Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » romans 4

Corpus Tool Demo - new testament - romans 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 4:1 :tugeʒe aβraːm at͡ɕana nergen me mom kalasen kertəna? ajdeməla tərʃəməʒ dene tudo kuʃko ʃuən?
Romans 4:2 :aβraːm ʃke paʃaʒ dene t͡ɕənəʃ luktaltən gən, moktanen kerteʃ, no jumən ont͡ɕəlno ogəl.
Romans 4:3 :vozəmaʃ mom ojla? «aβraːm juməlan yʃanen, sandene jumo tudəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen».
Romans 4:4 :paʃam əʃtəʃəlan tyləmaʃ porələk dene puəmo pølek ogəl, a paʃadarəm tudo sulen naleʃ.
Romans 4:5 :no kø paʃam ok əʃte, a jazəkan-βlakəm t͡ɕənəʃ lukʃo juməlan yʃana, tudo tide yʃanəmaʃəʒlan køra t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlalteʃ.
Romans 4:6 :køm jumo, paʃaʒəm ont͡ɕəde, t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotla, təgajəm daβidat poro pialan maneʃ:
Romans 4:7 :«køn zakondəmələkʃəm jumo kudalten da køn jazəkʃəm petəren, tudo poro pialan.
Romans 4:8 :kølan jumo jazəkəm ok ʃotlo, tudo jeŋ poro pialan».
Romans 4:9 :poro pialan manməʒe pyt͡ɕman-βlaklan βele mo, ale pyt͡ɕdəmø-βlaklanat? me ojlena: «yʃanəməʒlan køra aβraːm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotləmo lijən».
Romans 4:10 :a kunam tide lijən? pyt͡ɕmø jylam əʃtəmeke ale pyt͡ɕmø det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ? pyt͡ɕmø jylam əʃtəmeke ogəl, a pyt͡ɕmø det͡ɕən ont͡ɕət͡ɕ.
Romans 4:11 :aβraːm pyt͡ɕdəmø lijməʒ godəmak yʃanəməʒlan køra t͡ɕən əʃtəʃe ulmaʃ, tidəm ont͡ɕəktaʃ manən, tudo pyt͡ɕmaʃ paləm nalən. təgerakən, yʃanəʃe, no pyt͡ɕdəmø jeŋ-βlakat t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlaltəʃt manən, aβraːm nunəlan t͡ɕəlaʃtlanat at͡ɕa.
Romans 4:12 :tudo pyt͡ɕman-βlaklanat at͡ɕa, no t͡ɕəlaʃtlan ogəl, a yʃanəmaʃ dene iləʃe pyt͡ɕman-βlaklan, aβraːmən pyt͡ɕmø det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak yʃanəməʒ semən yʃanəʃe-βlaklan.
Romans 4:13 :tyɲan naslednikʃe lijaʃ sørəmaʃ aβraːmlan da tudən tukəmʒəlan zakon got͡ɕ pualtən ogəl. aβraːm yʃanen, sandenak jumo tudəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen da sørəmaʃəm puen.
Romans 4:14 :zakonlan eŋertəʃe-βlak naslednik lijət gən, yʃanəmaʃ ukeʃke lektən da sørəmən βijʒe jomən.
Romans 4:15 :zakon jumən ʃədəʒəm lukteʃ, a kuʃto zakon uke, tuʃto zakonəm pudərtəmaʃat uke.
Romans 4:16 :sørəmaʃ jumən porələkʃəlan køra lijʒe manən, tudo ajdemən yʃanəmaʃeʃəʒe negəzlalteʃ. təgeʒe sørəmaʃ aβraːmən ulo tukəmʒəlan peŋgəde lijeʃ: zakonlan eŋertəʃe-βlaklan βele ogəl, no aβraːmən yʃanəmaʃəʒlan eŋertəʃe-βlaklanat.
Romans 4:17 :vozəmo semən aβraːm t͡ɕəlalanːa at͡ɕa: «məj təjəm ʃuko kaləkən at͡ɕaʒəm əʃtenam». aβraːm juməlan yʃanen da tudən ont͡ɕəlno məlanːa at͡ɕa lijən, a jumo koləʃo-βlaklan iləʃəm pua, lijdəməm lijmaʃke yʒeʃ.
Romans 4:18 :yʃanen βut͡ɕəmaʃ ʃuktalt ok kertla t͡ɕut͡ɕən gənat, aβraːm inanen da yʃanen, tidən dene «ʃuko kaləkən at͡ɕaʒe» lijən. təgerakən, «təjən tukəmet tunar ʃuko lijeʃ» ːmanən kalasəme ʃuktaltən.
Romans 4:19 :aβraːmlan ʃydø ij nare lijən, kapʃat ləβəʒgen, sarːanat kørgəʒø ləβəʒgen. t͡ɕəla tidəm uʒən gənat, yʃanəmaʃəʒe izemən ogəl.
Romans 4:20 :jumən sørəmø ʃotəʃto aβraːm kokətelanen ogəl, yʃanəm jomdaren ogəl, a yʃanəmaʃ tudəm peŋgədemden. aβraːm juməm t͡ɕaplandaren,
Romans 4:21 :jumən ʃke sørəməʒəm ʃuktaʃ kuatʃe ulo manən, peŋgədən yʃanen,
Romans 4:22 :sandenak jumo tudəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen.
Romans 4:23 :«t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen» manme ʃomak tudən ʃotəʃto βele ogəl, a memnan ʃotəʃtat serəme.
Romans 4:24 :meat, gospodʲna iːsus xristosəm koləmaʃ gət͡ɕ ələʒtəʃəlan yʃanəʃe-βlak, t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlaltaʃ tyŋaləna.
Romans 4:25 :memnan suləklanːa køra iːsusəm puʃtaʃ puəmo, memnam t͡ɕənəʃ luktaʃ manən, tudo ələʒ kənelən.



