Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » a€ʲ€ts 27

Corpus Tool Demo - new testament - a€ʲ€ts 27

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 27:1 :məlanːa italijəʃ teŋəz korno dene kajaʃ punt͡ɕaləm lukmeke, paβeləm da kut͡ɕen petərəme molo ikməɲar jeŋəm aβgust kesaŕən polkəso julij lyman ʃydəβujlan eskeraʃ puenət.
Acts 27:2 :me adramitəse korabʎəʃ ʃit͡ɕna, korabʎ asijən ser βoktenəse βerlam ertəʃaʃ əle, da me teŋəzəʃ lekna. memnan dene pərʎa fesːalonika gət͡ɕ makedon aristarx lijən.
Acts 27:3 :ves ket͡ɕən sidonəʃ tolna. paβel deke julij poro kuməlan lijən, tudlan joltaʃəʒ-βlak deke kajaʃ da nunən polʃəməʃt dene pajdalanaʃ erəkəm puen.
Acts 27:4 :tuʃet͡ɕən teŋəzəʃ lekmekəna, βaʃtareʃ puəʃo mardeʒ det͡ɕ aralaltaʃ manən, kipr βelke kajəʃna,
Acts 27:5 :kilikij den pamfilij turaʃte teŋəzəm ertəʃna da likijəse mirəʃ tolən lekna.
Acts 27:6 :ʃydəβuj tuʃto italijəʃ kajəʃe aleksandrijəse korabʎəm muən da tuʃko memnam ʃənden.
Acts 27:7 :ʃuko ket͡ɕe erkən ijən, knid marte pəkʃe mijen ʃuna. t͡ɕarakləʃe mardeʒlan køra, salmonəm erten, mardeʒ det͡ɕ araləʃe krit deke mijəʃna.
Acts 27:8 :ser βoktet͡ɕən peʃ nelən ont͡ɕək kajen, lasej ola βoktene βerlanəʃe saj pristaɲ manme βerəʃ tolna.
Acts 27:9 :kornəʃto ʒap ʃuko ertenat, korabʎ dene ijən kajaʃ lydəkʃø lijən, pytəm kut͡ɕəmo pagətat ənde erten. sandene paβel ʃiʒtaren:
Acts 27:10 :«joltaʃ-ʃamət͡ɕ, məj uʒam: memnan kornəna korabʎ den satu-βlaklan βele ogəl, no memnan iləʃlanat eŋgekəm da lydəkʃəm konden kerteʃ».
Acts 27:11 :no ʃydəβujʒo korabʎ βiktarəʃe den korabʎ ozalan paβelən ojləməʒ det͡ɕ utlarak yʃanen.
Acts 27:12 :tide port teləm ertaraʃ kelʃəʃe lijən ogəl, sandene nunən kokla gət͡ɕ ʃukəʃt umbake kajaʃ, finikəʃ mijen ʃuaʃ tøt͡ɕaʃ da teləm tuʃto ertaraʃ kyleʃ ʃonenət. finik – kas-ket͡ɕəβalβeləʃ da kas-jydβeləʃ pot͡ɕəltʃo kritəse port lijən.
Acts 27:13 :ket͡ɕəβalβel ləʒga mardeʒ puaʃ tyŋalənat, ʃonəməna ʃueʃ manən yʃanenət, parusəm nøltalənət da krit βoktene ijən kajenət.
Acts 27:14 :no ikməɲar ʒap gət͡ɕ ostroβ βes mogərəm «eβroklidon» ːmanme tytan mardeʒ tarβanen.
Acts 27:15 :mardeʒ korabʎəm puen naŋgajen, mardeʒ βaʃtareʃ tudo ijən kertən ogəl, me βiktaraʃ tøt͡ɕəməm t͡ɕarnenːa, da memnam mardeʒ lupʃen koʃtəkten.
Acts 27:16 :me klaβda manme izi ostroβən yʃək mogərəʃkəʒo logalənːa da puʃəm pəkʃe βele utaren kertənːa.
Acts 27:17 :puʃəm korabʎəʃ kyzəktenət. korabʎ ənʒe ʃalane manən, tudəm βyraŋ kandəra dene peŋgədemdenət. sirt oʃmanerəʃke logalme det͡ɕ lydən, parusəm βoltenət, da tugak ijən koʃtənːa.
Acts 27:18 :memnam tytan mardeʒ t͡ɕot kəʃkəltənat, erlaʃəm satum βydəʃ kəʃkaʃ tyŋalən ulət.
Acts 27:19 :a kumʃo ket͡ɕən ʃke kidna denak korabʎəse yzgar-βlakəm kəʃken pətarenːa.
Acts 27:20 :jatər ket͡ɕe ʃydərat, ket͡ɕat kojən ogəl, peʃ tale tytan mardeʒ ʃut͡ɕkəlanen, sandene pətartəʃlan memnan utaralt kodməlan t͡ɕəla yʃan jomən.
Acts 27:21 :iktat ʃukertsek kot͡ɕkən ogəl. tunam paβel nunən pokʃeke lektən ʃogalən da kalasen: «pørjeŋ-βlak! məjəm koləʃtaʃ kyleʃ əle da krit gət͡ɕ kajəme ok kyl əle, tunam təgaj nelələkəʃ da eŋgekəʃ ogəna ʃu əle.
Acts 27:22 :a ənde tendam t͡ɕuləm lijaʃ yʒam, tendan kokla gət͡ɕ iktat t͡ɕonʒəm ok jomdare, korabʎ gəna ʃalana.
Acts 27:23 :ertəʃe jydəm məj dekem jumən suksəʒo tolən. məj suksəm koltəʃo jumən jeŋʒe da sluʒitləʃəʒe ulam.
Acts 27:24 :sukso ojlen: ”paβel, it lyd! təj kesaŕ ont͡ɕəlno ʃogəʃaʃ ulat, da təj denet pərʎa korabʎəʃte lijʃe-βlakəm t͡ɕəlaʃtəmat jumo təlat pøleklen”.
Acts 27:25 :sadlan, pørjeŋ-βlak, t͡ɕuləm lijza. kuze məlanem kalasəme, tugak lijeʃ manən, məj juməlan yʃanem.
Acts 27:26 :memnam iktaʒ-mogaj ostroβəʃ mardeʒ luktən kudaltəʃaʃ».
Acts 27:27 :a latnələmʃe jydəm, memnam adriatik teŋəz mut͡ɕko tytan mardeʒ koʃtəktəmo godəm, peljyd ʒapəʃte, ala-mogaj mlande deke liʃemːəm korabʎəʃte əʃtəʃe-βlak ʃiʒənət.
Acts 27:28 :a kelgətəm βisəmeke, kolo βaʒək ulməm palen nalənət, βara izi kumdəkəm ertəmeke, ugət͡ɕ βisenət da latβit͡ɕ βaʒək ulməm palenət.
Acts 27:29 :kyan βerəʃ logalme det͡ɕ lydənətat, βydəʃ korabʎən ʃeŋgel uʒaʃəʒ gət͡ɕ nəl jakərəm kudaltenət da, t͡ɕot turgəʒlanen, βolgəʒməm βut͡ɕenət.
Acts 27:30 :nuno korabʎ gət͡ɕ kurʒneʃt ulmaʃ da, pujto korabʎ ner gət͡ɕ jakərəm koltaʃ manən, teŋəzəʃ puʃəm βoltenət.
Acts 27:31 :paβel sarze-βlaklan da ʃydəβujlan kalasen: «nine jeŋ-βlak korableʃ ogət kod gən, te utlen ogəda kert».
Acts 27:32 :tunam sarze-βlak puʃəm kəldəme kandəram ruenət da puʃəm teŋəzəʃ koltenət.
Acts 27:33 :volgəʒmo det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ paβel t͡ɕəlaʃtəm kot͡ɕkaʃ yʒən ojlen: «tat͡ɕe latnələmʃe ket͡ɕe te t͡ɕot turgəʒlanen βut͡ɕeda da nimom ogəda kot͡ɕ.
Acts 27:34 :sandene kot͡ɕsa manən jodam, tidəʒe təlanda iləʃdam aralen kodaʃlan kyleʃ. tendan βujda gət͡ɕ ik yp pərt͡ɕat ok kamβot͡ɕ».
Acts 27:35 :tidəm kalasəmeke, kindəm nalən, t͡ɕəlan ont͡ɕəlno juməlan taum əʃten, todələn da kot͡ɕkaʃ tyŋalən.
Acts 27:36 :tunam t͡ɕəlan kuməlaŋənət da ʃkeʃtat kot͡ɕkənət.
Acts 27:37 :me korabʎəʃte t͡ɕəlaʒe kok ʃydø ʃəmle kud jeŋ lijənːa.
Acts 27:38 :kot͡ɕmeke, korabʎəm kuʃtəlemdaʃ manən, ʃədaŋəm teŋəzəʃ kəʃkenət.
Acts 27:39 :u ket͡ɕe tyŋalmeke, mlandəm palen kertən ogətəl, a tajəlan iksam ːuʒənət da lijeʃ gən, korabʎəm tuʃko liʃemdaʃ ʃonenət.
Acts 27:40 :jakərəm nøltalmeke, nuno teŋəzəʃ lektənət, kysmen ːkandəram mut͡ɕəʃtarenət, ont͡ɕəl parusəm mardeʒ pot͡ɕeʃ nøltalənət da ser βelke ijənət.
Acts 27:41 :oʃmanerəʃ logalənət, da korabʎ taʎaka βereʃ ʃint͡ɕən, nerʒe piʒən da tarβanen kertən ogəl, a ʃeŋgelʒəm βijan tolkən ʃalataʃ tyŋalən.
Acts 27:42 :kut͡ɕen petərəme kokla gət͡ɕ, ijən lektən, nigø ənʒe kurʒ manən, sarze-βlak t͡ɕəlanəʃtəm puʃtneʃt ulmaʃ.
Acts 27:43 :no paβeləm ʃydəβuj utaren kodəneʒe ulmaʃ, sandene ʃonəməʃtəm əʃtaʃ t͡ɕaren, a ijən moʃtəʃo-βlaklan en ondak βydəʃ tørʃtaʃ da serəʃ lektaʃ kyʃten,
Acts 27:44 :moləʃt oŋa da korabʎ det͡ɕ kodʃo uʒaʃla dene ser marte lekʃaʃ ulət ulmaʃ. təge t͡ɕəlan serəʃ utaralt lektənət.



