Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 €ʲ€orinthians 12

Corpus Tool Demo - new testament - 1 €ʲ€orinthians 12

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 12:1 :iza-ʃoʎo-βlak, sβʲatoj ʃyləʃən puəmo tyrlø moʃtəmaʃ ʃotəʃto tendam palədəməm ənem kodo.
1 Corinthians 12:2 :kunam te t͡ɕən juməm ale palen ogədal, jəlmədəme ʃojak jumo deke pujto βyden naŋgajəme gaj koʃtənda manən paleda.
1 Corinthians 12:3 :sadlan palaʃda ojlem: jumən ʃyləʃ dene ojləʃo ajdeme iːsusəm ok karge, da sβʲatoj ʃyləʃ det͡ɕ posna nigø iːsusəm gospodʲ manən ok kert.
1 Corinthians 12:4 :ʃyləʃən puəmo moʃtəmaʃ tyrlø lijeʃ, a ʃyləʃ ikte.
1 Corinthians 12:5 :sluʒitləme paʃat tyrlø lijeʃ, a gospodʲ ikte.
1 Corinthians 12:6 :əʃtəmaʃ tyrlø lijeʃ, a t͡ɕəlalan t͡ɕəla tidəm əʃtəktəʃe jumo ikte.
1 Corinthians 12:7 :t͡ɕəlalan pajda lijʒe manən, ʃyləʃ kaʒne ajdeme got͡ɕ tyrlən paldərna.
1 Corinthians 12:8 :iktəlan ʃyləʃ got͡ɕ uʃan ʃomak pualteʃ, βesəlan tide ʃyləʃ got͡ɕak – ʃint͡ɕəmaʃ ʃomak,
1 Corinthians 12:9 :iktəlan tide ʃyləʃak ojərtemaltʃe kugu yʃanəmaʃəm pua, βesəlan tide ʃyləʃak – paremden moʃtəmaʃəm.
1 Corinthians 12:10 :iktəlan t͡ɕudəm əʃtaʃ βij pualteʃ, βesəlan – prorokla ojləmaʃ, iktəlan – ʃyləʃ-βlakəm ojərkalen moʃtəmaʃ, βesəlan – tyrlø jəlme, juʒəlan – nine jəlməm uməltarəmaʃ.
1 Corinthians 12:11 :t͡ɕəla tidəm ik ʃyləʃak əʃta. tudo kaʒne ajdeməlan ʃke ʃonəməʒ semən moʃtəmaʃəm pua.
1 Corinthians 12:12 :kap ikte gənat, ʃuko uʒaʃəʒe ulo, da ik kapən uʒaʃəʒe ʃuko gənat, t͡ɕəla pərʎa ik kapəm əʃtat. xristos denat təgak.
1 Corinthians 12:13 :me t͡ɕəlan, iudej ale elːin, kul ale erəkan, tudo ik ʃyləʃ got͡ɕak ik kap lijaʃ təneʃ purtəmo uləna, da t͡ɕəlan tudo ik ʃyləʃ denak temaltʃe uləna.
1 Corinthians 12:14 :kapat ikte gət͡ɕ ogəl, a ʃuko uʒaʃ gət͡ɕ ʃoga.
1 Corinthians 12:15 :«məj kid oməl da sandene kapən oməl» manən, jol kalasa gənat, tudo kapən uʒaʃəʒe ogəl mo?
1 Corinthians 12:16 :«məj ʃint͡ɕa oməl da sandene kapən oməl» manən, pələʃ kalasa gənat, tudo kapən uʒaʃəʒe ogəl mo?
1 Corinthians 12:17 :ulo kap ʃint͡ɕa gən, mo dene koleʃ? a ulo kap pələʃ gən, mo dene puʃəm ʃiʒeʃ?
1 Corinthians 12:18 :no jumo t͡ɕəla uʒaʃəm ʃonəməʒ semən βeraŋden, kapəʃte kaʒnəʒlan ʃke βerʒəm puen.
1 Corinthians 12:19 :a t͡ɕəlaʒat ik uʒaʃ gəna lijeʃ əle gən, kuʃto kapʃe lijeʃ əle?
1 Corinthians 12:20 :no teβe uʒaʃ ʃuko, a kap ikte.
1 Corinthians 12:21 :ʃint͡ɕa kidlan «təj məlanem ot kyl» manən kalasen ok kert, ale βuj jolːan – «təj məlanem ot kyl».
1 Corinthians 12:22 :møŋgeʃla, kapən kudo uʒaʃəʒe-βlak molo det͡ɕ nat͡ɕarːakla kojət, nuno en kyleʃan ulət.
1 Corinthians 12:23 :kapən kudo uʒaʃəʒe t͡ɕapəm ʃagal suləʃəla kojeʃ, tudəm me posnak sajən aβəraləna.
1 Corinthians 12:24 :memnan ont͡ɕəktaʃ jørdəmø uʒaʃna-βlakəm posnak kelʃəʃən leβedəna, a ont͡ɕəktaʃ jørəʃø uʒaʃna-βlaklan tide ok kyl.
1 Corinthians 12:25 :no kapəʃte posna uʒaʃla koklaʃte ikte-βese βaʃtareʃ ʃelaltmaʃ ənʒe lij, a t͡ɕəla uʒaʃ ik semən ikte-βesəʃt βert͡ɕ tərʃəʃt manən, jumo kapən uʒaʃəʒ-βlakəm iktəʃ uʃəməʒ godəm izinrak t͡ɕaplanəʃe uʒaʃ-βlaklan posnak kugu t͡ɕapəm puen.
1 Corinthians 12:26 :ik uʒaʃ orlana gən, tudən dene pərʎa t͡ɕəla uʒaʃ orlana, ik uʒaʃ t͡ɕaplana gən, tudən dene pərʎa t͡ɕəla uʒaʃ kuana.
1 Corinthians 12:27 :te xristosən kapʃe uləda, da tendan kokla gət͡ɕ kaʒnəʒe – tudən uʒaʃəʒe.
1 Corinthians 12:28 :juʒəʃtəm jumo t͡ɕerkəʃte posna paʃalan ʃogalten: iktəʃtəm apostolːan, βesəʃtəm – proroklan, kumʃəʃtəm – tunəktəʃəlan, adakʃəm juʒəʃtlan t͡ɕudəm əʃtaʃ βijəm, juʒəʃtlan – paremden moʃtəmaʃəm, polʃen moʃtəmaʃəm, βujlaten kertməm ale tyrlø jəlməm puen.
1 Corinthians 12:29 :t͡ɕəlan mo apostol ulət? t͡ɕəlan mo prorok ulət? t͡ɕəlan mo tunəktəʃo ulət? t͡ɕəlan mo t͡ɕudəm əʃtat?
1 Corinthians 12:30 :t͡ɕəlan mo paremden moʃtat? t͡ɕəlan mo palədəme jəlme dene ojlat? t͡ɕəlan mo jəlme-βlakəm uməltaren moʃtat?
1 Corinthians 12:31 :kugurak moʃtəmaʃəm jumo det͡ɕ nalaʃ tərʃəza. kəzət məj təlanda eʃeat t͡ɕaplərak kornəm ont͡ɕəktem.