Admin login:

[Search]


romans 4:1


tugeʒe aβraːm at͡ɕana nergen me mom kalasen kertəna? ajdeməla tərʃəməʒ dene tudo kuʃko ʃuən?

tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
at͡ɕana
at͡ɕa-na
at͡ɕa-na
father-1PL
no-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
me
me
me
1PL
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
kertəna?
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna?
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers
ajdeməla
ajdemə-la
ajdeme-la
human-COMP
no-case
ajdeməla
ajdemə-la
ajdeme-la
human-PL
no-num
ajdeməla
ajdemə-la
ajdeme-la
human-STR
no-enc
tərʃəməʒ
tərʃəmə
tərʃəme-ʒe
diligent-3SG
ad-poss
tərʃəməʒ
tərʃə-mə
tərʃe-me-ʒe
try-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kuʃko
kuʃko
kuʃko
where
av/pr
kuʃko
kuʃ-ko
kuʃ-ʃke
where-ILL
av/co/pr-case
kuʃko
kuʃk-o
kuʃk-je
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃuən?
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən?
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?


romans 4:2


aβraːm ʃke paʃaʒ dene t͡ɕənəʃ luktaltən gən, moktanen kerteʃ, no jumən ont͡ɕəlno ogəl.

aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
paʃaʒ
paʃa
paʃa-ʒe
work-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
luktaltən
luktalt-ən
luktalt-n
be.taken.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktaltən
luktalt-ən
luktalt-n
be.taken.out-CVB
vb1-adv
luktaltən
lukt-alt-ən
lukt-alt-n
lead.out-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
luktaltən
lukt-alt-ən
lukt-alt-n
lead.out-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
moktanen
moktan-en
moktane-en
boast.of-PST2-3SG
vb2-tense-pers
moktanen
moktan-en
moktane-en
boast.of-CVB
vb2-adv
kerteʃ,
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ,
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.


romans 4:3


vozəmaʃ mom ojla? «aβraːm juməlan yʃanen, sandene jumo tudəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen».

vozəmaʃ
vozəmaʃ
βozəmaʃ
writing
no
vozəmaʃ
vozə-maʃ
βozo-maʃ
write-NMLZ
vb2-deriv.n
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojla?
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla?
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla?
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla?
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla?
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla?
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla?
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
«aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanen,
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlen».
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen».
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv

For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.


romans 4:4


paʃam əʃtəʃəlan tyləmaʃ porələk dene puəmo pølek ogəl, a paʃadarəm tudo sulen naleʃ.

paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
tyləmaʃ
tyləmaʃ
tyləmaʃ
payment
no
tyləmaʃ
tyləmaʃ
tyləmaʃ
reproduction
no
tyləmaʃ
tylə-maʃ
tylø-maʃ
pay-NMLZ
vb2-deriv.n
tyləmaʃ
tylə-maʃ
tylø-maʃ
reproduce-NMLZ
vb2-deriv.n
porələk
porələk
porələk
kindness
no
porələk
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
pølek
pølek
pølek
present
no
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
paʃadarəm
paʃadar-əm
paʃadar-m
wages-ACC
no-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-CVB
vb2-adv
naleʃ.
naʎ-eʃ
naʎe-eʃ
soft.red.clay-LAT
no-case
naleʃ.
nal-eʃ
nal-eʃ
take-3SG
vb1-pers

Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.


romans 4:5


no kø paʃam ok əʃte, a jazəkan-βlakəm t͡ɕənəʃ lukʃo juməlan yʃana, tudo tide yʃanəmaʃəʒlan køra t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlalteʃ.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
who
pr
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jazəkan-βlakəm
jazəkan-βlak-əm
jazəkan-βlak-m
sinful-PL-ACC
ad/no-num-case
jazəkan-βlakəm
jazək-an-βlak-əm
jazək-an-βlak-m
sin-with-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
lukʃo
lukʃo
lukʃo
mining
ad/no
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʃe
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
corner-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
X-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
luk-ʒe
X-3SG
no-poss
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lukʃo
luk-ʃo
lukt-ʒe
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃana,
yʃan-a
yʃane-a
believe-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanəmaʃ-əʒ-lan
yʃanəmaʃ-ʒe-lan
belief-3SG-DAT
no-poss-case
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanəmaʃ-əʒ-la-n
yʃanəmaʃ-ʒe-la-n
belief-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanə-maʃ-əʒ-lan
yʃane-maʃ-ʒe-lan
believe-NMLZ-3SG-DAT
vb2-deriv.n-poss-case
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanə-maʃ-əʒ-la-n
yʃane-maʃ-ʒe-la-n
believe-NMLZ-3SG-PL-GEN
vb2-deriv.n-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlalteʃ.
ʃotlalt-eʃ
ʃotlalt-eʃ
number-3SG
vb1-pers
ʃotlalteʃ.
ʃotl-alt-eʃ
ʃotlo-alt-eʃ
count-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.


romans 4:6


køm jumo, paʃaʒəm ont͡ɕəde, t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotla, təgajəm daβidat poro pialan maneʃ:

køm
køm
køm
whom
pr
køm
-m
-m
who-ACC
pr-case
jumo,
jumo
jumo
god
in/no
paʃaʒəm
paʃa-ʒə-m
paʃa-ʒe-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
ont͡ɕəde,
ont͡ɕəde
ont͡ɕəde
in.spite.of
po
ont͡ɕəde,
ont͡ɕə-de
ont͡ɕo-de
look-CVB.NEG
vb2-adv
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotla,
ʃot-la
ʃot-la
use-COMP
no-case
ʃotla,
ʃot-la
ʃot-la
use-PL
no-num
ʃotla,
ʃot-la
ʃot-la
use-STR
no-enc
ʃotla,
ʃotl-a
ʃotlo-a
count-3SG
vb2-pers
təgajəm
təgaj-əm
təgaj-m
such-ACC
ad/av/no/pr-case
daβidat
daβidat
daβidat
Davidat
na
poro
poro
poro
good
ad
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
maneʃ:
maneʃ
maneʃ
it.is.said
av
maneʃ:
man-eʃ
man-eʃ
say-3SG
vb1-pers

Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,


romans 4:7


«køn zakondəmələkʃəm jumo kudalten da køn jazəkʃəm petəren, tudo poro pialan.

«køn
køn
køn
whose
pr
«køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
zakondəmələkʃəm
zakondəmələk-ʃə-m
zakondəmələk-ʒe-m
illegality-3SG-ACC
no-poss-case
zakondəmələkʃəm
zakondəmə-lək-ʃə-m
zakondəmo-lək-ʒe-m
unlawful-for-3SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
zakondəmələkʃəm
zakon-dəmə-lək-ʃə-m
zakon-dəme-lək-ʒe-m
law-without-for-3SG-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
kudalten
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
jazəkʃəm
jazək-ʃə-m
jazək-ʒe-m
sin-3SG-ACC
ad/no-poss-case
petəren,
petər-en
petəre-en
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
petəren,
petər-en
petəre-en
close-CVB
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
poro
poro
poro
good
ad
pialan.
pialan
pialan
happy
ad
pialan.
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad

Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.


romans 4:8


kølan jumo jazəkəm ok ʃotlo, tudo jeŋ poro pialan».

kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ʃotlo,
ʃotlo
ʃotlo
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃotlo,
ʃotlo
ʃotlo
count-CNG
vb2-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
poro
poro
poro
good
ad
pialan».
pialan
pialan
happy
ad
pialan».
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad

Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.


romans 4:9


poro pialan manməʒe pyt͡ɕman-βlaklan βele mo, ale pyt͡ɕdəmø-βlaklanat? me ojlena: «yʃanəməʒlan køra aβraːm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotləmo lijən».

poro
poro
poro
good
ad
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
manməʒe
man-mə-ʒe
man-me-ʒe
say-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
pyt͡ɕman-βlaklan
pyt͡ɕm-an-βlak-lan
pyt͡ɕmø-an-βlak-lan
cut-with-PL-DAT
ad-deriv.ad-num-case
pyt͡ɕman-βlaklan
pyt͡ɕ-m-an-βlak-lan
pyt͡ɕk-me-an-βlak-lan
cut-PTCP.PASS-with-PL-DAT
vb1-ad-deriv.ad-num-case
pyt͡ɕman-βlaklan
pyt͡ɕ-m-an-βlak-lan
pyt͡ɕk-me-an-βlak-lan
sharpen-PTCP.PASS-with-PL-DAT
vb1-ad-deriv.ad-num-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
mo,
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
pyt͡ɕdəmø-βlaklanat?
pyt͡ɕ-dəmø-βlak-lan-at
pyt͡ɕk-dəme-βlak-lan-at
cut-PTCP.NEG-PL-DAT-and
vb1-ad-num-case-enc
pyt͡ɕdəmø-βlaklanat?
pyt͡ɕ-dəmø-βlak-lan-at
pyt͡ɕk-dəme-βlak-lan-at
sharpen-PTCP.NEG-PL-DAT-and
vb1-ad-num-case-enc
pyt͡ɕdəmø-βlaklanat?
pyt͡ɕ-dəmø-βlak-la-na-t
pyt͡ɕk-dəme-βlak-la-na-at
cut-PTCP.NEG-PL-COMP-1PL-and
vb1-ad-num-case-poss-enc
pyt͡ɕdəmø-βlaklanat?
pyt͡ɕ-dəmø-βlak-la-na-t
pyt͡ɕk-dəme-βlak-la-na-at
sharpen-PTCP.NEG-PL-COMP-1PL-and
vb1-ad-num-case-poss-enc
me
me
me
1PL
pr
ojlena:
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers
«yʃanəməʒlan
yʃanəmə-lan
yʃanəme-ʒe-lan
reliable-3SG-DAT
ad-poss-case
«yʃanəməʒlan
yʃanəmə-la-n
yʃanəme-ʒe-la-n
reliable-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
«yʃanəməʒlan
yʃanə-mə-lan
yʃane-me-ʒe-lan
believe-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
«yʃanəməʒlan
yʃanə-mə-la-n
yʃane-me-ʒe-la-n
believe-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotləmo
ʃotləmo
ʃotləmo
calculating
ad
ʃotləmo
ʃotlə-mo
ʃotlo-me
count-PTCP.PASS
vb2-ad
lijən».
lijən
lijən
as.a
po
lijən».
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən».
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.