Admin login:

[Search]


at͡sts 27:1


məlanːa italijəʃ teŋəz korno dene kajaʃ punt͡ɕaləm lukmeke, paβeləm da kut͡ɕen petərəme molo ikməɲar jeŋəm aβgust kesaŕən polkəso julij lyman ʃydəβujlan eskeraʃ puenət.

məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
italijəʃ
italij-əʃ
italij
Italy-ILL
pn-case
teŋəz
teŋəz
teŋəz
sea
no
korno
korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
kajaʃ
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
punt͡ɕaləm
punt͡ɕal-əm
punt͡ɕal-m
decision-ACC
no-case
lukmeke,
luk-meke
lukt-meke
lead.out-CVB.PRI
vb1-adv
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
petərəme
petərəme
petərəme
closed
ad
petərəme
petərə-me
petəre-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
molo
molo
molo
other
no/pr
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
aβgust
aβgust
aβgust
August
no
kesaŕən
kesaŕ-ən
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
polkəso
polkəso
polkəso
regimental
ad
polkəso
polk-əso
polk-se
regiment-ADJ
no-deriv.ad
polkəso
polkə-so
polko-se
shelf-ADJ
no-deriv.ad
polkəso
polkə-so
polko-se
family-ADJ
no-deriv.ad
julij
julij
julij
Yuliy
na
lyman
lyman
lyman
named
ad
lyman
lyman
lyman
scabby
ad
lyman
lyman
lyman
with.glue
ad
lyman
lym-an
lym-an
name-with
no-deriv.ad
lyman
lym-an
lymø-an
sore-with
no-deriv.ad
lyman
lym-an
lymø-an
glue-with
no-deriv.ad
ʃydəβujlan
ʃydəβuj-lan
ʃydəβuj-lan
sotnik-DAT
no-case
ʃydəβujlan
ʃydəβuj-la-n
ʃydəβuj-la-n
sotnik-PL-GEN
no-num-case
eskeraʃ
esker-aʃ
eskere-aʃ
observe-INF
vb2-inf
puenət.
pu}-en-ət
puo-en-ət
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenət.
pu}-en-ət
puo-en-ət
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.


at͡sts 27:2


me adramitəse korabʎəʃ ʃit͡ɕna, korabʎ asijən ser βoktenəse βerlam ertəʃaʃ əle, da me teŋəzəʃ lekna. memnan dene pərʎa fesːalonika gət͡ɕ makedon aristarx lijən.

me
me
me
1PL
pr
adramitəse
***
***
korabʎəʃ
korabʎ-əʃ
korabʎ
ship-ILL
no-case
ʃit͡ɕna,
ʃit͡ɕ-na
ʃint͡ɕ-na
sit.down-PST1.1PL
vb1-tense.pers
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
asijən
asijən
asijən
Asiyyn
na
ser
ser
ser
shore
no
βoktenəse
βoktenəse
βoktenəse
close
ad
βerlam
βer-la-m
βer-la-m
place-PL-ACC
no-num-case
βerlam
βer-la-m
βer-la-em
place-COMP-1SG
no-case-poss
βerlam
βer-la-m
βer-la-em
place-PL-1SG
no-num-poss
ertəʃaʃ
ertə-ʃaʃ
erte-ʃaʃ
pass-PTCP.FUT
vb2-ad
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
me
me
me
1PL
pr
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
lekna.
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
fesːalonika
fesːalonika
fesːalonika
Fessalonika
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
makedon
makedon
makedon
Macedonian
no
aristarx
aristarx
aristarx
Aristarkh
na
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.


at͡sts 27:3


ves ket͡ɕən sidonəʃ tolna. paβel deke julij poro kuməlan lijən, tudlan joltaʃəʒ-βlak deke kajaʃ da nunən polʃəməʃt dene pajdalanaʃ erəkəm puen.

ves
ves
βes
different
ad/pr
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
sidonəʃ
sidonəʃ
sidonəʃ
Sidonysh
na
tolna.
tol-na
tol-na
come-PST1.1PL
vb1-tense.pers
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
deke
deke
deke
to
po
julij
julij
julij
Yuliy
na
poro
poro
poro
good
ad
kuməlan
kuməlan
kuməlan
sincere
ad
kuməlan
kuməl-an
kuməl-an
mood-with
no-deriv.ad
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
joltaʃəʒ-βlak
joltaʃ-əʒ-βlak
joltaʃ-ʒe-βlak
friend-3SG-PL
no-poss-num
deke
deke
deke
to
po
kajaʃ
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
polʃəməʃt
polʃə-mə-ʃt
polʃo-me-ʃt
help-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
pajdalanaʃ
pajdalan-aʃ
pajdalane-aʃ
use-INF
vb2-inf
erəkəm
erək-əm
erək-m
freedom-ACC
ad/no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.


at͡sts 27:4


tuʃet͡ɕən teŋəzəʃ lekmekəna, βaʃtareʃ puəʃo mardeʒ det͡ɕ aralaltaʃ manən, kipr βelke kajəʃna,

tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕən
from.there
av/pr
tuʃet͡ɕən
tuʃet͡ɕ-ən
tuʃet͡ɕ-n
from.there-GEN
av/pr-case
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
lekmekəna,
lek-mekə-na
lekt-meke-na
go-CVB.PRI-1PL
vb1-adv-poss
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
aralaltaʃ
aralalt-aʃ
aralalt-aʃ
defend.oneself-INF
vb1-inf
aralaltaʃ
aral-alt-aʃ
arale-alt-aʃ
defend-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kipr
kipr
kipr
Cyprus
pn
βelke
βelke
βelke
the.side
po
kajəʃna,
kajə-na
kaje-na
go-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.


at͡sts 27:5


kilikij den pamfilij turaʃte teŋəzəm ertəʃna da likijəse mirəʃ tolən lekna.

kilikij
kilikij
kilikij
Kilikiy
na
den
den
den
and
co
pamfilij
pamfilij
pamfilij
Pamfiliy
na
turaʃte
turaʃte
turaʃte
right.away
av/po
turaʃte
tura-ʃte
tura-ʃte
steep-INE
ad/av/no/po-case
turaʃte
turaʃte
turaʃte
direct-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turaʃte
turaʃte
turaʃte
direct-CNG
vb2-conn
teŋəzəm
teŋəz-əm
teŋəz-m
sea-ACC
no-case
ertəʃna
ertəʃ-na
ertəʃ-na
history-1PL
no-poss
ertəʃna
ertə-na
erte-na
pass-PST1-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
likijəse
likijəse
likijəse
Likiyyse
na
mirəʃ
mir-əʃ
mir
peace-ILL
no-case
tolən
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
lekna.
lek-na
lekt-na
go-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.


at͡sts 27:6


ʃydəβuj tuʃto italijəʃ kajəʃe aleksandrijəse korabʎəm muən da tuʃko memnam ʃənden.

ʃydəβuj
ʃydəβuj
ʃydəβuj
sotnik
no
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
italijəʃ
italij-əʃ
italij
Italy-ILL
pn-case
kajəʃe
kajəʃe
kajəʃe
scrolling
ad
kajəʃe
kajə-ʃe
kaje-ʃe
go-PTCP.ACT
vb2-ad
aleksandrijəse
***
***
korabʎəm
korabʎ-əm
korabʎ-m
ship-ACC
no-case
muən
mu-ən
mu-n
find-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muən
mu-ən
mu-n
find-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃənden.
ʃənd-en
ʃənde-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃənden.
ʃənd-en
ʃənde-en
put-CVB
vb2-adv

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.


at͡sts 27:7


ʃuko ket͡ɕe erkən ijən, knid marte pəkʃe mijen ʃuna. t͡ɕarakləʃe mardeʒlan køra, salmonəm erten, mardeʒ det͡ɕ araləʃe krit deke mijəʃna.

ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
erkən
erkən
erkən
softly
ad/av
erkən
erkən
erkən
freedom
av/no
erkən
erkə-n
erke-n
peace-GEN
no-case
ijən,
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən,
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən,
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən,
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən,
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən,
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
knid
knid
knid
Knid
na
marte
marte
marte
up.to
po
pəkʃe
pəkʃe
pəkʃe
barely
av
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
bran-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
bristle-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
eye-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
spring.water-1PL
no-poss
ʃuna.
ʃun-a
ʃuno-a
treat-3SG
vb2-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
reach-1PL
vb1-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
ferment-1PL
vb1-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
whittle-1PL
vb1-pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
reach-PST1.1PL
vb1-tense.pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
ferment-PST1.1PL
vb1-tense.pers
ʃuna.
ʃu-na
ʃu-na
whittle-PST1.1PL
vb1-tense.pers
t͡ɕarakləʃe
t͡ɕaraklə-ʃe
t͡ɕarakle-ʃe
prop.up-PTCP.ACT
vb2-ad
mardeʒlan
mardeʒ-lan
mardeʒ-lan
wind-DAT
no-case
mardeʒlan
mardeʒ-la-n
mardeʒ-la-n
wind-PL-GEN
no-num-case
køra,
køra
køra
because.of
po
salmonəm
salmonəm
salmonəm
Salmonym
na
erten,
erten
erten
very
av
erten,
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten,
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
araləʃe
araləʃe
araləʃe
protector
ad/no
araləʃe
aralə-ʃe
arale-ʃe
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
krit
krit
krit
Krit
na
deke
deke
deke
to
po
mijəʃna.
mijə-na
mije-na
come-PST1-1PL
vb2-tense-pers

And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;


at͡sts 27:8


ser βoktet͡ɕən peʃ nelən ont͡ɕək kajen, lasej ola βoktene βerlanəʃe saj pristaɲ manme βerəʃ tolna.

ser
ser
ser
shore
no
βoktet͡ɕən
βoktet͡ɕən
βoktet͡ɕən
through
av/po
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
nelən
nelən
nelən
heavily
av
nelən
nelə-n
nele-n
heavy-GEN
ad/no-case
nelən
nel-ən
nel-n
swallow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nelən
nel-ən
nel-n
swallow-CVB
vb1-adv
ont͡ɕək
ont͡ɕək
ont͡ɕək
forward
av/po
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen,
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
lasej
lasej
lasej
Lasey
na
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
βerlanəʃe
βerlanə-ʃe
βerlane-ʃe
settle-PTCP.ACT
vb2-ad
saj
saj
saj
good
ad/av
pristaɲ
pristaɲ
pristaɲ
landing.stage
no
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
βerəʃ
βer-əʃ
βer
place-ILL
no-case
tolna.
tol-na
tol-na
come-PST1.1PL
vb1-tense.pers

And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.


at͡sts 27:9


kornəʃto ʒap ʃuko ertenat, korabʎ dene ijən kajaʃ lydəkʃø lijən, pytəm kut͡ɕəmo pagətat ənde erten. sandene paβel ʃiʒtaren:

kornəʃto
kornə-ʃto
korno-ʃte
road-INE
no-case
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
ertenat,
erten-at
erten-at
very-and
av-enc
ertenat,
ert-en-at
erte-en-at
pass-PST2-2SG
vb2-tense-pers
ertenat,
ert-ena-t
erte-ena-at
pass-1PL-and
vb2-pers-enc
ertenat,
ert-en-at
erte-en-at
pass-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ertenat,
ert-en-at
erte-en-at
pass-CVB-and
vb2-adv-enc
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
dene
dene
dene
with
po
ijən
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
kajaʃ
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
lydəkʃø
lydəkʃø
lydəkʃø
dangerous
ad/no
lydəkʃø
lydək-ʃø
lydək-ʒe
fear-3SG
no-poss
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
pytəm
pytə-m
pytø-m
fasting-ACC
no-case
kut͡ɕəmo
kut͡ɕəmo
kut͡ɕəmo
caught
ad
kut͡ɕəmo
kut͡ɕə-mo
kut͡ɕo-me
hold-PTCP.PASS
vb2-ad
pagətat
pagət-at
pagət-at
time-and
no-enc
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
erten.
erten
erten
very
av
erten.
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten.
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
ʃiʒtaren:
ʃiʒtaren
ʃiʒtaren
noticeably
av
ʃiʒtaren:
ʃiʒtar-en
ʃiʒtare-en
give.notice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃiʒtaren:
ʃiʒtar-en
ʃiʒtare-en
give.notice-CVB
vb2-adv

Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,


at͡sts 27:10


«joltaʃ-ʃamət͡ɕ, məj uʒam: memnan kornəna korabʎ den satu-βlaklan βele ogəl, no memnan iləʃlanat eŋgekəm da lydəkʃəm konden kerteʃ».

«joltaʃ-ʃamət͡ɕ,
joltaʃ-ʃamət͡ɕ
joltaʃ-ʃamət͡ɕ
friend-PL
no-num
məj
məj
məj
1SG
pr
uʒam:
-am
-am
see-1SG
vb1-pers
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kornəna
kornə-na
korno-na
road-1PL
no-poss
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
den
den
den
and
co
satu-βlaklan
satu-βlak-lan
satu-βlak-lan
goods-PL-DAT
no-num-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
iləʃlanat
iləʃl-an-at
iləʃle-an-at
vital-with-and
ad-deriv.ad-enc
iləʃlanat
iləʃ-lan-at
iləʃ-lan-at
life-DAT-and
no-case-enc
iləʃlanat
iləʃ-la-na-t
iləʃ-la-na-at
life-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
iləʃlanat
iləʃ-la-na-t
iləʃ-la-na-at
life-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
iləʃlanat
iləʃ-la-n-at
iləʃ-la-n-at
life-PL-GEN-and
no-num-case-enc
eŋgekəm
eŋgek-əm
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lydəkʃəm
lydəkʃə-m
lydəkʃø-m
dangerous-ACC
ad/no-case
lydəkʃəm
lydək-ʃə-m
lydək-ʒe-m
fear-3SG-ACC
no-poss-case
konden
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
kerteʃ».
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ».
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.


at͡sts 27:1ː


no ʃydəβujʒo korabʎ βiktarəʃe den korabʎ ozalan paβelən ojləməʒ det͡ɕ utlarak yʃanen.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ʃydəβujʒo
ʃydəβuj-ʒo
ʃydəβuj-ʒe
sotnik-3SG
no-poss
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
βiktarəʃe
βiktarəʃe
βiktarəʃe
manager
ad/no
βiktarəʃe
βiktarə-ʃe
βiktare-ʃe
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
ozalan
oza-lan
oza-lan
owner-DAT
no-case
ozalan
oza-la-n
oza-la-n
owner-PL-GEN
no-num-case
paβelən
paβelən
paβelən
Pavelyn
na
ojləməʒ
ojləmə
ojləmo-ʒe
speech-3SG
ad-poss
ojləməʒ
ojlə-mə
ojlo-me-ʒe
talk-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
yʃanen.
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen.
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen.
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv

Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.


at͡sts 27:12


tide port teləm ertaraʃ kelʃəʃe lijən ogəl, sandene nunən kokla gət͡ɕ ʃukəʃt umbake kajaʃ, finikəʃ mijen ʃuaʃ tøt͡ɕaʃ da teləm tuʃto ertaraʃ kyleʃ ʃonenət. finik – kas-ket͡ɕəβalβeləʃ da kas-jydβeləʃ pot͡ɕəltʃo kritəse port lijən.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
port
port
port
port
no
port
port
port
X
de
teləm
teləm
teləm
in.winter
av
teləm
telə-m
tele-m
winter-ACC
no-case
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
kelʃəʃe
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ʃukəʃt
ʃukəʃt
ʃukəʃt
many.people
no
ʃukəʃt
ʃukə-ʃt
ʃuko-ʃt
a.lot-3PL
ad/av/no-poss
umbake
umbake
umbake
far
av
kajaʃ,
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
finikəʃ
finik-əʃ
finik
date-ILL
no-case
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
ʃuaʃ
ʃuaʃ
ʃuaʃ
instead.of
po
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃu-aʃ
reach-INF
vb1-inf
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃu-aʃ
ferment-INF
vb1-inf
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃu-aʃ
whittle-INF
vb1-inf
ʃuaʃ
ʃu-aʃ
ʃuo-aʃ
throw-INF
vb2-inf
tøt͡ɕaʃ
tøt͡ɕ-aʃ
tøt͡ɕø-aʃ
try-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
teləm
teləm
teləm
in.winter
av
teləm
telə-m
tele-m
winter-ACC
no-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
kyleʃ
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
ʃonenət.
ʃon-en-ət
ʃono-en-ət
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers
finik –
finik
finik
date
no
kas-ket͡ɕəβalβeləʃ
kas-ket͡ɕəβalβeləʃ
kas-ket͡ɕəβalβeləʃ
southwestwards
av
kas-ket͡ɕəβalβeləʃ
kas-ket͡ɕəβalβel-əʃ
kas-ket͡ɕəβalβel
southwest-ILL
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kas-jydβeləʃ
kas-jydβeləʃ
kas-jydβeləʃ
northwestwards
av
kas-jydβeləʃ
kas-jydβel-əʃ
kas-jydβel
northwest-ILL
no-case
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəltʃo
open
ad
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʃe
open-PTCP.ACT
vb1-ad
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kritəse
kritəse
kritəse
Krityse
na
port
port
port
port
no
port
port
port
X
de
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.