Admin login:

[Search]


1 t͡sorinthians 12:1


iza-ʃoʎo-βlak, sβʲatoj ʃyləʃən puəmo tyrlø moʃtəmaʃ ʃotəʃto tendam palədəməm ənem kodo.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃən
ʃyləʃ-ən
ʃyləʃ-n
breathing-GEN
no-case
ʃyləʃən
ʃyləʃə-n
ʃyləʃø-n
breathing-GEN
ad-case
ʃyləʃən
ʃylə-ʃə-n
ʃylø-ʃe-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
palədəməm
palədəmə-m
palədəme-m
unknown-ACC
ad/no-case
palədəməm
palə-dəmə-m
pale-dəme-m
know-PTCP.NEG-ACC
vb2-ad-case
palədəməm
palə-dəmə-m
pale-dəme-m
marking-without-ACC
ad/no-deriv.ad-case
ənem
ə-ne-m
ə-ne-m
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
kodo.
kodo
kodo
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kodo.
kod-o
kod-je
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kodo.
kodo
kodo
leave-CNG
vb2-conn

Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.


1 t͡sorinthians 12:2


kunam te t͡ɕən juməm ale palen ogədal, jəlmədəme ʃojak jumo deke pujto βyden naŋgajəme gaj koʃtənda manən paleda.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
ogədal,
og-əda-l
og-əda-ul
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
jəlmədəme
jəlmədəme
jəlmədəme
mute
ad/no
jəlmədəme
jəlmə-dəme
jəlme-dəme
tongue-without
no-deriv.ad
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
pujto
pujto
pujto
as.if
co/pa
βyden
βyd-en
βydø-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βyden
βyd-en
βydø-en
lead-CVB
vb2-adv
naŋgajəme
naŋgajə-me
naŋgaje-me
take-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
koʃtənda
koʃt-ən-da
koʃt-n-da
go-PST2-2PL
vb1-tense-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.


1 t͡sorinthians 12:3


sadlan palaʃda ojlem: jumən ʃyləʃ dene ojləʃo ajdeme iːsusəm ok karge, da sβʲatoj ʃyləʃ det͡ɕ posna nigø iːsusəm gospodʲ manən ok kert.

sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
palaʃda
pal-aʃ-da
pale-aʃ-da
know-INF-2PL
vb2-inf-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
ojləʃo
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
iːsusəm
iːsus-əm
iːsus-m
Jesus-ACC
na-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
karge,
kar-ge
kar-ge
tight-COM
ad/no-case
karge,
kar-ge
kar-ge
chisel-COM
no-case
karge,
karge
karge
curse-IMP.2SG
vb2-mood.pers
karge,
karge
karge
curse-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
iːsusəm
iːsus-əm
iːsus-m
Jesus-ACC
na-case
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.


1 t͡sorinthians 12:4


ʃyləʃən puəmo moʃtəmaʃ tyrlø lijeʃ, a ʃyləʃ ikte.

ʃyləʃən
ʃyləʃ-ən
ʃyləʃ-n
breathing-GEN
no-case
ʃyləʃən
ʃyləʃə-n
ʃyləʃø-n
breathing-GEN
ad-case
ʃyləʃən
ʃylə-ʃə-n
ʃylø-ʃe-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ikte.
ikte
ikte
one
nm/pr

Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.


1 t͡sorinthians 12:5


sluʒitləme paʃat tyrlø lijeʃ, a gospodʲ ikte.

sluʒitləme
sluʒitləme
sluʒitləme
service
ad
sluʒitləme
sluʒitlə-me
sluʒitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃat
paʃa-t
paʃa-et
work-2SG
no-poss
paʃat
paʃa-t
paʃa-at
work-and
no-enc
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
ikte.
ikte
ikte
one
nm/pr

And there are differences of administrations, but the same Lord.


1 t͡sorinthians 12:6


əʃtəmaʃ tyrlø lijeʃ, a t͡ɕəlalan t͡ɕəla tidəm əʃtəktəʃe jumo ikte.

əʃtəmaʃ
əʃtəmaʃ
əʃtəmaʃ
doing
no
əʃtəmaʃ
əʃtə-maʃ
əʃte-maʃ
do-NMLZ
vb2-deriv.n
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
əʃtəktəʃe
əʃtəktəʃe
əʃtəktəʃe
impelling
ad
əʃtəktəʃe
əʃtəktə-ʃe
əʃtəkte-ʃe
make.somebody.do.something-PTCP.ACT
vb2-ad
əʃtəktəʃe
əʃtə-ktə-ʃe
əʃte-kte-ʃe
do-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ikte.
ikte
ikte
one
nm/pr

And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.


1 t͡sorinthians 12:7


t͡ɕəlalan pajda lijʒe manən, ʃyləʃ kaʒne ajdeme got͡ɕ tyrlən paldərna.

t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
pajda
pajda
pajda
use
no
pajda
paj-da
paj-da
share-2PL
no-poss
pajda
paj-da
paj-da
fried.meat-2PL
no-poss
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
tyrlən
tyrlən
tyrlən
in.different.ways
av/po
tyrlən
tyrlə-n
tyrlø-n
different-GEN
ad/no/po-case
paldərna.
paldər-na
paldər-na
indicator-1PL
no-poss
paldərna.
paldərn-a
paldərne-a
be.seen-3SG
vb2-pers

But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.