romans 4:10


a kunam tide lijən? pyt͡ɕmø jylam əʃtəmeke ale pyt͡ɕmø det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ? pyt͡ɕmø jylam əʃtəmeke ogəl, a pyt͡ɕmø det͡ɕən ont͡ɕət͡ɕ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
lijən?
lijən
lijən
as.a
po
lijən?
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən?
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
cut
ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
jylam
jyla-m
jyla-m
custom-ACC
no-case
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-1SG
no-poss
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəmeke
əʃtə-meke
əʃte-meke
do-CVB.PRI
vb2-adv
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
cut
ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕ?
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
cut
ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
jylam
jyla-m
jyla-m
custom-ACC
no-case
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-1SG
no-poss
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jylam
jyla-m
jyla-em
custom-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəmeke
əʃtə-meke
əʃte-meke
do-CVB.PRI
vb2-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
cut
ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕən
det͡ɕən
det͡ɕən
from
po
ont͡ɕət͡ɕ.
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po

How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.


romans 4:1ː


aβraːm pyt͡ɕdəmø lijməʒ godəmak yʃanəməʒlan køra t͡ɕən əʃtəʃe ulmaʃ, tidəm ont͡ɕəktaʃ manən, tudo pyt͡ɕmaʃ paləm nalən. təgerakən, yʃanəʃe, no pyt͡ɕdəmø jeŋ-βlakat t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlaltəʃt manən, aβraːm nunəlan t͡ɕəlaʃtlanat at͡ɕa.

aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
pyt͡ɕdəmø
pyt͡ɕ-dəmø
pyt͡ɕk-dəme
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
pyt͡ɕdəmø
pyt͡ɕ-dəmø
pyt͡ɕk-dəme
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
lijməʒ
lijmə
lijme-ʒe
happening-3SG
ad-poss
lijməʒ
lij-mə
lij-me-ʒe
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəmak
godəm-ak
godəm-ak
during-STR
po-enc
yʃanəməʒlan
yʃanəmə-lan
yʃanəme-ʒe-lan
reliable-3SG-DAT
ad-poss-case
yʃanəməʒlan
yʃanəmə-la-n
yʃanəme-ʒe-la-n
reliable-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
yʃanəməʒlan
yʃanə-mə-lan
yʃane-me-ʒe-lan
believe-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
yʃanəməʒlan
yʃanə-mə-la-n
yʃane-me-ʒe-la-n
believe-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕəkt-aʃ
ont͡ɕəkto-aʃ
show-INF
vb2-inf
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕə-kt-aʃ
ont͡ɕo-kte-aʃ
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pyt͡ɕmaʃ
pyt͡ɕmaʃ
pyt͡ɕmaʃ
cutting
no
pyt͡ɕmaʃ
pyt͡ɕ-maʃ
pyt͡ɕk-maʃ
cut-NMLZ
vb1-deriv.n
pyt͡ɕmaʃ
pyt͡ɕ-maʃ
pyt͡ɕk-maʃ
sharpen-NMLZ
vb1-deriv.n
paləm
palə-m
pale-m
marking-ACC
ad/no-case
nalən.
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən.
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
yʃanəʃe,
yʃanəʃe
yʃanəʃe
trustful
ad
yʃanəʃe,
yʃanə-ʃe
yʃane-ʃe
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
pyt͡ɕdəmø
pyt͡ɕ-dəmø
pyt͡ɕk-dəme
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
pyt͡ɕdəmø
pyt͡ɕ-dəmø
pyt͡ɕk-dəme
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
jeŋ-βlakat
jeŋ-βlak-at
jeŋ-βlak-at
person-PL-and
ad/no-num-enc
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlaltəʃt
ʃotlalt-əʃt
ʃotlalt-ʃt
number-IMP.3PL
vb1-mood.pers
ʃotlaltəʃt
ʃotl-alt-əʃt
ʃotlo-alt-ʃt
count-REF-IMP.3PL
vb2-deriv.v-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
t͡ɕəlaʃtlanat
t͡ɕəlaʃt-lan-at
t͡ɕəlaʃt-lan-at
all.of.them-DAT-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʃtlanat
t͡ɕəlaʃt-la-na-t
t͡ɕəlaʃt-la-na-at
all.of.them-COMP-1PL-and
pr-case-poss-enc
t͡ɕəlaʃtlanat
t͡ɕəlaʃt-la-na-t
t͡ɕəlaʃt-la-na-at
all.of.them-PL-1PL-and
pr-num-poss-enc
t͡ɕəlaʃtlanat
t͡ɕəlaʃt-la-n-at
t͡ɕəlaʃt-la-n-at
all.of.them-PL-GEN-and
pr-num-case-enc
t͡ɕəlaʃtlanat
t͡ɕəla-ʃt-lan-at
t͡ɕəla-ʃt-lan-at
everything-3PL-DAT-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
t͡ɕəlaʃtlanat
t͡ɕəla-ʃt-la-n-at
t͡ɕəla-ʃt-la-n-at
everything-3PL-PL-GEN-and
ad/pa/pr-poss-num-case-enc
at͡ɕa.
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no