at͡sts 27:13


ket͡ɕəβalβel ləʒga mardeʒ puaʃ tyŋalənat, ʃonəməna ʃueʃ manən yʃanenət, parusəm nøltalənət da krit βoktene ijən kajenət.

ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
south
no
ləʒga
ləʒga
ləʒga
soft
ad
ləʒga
ləʒg-a
ləʒge-a
rustle-3SG
vb2-pers
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
tyŋalənat,
tyŋal-ən-at
tyŋal-n-at
start-PST2-2SG
vb1-tense-pers
tyŋalənat,
tyŋal-əna-t
tyŋal-na-at
start-1PL-and
vb1-pers-enc
tyŋalənat,
tyŋal-ən-at
tyŋal-n-at
start-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
tyŋalənat,
tyŋal-ən-at
tyŋal-n-at
start-CVB-and
vb1-adv-enc
ʃonəməna
ʃonəmə-na
ʃonəmo-na
desired-1PL
ad-poss
ʃonəməna
ʃonə-mə-na
ʃono-me-na
think-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
ʃueʃ
ʃue
ʃue
thin-ILL
ad-case
ʃueʃ
ʃue
ʃue
anthill-ILL
no-case
ʃueʃ
ʃue
ʃue-eʃ
thin-LAT
ad-case
ʃueʃ
ʃue
ʃue-eʃ
anthill-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bran-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bristle-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
eye-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
spring.water-LAT
no-case
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
reach-3SG
vb1-pers
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
ferment-3SG
vb1-pers
ʃueʃ
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
whittle-3SG
vb1-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
yʃanenət,
yʃan-en-ət
yʃane-en-ət
believe-PST2-3PL
vb2-tense-pers
parusəm
parus-əm
parus-m
sail-ACC
no-case
nøltalənət
nøltal-ən-ət
nøltal-n-ət
raise-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
krit
krit
krit
Krit
na
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
ijən
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
kajenət.
kaj-en-ət
kaje-en-ət
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.


at͡sts 27:14


no ikməɲar ʒap gət͡ɕ ostroβ βes mogərəm «eβroklidon» ːmanme tytan mardeʒ tarβanen.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ostroβ
ostroβ
ostroβ
island
no
βes
βes
βes
different
ad/pr
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
«eβroklidon»
eβroklidon
eβroklidon
Evroklidon
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
tytan
tytan
tytan
storm
no
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
tarβanen.
tarβan-en
tarβane-en
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tarβanen.
tarβan-en
tarβane-en
move-CVB
vb2-adv

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.


at͡sts 27:15


mardeʒ korabʎəm puen naŋgajen, mardeʒ βaʃtareʃ tudo ijən kertən ogəl, me βiktaraʃ tøt͡ɕəməm t͡ɕarnenːa, da memnam mardeʒ lupʃen koʃtəkten.

mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
korabʎəm
korabʎ-əm
korabʎ-m
ship-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
naŋgajen,
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
naŋgajen,
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-CVB
vb2-adv
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ijən
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
me
me
me
1PL
pr
βiktaraʃ
βiktar-aʃ
βiktare-aʃ
stretch.out-INF
vb2-inf
tøt͡ɕəməm
tøt͡ɕə-mə-m
tøt͡ɕø-me-m
try-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕarnenːa,
t͡ɕarn-en-na
t͡ɕarne-en-na
stop-PST2-1PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
lupʃen
lupʃ-en
lupʃo-en
whip-PST2-3SG
vb2-tense-pers
lupʃen
lupʃ-en
lupʃo-en
whip-CVB
vb2-adv
koʃtəkten.
koʃtəkt-en
koʃtəkto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koʃtəkten.
koʃtəkt-en
koʃtəkto-en
drive-CVB
vb2-adv
koʃtəkten.
koʃt-əkt-en
koʃt-kte-en
go-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
koʃtəkten.
koʃtə-kt-en
koʃto-kte-en
dry-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
koʃtəkten.
koʃt-əkt-en
koʃt-kte-en
go-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
koʃtəkten.
koʃtə-kt-en
koʃto-kte-en
dry-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.


at͡sts 27:16


me klaβda manme izi ostroβən yʃək mogərəʃkəʒo logalənːa da puʃəm pəkʃe βele utaren kertənːa.

me
me
me
1PL
pr
klaβda
klaβda
klaβda
Klavda
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
izi
izi
izi
small
ad/no
ostroβən
ostroβ-ən
ostroβ-n
island-GEN
no-case
yʃək
yʃək
yʃək
calm.place
ad/no
mogərəʃkəʒo
mogərəʃkə-ʒo
mogərəʃko-ʒe
in.the.direction.of-3SG
po-poss
mogərəʃkəʒo
mogər-əʃkə-ʒo
mogər-ʃke-ʒe
body-ILL-3SG
no-case-poss
logalənːa
logal-ən-na
logal-n-na
touch-PST2-1PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
boat-ACC
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
smell-ACC
no-case
pəkʃe
pəkʃe
pəkʃe
barely
av
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
kertənːa.
kert-ən-na
kert-n-na
be.able.to-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kertənːa.
kert-ən-na
kert-n-na
swaddle-PST2-1PL
vb1-tense-pers

And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:


at͡sts 27:17


puʃəm korabʎəʃ kyzəktenət. korabʎ ənʒe ʃalane manən, tudəm βyraŋ kandəra dene peŋgədemdenət. sirt oʃmanerəʃke logalme det͡ɕ lydən, parusəm βoltenət, da tugak ijən koʃtənːa.

puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
boat-ACC
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
smell-ACC
no-case
korabʎəʃ
korabʎ-əʃ
korabʎ
ship-ILL
no-case
kyzəktenət.
kyzəkt-en-ət
kyzəktø-en-ət
raise-PST2-3PL
vb2-tense-pers
kyzəktenət.
kyzə-kt-en-ət
kyzø-kte-en-ət
go.up-CAUS-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
ʃalane
ʃalane
ʃalane
be.scattered-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃalane
ʃalane
ʃalane
be.scattered-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
βyraŋ
βyraŋ
βyraŋ
tie
no
βyraŋ
βyraŋ
βyraŋ
become.bloody-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βyraŋ
βyraŋ
βyraŋ
become.bloody-CNG
vb1-conn
βyraŋ
βyraŋ
βyraŋ
become.bloody-CVB
vb1-adv
βyraŋ
βyr-aŋ
βyr-aŋ
blood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βyraŋ
βyr-aŋ
βyr-aŋ
blood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βyraŋ
βyr-aŋ
βyr-aŋ
blood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kandəra
kandəra
kandəra
rope
no
dene
dene
dene
with
po
peŋgədemdenət.
peŋgədemd-en-ət
peŋgədemde-en-ət
compress-PST2-3PL
vb2-tense-pers
sirt
sirt
sirt
Sirt
na
oʃmanerəʃke
oʃmaner-əʃke
oʃmaner-ʃke
sandbar-ILL
no-case
logalme
logal-me
logal-me
touch-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydən,
lydən
lydən
timidly
av
lydən,
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lydən,
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
parusəm
parus-əm
parus-m
sail-ACC
no-case
βoltenət,
βolt-en-ət
βolto-en-ət
lower-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
ijən
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
koʃtənːa.
koʃt-ən-na
koʃt-n-na
go-PST2-1PL
vb1-tense-pers

Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.


at͡sts 27:18


memnam tytan mardeʒ t͡ɕot kəʃkəltənat, erlaʃəm satum βydəʃ kəʃkaʃ tyŋalən ulət.

memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
tytan
tytan
tytan
storm
no
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
kəʃkəltənat,
kəʃkəlt-ən-at
kəʃkəlt-n-at
throw-PST2-2SG
vb1-tense-pers
kəʃkəltənat,
kəʃkəlt-əna-t
kəʃkəlt-na-at
throw-1PL-and
vb1-pers-enc
kəʃkəltənat,
kəʃkəlt-ən-at
kəʃkəlt-n-at
throw-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
kəʃkəltənat,
kəʃkəlt-ən-at
kəʃkəlt-n-at
throw-CVB-and
vb1-adv-enc
erlaʃəm
erlaʃəm
erlaʃəm
on.the.next.day
av
satum
satu-m
satu-m
goods-ACC
no-case
βydəʃ
βyd-əʃ
βyd
water-ILL
no-case
βydəʃ
βydə
βydø
lead-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kəʃkaʃ
kəʃk-aʃ
kəʃke-aʃ
throw-INF
vb2-inf
tyŋalən
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;


at͡sts 27:19


a kumʃo ket͡ɕən ʃke kidna denak korabʎəse yzgar-βlakəm kəʃken pətarenːa.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kidna
kid-na
kid-na
hand-1PL
no-poss
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
korabʎəse
korabʎəse
korabʎəse
ship
ad
korabʎəse
korabʎ-əse
korabʎ-se
ship-ADJ
no-deriv.ad
yzgar-βlakəm
yzgar-βlak-əm
yzgar-βlak-m
thing-PL-ACC
no-num-case
kəʃken
kəʃk-en
kəʃke-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kəʃken
kəʃk-en
kəʃke-en
throw-CVB
vb2-adv
pətarenːa.
pətar-en-na
pətare-en-na
finish-PST2-1PL
vb2-tense-pers

And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.


at͡sts 27:20


jatər ket͡ɕe ʃydərat, ket͡ɕat kojən ogəl, peʃ tale tytan mardeʒ ʃut͡ɕkəlanen, sandene pətartəʃlan memnan utaralt kodməlan t͡ɕəla yʃan jomən.

jatər
jatər
jatər
much
av/no/pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydər-at
star-and
no-enc
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydər-at
axle-and
no-enc
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydər-at
stem-and
no-enc
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydərø-at
drag-3PL
vb2-pers
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydərø-at
spin-3PL
vb2-pers
ʃydərat,
ʃydər-a-t
ʃydərø-a-at
drag-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃydərat,
ʃydər-a-t
ʃydərø-a-at
spin-3SG-and
vb2-pers-enc
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydərø-at
drag-CNG-and
vb2-conn-enc
ʃydərat,
ʃydər-at
ʃydərø-at
spin-CNG-and
vb2-conn-enc
ket͡ɕat
ket͡ɕ-at
ket͡ɕ-at
even.if-and
co/pa-enc
ket͡ɕat
ket͡ɕ-at
ket͡ɕe-at
sun-and
no-enc
ket͡ɕat
ket͡ɕ-at
ket͡ɕe-at
hang-3PL
vb2-pers
ket͡ɕat
ket͡ɕ-a-t
ket͡ɕe-a-at
hang-3SG-and
vb2-pers-enc
ket͡ɕat
ket͡ɕ-at
ket͡ɕe-at
hang-CNG-and
vb2-conn-enc
kojən
kojən
kojən
noticeably
av
kojən
koj-ən
koj-n
be.visible-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kojən
koj-ən
koj-n
be.visible-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
tale
tale
tale
bold
ad
tale
taʎe
taʎe
glade
no
tytan
tytan
tytan
storm
no
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
ʃut͡ɕkəlanen,
ʃut͡ɕkəlan-en
ʃut͡ɕkəlane-en
rage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃut͡ɕkəlanen,
ʃut͡ɕkəlan-en
ʃut͡ɕkəlane-en
rage-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
pətartəʃlan
pətartəʃlan
pətartəʃlan
at.last
av
pətartəʃlan
pətartəʃ-lan
pətartəʃ-lan
last-DAT
ad/no-case
pətartəʃlan
pətartəʃ-la-n
pətartəʃ-la-n
last-PL-GEN
ad/no-num-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-IMP.2SG
vb1-mood.pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CNG
vb1-conn
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CVB
vb1-adv
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kodməlan
kod-mə-lan
kod-me-lan
stay-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
kodməlan
kod-mə-la-n
kod-me-la-n
stay-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
yʃan
yʃan
yʃan
trust
ad/no
yʃan
-an
-an
club-with
no-deriv.ad
jomən.
jom-ən
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomən.
jom-ən
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv

And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.


at͡sts 27:21


iktat ʃukertsek kot͡ɕkən ogəl. tunam paβel nunən pokʃeke lektən ʃogalən da kalasen: «pørjeŋ-βlak! məjəm koləʃtaʃ kyleʃ əle da krit gət͡ɕ kajəme ok kyl əle, tunam təgaj nelələkəʃ da eŋgekəʃ ogəna ʃu əle.

iktat
iktat
iktat
anybody
nm/pr
iktat
ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
ʃukertsek
ʃukertsek
ʃukertsek
for.a.long.time
av
kot͡ɕkən
kot͡ɕk-ən
kot͡ɕk-n
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kot͡ɕkən
kot͡ɕk-ən
kot͡ɕk-n
eat-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
pokʃeke
pokʃeke
pokʃeke
into.the.middle
av/po
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
ʃogalən
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃogalən
ʃogal-ən
ʃogal-n
stand.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«pørjeŋ-βlak!
pørjeŋ-βlak
pørjeŋ-βlak
man-PL
no-num
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
koləʃtaʃ
koləʃt-aʃ
koləʃt-aʃ
listen-INF
vb1-inf
kyleʃ
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
əle
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
krit
krit
krit
Krit
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kajəme
kajəme
kajəme
walking
ad
kajəme
kajə-me
kaje-me
go-PTCP.PASS
vb2-ad
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kyl
kyl
kyl
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyl
kyl
kyl
be.necessary-CNG
vb1-conn
kyl
kyl
kyl
be.necessary-CVB
vb1-adv
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
nelələkəʃ
nelələk-əʃ
nelələk
difficulty-ILL
no-case
nelələkəʃ
nelə-lək-əʃ
nele-lək
heavy-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
eŋgekəʃ
eŋgek-əʃ
eŋgek
misfortune-ILL
no-case
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
ʃu
ʃu
ʃu
bran
no
ʃu
ʃu
ʃu
bristle
no
ʃu
ʃu
ʃu
eye
no
ʃu
ʃu
ʃu
spring.water
no
ʃu
ʃu
ʃu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃu
reach-CNG
vb1-conn
ʃu
ʃu
ʃu
ferment-CNG
vb1-conn
ʃu
ʃu
ʃu
whittle-CNG
vb1-conn
ʃu
ʃu
ʃuo
throw-CNG
vb2-conn
ʃu
ʃu
ʃu
reach-CVB
vb1-adv
ʃu
ʃu
ʃu
ferment-CVB
vb1-adv
ʃu
ʃu
ʃu
whittle-CVB
vb1-adv
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.


at͡sts 27:2ː


a ənde tendam t͡ɕuləm lijaʃ yʒam, tendan kokla gət͡ɕ iktat t͡ɕonʒəm ok jomdare, korabʎ gəna ʃalana.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
t͡ɕuləm
t͡ɕuləm
t͡ɕuləm
quick
ad/av/no
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
yʒam,
-am
-am
call-1SG
vb1-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktat
iktat
iktat
anybody
nm/pr
iktat
ikt-at
ikte-at
one-and
nm/pr-enc
t͡ɕonʒəm
t͡ɕon-ʒə-m
t͡ɕon-ʒe-m
soul-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jomdare,
jomdare
jomdare
misplace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jomdare,
jomdare
jomdare
misplace-CNG
vb2-conn
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
gəna
gəna
gəna
only
pa
ʃalana.
ʃala-na
ʃala-na
shaggy-1PL
ad/av-poss
ʃalana.
ʃalan-a
ʃalane-a
be.scattered-3SG
vb2-pers

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.


at͡sts 27:23


ertəʃe jydəm məj dekem jumən suksəʒo tolən. məj suksəm koltəʃo jumən jeŋʒe da sluʒitləʃəʒe ulam.

ertəʃe
ertəʃe
ertəʃe
past
ad/no
ertəʃe
ertə-ʃe
erte-ʃe
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
jydəm
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
məj
məj
məj
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
suksəʒo
suksə-ʒo
sukso-ʒe
angel-3SG
no-poss
tolən.
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən.
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
suksəm
suksə-m
sukso-m
angel-ACC
no-case
koltəʃo
koltəʃo
koltəʃo
sender
ad/no
koltəʃo
koltə-ʃo
kolto-ʃe
send-PTCP.ACT
vb2-ad
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
jeŋʒe
jeŋ-ʒe
jeŋ-ʒe
person-3SG
ad/no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sluʒitləʃəʒe
sluʒitləʃə-ʒe
sluʒitləʃe-ʒe
office.worker-3SG
ad-poss
sluʒitləʃəʒe
sluʒitlə-ʃə-ʒe
sluʒitle-ʃe-ʒe
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
sluʒitləʃəʒe
sluʒitlə-əʒe
sluʒitle-ʒe
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,


at͡sts 27:24


sukso ojlen: ”paβel, it lyd! təj kesaŕ ont͡ɕəlno ʃogəʃaʃ ulat, da təj denet pərʎa korabʎəʃte lijʃe-βlakəm t͡ɕəlaʃtəmat jumo təlat pøleklen”.