1 t͡sorinthians 12:8


iktəlan ʃyləʃ got͡ɕ uʃan ʃomak pualteʃ, βesəlan tide ʃyləʃ got͡ɕak – ʃint͡ɕəmaʃ ʃomak,

iktəlan
iktə-lan
ikte-lan
one-DAT
nm/pr-case
iktəlan
iktə-la-n
ikte-la-n
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
uʃan
uʃan
uʃan
intelligent
ad/no
uʃan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
pualteʃ,
pualt-eʃ
pualt-eʃ
be.given-3SG
vb1-pers
pualteʃ,
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteʃ,
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
βesəlan
βesə-lan
βese-lan
different-DAT
ad/no/pr-case
βesəlan
βesə-la-n
βese-la-n
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
got͡ɕak –
got͡ɕ-ak
got͡ɕ-ak
over-STR
po-enc
ʃint͡ɕəmaʃ
ʃint͡ɕəmaʃ
ʃint͡ɕəmaʃ
sitting
no
ʃint͡ɕəmaʃ
ʃint͡ɕəmaʃ
ʃint͡ɕəmaʃ
knowledge
no
ʃint͡ɕəmaʃ
ʃint͡ɕə-maʃ
ʃint͡ɕe-maʃ
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃint͡ɕəmaʃ
ʃint͡ɕə-maʃ
ʃint͡ɕe-maʃ
know-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃomak,
ʃomak
ʃomak
word
no

For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;


1 t͡sorinthians 12:9


iktəlan tide ʃyləʃak ojərtemaltʃe kugu yʃanəmaʃəm pua, βesəlan tide ʃyləʃak – paremden moʃtəmaʃəm.

iktəlan
iktə-lan
ikte-lan
one-DAT
nm/pr-case
iktəlan
iktə-la-n
ikte-la-n
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃyləʃak
ʃyləʃ-ak
ʃyləʃ-ak
breathing-STR
no-enc
ʃyləʃak
ʃyləʃ-ak
ʃyləʃø-ak
breathing-STR
ad-enc
ʃyləʃak
ʃylə-ak
ʃylø-ak
fathom-ILL-STR
no-case-enc
ʃyləʃak
ʃylə-ak
ʃylø-ak
breathe-PST1-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
ʃyləʃak
ʃylə-ak
ʃylø-ʃe-ak
breathe-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
ojərtemaltʃe
ojərtemaltʃe
ojərtemaltʃe
distinctive
ad
ojərtemaltʃe
ojərtemalt-ʃe
ojərtemalt-ʃe
differ-PTCP.ACT
vb1-ad
ojərtemaltʃe
ojərtemalt-ʃe
ojərtemalt-ʒe
differ-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ojərtemaltʃe
ojərtemalt-ʃe
ojərtemalt-ʒe
differ-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ojərtemaltʃe
ojərtemalt-ʃe
ojərtemalt-ʒe
differ-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
yʃanəmaʃəm
yʃanəmaʃ-əm
yʃanəmaʃ-m
belief-ACC
no-case
yʃanəmaʃəm
yʃanə-maʃ-əm
yʃane-maʃ-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
βesəlan
βesə-lan
βese-lan
different-DAT
ad/no/pr-case
βesəlan
βesə-la-n
βese-la-n
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃyləʃak –
ʃyləʃ-ak
ʃyləʃ-ak
breathing-STR
no-enc
ʃyləʃak –
ʃyləʃ-ak
ʃyləʃø-ak
breathing-STR
ad-enc
ʃyləʃak –
ʃylə-ak
ʃylø-ak
fathom-ILL-STR
no-case-enc
ʃyləʃak –
ʃylə-ak
ʃylø-ak
breathe-PST1-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
ʃyləʃak –
ʃylə-ak
ʃylø-ʃe-ak
breathe-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃəm.
moʃtəmaʃ-əm
moʃtəmaʃ-m
skill-ACC
no-case
moʃtəmaʃəm.
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃəm.
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case

To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;


1 t͡sorinthians 12:10


iktəlan t͡ɕudəm əʃtaʃ βij pualteʃ, βesəlan – prorokla ojləmaʃ, iktəlan – ʃyləʃ-βlakəm ojərkalen moʃtəmaʃ, βesəlan – tyrlø jəlme, juʒəlan – nine jəlməm uməltarəmaʃ.

iktəlan
iktə-lan
ikte-lan
one-DAT
nm/pr-case
iktəlan
iktə-la-n
ikte-la-n
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
t͡ɕudəm
t͡ɕudə-m
t͡ɕudo-m
miracle-ACC
no-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
pualteʃ,
pualt-eʃ
pualt-eʃ
be.given-3SG
vb1-pers
pualteʃ,
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteʃ,
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
βesəlan –
βesə-lan
βese-lan
different-DAT
ad/no/pr-case
βesəlan –
βesə-la-n
βese-la-n
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojləmaʃ,
ojləmaʃ
ojləmaʃ
story
no
ojləmaʃ,
ojlə-maʃ
ojlo-maʃ
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
iktəlan –
iktə-lan
ikte-lan
one-DAT
nm/pr-case
iktəlan –
iktə-la-n
ikte-la-n
one-PL-GEN
nm/pr-num-case
ʃyləʃ-βlakəm
ʃyləʃ-βlak-əm
ʃyləʃ-βlak-m
breathing-PL-ACC
no-num-case
ojərkalen
ojərkal-en
ojərkale-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojərkalen
ojərkal-en
ojərkale-en
separate-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃ,
moʃtəmaʃ
moʃtəmaʃ
skill
no
moʃtəmaʃ,
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
moʃtəmaʃ,
moʃtə-maʃ
moʃto-maʃ
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
βesəlan –
βesə-lan
βese-lan
different-DAT
ad/no/pr-case
βesəlan –
βesə-la-n
βese-la-n
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
jəlme,
jəlme
jəlme
tongue
no
juʒəlan –
juʒə-lan
juʒo-lan
some-DAT
pr-case
juʒəlan –
juʒə-la-n
juʒo-la-n
some-PL-GEN
pr-num-case
juʒəlan –
ju-ʒə-lan
ju-ʒe-lan
magic-3SG-DAT
no-poss-case
juʒəlan –
ju-ʒə-lan
ju-ʒe-lan
cool-3SG-DAT
no-poss-case
juʒəlan –
ju-ʒə-la-n
ju-ʒe-la-n
magic-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
juʒəlan –
ju-ʒə-la-n
ju-ʒe-la-n
cool-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
nine
nine
nine
these
pr
jəlməm
jəlmə-m
jəlme-m
tongue-ACC
no-case
uməltarəmaʃ.
uməltarəmaʃ
uməltarəmaʃ
explanation
no
uməltarəmaʃ.
uməltarə-maʃ
uməltare-maʃ
explain-NMLZ
vb2-deriv.n

To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:


1 t͡sorinthians 12:1ː


t͡ɕəla tidəm ik ʃyləʃak əʃta. tudo kaʒne ajdeməlan ʃke ʃonəməʒ semən moʃtəmaʃəm pua.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ʃyləʃak
ʃyləʃ-ak
ʃyləʃ-ak
breathing-STR
no-enc
ʃyləʃak
ʃyləʃ-ak
ʃyləʃø-ak
breathing-STR
ad-enc
ʃyləʃak
ʃylə-ak
ʃylø-ak
fathom-ILL-STR
no-case-enc
ʃyləʃak
ʃylə-ak
ʃylø-ak
breathe-PST1-3SG-STR
vb2-tense-pers-enc
ʃyləʃak
ʃylə-ak
ʃylø-ʃe-ak
breathe-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
ajdeməlan
ajdemə-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
ajdeməlan
ajdemə-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃonəməʒ
ʃonəmə
ʃonəmo-ʒe
desired-3SG
ad-poss
ʃonəməʒ
ʃonə-mə
ʃono-me-ʒe
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
moʃtəmaʃəm
moʃtəmaʃ-əm
moʃtəmaʃ-m
skill-ACC
no-case
moʃtəmaʃəm
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃəm
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
pua.
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua.
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers

But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.


1 t͡sorinthians 12:12


kap ikte gənat, ʃuko uʒaʃəʒe ulo, da ik kapən uʒaʃəʒe ʃuko gənat, t͡ɕəla pərʎa ik kapəm əʃtat. xristos denat təgak.

kap
kap
kap
body
no
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kapəm
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case
əʃtat.
ə-t-at
ə-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
əʃtat.
əʃt-at
əʃte-at
do-3PL
vb2-pers
əʃtat.
əʃt-a-t
əʃte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
əʃtat.
əʃt-at
əʃte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
təgak.
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr

For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.


1 t͡sorinthians 12:13


me t͡ɕəlan, iudej ale elːin, kul ale erəkan, tudo ik ʃyləʃ got͡ɕak ik kap lijaʃ təneʃ purtəmo uləna, da t͡ɕəlan tudo ik ʃyləʃ denak temaltʃe uləna.

me
me
me
1PL
pr
t͡ɕəlan,
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan,
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
iudej
iudej
iudej
Jew
no
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
elːin,
***
***
kul
kul
kul
slave
no
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
erəkan,
erəkan
erəkan
free
ad
erəkan,
erək-an
erək-an
freedom-with
ad/no-deriv.ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
got͡ɕak
got͡ɕ-ak
got͡ɕ-ak
over-STR
po-enc
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kap
kap
kap
body
no
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purtəmo
purtəmo
purtəmo
adoptive
ad
purtəmo
purtə-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
temaltʃe
temalt-ʃe
temalt-ʃe
fill.with-PTCP.ACT
vb1-ad
temaltʃe
temalt-ʃe
temalt-ʒe
fill.with-IMP.3SG
vb1-mood.pers
temaltʃe
tem-alt-ʃe
tem-alt-ʃe
fill.up-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
temaltʃe
tem-alt-ʃe
teme-alt-ʃe
fill-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
temaltʃe
temalt-ʃe
temalt-ʒe
fill.with-CNG-3SG
vb1-conn-poss
temaltʃe
temalt-ʃe
temalt-ʒe
fill.with-CVB-3SG
vb1-adv-poss
temaltʃe
tem-alt-ʃe
tem-alt-ʒe
fill.up-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-mood.pers
temaltʃe
tem-alt-ʃe
teme-alt-ʒe
fill-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
temaltʃe
te-m-alt-ʃe
te-em-alt-ʃe
2PL-TRANS-REF-PTCP.ACT
pr-deriv.v-deriv.v-ad
temaltʃe
tem-alt-ʃe
tem-alt-ʒe
fill.up-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-conn-poss
temaltʃe
tem-alt-ʃe
teme-alt-ʒe
fill-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
temaltʃe
tem-alt-ʃe
tem-alt-ʒe
fill.up-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-adv-poss
temaltʃe
tem-alt-ʃe
teme-alt-ʒe
fill-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
temaltʃe
te-m-alt-ʃe
te-em-alt-ʒe
you-TRANS-REF-IMP.3SG
pr-deriv.v-deriv.v-mood.pers
temaltʃe
te-m-alt-ʃe
te-em-alt-ʒe
you-TRANS-REF-CNG-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-conn-poss
temaltʃe
te-m-alt-ʃe
te-em-alt-ʒe
you-TRANS-REF-CVB-3SG
pr-deriv.v-deriv.v-adv-poss
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.


1 t͡sorinthians 12:14


kapat ikte gət͡ɕ ogəl, a ʃuko uʒaʃ gət͡ɕ ʃoga.

kapat
kap-at
kap-at
body-and
no-enc
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ʃoga.
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga.
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers

For the body is not one member, but many.


1 t͡sorinthians 12:15


«məj kid oməl da sandene kapən oməl» manən, jol kalasa gənat, tudo kapən uʒaʃəʒe ogəl mo?

«məj
məj
məj
1SG
pr
kid
kid
kid
hand
no
oməl
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sandene
sandene
sandene
therefore
co
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
oməl»
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jol
jol
jol
foot
no
kalasa
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?


1 t͡sorinthians 12:16


«məj ʃint͡ɕa oməl da sandene kapən oməl» manən, pələʃ kalasa gənat, tudo kapən uʒaʃəʒe ogəl mo?

«məj
məj
məj
1SG
pr
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
eye
no
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
sit-3SG
vb2-pers
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
know-3SG
vb2-pers
oməl
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sandene
sandene
sandene
therefore
co
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
oməl»
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
pələʃ
pələʃ
pələʃ
ear
no
pələʃ
pəl-əʃ
pəl
cloud-ILL
no-case
pələʃ
pələ
pəle
sink-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kalasa
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?


1 t͡sorinthians 12:17


ulo kap ʃint͡ɕa gən, mo dene koleʃ? a ulo kap pələʃ gən, mo dene puʃəm ʃiʒeʃ?

ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kap
kap
kap
body
no
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
eye
no
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
sit-3SG
vb2-pers
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
know-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
dene
dene
dene
with
po
koleʃ?
kol-eʃ
kol-eʃ
fish-LAT
no-case
koleʃ?
kol-eʃ
kol-eʃ
Pisces-LAT
no-case
koleʃ?
kol-eʃ
kolo-eʃ
twenty-LAT
nm-case
koleʃ?
kol-eʃ
kol-eʃ
hear-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kap
kap
kap
body
no
pələʃ
pələʃ
pələʃ
ear
no
pələʃ
pəl-əʃ
pəl
cloud-ILL
no-case
pələʃ
pələ
pəle
sink-PST1-3SG
vb2-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
dene
dene
dene
with
po
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
boat-ACC
no-case
puʃəm
puʃ-əm
puʃ-m
smell-ACC
no-case
ʃiʒeʃ?
ʃiʒ-eʃ
ʃiʒ-eʃ
feel-3SG
vb1-pers

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?


1 t͡sorinthians 12:18


no jumo t͡ɕəla uʒaʃəm ʃonəməʒ semən βeraŋden, kapəʃte kaʒnəʒlan ʃke βerʒəm puen.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
ʃonəməʒ
ʃonəmə
ʃonəmo-ʒe
desired-3SG
ad-poss
ʃonəməʒ
ʃonə-mə
ʃono-me-ʒe
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
βeraŋden,
βeraŋd-en
βeraŋde-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βeraŋden,
βeraŋd-en
βeraŋde-en
put-CVB
vb2-adv
βeraŋden,
βera-d-en
βera-aŋ-de-en
belief-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
βeraŋden,
βer-aŋ-d-en
βer-aŋ-de-en
place-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
βeraŋden,
βera-d-en
βera-aŋ-de-en
belief-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
βeraŋden,
βer-aŋ-d-en
βer-aŋ-de-en
place-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
kapəʃte
kap-əʃte
kap-ʃte
body-INE
no-case
kaʒnəʒlan
kaʒnə-lan
kaʒne-ʒe-lan
each-3SG-DAT
pr-poss-case
kaʒnəʒlan
kaʒnə-la-n
kaʒne-ʒe-la-n
each-3SG-PL-GEN
pr-poss-num-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
βerʒəm
βer-ʒə-m
βer-ʒe-m
place-3SG-ACC
no-poss-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.


1 t͡sorinthians 12:19


a t͡ɕəlaʒat ik uʒaʃ gəna lijeʃ əle gən, kuʃto kapʃe lijeʃ əle?

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
gəna
gəna
gəna
only
pa
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
əle
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
kapʃe
kap-ʃe
kap-ʒe
body-3SG
no-poss
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
əle?
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And if they were all one member, where were the body?


1 t͡sorinthians 12:20


no teβe uʒaʃ ʃuko, a kap ikte.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
ʃuko,
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kap
kap
kap
body
no
ikte.
ikte
ikte
one
nm/pr

But now are they many members, yet but one body.


1 t͡sorinthians 12:21


ʃint͡ɕa kidlan «təj məlanem ot kyl» manən kalasen ok kert, ale βuj jolːan – «təj məlanem ot kyl».

ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
eye
no
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
sit-3SG
vb2-pers
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
know-3SG
vb2-pers
kidlan
kid-lan
kid-lan
hand-DAT
no-case
kidlan
kid-la-n
kid-la-n
hand-PL-GEN
no-num-case
«təj
təj
təj
2SG
pr
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
kyl»
kyl
kyl
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyl»
kyl
kyl
be.necessary-CNG
vb1-conn
kyl»
kyl
kyl
be.necessary-CVB
vb1-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
βuj
βuj
βuj
head
no
jolːan –
jol-lan
jol-lan
foot-DAT
no-case
jolːan –
jol-la-n
jol-la-n
foot-PL-GEN
no-num-case
«təj
təj
təj
2SG
pr
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
kyl».
kyl
kyl
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyl».
kyl
kyl
be.necessary-CNG
vb1-conn
kyl».
kyl
kyl
be.necessary-CVB
vb1-adv

And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.


1 t͡sorinthians 12:2ː


møŋgeʃla, kapən kudo uʒaʃəʒe-βlak molo det͡ɕ nat͡ɕarːakla kojət, nuno en kyleʃan ulət.

møŋgeʃla,
møŋgeʃla
møŋgeʃla
back.to.front
ad/av/in
møŋgeʃla,
møŋgeʃ-la
møŋgeʃ-la
back-COMP
ad/av-case
møŋgeʃla,
møŋgeʃ-la
møŋgeʃ-la
back-PL
ad/av-num
møŋgeʃla,
møŋgeʃ-la
møŋgeʃ-la
back-STR
ad/av-enc
møŋgeʃla,
møŋg-eʃ-la
møŋgø-eʃ-la
home-LAT-STR
av/no/po-case-enc
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
kudo
kudo
kudo
which
pr
kudo
kudo
kudo
house
no
kudo
kudo
kudo
placenta
no
uʒaʃəʒe-βlak
uʒaʃ-əʒe-βlak
uʒaʃ-ʒe-βlak
part-3SG-PL
no-poss-num
molo
molo
molo
other
no/pr
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
nat͡ɕarːakla
nat͡ɕar-rak-la
nat͡ɕar-rak-la
weak-COMP-COMP
ad/av-deg-case
nat͡ɕarːakla
nat͡ɕar-rak-la
nat͡ɕar-rak-la
weak-COMP-PL
ad/av-deg-num
nat͡ɕarːakla
nat͡ɕar-rak-la
nat͡ɕar-rak-la
weak-COMP-STR
ad/av-deg-enc
kojət,
koj-ət
koj-ət
be.visible-3PL
vb1-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
en
en
en
SUP
pa
kyleʃan
kyleʃan
kyleʃan
necessary
ad
kyleʃan
kyleʃ-an
kyleʃ-an
need-with
ad/no-deriv.ad
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:


1 t͡sorinthians 12:23


kapən kudo uʒaʃəʒe t͡ɕapəm ʃagal suləʃəla kojeʃ, tudəm me posnak sajən aβəraləna.

kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
kudo
kudo
kudo
which
pr
kudo
kudo
kudo
house
no
kudo
kudo
kudo
placenta
no
uʒaʃəʒe
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss
t͡ɕapəm
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case
ʃagal
ʃagal
ʃagal
little
ad/av/no
suləʃəla
sulə-ʃəla
sulo-ʃəla
redeem.something-CVB.SIM
vb2-adv
suləʃəla
sulə-ʃə-la
sulo-ʃe-la
redeem.something-PTCP.ACT-COMP
vb2-ad-case
suləʃəla
sulə-ʃə-la
sulo-ʃe-la
redeem.something-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
suləʃəla
sulə-ʃə-la
sulo-ʃe-la
redeem.something-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
kojeʃ,
kojeʃ
kojeʃ
it.seems
pa
kojeʃ,
koj-eʃ
koj-eʃ
be.visible-3SG
vb1-pers
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
me
me
me
1PL
pr
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
aβəraləna.
aβəral-əna
aβəral-na
surround-1PL
vb1-pers

And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.


1 t͡sorinthians 12:24


memnan ont͡ɕəktaʃ jørdəmø uʒaʃna-βlakəm posnak kelʃəʃən leβedəna, a ont͡ɕəktaʃ jørəʃø uʒaʃna-βlaklan tide ok kyl.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕəkt-aʃ
ont͡ɕəkto-aʃ
show-INF
vb2-inf
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕə-kt-aʃ
ont͡ɕo-kte-aʃ
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
jørdəmø
jørdəmø
jørdəmø
unfit
ad/no
jørdəmø
jør-dəmø
jør-dəme
refreshments-without
no-deriv.ad
uʒaʃna-βlakəm
uʒaʃ-na-βlak-əm
uʒaʃ-na-βlak-m
part-1PL-PL-ACC
no-poss-num-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
kelʃəʃən
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
leβedəna,
leβed-əna
leβed-na
cover-1PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕəkt-aʃ
ont͡ɕəkto-aʃ
show-INF
vb2-inf
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕə-kt-aʃ
ont͡ɕo-kte-aʃ
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
fuller
no
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
died.out
ad
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
suitable
ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
uʒaʃna-βlaklan
uʒaʃ-na-βlak-lan
uʒaʃ-na-βlak-lan
part-1PL-PL-DAT
no-poss-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kyl.
kyl
kyl
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyl.
kyl
kyl
be.necessary-CNG
vb1-conn
kyl.
kyl
kyl
be.necessary-CVB
vb1-adv

For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked.


1 t͡sorinthians 12:25


no kapəʃte posna uʒaʃla koklaʃte ikte-βese βaʃtareʃ ʃelaltmaʃ ənʒe lij, a t͡ɕəla uʒaʃ ik semən ikte-βesəʃt βert͡ɕ tərʃəʃt manən, jumo kapən uʒaʃəʒ-βlakəm iktəʃ uʃəməʒ godəm izinrak t͡ɕaplanəʃe uʒaʃ-βlaklan posnak kugu t͡ɕapəm puen.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kapəʃte
kap-əʃte
kap-ʃte
body-INE
no-case
posna
posna
posna
isolated
ad/av
uʒaʃla
uʒaʃ-la
uʒaʃ-la
part-COMP
no-case
uʒaʃla
uʒaʃ-la
uʒaʃ-la
part-PL
no-num
uʒaʃla
uʒaʃ-la
uʒaʃ-la
part-STR
no-enc
uʒaʃla
uʒaʃl-a
uʒaʃle-a
divide-3SG
vb2-pers
uʒaʃla
-aʃ-la
-aʃ-la
see-INF-STR
vb1-inf-enc
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃelaltmaʃ
ʃelaltmaʃ
ʃelaltmaʃ
division
no
ʃelaltmaʃ
ʃelalt-maʃ
ʃelalt-maʃ
break-NMLZ
vb1-deriv.n
ʃelaltmaʃ
ʃel-alt-maʃ
ʃel-alt-maʃ
break-REF-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ikte-βesəʃt
ikte-βesə-ʃt
ikte-βese-ʃt
each.other-3PL
pr-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tərʃəʃt
tərʃə-ʃt
tərʃe-ʃt
try-IMP.3PL
vb2-mood.pers
tərʃəʃt
tərʃə-t
tərʃe-t
try-PST1-3PL
vb2-tense-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
kapən
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
uʒaʃəʒ-βlakəm
uʒaʃ-əʒ-βlak-əm
uʒaʃ-ʒe-βlak-m
part-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
iktəʃ
iktəʃ
iktəʃ
together
av
iktəʃ
iktə
ikte
one-ILL
nm/pr-case
uʃəməʒ
uʃəmə
uʃəmo-ʒe
united-3SG
ad-poss
uʃəməʒ
uʃə-mə
uʃo-me-ʒe
join-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
uʃəməʒ
uʃə-mə
uʃo-me-ʒe
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
izinrak
izin-rak
izin-rak
little.by.little-COMP
av-deg
izinrak
izi-n-rak
izi-n-rak
small-GEN-COMP
ad/no-case-deg
t͡ɕaplanəʃe
t͡ɕaplanəʃe
t͡ɕaplanəʃe
renowned
ad
t͡ɕaplanəʃe
t͡ɕaplanə-ʃe
t͡ɕaplane-ʃe
become.famous-PTCP.ACT
vb2-ad
uʒaʃ-βlaklan
uʒaʃ-βlak-lan
uʒaʃ-βlak-lan
part-PL-DAT
no-num-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
t͡ɕapəm
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.


1 t͡sorinthians 12:26


ik uʒaʃ orlana gən, tudən dene pərʎa t͡ɕəla uʒaʃ orlana, ik uʒaʃ t͡ɕaplana gən, tudən dene pərʎa t͡ɕəla uʒaʃ kuana.

ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
orlana
orlan-a
orlane-a
suffer-3SG
vb2-pers
orlana
or-la-na
or-la-na
fortress-COMP-1PL
ad/no-case-poss
orlana
or-la-na
or-la-na
fortress-PL-1PL
ad/no-num-poss
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
orlana,
orlan-a
orlane-a
suffer-3SG
vb2-pers
orlana,
or-la-na
or-la-na
fortress-COMP-1PL
ad/no-case-poss
orlana,
or-la-na
or-la-na
fortress-PL-1PL
ad/no-num-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
t͡ɕaplana
t͡ɕaplan-a
t͡ɕaplane-a
become.famous-3SG
vb2-pers
t͡ɕaplana
t͡ɕap-la-na
t͡ɕap-la-na
glory-COMP-1PL
no-case-poss
t͡ɕaplana
t͡ɕap-la-na
t͡ɕap-la-na
glory-PL-1PL
no-num-poss
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
kuana.
kuan-a
kuane-a
rejoice-3SG
vb2-pers

And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.


1 t͡sorinthians 12:27


te xristosən kapʃe uləda, da tendan kokla gət͡ɕ kaʒnəʒe – tudən uʒaʃəʒe.

te
te
te
2PL
pr
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
kapʃe
kap-ʃe
kap-ʒe
body-3SG
no-poss
uləda,
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda,
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kaʒnəʒe –
kaʒnə-ʒe
kaʒne-ʒe
each-3SG
pr-poss
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
uʒaʃəʒe.
uʒaʃ-əʒe
uʒaʃ-ʒe
part-3SG
no-poss
uʒaʃəʒe.
-aʃ-əʒe
-aʃ-ʒe
see-INF-3SG
vb1-inf-poss

Now ye are the body of Christ, and members in particular.


1 t͡sorinthians 12:28


juʒəʃtəm jumo t͡ɕerkəʃte posna paʃalan ʃogalten: iktəʃtəm apostolːan, βesəʃtəm – proroklan, kumʃəʃtəm – tunəktəʃəlan, adakʃəm juʒəʃtlan t͡ɕudəm əʃtaʃ βijəm, juʒəʃtlan – paremden moʃtəmaʃəm, polʃen moʃtəmaʃəm, βujlaten kertməm ale tyrlø jəlməm puen.

juʒəʃtəm
juʒəʃt-əm
juʒəʃt-m
some-ACC
av/pr-case
juʒəʃtəm
juʒəʃtə-m
juʒəʃto-m
somewhere-ACC
av/pr-case
juʒəʃtəm
juʒ-əʃt-əm
juʒ-ʃt-m
air-3PL-ACC
no-poss-case
juʒəʃtəm
juʒə-ʃt-əm
juʒo-ʃt-m
some-3PL-ACC
pr-poss-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕerkəʃte
t͡ɕerkə-ʃte
t͡ɕerke-ʃte
church-INE
no-case
t͡ɕerkəʃte
t͡ɕerkə-ʃte
t͡ɕerke-ʃte
skates-INE
no-case
posna
posna
posna
isolated
ad/av
paʃalan
paʃa-lan
paʃa-lan
work-DAT
no-case
paʃalan
paʃa-la-n
paʃa-la-n
work-PL-GEN
no-num-case
ʃogalten:
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogalten:
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-CVB
vb2-adv
iktəʃtəm
iktə-ʃt-əm
ikte-ʃt-m
one-3PL-ACC
nm/pr-poss-case
apostolːan,
apostol-lan
apostol-lan
apostle-DAT
no-case
apostolːan,
apostol-la-n
apostol-la-n
apostle-PL-GEN
no-num-case
βesəʃtəm –
βes-əʃt-əm
βes-ʃt-m
different-3PL-ACC
ad/pr-poss-case
βesəʃtəm –
βesə-ʃt-əm
βese-ʃt-m
different-3PL-ACC
ad/no/pr-poss-case
proroklan,
prorok-lan
prorok-lan
prophet-DAT
no-case
proroklan,
prorok-la-n
prorok-la-n
prophet-PL-GEN
no-num-case
kumʃəʃtəm –
kumʃə-ʃt-əm
kumʃo-ʃt-m
third-3PL-ACC
av/nm-poss-case
tunəktəʃəlan,
tunəktəʃə-lan
tunəktəʃo-lan
teacher-DAT
no-case
tunəktəʃəlan,
tunəktəʃə-la-n
tunəktəʃo-la-n
teacher-PL-GEN
no-num-case
tunəktəʃəlan,
tunəktə-ʃə-lan
tunəkto-ʃe-lan
teach-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
tunəktəʃəlan,
tunəktə-ʃə-la-n
tunəkto-ʃe-la-n
teach-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
adakʃəm
adakʃəm
adakʃəm
again
av
juʒəʃtlan
juʒəʃt-lan
juʒəʃt-lan
some-DAT
av/pr-case
juʒəʃtlan
juʒəʃt-la-n
juʒəʃt-la-n
some-PL-GEN
av/pr-num-case
juʒəʃtlan
juʒ-əʃt-lan
juʒ-ʃt-lan
air-3PL-DAT
no-poss-case
juʒəʃtlan
juʒə-ʃt-lan
juʒo-ʃt-lan
some-3PL-DAT
pr-poss-case
juʒəʃtlan
juʒ-əʃt-la-n
juʒ-ʃt-la-n
air-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
juʒəʃtlan
juʒə-ʃt-la-n
juʒo-ʃt-la-n
some-3PL-PL-GEN
pr-poss-num-case
t͡ɕudəm
t͡ɕudə-m
t͡ɕudo-m
miracle-ACC
no-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
βijəm,
βij-əm
βij-m
power-ACC
no-case
juʒəʃtlan –
juʒəʃt-lan
juʒəʃt-lan
some-DAT
av/pr-case
juʒəʃtlan –
juʒəʃt-la-n
juʒəʃt-la-n
some-PL-GEN
av/pr-num-case
juʒəʃtlan –
juʒ-əʃt-lan
juʒ-ʃt-lan
air-3PL-DAT
no-poss-case
juʒəʃtlan –
juʒə-ʃt-lan
juʒo-ʃt-lan
some-3PL-DAT
pr-poss-case
juʒəʃtlan –
juʒ-əʃt-la-n
juʒ-ʃt-la-n
air-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
juʒəʃtlan –
juʒə-ʃt-la-n
juʒo-ʃt-la-n
some-3PL-PL-GEN
pr-poss-num-case
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-CVB
vb2-adv
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
fallow-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
steam-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
pair-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
gust-TRANS-CAUS-PST2-3SG
no-deriv.v-deriv.v-tense-pers
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
fallow-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
steam-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
pair-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
paremden
par-em-d-en
par-em-de-en
gust-TRANS-CAUS-CVB
no-deriv.v-deriv.v-adv
moʃtəmaʃəm,
moʃtəmaʃ-əm
moʃtəmaʃ-m
skill-ACC
no-case
moʃtəmaʃəm,
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃəm,
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
polʃen
polʃ-en
polʃo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polʃen
polʃ-en
polʃo-en
help-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃəm,
moʃtəmaʃ-əm
moʃtəmaʃ-m
skill-ACC
no-case
moʃtəmaʃəm,
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃəm,
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
βujlaten
βujlat-en
βujlate-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βujlaten
βujlat-en
βujlate-en
lead-CVB
vb2-adv
kertməm
kert-mə-m
kert-me-m
be.able.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
kertməm
kert-mə-m
kert-me-m
swaddle-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
jəlməm
jəlmə-m
jəlme-m
tongue-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.


1 t͡sorinthians 12:29


t͡ɕəlan mo apostol ulət? t͡ɕəlan mo prorok ulət? t͡ɕəlan mo tunəktəʃo ulət? t͡ɕəlan mo t͡ɕudəm əʃtat?

t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
apostol
apostol
apostol
apostle
no
ulət?
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
prorok
prorok
prorok
prophet
no
ulət?
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
tunəktəʃo
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
tunəktəʃo
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
ulət?
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
t͡ɕudəm
t͡ɕudə-m
t͡ɕudo-m
miracle-ACC
no-case
əʃtat?
ə-t-at
ə-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
əʃtat?
əʃt-at
əʃte-at
do-3PL
vb2-pers
əʃtat?
əʃt-a-t
əʃte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
əʃtat?
əʃt-at
əʃte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc

Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?


1 t͡sorinthians 12:30


t͡ɕəlan mo paremden moʃtat? t͡ɕəlan mo palədəme jəlme dene ojlat? t͡ɕəlan mo jəlme-βlakəm uməltaren moʃtat?

t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paremden
paremd-en
paremde-en
treat-CVB
vb2-adv
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
be.able.to-3PL
vb2-pers
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
become.tired-3PL
vb2-pers
moʃtat?
moʃt-a-t
moʃto-a-at
be.able.to-3SG-and
vb2-pers-enc
moʃtat?
moʃt-a-t
moʃto-a-at
become.tired-3SG-and
vb2-pers-enc
moʃtat?
mo-ʃt-at
mo-ʃt-at
what-3PL-and
ad/av/pa/pr-poss-enc
moʃtat?
mo-ʃt-at
mo-ʃte-at
what-INE-and
ad/av/pa/pr-case-enc
moʃtat?
moʃ-t-at
moʃ-ʃte-at
for.how.much-INE-and
av/pr-case-enc
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
be.able.to-CNG-and
vb2-conn-enc
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
become.tired-CNG-and
vb2-conn-enc
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
palədəme
palədəme
palədəme
unknown
ad/no
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palədəme
palə-dəme
pale-dəme
marking-without
ad/no-deriv.ad
jəlme
jəlme
jəlme
tongue
no
dene
dene
dene
with
po
ojlat?
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat?
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat?
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat?
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat?
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat?
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat?
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
jəlme-βlakəm
jəlme-βlak-əm
jəlme-βlak-m
tongue-PL-ACC
no-num-case
uməltaren
uməltar-en
uməltare-en
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməltaren
uməltar-en
uməltare-en
explain-CVB
vb2-adv
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
be.able.to-3PL
vb2-pers
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
become.tired-3PL
vb2-pers
moʃtat?
moʃt-a-t
moʃto-a-at
be.able.to-3SG-and
vb2-pers-enc
moʃtat?
moʃt-a-t
moʃto-a-at
become.tired-3SG-and
vb2-pers-enc
moʃtat?
mo-ʃt-at
mo-ʃt-at
what-3PL-and
ad/av/pa/pr-poss-enc
moʃtat?
mo-ʃt-at
mo-ʃte-at
what-INE-and
ad/av/pa/pr-case-enc
moʃtat?
moʃ-t-at
moʃ-ʃte-at
for.how.much-INE-and
av/pr-case-enc
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
be.able.to-CNG-and
vb2-conn-enc
moʃtat?
moʃt-at
moʃto-at
become.tired-CNG-and
vb2-conn-enc

Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?


1 t͡sorinthians 12:31


kugurak moʃtəmaʃəm jumo det͡ɕ nalaʃ tərʃəza. kəzət məj təlanda eʃeat t͡ɕaplərak kornəm ont͡ɕəktem.

kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
moʃtəmaʃəm
moