Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » a€ʲ€ts 25

Corpus Tool Demo - new testament - a€ʲ€ts 25

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 25:1 :vujlatəme kundeməʃkəʒe tolmeke, fest kum ket͡ɕe gət͡ɕ kesarij gət͡ɕ ijerusaliməʃ kajen.
Acts 25:2 :tunam arxijerej-βlak da iudej kokla gət͡ɕ kugurak jeŋ-βlak tudlan paβel ymbak βujəm ʃijənət, paβeləm ijerusaliməʃ pørtəltəmø dene məlanːa poro kuməletəm ont͡ɕəkto manən, sørβalen jodənət.
Acts 25:3 :vet nuno paβeləm ʃoləp βaŋəneʃt da kornəʃto puʃtneʃt ulmaʃ.
Acts 25:4 :paβeləm kesarijəʃte oroləmaʃte kut͡ɕat, ʃkeʒat βaʃke tuʃko kajem, manən fest.
Acts 25:5 :«təgeʒe, – kalasen tudo, – tendan βujlatəʃe-βlak kokla gət͡ɕ ikməɲar jeŋ tek məjən pelenem kaja da, tide jeŋən iktaʒ-mogaj titakʃe ulo gən, tek tudəm titakla.»
Acts 25:6 :ijerusaliməʃte kandaʃ ale lu ket͡ɕe det͡ɕ ʃuko ogəl lijmeke, fest kesarijəʃ pørtələn, a βes ket͡ɕənʒe suditləme βerəʃ ʃint͡ɕən da paβeləm kondaʃ kyʃten.
Acts 25:7 :paβel tolmeke, ijerusalim gət͡ɕ tolʃo iudej-βlak tudən jər pogənen ʃogalənət, ʃuko nele titakləmaʃəm ymbakʃe kondenət, no titakləməʃt t͡ɕən manən, ont͡ɕəkten kertən ogətəl.
Acts 25:8 :paβel ʃkenʒəm aralen ojlen: «məj iudej zakon βaʃtareʃat, xram βaʃtareʃat, kesaŕ βaʃtareʃat nimogaj titakəm əʃten oməl».
Acts 25:9 :fest, iudej-βlaklan jøraʃ ʃonen, paβelːan βaʃeʃten: «ijerusaliməʃ kajənet? təjəm titakləməm tuʃto məjən βujlatəme pot͡ɕeʃ ont͡ɕena əle».
Acts 25:10 :no paβel kalasen: «məj kesaŕən sudʃo ont͡ɕəlno ʃogem, tudən ont͡ɕəlnak suditlaltʃaʃ ulam. məj iudej-βlak βaʃtareʃ nimogaj titakəm əʃten oməl, tidəm təjat sajən palet.
Acts 25:11 :məj titakan ulam da titakemʒe məjəm puʃtməm t͡ɕənəʃ lukʃo gən, koləmaʃ det͡ɕ koraŋaʃ om tøt͡ɕø, a məjən βaʃtareʃ titakləməʃt t͡ɕən ogəl gən, nigø məjəm nunən kidəʃ puen ok kert. kesaŕ ont͡ɕəlno suditlaltaʃ jodam».
Acts 25:12 :vara fest kaŋaʃəm puəʃəʒ-βlak dene mutlanen da βaʃeʃten: «təj kesaŕən sudʃəm jodənat, kesaŕ dekak kajet».
Acts 25:13 :ikməɲar ket͡ɕe ertəmeke, kesarijəʃ festəm salamlaʃ agripːa kugəʒa den verenika tolənət.
Acts 25:14 :nunən tuʃto ʃuko ket͡ɕəm ertarəmekəʃt, paβel nergen paʃam kugəʒalan fest təge uməltaren: «təʃte kazamateʃ feliksən kodəmo jeŋ ulo.
Acts 25:15 :ijerusaliməʃte lijmem godəm iudej arxijerej den kalək kugurak-βlak tudən ymbake βujəm ʃijaʃ tolənət da titakanəʃ luktaʃ jodənət.
Acts 25:16 :titakləʃe-βlakəm ʃint͡ɕaβaʃ uʒaʃ da titakləme βaʃtareʃ ʃkenʒəm aralen ojlaʃ erəkəm puəde, ket͡ɕ-mogaj jeŋəmat puʃtaʃ rim jyla pot͡ɕeʃ ogət pu manən, məj nunəlan βaʃeʃtenam.
Acts 25:17 :təgerakən, nunən təʃke tolmekəʃt, βes ket͡ɕənak, ʃujkaləde, suditləme βerəʃ ʃint͡ɕənam da tide jeŋəm ont͡ɕəkem kondaʃ kyʃtenam.
Acts 25:18 :titakləʃe-βlak tudəm aβəren ʃogalənət, no məjən βut͡ɕəmem gaj ik titakləmaʃəmat konden ogətəl.
Acts 25:19 :nuno ʃke yʃanəmaʃəʃt da koləʃo ala-mogaj iːsus nergen yt͡ɕaʃenət. tudən nergen paβel, ila manən, peŋgədən ojlen.
Acts 25:20 :təgaj yt͡ɕaʃəmaʃte kuze lijaʃ, palen oməl, sandene məj jodənam: ”ijerusaliməʃ kajen, tuʃto sud ont͡ɕəlan ʃogalnet mo?”
Acts 25:21 :no aβgust ːpunt͡ɕaləm lukmo marte paβel ʃkenʒəm oroləmaʃte kodaʃ jodən, sandene, kesaŕ deke koltəmeʃke, məj tudəm oroləmaʃte kut͡ɕaʃ kyʃtenam».
Acts 25:22 :a agripːa festlan kalasen: «tide jeŋəm məjat koləʃtnem əle». tudəʒo erlak koləʃt kertat manən βaʃeʃten.
Acts 25:23 :ves ket͡ɕən agripːa den verenika kugu pajreməʃ tolmo gaj tolənət, sarze βujlatəʃe da olase en pagaləme jeŋ-βlak dene pərʎa sud pogənəmo pøleməʃ purenət, da fest kyʃtəmeke, paβeləm kondenət.
Acts 25:24 :vara fest kalasen: «agripːa kugəʒa da memnan dene pərʎa tide pøleməʃ t͡ɕəla pogənəʃo-βlak! teβe tide jeŋlan køra iudej-βlak ijerusaliməʃtat, təʃtat məlam βujəm ʃijənət da tudo iləʃaʃ ogəl manən kət͡ɕkərenət.
Acts 25:25 :no tudo puʃtməm t͡ɕənəʃ lukʃəm nimomat əʃten ogəl manən, məj uʒənam, a aβgust ont͡ɕəlno suditlaltaʃ tudo ʃkeak jodən, sandene məj tudəm tuʃko koltaʃ ʃonen pəʃtenam.
Acts 25:26 :no kesaŕlan βozaʃ məjən nimo raʃ uke. sandene, tide jodəʃtmo det͡ɕ βara məjən mom βozaʃ lijʒe manən, tudəm tendan ont͡ɕəko, posnak təjən ont͡ɕəko, agripːa kugəʒa, kondenam.
Acts 25:27 :məjən ʃonəmaʃte, kut͡ɕen petərəme jeŋəm mo ʃotəʃto titakləməm ont͡ɕəktəde, tudəm kesaŕ deke koltaʃ ʃot ogəl».