sukso
sukso
sukso
angel
no
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
”paβel,
paβel
paβel
Pavel
na
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd!
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
təj
təj
təj
2SG
pr
kesaŕ
kesaŕ
kesaŕ
monarch
no
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
ʃogəʃaʃ
ʃogə-ʃaʃ
ʃogo-ʃaʃ
stand-PTCP.FUT
vb2-ad
ulat,
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat,
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat,
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat,
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat,
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat,
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat,
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat,
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat,
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat,
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
korabʎəʃte
korabʎ-əʃte
korabʎ-ʃte
ship-INE
no-case
lijʃe-βlakəm
lijʃe-βlak-əm
lijʃe-βlak-m
existing-PL-ACC
ad/no-num-case
lijʃe-βlakəm
lij-ʃe-βlak-əm
lij-ʃe-βlak-m
be-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
t͡ɕəlaʃtəmat
t͡ɕəlaʃt-əm-at
t͡ɕəlaʃt-m-at
all.of.them-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʃtəmat
t͡ɕəla-ʃt-əm-at
t͡ɕəla-ʃt-m-at
everything-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
pøleklen”.
pølekl-en
pølekle-en
give.a.present-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pøleklen”.
pølekl-en
pølekle-en
give.a.present-CVB
vb2-adv

Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.


at͡sts 27:25


sadlan, pørjeŋ-βlak, t͡ɕuləm lijza. kuze məlanem kalasəme, tugak lijeʃ manən, məj juməlan yʃanem.

sadlan,
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan,
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan,
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
pørjeŋ-βlak,
pørjeŋ-βlak
pørjeŋ-βlak
man-PL
no-num
t͡ɕuləm
t͡ɕuləm
t͡ɕuləm
quick
ad/av/no
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasəme,
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme,
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-1SG
ad/no-poss
yʃanem.
yʃan-em
yʃane-em
believe-1SG
vb2-pers
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
yʃanem.
yʃan-em
yʃan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
yʃanem.
-an-em
-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv

Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.


at͡sts 27:26


memnam iktaʒ-mogaj ostroβəʃ mardeʒ luktən kudaltəʃaʃ».

memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
iktaʒ-mogaj
iktaʒ-mogaj
iktaʒ-mogaj
some
ad/pr
ostroβəʃ
ostroβ-əʃ
ostroβ
island-ILL
no-case
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
kudaltəʃaʃ».
kudaltə-ʃaʃ
kudalte-ʃaʃ
throw-PTCP.FUT
vb2-ad

Howbeit we must be cast upon a certain island.


at͡sts 27:27


a latnələmʃe jydəm, memnam adriatik teŋəz mut͡ɕko tytan mardeʒ koʃtəktəmo godəm, peljyd ʒapəʃte, ala-mogaj mlande deke liʃemːəm korabʎəʃte əʃtəʃe-βlak ʃiʒənət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
latnələmʃe
latnələmʃe
latnələmʃe
fourteenth
nm
jydəm,
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm,
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
adriatik
adriatik
adriatik
Adriatik
na
teŋəz
teŋəz
teŋəz
sea
no
mut͡ɕko
mut͡ɕko
mut͡ɕko
completely
av/po
tytan
tytan
tytan
storm
no
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
koʃtəktəmo
koʃtəktəmo
koʃtəktəmo
traveling
ad
koʃtəktəmo
koʃtəktə-mo
koʃtəkto-me
drive-PTCP.PASS
vb2-ad
koʃtəktəmo
koʃt-əktə-mo
koʃt-kte-me
go-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
koʃtəktəmo
koʃtə-ktə-mo
koʃto-kte-me
dry-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
godəm,
godəm
godəm
during
po
peljyd
peljyd
peljyd
midnight
no
ʒapəʃte,
ʒapəʃte
ʒapəʃte
in.time
av/po
ʒapəʃte,
ʒap-əʃte
ʒap-ʃte
time-INE
no-case
ala-mogaj
ala-mogaj
ala-mogaj
some
ad/av/pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
deke
deke
deke
to
po
liʃemːəm
liʃem-mə-m
liʃem-me-m
go.closer.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
korabʎəʃte
korabʎ-əʃte
korabʎ-ʃte
ship-INE
no-case
əʃtəʃe-βlak
əʃtəʃe-βlak
əʃtəʃe-βlak
doer-PL
ad/no-num
əʃtəʃe-βlak
əʃtə-ʃe-βlak
əʃte-ʃe-βlak
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ʃiʒənət.
ʃiʒ-ən-ət
ʃiʒ-n-ət
feel-PST2-3PL
vb1-tense-pers

But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;


at͡sts 27:28


a kelgətəm βisəmeke, kolo βaʒək ulməm palen nalənət, βara izi kumdəkəm ertəmeke, ugət͡ɕ βisenət da latβit͡ɕ βaʒək ulməm palenət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kelgətəm
kelgət-əm
kelgət-m
depth-ACC
no/po-case
βisəmeke,
βisə-meke
βise-meke
weigh-CVB.PRI
vb2-adv
kolo
kolo
kolo
twenty
nm
kolo
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
βaʒək
βaʒək
βaʒək
crooked
ad/av/no
ulməm
ulmə-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulməm
ul-mə-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalənət,
nal-ən-ət
nal-n-ət
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
izi
izi
izi
small
ad/no
kumdəkəm
kumdək-əm
kumdək-m
width-ACC
no/po-case
ertəmeke,
ertə-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
again
av
βisenət
βis-en-ət
βise-en-ət
weigh-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
latβit͡ɕ
latβit͡ɕ
latβit͡ɕ
fifteen
nm
βaʒək
βaʒək
βaʒək
crooked
ad/av/no
ulməm
ulmə-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulməm
ul-mə-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
palenət.
pal-en-ət
pale-en-ət
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.


at͡sts 27:29


kyan βerəʃ logalme det͡ɕ lydənətat, βydəʃ korabʎən ʃeŋgel uʒaʃəʒ gət͡ɕ nəl jakərəm kudaltenət da, t͡ɕot turgəʒlanen, βolgəʒməm βut͡ɕenət.

kyan
kyan
kyan
stony
ad
kyan
ky-an
ky-an
stone-with
no-deriv.ad
βerəʃ
βer-əʃ
βer
place-ILL
no-case
logalme
logal-me
logal-me
touch-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydənətat,
lyd-ən-ət-at
lyd-n-ət-at
be.afraid.of-PST2-3PL-and
vb1-tense-pers-enc
βydəʃ
βyd-əʃ
βyd
water-ILL
no-case
βydəʃ
βydə
βydø
lead-PST1-3SG
vb2-tense-pers
korabʎən
korabʎ-ən
korabʎ-n
ship-GEN
no-case
ʃeŋgel
ʃeŋgel
ʃeŋgel
back
ad/no
uʒaʃəʒ
uʒaʃ-əʒ
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒ
-aʃ-əʒ
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
nəl
nəl
nəl
four
nm
jakərəm
jakər-əm
jakər-m
anchor-ACC
no-case
kudaltenət
kudalt-en-ət
kudalte-en-ət
throw-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
turgəʒlanen,
turgəʒlanen
turgəʒlanen
anxiously
av
turgəʒlanen,
turgəʒlan-en
turgəʒlane-en
worry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
turgəʒlanen,
turgəʒlan-en
turgəʒlane-en
worry-CVB
vb2-adv
βolgəʒməm
βolgəʒ-mə-m
βolgəʒ-me-m
break-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
βut͡ɕenət.
βut͡ɕ-en-ət
βut͡ɕo-en-ət
wait-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.


at͡sts 27:30


nuno korabʎ gət͡ɕ kurʒneʃt ulmaʃ da, pujto korabʎ ner gət͡ɕ jakərəm koltaʃ manən, teŋəzəʃ puʃəm βoltenət.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kurʒneʃt
kurʒ-ne-ʃt
kurʒ-ne-ʃt
run-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaʃ
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
ner
ner
ner
nose
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
jakərəm
jakər-əm
jakər-m
anchor-ACC
no-case
koltaʃ
kolt-aʃ
kolto-aʃ
send-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
boat-ACC
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
smell-ACC
no-case
βoltenət.
βolt-en-ət
βolto-en-ət
lower-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,


at͡sts 27:31


paβel sarze-βlaklan da ʃydəβujlan kalasen: «nine jeŋ-βlak korableʃ ogət kod gən, te utlen ogəda kert».

