-adv
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
letter-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
plot.of.land-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃə-m
serəʃe-m
writing-ACC
ad/no-case
serəʃəm
serə-əm
sere-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serəʃəm
serə-ʃə-m
sere-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
βujlatəʃəlan
βujlatəʃə-lan
βujlatəʃe-lan
leading-DAT
ad/no-case
βujlatəʃəlan
βujlatəʃə-la-n
βujlatəʃe-la-n
leading-PL-GEN
ad/no-num-case
βujlatəʃəlan
βujlatə-ʃə-lan
βujlate-ʃe-lan
lead-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
βujlatəʃəlan
βujlatə-ʃə-la-n
βujlate-ʃe-la-n
lead-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
puenət,
pu}-en-ət
puo-en-ət
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenət,
pu}-en-ət
puo-en-ət
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
paβeləmat
paβeləmat
paβeləmat
Pavelymat
na
konden
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
ʃogaltenət.
ʃogalt-en-ət
ʃogalte-en-ət
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Who, when they came to Caesarea and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.


at͡sts 23:34


vujlatəʃe serəʃəm ludən da paβelən mogaj kundem gət͡ɕ ulməʒ nergen jodən. kilikij gət͡ɕ ulməʒəm palen nalmeke,

vujlatəʃe
vujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
vujlatəʃe
vujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
letter-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
plot.of.land-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃə-m
serəʃe-m
writing-ACC
ad/no-case
serəʃəm
serə-əm
sere-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serəʃəm
serə-ʃə-m
sere-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ludən
ludə-n
ludo-n
duck-GEN
no-case
ludən
ludə-n
ludo-n
gray-GEN
ad-case
ludən
lud-ən
lud-n
read-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ludən
lud-ən
lud-n
read-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paβelən
paβelən
paβelən
Pavelyn
na
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
kundem
kundem
kundem
region
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ulməʒ
ulmə
ulmo-ʒe
being-3SG
ad-poss
ulməʒ
ul-mə
ul-me-ʒe
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
jodən.
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən.
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən.
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
kilikij
kilikij
kilikij
Kilikiy
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ulməʒəm
ulmə-ʒə-m
ulmo-ʒe-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulməʒəm
ul-mə-ʒə-m
ul-me-ʒe-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalmeke,
nal-meke
nal-meke
take-CVB.PRI
vb1-adv

And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;


at͡sts 23:35


kalasen: «kunam titakləʃe-βlaketat tolət, tunam təjən paʃatəm ont͡ɕen lektam». vara irodən kypolatəʃtəʒe paβeləm oroləmaʃte kut͡ɕaʃ kyʃten.

kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
titakləʃe-βlaketat
titakləʃe-βlak-et-at
titakləʃe-βlak-et-at
accusatory-PL-2SG-and
ad/no-num-poss-enc
titakləʃe-βlaketat
titaklə-ʃe-βlak-et-at
titakle-ʃe-βlak-et-at
blame-PTCP.ACT-PL-2SG-and
vb2-ad-num-poss-enc
tolət,
tol-ət
tol-ət
come-3PL
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
paʃatəm
paʃa-t-əm
paʃa-et-m
work-2SG-ACC
no-poss-case
ont͡ɕen
ont͡ɕ-en
ont͡ɕo-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕen
ont͡ɕ-en
ont͡ɕo-en
look-CVB
vb2-adv
lektam».
lekt-am
lekt-am
go-1SG
vb1-pers
vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
irodən
irodən
irodən
Irodyn
na
kypolatəʃtəʒe
kypolat-əʃtə-ʒe
kypolat-ʃte-ʒe
stone.palace-INE-3SG
no-case-poss
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
oroləmaʃte
oroləmaʃ-te
oroləmaʃ-ʃte
guarding-INE
no-case
oroləmaʃte
orolə-maʃ-te
orolo-maʃ-ʃte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa
residue-ILL
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa-eʃ
residue-LAT
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕ-aʃ
kut͡ɕo-aʃ
hold-INF
vb2-inf
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv

I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.


Last update: 8 June 2024