Admin login:

[Search]


at͡sts 25:1


vujlatəme kundeməʃkəʒe tolmeke, fest kum ket͡ɕe gət͡ɕ kesarij gət͡ɕ ijerusaliməʃ kajen.

vujlatəme
vujlatəme
βujlatəme
government
ad
vujlatəme
vujlatə-me
βujlate-me
lead-PTCP.PASS
vb2-ad
kundeməʃkəʒe
kundem-əʃkə-ʒe
kundem-ʃke-ʒe
region-ILL-3SG
no-case-poss
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
fest
fest
fest
Fest
na
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kesarij
kesarij
kesarij
Kesariy
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.


at͡sts 25:2


tunam arxijerej-βlak da iudej kokla gət͡ɕ kugurak jeŋ-βlak tudlan paβel ymbak βujəm ʃijənət, paβeləm ijerusaliməʃ pørtəltəmø dene məlanːa poro kuməletəm ont͡ɕəkto manən, sørβalen jodənət.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
arxijerej-βlak
arxijerej-βlak
arxijerej-βlak
bishop-PL
no-num
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iudej
iudej
iudej
Jew
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
ymbak
ymbak
ymbak
the.top
av/po
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
ʃijənət,
ʃij-ən-ət
ʃij-n-ət
thresh-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃijənət,
ʃij-ən-ət
ʃij-n-ət
blow-PST2-3PL
vb1-tense-pers
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
pørtəltəmø
pørtəltəmø
pørtəltəmø
returning
no
pørtəltəmø
pørtəltə-mø
pørtəltø-me
return-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
poro
poro
poro
good
ad
kuməletəm
kuməl-et-əm
kuməl-et-m
mood-2SG-ACC
no-poss-case
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-CNG
vb2-conn
ont͡ɕəkto
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ont͡ɕəkto
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
sørβalen
sørβalen
sørβalen
pleadingly
av
sørβalen
sørβal-en
sørβale-en
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sørβalen
sørβal-en
sørβale-en
ask.for.something-CVB
vb2-adv
jodənət.
jod-ən-ət
jod-n-ət
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,


at͡sts 25:3


vet nuno paβeləm ʃoləp βaŋəneʃt da kornəʃto puʃtneʃt ulmaʃ.

vet
vet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
ʃoləp
ʃoləp
ʃoləp
secret
ad/av/no
βaŋəneʃt
βaŋə-ne-ʃt
βaŋe-ne-ʃt
guard-DES-3PL
vb2-mood-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kornəʃto
kornə-ʃto
korno-ʃte
road-INE
no-case
puʃtneʃt
puʃt-ne-ʃt
puʃt-ne-ʃt
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.


at͡sts 25:4


paβeləm kesarijəʃte oroləmaʃte kut͡ɕat, ʃkeʒat βaʃke tuʃko kajem, manən fest.

paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kesarijəʃte
kesarijəʃte
kesarijəʃte
Kesariyyshte
na
oroləmaʃte
oroləmaʃ-te
oroləmaʃ-ʃte
guarding-INE
no-case
oroləmaʃte
orolə-maʃ-te
orolo-maʃ-ʃte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kut͡ɕat,
kut͡ɕa-t
kut͡ɕa-et
residue-2SG
no-poss
kut͡ɕat,
kut͡ɕa-t
kut͡ɕa-at
residue-and
no-enc
kut͡ɕat,
kut͡ɕ-at
kut͡ɕo-at
ascarid-and
no-enc
kut͡ɕat,
kut͡ɕ-at
kut͡ɕo-at
hold-3PL
vb2-pers
kut͡ɕat,
kut͡ɕ-a-t
kut͡ɕo-a-at
hold-3SG-and
vb2-pers-enc
kut͡ɕat,
kut͡ɕ-at
kut͡ɕo-at
hold-CNG-and
vb2-conn-enc
ʃkeʒat
ʃke-at
ʃke-ʒe-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
βaʃke
βaʃke
βaʃke
soon
ad/av/no
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-CNG
vb2-conn
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem,
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem,
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
fest.
fest
fest
Fest
na

But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.


at͡sts 25:5


«təgeʒe, – kalasen tudo, – tendan βujlatəʃe-βlak kokla gət͡ɕ ikməɲar jeŋ tek məjən pelenem kaja da, tide jeŋən iktaʒ-mogaj titakʃe ulo gən, tek tudəm titakla.»

«təgeʒe, –
təgeʒe
təgeʒe
so
av
«təgeʒe, –
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
tudo, –
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujlatəʃe-βlak
βujlatəʃe-βlak
βujlatəʃe-βlak
leading-PL
ad/no-num
βujlatəʃe-βlak
βujlatə-ʃe-βlak
βujlate-ʃe-βlak
lead-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tek
tek
tek
let
av/co/pa
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
pelenem
pelen-em
pelen-em
to-1SG
av/po-poss
pelenem
pele-n-em
pele-n-em
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
kaja
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
iktaʒ-mogaj
iktaʒ-mogaj
iktaʒ-mogaj
some
ad/pr
titakʃe
titak-ʃe
titak-ʒe
guilt-3SG
ad/av/no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gən,
gən
gən
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
titakla.»
titak-la
titak-la
guilt-COMP
ad/av/no-case
titakla.»
titak-la
titak-la
guilt-PL
ad/av/no-num
titakla.»
titak-la
titak-la
guilt-STR
ad/av/no-enc
titakla.»
titakl-a
titakle-a
blame-3SG
vb2-pers

Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.


at͡sts 25:6


ijerusaliməʃte kandaʃ ale lu ket͡ɕe det͡ɕ ʃuko ogəl lijmeke, fest kesarijəʃ pørtələn, a βes ket͡ɕənʒe suditləme βerəʃ ʃint͡ɕən da paβeləm kondaʃ kyʃten.

ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
kandaʃ
kandaʃ
kandaʃ
eight
nm
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
lijmeke,
lijmeke
lijmeke
after
av
lijmeke,
lij-meke
lij-meke
be-CVB.PRI
vb1-adv
fest
fest
fest
Fest
na
kesarijəʃ
kesarijəʃ
kesarijəʃ
Kesariyysh
na
pørtələn,
pørtəl-ən
pørtəl-n
return-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pørtələn,
pørtəl-ən
pørtəl-n
return-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
ket͡ɕənʒe
ket͡ɕən-ʒe
ket͡ɕən-ʒe
daily-3SG
av-poss
ket͡ɕənʒe
ket͡ɕə-n-ʒe
ket͡ɕe-n-ʒe
sun-GEN-3SG
no-case-poss
suditləme
suditləme
suditləme
convicted
ad
suditləme
suditlə-me
suditle-me
try-PTCP.PASS
vb2-ad
βerəʃ
βer-əʃ
βer
place-ILL
no-case
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃint͡ɕən
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten.
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv

And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.


at͡sts 25:7


paβel tolmeke, ijerusalim gət͡ɕ tolʃo iudej-βlak tudən jər pogənen ʃogalənət, ʃuko nele titakləmaʃəm ymbakʃe kondenət, no titakləməʃt t͡ɕən manən, ont͡ɕəkten kertən ogətəl.

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
tolmeke,
tol-meke
tol-meke
come-CVB.PRI
vb1-adv
ijerusalim
ijerusalim
ijerusalim
Jerusalem
pn
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jər
jər
jər
around
ad/av/no/po
pogənen
pogən-en
pogəno-en
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pogənen
pogən-en
pogəno-en
gather-CVB
vb2-adv
ʃogalənət,
ʃogal-ən-ət
ʃogal-n-ət
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-ʲe
nel-je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
titakləmaʃəm
titakləmaʃ-əm
titakləmaʃ-m
accusation-ACC
no-case
titakləmaʃəm
titaklə-maʃ-əm
titakle-maʃ-m
blame-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ymbakʃe
ymbak-ʃe
ymbak-ʒe
the.top-3SG
av/po-poss
kondenət,
kond-en-ət
kondo-en-ət
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
titakləməʃt
titakləmə-ʃt
titakləme-ʃt
accusatory-3PL
ad/no-poss
titakləməʃt
titaklə-mə-ʃt
titakle-me-ʃt
blame-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ont͡ɕəkten
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕəkten
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-CVB
vb2-adv
ont͡ɕəkten
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ont͡ɕəkten
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.


at͡sts 25:8


paβel ʃkenʒəm aralen ojlen: «məj iudej zakon βaʃtareʃat, xram βaʃtareʃat, kesaŕ βaʃtareʃat nimogaj titakəm əʃten oməl».

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«məj
məj
məj
1SG
pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
zakon
zakon
zakon
law
no
βaʃtareʃat,
βaʃtareʃ-at
βaʃtareʃ-at
toward-and
ad/av/po-enc
βaʃtareʃat,
βaʃtar-eʃ-at
βaʃtar-eʃ-at
maple-LAT-and
no-case-enc
xram
xram
xram
church
no
βaʃtareʃat,
βaʃtareʃ-at
βaʃtareʃ-at
toward-and
ad/av/po-enc
βaʃtareʃat,
βaʃtar-eʃ-at
βaʃtar-eʃ-at
maple-LAT-and
no-case-enc
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
βaʃtareʃat
βaʃtareʃ-at
βaʃtareʃ-at
toward-and
ad/av/po-enc
βaʃtareʃat
βaʃtar-eʃ-at
βaʃtar-eʃ-at
maple-LAT-and
no-case-enc
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
titakəm
titak-əm
titak-m
guilt-ACC
ad/av/no-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
oməl».
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.


at͡sts 25:9


fest, iudej-βlaklan jøraʃ ʃonen, paβelːan βaʃeʃten: «ijerusaliməʃ kajənet? təjəm titakləməm tuʃto məjən βujlatəme pot͡ɕeʃ ont͡ɕena əle».

fest,
fest
fest
Fest
na
iudej-βlaklan
iudej-βlak-lan
iudej-βlak-lan
Jew-PL-DAT
no-num-case
jøraʃ
jør-aʃ
jørø-aʃ
roll-INF
vb2-inf
jøraʃ
jør-aʃ
jørø-aʃ
mix-INF
vb2-inf
jøraʃ
jør-aʃ
jørø-aʃ
go.out-INF
vb2-inf
jøraʃ
jør-aʃ
jørø-aʃ
be.satisfying-INF
vb2-inf
ʃonen,
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
paβelːan
paβelːan
paβelːan
Pavellan
na
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajənet?
kajə-ne-t
kaje-ne-t
go-DES-2SG
vb2-mood-pers
kajənet?
kaj-ən-et
kaj-n-et
aftergrass-GEN-2SG
no-case-poss
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
titakləməm
titakləmə-m
titakləme-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titakləməm
titaklə-mə-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
βujlatəme
βujlatəme
βujlatəme
government
ad
βujlatəme
βujlatə-me
βujlate-me
lead-PTCP.PASS
vb2-ad
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ont͡ɕena
ont͡ɕ-ena
ont͡ɕo-ena
look-1PL
vb2-pers
əle».
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?


at͡sts 25:10


no paβel kalasen: «məj kesaŕən sudʃo ont͡ɕəlno ʃogem, tudən ont͡ɕəlnak suditlaltʃaʃ ulam. məj iudej-βlak βaʃtareʃ nimogaj titakəm əʃten oməl, tidəm təjat sajən palet.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«məj
məj
məj
1SG
pr
kesaŕən
kesaŕ-ən
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
sudʃo
sud-ʃo
sud-ʒe
court-3SG
no-poss
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-1SG
ad-poss
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
stand-1SG
vb2-pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃogem,
ʃog-em
ʃogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəlnak
ont͡ɕəln-ak
ont͡ɕəlno-ak
in.front-STR
av/po-enc
ont͡ɕəlnak
ont͡ɕəl-na-k
ont͡ɕəl-na-ak
front-1PL-STR
ad/no-poss-enc
suditlaltʃaʃ
suditlalt-ʃaʃ
suditlalt-ʃaʃ
be.convicted-PTCP.FUT
vb1-ad
suditlaltʃaʃ
suditl-alt-ʃaʃ
suditle-alt-ʃaʃ
try-REF-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
titakəm
titak-əm
titak-m
guilt-ACC
ad/av/no-case
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
təjat
təj-at
təj-at
2SG-and
pr-enc
sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
palet.
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet.
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers

Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.


at͡sts 25:1ː


məj titakan ulam da titakemʒe məjəm puʃtməm t͡ɕənəʃ lukʃo gən, koləmaʃ det͡ɕ koraŋaʃ om tøt͡ɕø, a məjən βaʃtareʃ titakləməʃt t͡ɕən ogəl gən, nigø məjəm nunən kidəʃ puen ok kert. kesaŕ ont͡ɕəlno suditlaltaʃ jodam».

məj
məj
məj
1SG
pr
titakan
titakan
titakan
guilty
ad/no
titakan
titak-an
titak-an
guilt-with
ad/av/no-deriv.ad
ulam
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titakemʒe
titak-em-ʒe
titak-em-ʒe
guilt-1SG-3SG
ad/av/no-poss-poss
titakemʒe
titak-em-ʒe
titak-em-ʒe
guilt-TRANS-IMP.3SG
ad/av/no-deriv.v-mood.pers
titakemʒe
titak-em-ʒe
titak-em-ʒe
guilt-TRANS-CNG-3SG
ad/av/no-deriv.v-conn-poss
titakemʒe
titak-em-ʒe
titak-em-ʒe
guilt-TRANS-CVB-3SG
ad/av/no-deriv.v-adv-poss
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
puʃtməm
puʃtmə-m
puʃtmo-m
killed-ACC
ad-case
puʃtməm
puʃt-mə-m
puʃt-me-m
kill-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
lukʃo
lukʃo
lukʃo
mining
ad/no
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʃe
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
corner-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
X-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
X-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
gən,
gən
gən
if
co/pa
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋaʃ
koraŋ-aʃ
koraŋ-aʃ
move.away.from-INF
vb1-inf
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
tøt͡ɕø,
tøt͡ɕø
tøt͡ɕø
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tøt͡ɕø,
tøt͡ɕø
tøt͡ɕø
try-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
titakləməʃt
titakləmə-ʃt
titakləme-ʃt
accusatory-3PL
ad/no-poss
titakləməʃt
titaklə-mə-ʃt
titakle-me-ʃt
blame-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kidəʃ
kid-əʃ
kid
hand-ILL
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
suditlaltaʃ
suditlalt-aʃ
suditlalt-aʃ
be.convicted-INF
vb1-inf
suditlaltaʃ
suditl-alt-aʃ
suditle-alt-aʃ
try-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
jodam».
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers

For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.


at͡sts 25:12


vara fest kaŋaʃəm puəʃəʒ-βlak dene mutlanen da βaʃeʃten: «təj kesaŕən sudʃəm jodənat, kesaŕ dekak kajet».

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
fest
fest
fest
Fest
na
kaŋaʃəm
kaŋaʃ-əm
kaŋaʃ-m
advice-ACC
no-case
puəʃəʒ-βlak
puəʃə-βlak
puəʃo-ʒe-βlak
giver-3SG-PL
no-poss-num
puəʃəʒ-βlak
puəʃə-βlak
puəʃo-ʒe-βlak
blowing-3SG-PL
ad/no-poss-num
puəʃəʒ-βlak
puə-ʃə-βlak
puo-ʃe-ʒe-βlak
give-PTCP.ACT-3SG-PL
vb2-ad-poss-num
puəʃəʒ-βlak
puə-ʃə-βlak
puo-ʃe-ʒe-βlak
blow-PTCP.ACT-3SG-PL
vb2-ad-poss-num
dene
dene
dene
with
po
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten:
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv
«təj
təj
təj
2SG
pr
kesaŕən
kesaŕ-ən
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
sudʃəm
sud-ʃə-m
sud-ʒe-m
court-3SG-ACC
no-poss-case
jodənat,
jod-ən-at
jod-n-at
ask-PST2-2SG
vb1-tense-pers
jodənat,
jod-əna-t
jod-na-at
ask-1PL-and
vb1-pers-enc
jodənat,
jod-ən-at
jod-n-at
iodine-GEN-and
no-case-enc
jodənat,
jod-ən-at
jod-n-at
ask-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
jodənat,
jod-ən-at
jod-n-at
ask-CVB-and
vb1-adv-enc
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
dekak
dek-ak
dek-ak
to-STR
po-enc
dekak
dek-ak
deke-ak
to-STR
po-enc
kajet».
kaj-et
kaj-et
aftergrass-2SG
no-poss
kajet».
kaj-et
kaje-et
go-2SG
vb2-pers

Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go.


at͡sts 25:13


ikməɲar ket͡ɕe ertəmeke, kesarijəʃ festəm salamlaʃ agripːa kugəʒa den verenika tolənət.

ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
ertəmeke,
ertə-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
kesarijəʃ
kesarijəʃ
kesarijəʃ
Kesariyysh
na
festəm
festəm
festəm
Festym
na
salamlaʃ
salaml-aʃ
salamle-aʃ
greet-INF
vb2-inf
salamlaʃ
salam-la
salam-la
greeting-PL-ILL
in/no-num-case
salamlaʃ
salam-la
salam-la-eʃ
greeting-PL-LAT
in/no-num-case
agripːa
agripːa
agripːa
Agrippa
na
kugəʒa
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
den
den
den
and
co
verenika
verenika
verenika
Verenika
na
tolənət.
tol-ən-ət
tol-n-ət
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.


at͡sts 25:14


nunən tuʃto ʃuko ket͡ɕəm ertarəmekəʃt, paβel nergen paʃam kugəʒalan fest təge uməltaren: «təʃte kazamateʃ feliksən kodəmo jeŋ ulo.

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ket͡ɕəm
ket͡ɕə-m
ket͡ɕe-m
sun-ACC
no-case
ertarəmekəʃt,
ertarə-mekə-ʃt
ertare-meke-ʃt
spend-CVB.PRI-3PL
vb2-adv-poss
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kugəʒalan
kugəʒa-lan
kugəʒa-lan
czar-DAT
no-case
kugəʒalan
kugəʒa-la-n
kugəʒa-la-n
czar-PL-GEN
no-num-case
fest
fest
fest
Fest
na
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
uməltaren:
uməltar-en
uməltare-en
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməltaren:
uməltar-en
uməltare-en
explain-CVB
vb2-adv
«təʃte
təʃte
təʃte
here
av/pr
«təʃte
təʃ-te
təʃ-ʃte
here-INE
av/pr-case
kazamateʃ
kazamat-eʃ
kazamat-eʃ
casemate-LAT
no-case
feliksən
feliksən
feliksən
Feliksyn
na
kodəmo
kodəmo
kodəmo
left.behind
ad
kodəmo
kodə-mo
kodo-me
leave-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:


at͡sts 25:15


ijerusaliməʃte lijmem godəm iudej arxijerej den kalək kugurak-βlak tudən ymbake βujəm ʃijaʃ tolənət da titakanəʃ luktaʃ jodənət.

ijerusaliməʃte
ijerusalim-əʃte
ijerusalim-ʃte
Jerusalem-INE
pn-case
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-1SG
ad-poss
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godəm
godəm
godəm
during
po
iudej
iudej
iudej
Jew
no
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
den
den
den
and
co
kalək
kalək
kalək
people
no
kugurak-βlak
kugurak-βlak
kugurak-βlak
bigger-PL
ad-num
kugurak-βlak
kugu-rak-βlak
kugu-rak-βlak
big-COMP-PL
ad/no-deg-num
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
ʃijaʃ
ʃij-aʃ
ʃij-aʃ
thresh-INF
vb1-inf
ʃijaʃ
ʃij-aʃ
ʃij-aʃ
blow-INF
vb1-inf
tolənət
tol-ən-ət
tol-n-ət
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titakanəʃ
titakan-əʃ
titakan
guilty-ILL
ad/no-case
titakanəʃ
titak-an-əʃ
titak-an
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
luktaʃ
lukt-aʃ
lukt-aʃ
lead.out-INF
vb1-inf
jodənət.
jod-ən-ət
jod-n-ət
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers

About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.


at͡sts 25:16


titakləʃe-βlakəm ʃint͡ɕaβaʃ uʒaʃ da titakləme βaʃtareʃ ʃkenʒəm aralen ojlaʃ erəkəm puəde, ket͡ɕ-mogaj jeŋəmat puʃtaʃ rim jyla pot͡ɕeʃ ogət pu manən, məj nunəlan βaʃeʃtenam.

titakləʃe-βlakəm
titakləʃe-βlak-əm
titakləʃe-βlak-m
accusatory-PL-ACC
ad/no-num-case
titakləʃe-βlakəm
titaklə-ʃe-βlak-əm
titakle-ʃe-βlak-m
blame-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
ʃint͡ɕaβaʃ
ʃint͡ɕaβaʃ
ʃint͡ɕaβaʃ
in.private
av
ʃint͡ɕaβaʃ
ʃint͡ɕaβa
ʃint͡ɕaβa
retina-ILL
no-case
ʃint͡ɕaβaʃ
ʃint͡ɕaβa
ʃint͡ɕaβa-eʃ
retina-LAT
no-case
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titakləme
titakləme
titakləme
accusatory
ad/no
titakləme
titaklə-me
titakle-me
blame-PTCP.PASS
vb2-ad
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
erəkəm
erək-əm
erək-m
freedom-ACC
ad/no-case
puəde,
puə-de
puo-de
give-CVB.NEG
vb2-adv
puəde,
puə-de
puo-de
blow-CVB.NEG
vb2-adv
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
jeŋəmat
jeŋ-əm-at
jeŋ-m-at
person-ACC-and
ad/no-case-enc
puʃtaʃ
puʃt-aʃ
puʃt-aʃ
kill-INF
vb1-inf
rim
rim
rim
Rome
pn
rim
rim
rim
Roman
no
jyla
jyla
jyla
custom
no
jyla
jyl-a
jylø-a
burn-3SG
vb2-pers
jyla
jy-la
jy-la
drink-CNG-STR
vb1-conn-enc
jyla
jy-la
jy-la
drink-CVB-STR
vb1-adv-enc
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
βaʃeʃtenam.
βaʃeʃt-en-am
βaʃeʃte-en-am
answer-PST2-1SG
vb2-tense-pers

To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.


at͡sts 25:17


təgerakən, nunən təʃke tolmekəʃt, βes ket͡ɕənak, ʃujkaləde, suditləme βerəʃ ʃint͡ɕənam da tide jeŋəm ont͡ɕəkem kondaʃ kyʃtenam.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
təʃke
təʃke
təʃke
here
av/pr
təʃke
təʃ-ke
təʃ-ʃke
here-ILL
av/pr-case
tolmekəʃt,
tol-mekə-ʃt
tol-meke-ʃt
come-CVB.PRI-3PL
vb1-adv-poss
βes
βes
βes
different
ad/pr
ket͡ɕənak,
ket͡ɕən-ak
ket͡ɕən-ak
daily-STR
av-enc
ket͡ɕənak,
ket͡ɕə-na-k
ket͡ɕe-na-ak
sun-1PL-STR
no-poss-enc
ket͡ɕənak,
ket͡ɕə-n-ak
ket͡ɕe-n-ak
sun-GEN-STR
no-case-enc
ʃujkaləde,
ʃujkalə-de
ʃujkale-de
extend-CVB.NEG
vb2-adv
suditləme
suditləme
suditləme
convicted
ad
suditləme
suditlə-me
suditle-me
try-PTCP.PASS
vb2-ad
βerəʃ
βer-əʃ
βer
place-ILL
no-case
ʃint͡ɕənam
ʃint͡ɕ-ən-am
ʃint͡ɕ-n-am
sit.down-PST2-1SG
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ont͡ɕəkem
ont͡ɕək-em
ont͡ɕək-em
forward-1SG
av/po-poss
ont͡ɕəkem
ont͡ɕək-em
ont͡ɕəko-em
forward-1SG
av/po-poss
ont͡ɕəkem
ont͡ɕəkem
ont͡ɕəkem
attack-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ont͡ɕəkem
ont͡ɕəkem
ont͡ɕəkem
attack-CNG
vb1-conn
ont͡ɕəkem
ont͡ɕəkem
ont͡ɕəkem
attack-CVB
vb1-adv
kondaʃ
kond-aʃ
kondo-aʃ
bring-INF
vb2-inf
kyʃtenam.
kyʃt-en-am
kyʃtø-en-am
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.


at͡sts 25:18


titakləʃe-βlak tudəm aβəren ʃogalənət, no məjən βut͡ɕəmem gaj ik titakləmaʃəmat konden ogətəl.

titakləʃe-βlak
titakləʃe-βlak
titakləʃe-βlak
accusatory-PL
ad/no-num
titakləʃe-βlak
titaklə-ʃe-βlak
titakle-ʃe-βlak
blame-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
aβəren
aβər-en
aβəre-en
surround-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aβəren
aβər-en
aβəre-en
surround-CVB
vb2-adv
ʃogalənət,
ʃogal-ən-ət
ʃogal-n-ət
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
βut͡ɕəmem
βut͡ɕəm-em
βut͡ɕəmo-em
expected-1SG
ad-poss
βut͡ɕəmem
βut͡ɕə-m-em
βut͡ɕo-me-em
wait-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
βut͡ɕəmem
βut͡ɕəm-em
βut͡ɕəmo-em
expected-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
βut͡ɕəmem
βut͡ɕəm-em
βut͡ɕəmo-em
expected-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
βut͡ɕəmem
βut͡ɕəm-em
βut͡ɕəmo-em
expected-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
βut͡ɕəmem
βut͡ɕə-m-em
βut͡ɕo-me-em
wait-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
βut͡ɕəmem
βut͡ɕə-m-em
βut͡ɕo-me-em
wait-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
βut͡ɕəmem
βut͡ɕə-m-em
βut͡ɕo-me-em
wait-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
titakləmaʃəmat
titakləmaʃ-əm-at
titakləmaʃ-m-at
accusation-ACC-and
no-case-enc
titakləmaʃəmat
titaklə-maʃ-əm-at
titakle-maʃ-m-at
blame-NMLZ-ACC-and
vb2-deriv.n-case-enc
konden
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
ogətəl.
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:


at͡sts 25:19


nuno ʃke yʃanəmaʃəʃt da koləʃo ala-mogaj iːsus nergen yt͡ɕaʃenət. tudən nergen paβel, ila manən, peŋgədən ojlen.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
yʃanəmaʃəʃt
yʃanəmaʃ-əʃt
yʃanəmaʃ-ʃt
belief-3PL
no-poss
yʃanəmaʃəʃt
yʃanə-maʃ-əʃt
yʃane-maʃ-ʃt
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
koləʃo
koləʃo
koləʃo
dead
ad/no
koləʃo
kolə-ʃo
kolo-ʃe
die-PTCP.ACT
vb2-ad
ala-mogaj
ala-mogaj
ala-mogaj
some
ad/av/pr
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
yt͡ɕaʃenət.
yt͡ɕaʃ-en-ət
yt͡ɕaʃe-en-ət
compete-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
paβel,
paβel
paβel
Pavel
na
ila
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv

But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.


at͡sts 25:20


təgaj yt͡ɕaʃəmaʃte kuze lijaʃ, palen oməl, sandene məj jodənam: ”ijerusaliməʃ kajen, tuʃto sud ont͡ɕəlan ʃogalnet mo?”

təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
yt͡ɕaʃəmaʃte
yt͡ɕaʃəmaʃ-te
yt͡ɕaʃəmaʃ-ʃte
competition-INE
no-case
yt͡ɕaʃəmaʃte
yt͡ɕaʃə-maʃ-te
yt͡ɕaʃe-maʃ-ʃte
compete-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
lijaʃ,
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sandene
sandene
sandene
therefore
co
məj
məj
məj
1SG
pr
jodənam:
jod-ən-am
jod-n-am
ask-PST2-1SG
vb1-tense-pers
”ijerusaliməʃ
ijerusalim-əʃ
ijerusalim
Jerusalem-ILL
pn-case
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
sud
sud
sud
court
no
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəlan
in.front.of
av/po
ont͡ɕəlan
ont͡ɕəl-an
ont͡ɕəl-an
front-with
ad/no-deriv.ad
ʃogalnet
ʃogal-ne-t
ʃogal-ne-t
stand.up-DES-2SG
vb1-mood-pers
mo?”
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.


at͡sts 25:21


no aβgust ːpunt͡ɕaləm lukmo marte paβel ʃkenʒəm oroləmaʃte kodaʃ jodən, sandene, kesaŕ deke koltəmeʃke, məj tudəm oroləmaʃte kut͡ɕaʃ kyʃtenam».

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
aβgust
aβgust
aβgust
August
no
punt͡ɕaləm
punt͡ɕal-əm
punt͡ɕal-m
decision-ACC
no-case
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
marte
marte
marte
up.to
po
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
oroləmaʃte
oroləmaʃ-te
oroləmaʃ-ʃte
guarding-INE
no-case
oroləmaʃte
orolə-maʃ-te
orolo-maʃ-ʃte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kodaʃ
kod-aʃ
kod-aʃ
stay-INF
vb1-inf
kodaʃ
kod-aʃ
kodo-aʃ
leave-INF
vb2-inf
jodən,
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən,
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən,
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
sandene,
sandene
sandene
therefore
co
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
deke
deke
deke
to
po
koltəmeʃke,
koltə-meʃke
kolto-meʃke
send-CVB.FUT
vb2-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
oroləmaʃte
oroləmaʃ-te
oroləmaʃ-ʃte
guarding-INE
no-case
oroləmaʃte
orolə-maʃ-te
orolo-maʃ-ʃte
guard-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa
residue-ILL
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa-eʃ
residue-LAT
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕ-aʃ
kut͡ɕo-aʃ
hold-INF
vb2-inf
kyʃtenam».
kyʃt-en-am
kyʃtø-en-am
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers

But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.


at͡sts 25:2ː


a agripːa festlan kalasen: «tide jeŋəm məjat koləʃtnem əle». tudəʒo erlak koləʃt kertat manən βaʃeʃten.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
agripːa
agripːa
agripːa
Agrippa
na
festlan
festlan
festlan
Festlan
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«tide
tide
tide
this
pr
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
məjat
məj-at
məj-at
1SG-and
pr-enc
koləʃtnem
koləʃt-ne-m
koləʃt-ne-m
listen-DES-1SG
vb1-mood-pers
əle».
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
erlak
erla-k
erla-ak
tomorrow-STR
ad/av/no-enc
erlak
er-la-k
er-la-ak
morning-COMP-STR
ad/av/no-case-enc
erlak
er-la-k
er-la-ak
morning-PL-STR
ad/av/no-num-enc
koləʃt
kol-əʃt
kol-ʃt
fish-3PL
no-poss
koləʃt
kol-əʃt
kol-ʃt
Pisces-3PL
no-poss
koləʃt
kolə-ʃt
kolo-ʃt
twenty-3PL
nm-poss
koləʃt
koləʃt
koləʃt
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koləʃt
kol-əʃt
kol-ʃt
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
koləʃt
kolə-ʃt
kolo-ʃt
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
koləʃt
kolə-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
koləʃt
koləʃt
koləʃt
listen-CNG
vb1-conn
koləʃt
koləʃt
koləʃt
listen-CVB
vb1-adv
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert--at
kert-je-at
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kertat
kert--at
kert-je-at
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
βaʃeʃten.
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βaʃeʃten.
βaʃeʃt-en
βaʃeʃte-en
answer-CVB
vb2-adv

Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.


at͡sts 25:23


ves ket͡ɕən agripːa den verenika kugu pajreməʃ tolmo gaj tolənət, sarze βujlatəʃe da olase en pagaləme jeŋ-βlak dene pərʎa sud pogənəmo pøleməʃ purenət, da fest kyʃtəmeke, paβeləm kondenət.

ves
ves
βes
different
ad/pr
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
agripːa
agripːa
agripːa
Agrippa
na
den
den
den
and
co
verenika
verenika
verenika
Verenika
na
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
pajreməʃ
pajrem-əʃ
pajrem
holiday-ILL
no-case
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
tolənət,
tol-ən-ət
tol-n-ət
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers
sarze
sarze
sarze
warrior
no
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
olase
olase
olase
urban
ad
olase
ola-se
ola-se
city-ADJ
no-deriv.ad
olase
ola-se
ola-se
motley-ADJ
ad-deriv.ad
en
en
en
SUP
pa
pagaləme
pagaləme
pagaləme
respected
ad
pagaləme
pagalə-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
sud
sud
sud
court
no
pogənəmo
pogənə-mo
pogəno-me
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
pøleməʃ
pølem-əʃ
pølem
room-ILL
no-case
purenət,
pur-en-ət
puro-en-ət
go.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
fest
fest
fest
Fest
na
kyʃtəmeke,
kyʃtə-meke
kyʃtø-meke
order-CVB.PRI
vb2-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
kondenət.
kond-en-ət
kondo-en-ət
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.


at͡sts 25:24


vara fest kalasen: «agripːa kugəʒa da memnan dene pərʎa tide pøleməʃ t͡ɕəla pogənəʃo-βlak! teβe tide jeŋlan køra iudej-βlak ijerusaliməʃtat, təʃtat məlam βujəm ʃijənət da tudo iləʃaʃ ogəl manən kət͡ɕkərenət.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
fest
fest
fest
Fest
na
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«agripːa
agripːa
agripːa
Agrippa
na
kugəʒa
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pøleməʃ
pølem-əʃ
pølem
room-ILL
no-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
pogənəʃo-βlak!
pogənə-ʃo-βlak
pogəno-ʃe-βlak
gather-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
ijerusaliməʃtat,
ijerusalim-əʃt-at
ijerusalim-ʃt-at
Jerusalem-3PL-and
pn-poss-enc
ijerusaliməʃtat,
ijerusalim-əʃt-at
ijerusalim-ʃte-at
Jerusalem-INE-and
pn-case-enc
təʃtat
təʃt-at
təʃte-at
here-and
av/pr-enc
təʃtat
təʃ-t-at
təʃ-ʃte-at
here-INE-and
av/pr-case-enc
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
ʃijənət
ʃij-ən-ət
ʃij-n-ət
thresh-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ʃijənət
ʃij-ən-ət
ʃij-n-ət
blow-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
iləʃaʃ
ilə-ʃaʃ
ile-ʃaʃ
live-PTCP.FUT
vb2-ad
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kət͡ɕkərenət.
kət͡ɕkər-en-ət
kət͡ɕkəre-en-ət
shout-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.


at͡sts 25:25


no tudo puʃtməm t͡ɕənəʃ lukʃəm nimomat əʃten ogəl manən, məj uʒənam, a aβgust ont͡ɕəlno suditlaltaʃ tudo ʃkeak jodən, sandene məj tudəm tuʃko koltaʃ ʃonen pəʃtenam.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
puʃtməm
puʃtmə-m
puʃtmo-m
killed-ACC
ad-case
puʃtməm
puʃt-mə-m
puʃt-me-m
kill-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
lukʃəm
lukʃə-m
lukʃo-m
mining-ACC
ad/no-case
lukʃəm
luk-ʃə-m
lukt-ʃe-m
lead.out-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
lukʃəm
luk-ʃə-m
luk-ʒe-m
corner-3SG-ACC
no-poss-case
lukʃəm
luk-ʃə-m
luk-ʒe-m
X-3SG-ACC
no-poss-case
lukʃəm
luk-ʃə-m
luk-ʒe-m
X-3SG-ACC
no-poss-case
nimomat
ɲimom-at
ɲimom-at
nothing-and
pr-enc
nimomat
ɲimo-m-at
ɲimo-m-at
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
uʒənam,
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
aβgust
aβgust
aβgust
August
no
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
suditlaltaʃ
suditlalt-aʃ
suditlalt-aʃ
be.convicted-INF
vb1-inf
suditlaltaʃ
suditl-alt-aʃ
suditle-alt-aʃ
try-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃkeak
ʃkeak
ʃkeak
on.one's.own
pr
ʃkeak
ʃke-ak
ʃke-ak
REFL-STR
pr-enc
jodən,
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən,
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən,
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
məj
məj
məj
1SG
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
koltaʃ
kolt-aʃ
kolto-aʃ
send-INF
vb2-inf
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
pəʃtenam.
pəʃt-en-am
pəʃte-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers

But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.


at͡sts 25:26


no kesaŕlan βozaʃ məjən nimo raʃ uke. sandene, tide jodəʃtmo det͡ɕ βara məjən mom βozaʃ lijʒe manən, tudəm tendan ont͡ɕəko, posnak təjən ont͡ɕəko, agripːa kugəʒa, kondenam.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kesaŕlan
kesaŕ-lan
kesaŕ-lan
monarch-DAT
no-case
kesaŕlan
kesaŕ-la-n
kesaŕ-la-n
monarch-PL-GEN
no-num-case
βozaʃ
βozaʃ
βozaʃ
a.cartload
ad
βozaʃ
βoz-aʃ
βoz-aʃ
lie.down-INF
vb1-inf
βozaʃ
βoz-aʃ
βozo-aʃ
write-INF
vb2-inf
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
nimo
ɲimo
ɲimo
nothing
ad/av/pr
raʃ
raʃ
raʃ
clear
ad/av
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa
sandene,
sandene
sandene
therefore
co
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jodəʃtmo
jodəʃt-mo
jodəʃt-me
ask-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
βozaʃ
βozaʃ
βozaʃ
a.cartload
ad
βozaʃ
βoz-aʃ
βoz-aʃ
lie.down-INF
vb1-inf
βozaʃ
βoz-aʃ
βozo-aʃ
write-INF
vb2-inf
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ont͡ɕəko,
ont͡ɕəko
ont͡ɕəko
forward
av/po
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəko,
ont͡ɕəko
ont͡ɕəko
forward
av/po
agripːa
agripːa
agripːa
Agrippa
na
kugəʒa,
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
kondenam.
kond-en-am
kondo-en-am
bring-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.


at͡sts 25:27


məjən ʃonəmaʃte, kut͡ɕen petərəme jeŋəm mo ʃotəʃto titakləməm ont͡ɕəktəde, tudəm kesaŕ deke koltaʃ ʃot ogəl».

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ʃonəmaʃte,
ʃonəmaʃ-te
ʃonəmaʃ-ʃte
thought-INE
no-case
ʃonəmaʃte,
ʃonə-maʃ-te
ʃono-maʃ-ʃte
think-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
petərəme
petərəme
petərəme
closed
ad
petərəme
petərə-me
petəre-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
titakləməm
titakləmə-m
titakləme-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titakləməm
titaklə-mə-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ont͡ɕəktəde,
ont͡ɕəktə-de
ont͡ɕəkto-de
show-CVB.NEG
vb2-adv
ont͡ɕəktəde,
ont͡ɕə-ktə-de
ont͡ɕo-kte-de
look-CAUS-CVB.NEG
vb2-deriv.v-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
deke
deke
deke
to
po
koltaʃ
kolt-aʃ
kolto-aʃ
send-INF
vb2-inf
ʃot
ʃot
ʃot
use
no
ogəl».
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.


Last update: 8 June 2024