paβel
paβel
paβel
Pavel
na
sarze-βlaklan
sarze-βlak-lan
sarze-βlak-lan
warrior-PL-DAT
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃydəβujlan
ʃydəβuj-lan
ʃydəβuj-lan
sotnik-DAT
no-case
ʃydəβujlan
ʃydəβuj-la-n
ʃydəβuj-la-n
sotnik-PL-GEN
no-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«nine
nine
nine
these
pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
korableʃ
korabʎ-eʃ
korabʎ-eʃ
ship-LAT
no-case
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kod
kod
kod
code
no
kod
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
te
te
te
2PL
pr
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
kert».
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert».
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert».
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert».
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert».
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert».
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.


at͡sts 27:32


tunam sarze-βlak puʃəm kəldəme kandəram ruenət da puʃəm teŋəzəʃ koltenət.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
sarze-βlak
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
boat-ACC
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
smell-ACC
no-case
kəldəme
kəldəme
kəldəme
tied
ad/no
kəldəme
kəldəme
kəldəme
without.strings
ad/no
kəldəme
kəldə-me
kəlde-me
tie.up-PTCP.PASS
vb2-ad
kəldəme
kəl-dəme
kəl-dəme
string-without
no-deriv.ad
kandəram
kandəra-m
kandəra-m
rope-ACC
no-case
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-1SG
no-poss
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ruenət
ru}-en-ət
ruo-en-ət
chop-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
boat-ACC
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
smell-ACC
no-case
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
koltenət.
kolt-en-ət
kolto-en-ət
send-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.


at͡sts 27:3ː


volgəʒmo det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ paβel t͡ɕəlaʃtəm kot͡ɕkaʃ yʒən ojlen: «tat͡ɕe latnələmʃe ket͡ɕe te t͡ɕot turgəʒlanen βut͡ɕeda da nimom ogəda kot͡ɕ.

volgəʒmo
volgəʒ-mo
βolgəʒ-me
break-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
t͡ɕəlaʃtəm
t͡ɕəlaʃt-əm
t͡ɕəlaʃt-m
all.of.them-ACC
pr-case
t͡ɕəlaʃtəm
t͡ɕəla-ʃt-əm
t͡ɕəla-ʃt-m
everything-3PL-ACC
ad/pa/pr-poss-case
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
yʒən
-ən
-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
yʒən
-ən
-n
call-CVB
vb1-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«tat͡ɕe
tat͡ɕe
tat͡ɕe
today
ad/av
latnələmʃe
latnələmʃe
latnələmʃe
fourteenth
nm
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
te
te
te
2PL
pr
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
turgəʒlanen
turgəʒlanen
turgəʒlanen
anxiously
av
turgəʒlanen
turgəʒlan-en
turgəʒlane-en
worry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
turgəʒlanen
turgəʒlan-en
turgəʒlane-en
worry-CVB
vb2-adv
βut͡ɕeda
βut͡ɕ-eda
βut͡ɕo-eda
wait-2PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
kot͡ɕ.
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kot͡ɕ.
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CNG
vb1-conn
kot͡ɕ.
kot͡ɕ
kot͡ɕk
eat-CVB
vb1-adv

And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.


at͡sts 27:34


sandene kot͡ɕsa manən jodam, tidəʒe təlanda iləʃdam aralen kodaʃlan kyleʃ. tendan βujda gət͡ɕ ik yp pərt͡ɕat ok kamβot͡ɕ».

sandene
sandene
sandene
therefore
co
kot͡ɕsa
kot͡ɕ-sa
kot͡ɕk-za
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jodam,
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
iləʃdam
iləʃ-da-m
iləʃ-da-m
life-2PL-ACC
no-poss-case
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
kodaʃlan
kod-aʃ-lan
kod-aʃ-lan
stay-INF-DAT
vb1-inf-case
kodaʃlan
kod-aʃ-lan
kodo-aʃ-lan
leave-INF-DAT
vb2-inf-case
kyleʃ.
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ.
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujda
βuj-da
βuj-da
head-2PL
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
yp
yp
yp
hair
no
pərt͡ɕat
pərt͡ɕat
pərt͡ɕat
not.at.all
av
pərt͡ɕat
pərt͡ɕ-at
pərt͡ɕe-at
grain-and
no-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kamβot͡ɕ».
kamβot͡ɕ
kamβoz
fall-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kamβot͡ɕ».
kamβot͡ɕ
kamβoz
fall-CNG
vb1-conn
kamβot͡ɕ».
kamβot͡ɕ
kamβoz
fall-CVB
vb1-adv

Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.


at͡sts 27:35


tidəm kalasəmeke, kindəm nalən, t͡ɕəlan ont͡ɕəlno juməlan taum əʃten, todələn da kot͡ɕkaʃ tyŋalən.

tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kalasəmeke,
kalasə-meke
kalase-meke
say-CVB.PRI
vb2-adv
kindəm
kində-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
nalən,
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən,
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
todələn
todəl-ən
todəl-n
break-PST2-3SG
vb1-tense-pers
todələn
todəl-ən
todəl-n
break-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.


at͡sts 27:36


tunam t͡ɕəlan kuməlaŋənət da ʃkeʃtat kot͡ɕkənət.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
kuməlaŋənət
kuməlaŋ-ən-ət
kuməlaŋ-n-ət
be.happy-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kuməlaŋənət
kuməl-aŋ-ən-ət
kuməl-aŋ-n-ət
mood-TRANS-PST2-3PL
no-deriv.v-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkeʃtat
ʃkeʃt-at
ʃkeʃt-at
they.themselves-and
pr-enc
ʃkeʃtat
ʃke-ʃt-at
ʃke-ʃt-at
REFL-3PL-and
pr-poss-enc
ʃkeʃtat
ʃke-ʃt-at
ʃke-ʃte-at
oneself-INE-and
ad/av/pr-case-enc
kot͡ɕkənət.
kot͡ɕk-ən-ət
kot͡ɕk-n-ət
eat-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Then were they all of good cheer, and they also took some meat.


at͡sts 27:37


me korabʎəʃte t͡ɕəlaʒe kok ʃydø ʃəmle kud jeŋ lijənːa.

me
me
me
1PL
pr
korabʎəʃte
korabʎ-əʃte
korabʎ-ʃte
ship-INE
no-case
t͡ɕəlaʒe
t͡ɕəlaʒe
t͡ɕəlaʒe
everything
pr
t͡ɕəlaʒe
t͡ɕəla-ʒe
t͡ɕəla-ʒe
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
ʃəmle
ʃəmle
ʃəmle
seventy
nm
ʃəmle
ʃəmle
ʃəmle
research-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃəmle
ʃəmle
ʃəmle
research-CNG
vb2-conn
kud
kud
kud
six
nm
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
lijənːa.
lijən-na
lijən-na
as.a-1PL
po-poss
lijənːa.
lij-ən-na
lij-n-na
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers

And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.


at͡sts 27:38


kot͡ɕmeke, korabʎəm kuʃtəlemdaʃ manən, ʃədaŋəm teŋəzəʃ kəʃkenət.

kot͡ɕmeke,
kot͡ɕ-meke
kot͡ɕk-meke
eat-CVB.PRI
vb1-adv
korabʎəm
korabʎ-əm
korabʎ-m
ship-ACC
no-case
kuʃtəlemdaʃ
kuʃtəlemd-aʃ
kuʃtəlemde-aʃ
lighten-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃədaŋəm
ʃədaŋ-əm
ʃədaŋ-m
wheat-ACC
no-case
ʃədaŋəm
ʃəd-aŋ-əm
ʃəde-aŋ-əm
anger-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
kəʃkenət.
kəʃk-en-ət
kəʃke-en-ət
throw-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.


at͡sts 27:39


u ket͡ɕe tyŋalmeke, mlandəm palen kertən ogətəl, a tajəlan iksam ːuʒənət da lijeʃ gən, korabʎəm tuʃko liʃemdaʃ ʃonenət.

u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
tyŋalmeke,
tyŋal-meke
tyŋal-meke
start-CVB.PRI
vb1-adv
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogətəl,
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tajəlan
tajəlan
tajəlan
inclined
ad
tajəlan
tajəl-an
tajəl-an
slope-with
no-deriv.ad
iksam
iksa-m
iksa-m
bay-ACC
no-case
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-1SG
no-poss
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
iksam
iksa-m
iksa-em
bay-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
uʒənət
-ən-ət
-n-ət
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
korabʎəm
korabʎ-əm
korabʎ-m
ship-ACC
no-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
liʃemdaʃ
liʃemd-aʃ
liʃemde-aʃ
move.closer.to-INF
vb2-inf
ʃonenət.
ʃon-en-ət
ʃono-en-ət
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.


at͡sts 27:40


jakərəm nøltalmeke, nuno teŋəzəʃ lektənət, kysmen ːkandəram mut͡ɕəʃtarenət, ont͡ɕəl parusəm mardeʒ pot͡ɕeʃ nøltalənət da ser βelke ijənət.

jakərəm
jakər-əm
jakər-m
anchor-ACC
no-case
nøltalmeke,
nøltal-meke
nøltal-meke
raise-CVB.PRI
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
teŋəzəʃ
teŋəz-əʃ
teŋəz
sea-ILL
no-case
lektənət,
lekt-ən-ət
lekt-n-ət
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kysmen
kysmen
kysmen
helm
no
kandəram
kandəra-m
kandəra-m
rope-ACC
no-case
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-1SG
no-poss
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kandəram
kandəra-m
kandəra-em
rope-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
mut͡ɕəʃtarenət,
mut͡ɕəʃtar-en-ət
mut͡ɕəʃtare-en-ət
unfasten-PST2-3PL
vb2-tense-pers
ont͡ɕəl
ont͡ɕəl
ont͡ɕəl
front
ad/no
parusəm
parus-əm
parus-m
sail-ACC
no-case
mardeʒ
mardeʒ
mardeʒ
wind
no
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
nøltalənət
nøltal-ən-ət
nøltal-n-ət
raise-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ser
ser
ser
shore
no
βelke
βelke
βelke
the.side
po
ijənət.
ij-ən-ət
ij-n-ət
swim-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.


at͡sts 27:41


oʃmanerəʃ logalənət, da korabʎ taʎaka βereʃ ʃint͡ɕən, nerʒe piʒən da tarβanen kertən ogəl, a ʃeŋgelʒəm βijan tolkən ʃalataʃ tyŋalən.

oʃmanerəʃ
oʃmaner-əʃ
oʃmaner
sandbar-ILL
no-case
logalənət,
logal-ən-ət
logal-n-ət
touch-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
taʎaka
taʎaka
taʎaka
shallow
ad/no
βereʃ
βereʃ
βereʃ
instead.of
no/po
βereʃ
βer-eʃ
βer-eʃ
place-LAT
no-case
ʃint͡ɕən,
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃint͡ɕən,
ʃint͡ɕ-ən
ʃint͡ɕ-n
sit.down-CVB
vb1-adv
nerʒe
ner-ʒe
ner-ʒe
nose-3SG
no-poss
piʒən
piʒ-ən
piʒ-n
mitten-GEN
no-case
piʒən
piʒ-ən
piʒ-n
stick-PST2-3SG
vb1-tense-pers
piʒən
piʒ-ən
piʒ-n
stick-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tarβanen
tarβan-en
tarβane-en
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tarβanen
tarβan-en
tarβane-en
move-CVB
vb2-adv
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertən
kert-ən
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertən
kert-ən
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃeŋgelʒəm
ʃeŋgel-ʒə-m
ʃeŋgel-ʒe-m
back-3SG-ACC
ad/no-poss-case
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
tolkən
tolkən
tolkən
wave
no
tolkən
tolk-ən
tolk-n
sense-GEN
no-case
ʃalataʃ
ʃalat-aʃ
ʃalate-aʃ
scatter-INF
vb2-inf
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.


at͡sts 27:42


kut͡ɕen petərəme kokla gət͡ɕ, ijən lektən, nigø ənʒe kurʒ manən, sarze-βlak t͡ɕəlanəʃtəm puʃtneʃt ulmaʃ.

kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
petərəme
petərəme
petərəme
closed
ad
petərəme
petərə-me
petəre-me
close-PTCP.PASS
vb2-ad
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ,
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ijən
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
kurʒ
kurʒ
kurʒ
run-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kurʒ
kurʒ
kurʒ
run-CNG
vb1-conn
kurʒ
kurʒ
kurʒ
run-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
sarze-βlak
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
t͡ɕəlanəʃtəm
t͡ɕəlan-əʃt-əm
t͡ɕəlan-ʃt-m
all-3PL-ACC
av/pr-poss-case
t͡ɕəlanəʃtəm
t͡ɕəla-n-əʃt-əm
t͡ɕəla-an-ʃt-m
everything-with-3PL-ACC
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case
t͡ɕəlanəʃtəm
t͡ɕəl-an-əʃt-əm
t͡ɕəl-an-ʃt-m
dim-with-3PL-ACC
ad/av-deriv.ad-poss-case
t͡ɕəlanəʃtəm
t͡ɕəla-n-əʃt-əm
t͡ɕəla-n-ʃt-m
everything-GEN-3PL-ACC
ad/pa/pr-case-poss-case
puʃtneʃt
puʃt-ne-ʃt
puʃt-ne-ʃt
kill-DES-3PL
vb1-mood-pers
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.


at͡sts 27:43


no paβeləm ʃydəβuj utaren kodəneʒe ulmaʃ, sandene ʃonəməʃtəm əʃtaʃ t͡ɕaren, a ijən moʃtəʃo-βlaklan en ondak βydəʃ tørʃtaʃ da serəʃ lektaʃ kyʃten,

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
paβeləm
paβeləm
paβeləm
Pavelym
na
ʃydəβuj
ʃydəβuj
ʃydəβuj
sotnik
no
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
kodəneʒe
kodə-ne-ʒe
kodo-ne-ʒe
leave-DES-3SG
vb2-mood-pers
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
sandene
sandene
sandene
therefore
co
ʃonəməʃtəm
ʃonəmə-ʃt-əm
ʃonəmo-ʃt-m
desired-3PL-ACC
ad-poss-case
ʃonəməʃtəm
ʃonə-mə-ʃt-əm
ʃono-me-ʃt-m
think-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
t͡ɕaren,
t͡ɕar-en
t͡ɕare-en
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕaren,
t͡ɕar-en
t͡ɕare-en
prohibit-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ijən
ijən
ijən
yearly
av/po
ijən
ij-ən
ij-n
year-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
ice-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
chisel-GEN
no-case
ijən
ij-ən
ij-n
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ijən
ij-ən
ij-n
swim-CVB
vb1-adv
moʃtəʃo-βlaklan
moʃtəʃo-βlak-lan
moʃtəʃo-βlak-lan
skilled-PL-DAT
ad-num-case
moʃtəʃo-βlaklan
moʃtə-ʃo-βlak-lan
moʃto-ʃe-βlak-lan
be.able.to-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
moʃtəʃo-βlaklan
moʃtə-ʃo-βlak-lan
moʃto-ʃe-βlak-lan
become.tired-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
en
en
en
SUP
pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
βydəʃ
βyd-əʃ
βyd
water-ILL
no-case
βydəʃ
βydə
βydø
lead-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tørʃtaʃ
tørʃt-aʃ
tørʃtø-aʃ
jump-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
serəʃ
serəʃ
serəʃ
letter
no
serəʃ
serəʃ
serəʃ
plot.of.land
no
serəʃ
ser-əʃ
ser
shore-ILL
no-case
serəʃ
serə
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
lektaʃ
lekt-aʃ
lekt-aʃ
go-INF
vb1-inf
kyʃten,
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kyʃten,
kyʃt-en
kyʃtø-en
order-CVB
vb2-adv

But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:


at͡sts 27:4ː


moləʃt oŋa da korabʎ det͡ɕ kodʃo uʒaʃla dene ser marte lekʃaʃ ulət ulmaʃ. təge t͡ɕəlan serəʃ utaralt lektənət.

moləʃt
molə-ʃt
molo-ʃt
other-3PL
no/pr-poss
oŋa
oŋa
oŋa
board
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kodʃo
kodʃo
kodʃo
last
ad/no
kodʃo
kod-ʃo
kod-ʃe
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
kodʃo
kod-ʃo
kod-ʒe
code-3SG
no-poss
kodʃo
kod-ʃo
kod-ʒe
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kodʃo
kod-ʃo
kod-ʒe
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kodʃo
kod-ʃo
kod-ʒe
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
uʒaʃla
uʒaʃ-la
uʒaʃ-la
part-COMP
no-case
uʒaʃla
uʒaʃ-la
uʒaʃ-la
part-PL
no-num
uʒaʃla
uʒaʃ-la
uʒaʃ-la
part-STR
no-enc
uʒaʃla
uʒaʃl-a
uʒaʃle-a
divide-3SG
vb2-pers
uʒaʃla
-aʃ-la
-aʃ-la
see-INF-STR
vb1-inf-enc
dene
dene
dene
with
po
ser
ser
ser
shore
no
marte
marte
marte
up.to
po
lekʃaʃ
lek-ʃaʃ
lekt-ʃaʃ
go-PTCP.FUT
vb1-ad
ulət
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
serəʃ
serəʃ
serəʃ
letter
no
serəʃ
serəʃ
serəʃ
plot.of.land
no
serəʃ
ser-əʃ
ser
shore-ILL
no-case
serəʃ
serə
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-IMP.2SG
vb1-mood.pers
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CNG
vb1-conn
utaralt
utaralt
utaralt
be.saved-CVB
vb1-adv
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
utaralt
utar-alt
utare-alt
save-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
lektənət.
lekt-ən-ət
lekt-n-ət
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.


Last update: 26 June 2024