And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:


romans 4:12


tudo pyt͡ɕman-βlaklanat at͡ɕa, no t͡ɕəlaʃtlan ogəl, a yʃanəmaʃ dene iləʃe pyt͡ɕman-βlaklan, aβraːmən pyt͡ɕmø det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕak yʃanəməʒ semən yʃanəʃe-βlaklan.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pyt͡ɕman-βlaklanat
pyt͡ɕm-an-βlak-lan-at
pyt͡ɕmø-an-βlak-lan-at
cut-with-PL-DAT-and
ad-deriv.ad-num-case-enc
pyt͡ɕman-βlaklanat
pyt͡ɕm-an-βlak-la-na-t
pyt͡ɕmø-an-βlak-la-na-at
cut-with-PL-COMP-1PL-and
ad-deriv.ad-num-case-poss-enc
pyt͡ɕman-βlaklanat
pyt͡ɕ-m-an-βlak-lan-at
pyt͡ɕk-me-an-βlak-lan-at
cut-PTCP.PASS-with-PL-DAT-and
vb1-ad-deriv.ad-num-case-enc
pyt͡ɕman-βlaklanat
pyt͡ɕ-m-an-βlak-lan-at
pyt͡ɕk-me-an-βlak-lan-at
sharpen-PTCP.PASS-with-PL-DAT-and
vb1-ad-deriv.ad-num-case-enc
pyt͡ɕman-βlaklanat
pyt͡ɕ-m-an-βlak-la-na-t
pyt͡ɕk-me-an-βlak-la-na-at
cut-PTCP.PASS-with-PL-COMP-1PL-and
vb1-ad-deriv.ad-num-case-poss-enc
pyt͡ɕman-βlaklanat
pyt͡ɕ-m-an-βlak-la-na-t
pyt͡ɕk-me-an-βlak-la-na-at
sharpen-PTCP.PASS-with-PL-COMP-1PL-and
vb1-ad-deriv.ad-num-case-poss-enc
at͡ɕa,
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
t͡ɕəlaʃtlan
t͡ɕəlaʃt-lan
t͡ɕəlaʃt-lan
all.of.them-DAT
pr-case
t͡ɕəlaʃtlan
t͡ɕəlaʃt-la-n
t͡ɕəlaʃt-la-n
all.of.them-PL-GEN
pr-num-case
t͡ɕəlaʃtlan
t͡ɕəla-ʃt-lan
t͡ɕəla-ʃt-lan
everything-3PL-DAT
ad/pa/pr-poss-case
t͡ɕəlaʃtlan
t͡ɕəla-ʃt-la-n
t͡ɕəla-ʃt-la-n
everything-3PL-PL-GEN
ad/pa/pr-poss-num-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
pyt͡ɕman-βlaklan,
pyt͡ɕm-an-βlak-lan
pyt͡ɕmø-an-βlak-lan
cut-with-PL-DAT
ad-deriv.ad-num-case
pyt͡ɕman-βlaklan,
pyt͡ɕ-m-an-βlak-lan
pyt͡ɕk-me-an-βlak-lan
cut-PTCP.PASS-with-PL-DAT
vb1-ad-deriv.ad-num-case
pyt͡ɕman-βlaklan,
pyt͡ɕ-m-an-βlak-lan
pyt͡ɕk-me-an-βlak-lan
sharpen-PTCP.PASS-with-PL-DAT
vb1-ad-deriv.ad-num-case
aβraːmən
aβraːmən
aβraːmən
Avraamyn
na
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕmø
cut
ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
cut-PTCP.PASS
vb1-ad
pyt͡ɕmø
pyt͡ɕ-mø
pyt͡ɕk-me
sharpen-PTCP.PASS
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
in.advance
av
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
from.in.front.of-STR
av/po-enc
yʃanəməʒ
yʃanəmə
yʃanəme-ʒe
reliable-3SG
ad-poss
yʃanəməʒ
yʃanə-mə
yʃane-me-ʒe
believe-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
yʃanəʃe-βlaklan.
yʃanəʃe-βlak-lan
yʃanəʃe-βlak-lan
trustful-PL-DAT
ad-num-case
yʃanəʃe-βlaklan.
yʃanə-ʃe-βlak-lan
yʃane-ʃe-βlak-lan
believe-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case

And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.


romans 4:13


tyɲan naslednikʃe lijaʃ sørəmaʃ aβraːmlan da tudən tukəmʒəlan zakon got͡ɕ pualtən ogəl. aβraːm yʃanen, sandenak jumo tudəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen da sørəmaʃəm puen.

tyɲan
tyɲa-n
tyɲa-an
world-with
no-deriv.ad
tyɲan
tyɲa-n
tyɲa-n
world-GEN
no-case
naslednikʃe
naslednik-ʃe
naslednik-ʒe
heir-3SG
no-poss
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
sørəmaʃ
sørəmaʃ
sørəmaʃ
promise
no
sørəmaʃ
sørə-maʃ
sørø-maʃ
promise-NMLZ
vb2-deriv.n
aβraːmlan
aβraːmlan
aβraːmlan
Avraamlan
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tukəmʒəlan
tukəm-ʒə-lan
tukəm-ʒe-lan
family-3SG-DAT
no-poss-case
tukəmʒəlan
tukəm-ʒə-la-n
tukəm-ʒe-la-n
family-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
zakon
zakon
zakon
law
no
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtən
pualt-ən
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtən
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
yʃanen,
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
sandenak
sanden-ak
sanden-ak
therefore-STR
co-enc
sandenak
sanden-ak
sandene-ak
therefore-STR
co-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlen
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sørəmaʃəm
sørəmaʃ-əm
sørəmaʃ-m
promise-ACC
no-case
sørəmaʃəm
sørə-maʃ-əm
sørø-maʃ-m
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.


romans 4:14


zakonlan eŋertəʃe-βlak naslednik lijət gən, yʃanəmaʃ ukeʃke lektən da sørəmən βijʒe jomən.

zakonlan
zakonl-an
zakonlo-an
lawful-with
ad-deriv.ad
zakonlan
zakon-lan
zakon-lan
law-DAT
no-case
zakonlan
zakon-la-n
zakon-la-n
law-PL-GEN
no-num-case
eŋertəʃe-βlak
eŋertə-ʃe-βlak
eŋerte-ʃe-βlak
lean.on-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
naslednik
naslednik
naslednik
heir
no
lijət
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
ukeʃke
uke-ʃke
uke-ʃke
no-ILL
ad/no/pa-case
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sørəmən
sørəmə-n
sørəmø-n
promised-GEN
ad-case
sørəmən
sørə-mə-n
sørø-me-n
promise-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jomən.
jom-ən
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomən.
jom-ən
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv

For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:


romans 4:15


zakon jumən ʃədəʒəm lukteʃ, a kuʃto zakon uke, tuʃto zakonəm pudərtəmaʃat uke.

zakon
zakon
zakon
law
no
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃədəʒəm
ʃədə-ʒə-m
ʃəde-ʒe-m
anger-3SG-ACC
ad/no-poss-case
lukteʃ,
lukt-eʃ
lukt-eʃ
lead.out-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
zakon
zakon
zakon
law
no
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
zakonəm
zakon-əm
zakon-m
law-ACC
no-case
pudərtəmaʃat
pudərtəmaʃ-at
pudərtəmaʃ-at
breaking-and
no-enc
pudərtəmaʃat
pudərtə-maʃ-at
pudərto-maʃ-at
break-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.


romans 4:16


sørəmaʃ jumən porələkʃəlan køra lijʒe manən, tudo ajdemən yʃanəmaʃeʃəʒe negəzlalteʃ. təgeʒe sørəmaʃ aβraːmən ulo tukəmʒəlan peŋgəde lijeʃ: zakonlan eŋertəʃe-βlaklan βele ogəl, no aβraːmən yʃanəmaʃəʒlan eŋertəʃe-βlaklanat.

sørəmaʃ
sørəmaʃ
sørəmaʃ
promise
no
sørəmaʃ
sørə-maʃ
sørø-maʃ
promise-NMLZ
vb2-deriv.n
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃəlan
porələk-ʃə-lan
porələk-ʒe-lan
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
porələkʃəlan
porələk-ʃə-la-n
porələk-ʒe-la-n
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
porələkʃəlan
porə-lək-ʃə-lan
poro-lək-ʒe-lan
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
porələkʃəlan
porə-lək-ʃə-la-n
poro-lək-ʒe-la-n
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
yʃanəmaʃeʃəʒe
yʃanəmaʃ-eʃ-əʒe
yʃanəmaʃ-eʃ-ʒe
belief-LAT-3SG
no-case-poss
yʃanəmaʃeʃəʒe
yʃanə-maʃ-eʃ-əʒe
yʃane-maʃ-eʃ-ʒe
believe-NMLZ-LAT-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
negəzlalteʃ.
negəzlalt-eʃ
negəzlalt-eʃ
be.based.on-3SG
vb1-pers
negəzlalteʃ.
negəzl-alt-eʃ
negəzle-alt-eʃ
found-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
sørəmaʃ
sørəmaʃ
sørəmaʃ
promise
no
sørəmaʃ
sørə-maʃ
sørø-maʃ
promise-NMLZ
vb2-deriv.n
aβraːmən
aβraːmən
aβraːmən
Avraamyn
na
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tukəmʒəlan
tukəm-ʒə-lan
tukəm-ʒe-lan
family-3SG-DAT
no-poss-case
tukəmʒəlan
tukəm-ʒə-la-n
tukəm-ʒe-la-n
family-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
peŋgəde
peŋgəde
peŋgəde
hard
ad
lijeʃ:
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ:
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
zakonlan
zakonl-an
zakonlo-an
lawful-with
ad-deriv.ad
zakonlan
zakon-lan
zakon-lan
law-DAT
no-case
zakonlan
zakon-la-n
zakon-la-n
law-PL-GEN
no-num-case
eŋertəʃe-βlaklan
eŋertə-ʃe-βlak-lan
eŋerte-ʃe-βlak-lan
lean.on-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
aβraːmən
aβraːmən
aβraːmən
Avraamyn
na
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanəmaʃ-əʒ-lan
yʃanəmaʃ-ʒe-lan
belief-3SG-DAT
no-poss-case
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanəmaʃ-əʒ-la-n
yʃanəmaʃ-ʒe-la-n
belief-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanə-maʃ-əʒ-lan
yʃane-maʃ-ʒe-lan
believe-NMLZ-3SG-DAT
vb2-deriv.n-poss-case
yʃanəmaʃəʒlan
yʃanə-maʃ-əʒ-la-n
yʃane-maʃ-ʒe-la-n
believe-NMLZ-3SG-PL-GEN
vb2-deriv.n-poss-num-case
eŋertəʃe-βlaklanat.
eŋertə-ʃe-βlak-lan-at
eŋerte-ʃe-βlak-lan-at
lean.on-PTCP.ACT-PL-DAT-and
vb2-ad-num-case-enc
eŋertəʃe-βlaklanat.
eŋertə-ʃe-βlak-la-na-t
eŋerte-ʃe-βlak-la-na-at
lean.on-PTCP.ACT-PL-COMP-1PL-and
vb2-ad-num-case-poss-enc

Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,


romans 4:17


vozəmo semən aβraːm t͡ɕəlalanːa at͡ɕa: «məj təjəm ʃuko kaləkən at͡ɕaʒəm əʃtenam». aβraːm juməlan yʃanen da tudən ont͡ɕəlno məlanːa at͡ɕa lijən, a jumo koləʃo-βlaklan iləʃəm pua, lijdəməm lijmaʃke yʒeʃ.

vozəmo
vozəmo
βozəmo
written
ad
vozəmo
vozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
t͡ɕəlalanːa
t͡ɕəla-lan-na
t͡ɕəla-lan-na
everything-DAT-1PL
ad/pa/pr-case-poss
at͡ɕa:
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
«məj
məj
məj
1SG
pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
kaləkən
kalək-ən
kalək-n
people-GEN
no-case
at͡ɕaʒəm
at͡ɕa-ʒə-m
at͡ɕa-ʒe-m
father-3SG-ACC
no-poss-case
əʃtenam».
əʃt-en-am
əʃte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
koləʃo-βlaklan
koləʃo-βlak-lan
koləʃo-βlak-lan
dead-PL-DAT
ad/no-num-case
koləʃo-βlaklan
kolə-ʃo-βlak-lan
kolo-ʃe-βlak-lan
die-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
lijdəməm
lijdəmə-m
lijdəme-m
impossible-ACC
ad-case
lijdəməm
lij-dəmə-m
lij-dəme-m
be-PTCP.NEG-ACC
vb1-ad-case
lijmaʃke
lijmaʃ-ke
lijmaʃ-ʃke
being-ILL
no-case
lijmaʃke
lij-maʃ-ke
lij-maʃ-ʃke
be-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
yʒeʃ.
-eʃ
-eʃ
call-3SG
vb1-pers

(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.


romans 4:18


yʃanen βut͡ɕəmaʃ ʃuktalt ok kertla t͡ɕut͡ɕən gənat, aβraːm inanen da yʃanen, tidən dene «ʃuko kaləkən at͡ɕaʒe» lijən. təgerakən, «təjən tukəmet tunar ʃuko lijeʃ» ːmanən kalasəme ʃuktaltən.

yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕəmaʃ
waiting
no
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕə-maʃ
βut͡ɕo-maʃ
wait-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃuktalt
ʃuktalt
ʃuktalt
be.carried.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃuktalt
ʃuktalt
ʃuktalt
be.carried.out-CNG
vb1-conn
ʃuktalt
ʃuktalt
ʃuktalt
be.carried.out-CVB
vb1-adv
ʃuktalt
ʃukt-alt
ʃukto-alt
succeed.in-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ʃuktalt
ʃukt-alt
ʃukto-alt
succeed.in-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
ʃuktalt
ʃukt-alt
ʃukto-alt
succeed.in-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
reach-CAUS-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
ferment-CAUS-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
whittle-CAUS-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
reach-CAUS-REF-CNG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
ferment-CAUS-REF-CNG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
whittle-CAUS-REF-CNG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
reach-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
ferment-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
ʃuktalt
ʃu-kt-alt
ʃu-kte-alt
whittle-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kertla
kert-la
kert-la
be.able.to-CNG-STR
vb1-conn-enc
kertla
kert-la
kert-la
swaddle-CNG-STR
vb1-conn-enc
kertla
kert-la
kert-la
be.able.to-CVB-STR
vb1-adv-enc
kertla
kert-la
kert-la
swaddle-CVB-STR
vb1-adv-enc
t͡ɕut͡ɕən
t͡ɕut͡ɕən
t͡ɕut͡ɕən
perceptibly
av
t͡ɕut͡ɕən
t͡ɕut͡ɕ-ən
t͡ɕut͡ɕ-n
seem-PST2-3SG
vb1-tense-pers
t͡ɕut͡ɕən
t͡ɕut͡ɕ-ən
t͡ɕut͡ɕ-n
seem-CVB
vb1-adv
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
inanen
inan-en
inane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
inanen
inan-en
inane-en
believe-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanen,
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
«ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
kaləkən
kalək-ən
kalək-n
people-GEN
no-case
at͡ɕaʒe»
at͡ɕaʒe
at͡ɕaʒe
my.dear
no
at͡ɕaʒe»
at͡ɕa-ʒe
at͡ɕa-ʒe
father-3SG
no-poss
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
«təjən
təjən
təjən
your
pr
«təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
tukəmet
tukəm-et
tukəm-et
family-2SG
no-poss
tunar
tunar
tunar
so.much
av
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
lijeʃ»
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ»
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasəme
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃuktaltən.
ʃuktalt-ən
ʃuktalt-n
be.carried.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuktaltən.
ʃuktalt-ən
ʃuktalt-n
be.carried.out-CVB
vb1-adv
ʃuktaltən.
ʃukt-alt-ən
ʃukto-alt-n
succeed.in-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ʃuktaltən.
ʃukt-alt-ən
ʃukto-alt-n
succeed.in-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
reach-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
ferment-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
whittle-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
reach-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
ferment-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
whittle-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv

Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.


romans 4:19


aβraːmlan ʃydø ij nare lijən, kapʃat ləβəʒgen, sarːanat kørgəʒø ləβəʒgen. t͡ɕəla tidəm uʒən gənat, yʃanəmaʃəʒe izemən ogəl.

aβraːmlan
aβraːmlan
aβraːmlan
Avraamlan
na
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv
nare
nare
nare
about
po
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
kapʃat
kap-at
kap-ʒe-at
body-3SG-and
no-poss-enc
ləβəʒgen,
ləβəʒg-en
ləβəʒge-en
wither-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ləβəʒgen,
ləβəʒg-en
ləβəʒge-en
wither-CVB
vb2-adv
sarːanat
sarːanat
sarːanat
Sarranat
na
kørgəʒø
kørgə-ʒø
kørgø-ʒe
inside-3SG
ad/no-poss
ləβəʒgen.
ləβəʒg-en
ləβəʒge-en
wither-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ləβəʒgen.
ləβəʒg-en
ləβəʒge-en
wither-CVB
vb2-adv
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
uʒən
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
yʃanəmaʃəʒe
yʃanəmaʃ-əʒe
yʃanəmaʃ-ʒe
belief-3SG
no-poss
yʃanəmaʃəʒe
yʃanə-maʃ-əʒe
yʃane-maʃ-ʒe
believe-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
izemən
izem-ən
izem-n
decrease-PST2-3SG
vb1-tense-pers
izemən
izem-ən
izem-n
decrease-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:


romans 4:20


jumən sørəmø ʃotəʃto aβraːm kokətelanen ogəl, yʃanəm jomdaren ogəl, a yʃanəmaʃ tudəm peŋgədemden. aβraːm juməm t͡ɕaplandaren,

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sørəmø
sørəmø
sørəmø
promised
ad
sørəmø
sørə-mø
sørø-me
promise-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
kokətelanen
kokətelan-en
kokətelane-en
hesitate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kokətelanen
kokətelan-en
kokətelane-en
hesitate-CVB
vb2-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
yʃanəm
yʃan-əm
yʃan-m
trust-ACC
ad/no-case
yʃanəm
-an-əm
-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
jomdaren
jomdar-en
jomdare-en
misplace-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jomdaren
jomdar-en
jomdare-en
misplace-CVB
vb2-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
peŋgədemden.
peŋgədemd-en
peŋgədemde-en
compress-PST2-3SG
vb2-tense-pers
peŋgədemden.
peŋgədemd-en
peŋgədemde-en
compress-CVB
vb2-adv
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
t͡ɕaplandaren,
t͡ɕaplandar-en
t͡ɕaplandare-en
bring.fame.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕaplandaren,
t͡ɕaplandar-en
t͡ɕaplandare-en
bring.fame.to-CVB
vb2-adv

He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;


romans 4:21


jumən ʃke sørəməʒəm ʃuktaʃ kuatʃe ulo manən, peŋgədən yʃanen,

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
sørəməʒəm
sørəmə-ʒə-m
sørəmø-ʒe-m
promised-3SG-ACC
ad-poss-case
sørəməʒəm
sørə-mə-ʒə-m
sørø-me-ʒe-m
promise-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ʃuktaʃ
ʃukt-aʃ
ʃukto-aʃ
succeed.in-INF
vb2-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
ʃuktaʃ
ʃu-kt-aʃ
ʃu-kte-aʃ
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
kuatʃe
kuat-ʃe
kuat-ʒe
strength-3SG
no-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
yʃanen,
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen,
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv

And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.


romans 4:2ː


sandenak jumo tudəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen.

sandenak
sanden-ak
sanden-ak
therefore-STR
co-enc
sandenak
sanden-ak
sandene-ak
therefore-STR
co-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlen.
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen.
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv

And therefore it was imputed to him for righteousness.


romans 4:23


«t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlen» manme ʃomak tudən ʃotəʃto βele ogəl, a memnan ʃotəʃtat serəme.

«t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlen»
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen»
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
serəme.
serə-me
sere-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad

Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;


romans 4:24


meat, gospodʲna iːsus xristosəm koləmaʃ gət͡ɕ ələʒtəʃəlan yʃanəʃe-βlak, t͡ɕən əʃtəʃəlan ʃotlaltaʃ tyŋaləna.

meat,
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒtəʃəlan
ələʒtəʃə-lan
ələʒtəʃe-lan
instigator-DAT
no-case
ələʒtəʃəlan
ələʒtəʃə-la-n
ələʒtəʃe-la-n
instigator-PL-GEN
no-num-case
ələʒtəʃəlan
ələʒtə-ʃə-lan
ələʒte-ʃe-lan
kindle-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
ələʒtəʃəlan
ələʒtə-ʃə-la-n
ələʒte-ʃe-la-n
kindle-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
yʃanəʃe-βlak,
yʃanəʃe-βlak
yʃanəʃe-βlak
trustful-PL
ad-num
yʃanəʃe-βlak,
yʃanə-ʃe-βlak
yʃane-ʃe-βlak
believe-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃotlaltaʃ
ʃotlalt-aʃ
ʃotlalt-aʃ
number-INF
vb1-inf
ʃotlaltaʃ
ʃotl-alt-aʃ
ʃotlo-alt-aʃ
count-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
tyŋaləna.
tyŋal-əna
tyŋal-na
start-1PL
vb1-pers

But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;


romans 4:25


memnan suləklanːa køra iːsusəm puʃtaʃ puəmo, memnam t͡ɕənəʃ luktaʃ manən, tudo ələʒ kənelən.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
suləklanːa
sulək-lan-na
sulək-lan-na
sin-DAT-1PL
no-case-poss
køra
køra
køra
because.of
po
iːsusəm
iːsus-əm
iːsus-m
Jesus-ACC
na-case
puʃtaʃ
puʃt-aʃ
puʃt-aʃ
kill-INF
vb1-inf
puəmo,
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo,
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo,
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
luktaʃ
lukt-aʃ
lukt-aʃ
lead.out-INF
vb1-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelən.
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kənelən.
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-CVB
vb1-adv

Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.


Last update: 8 June 2024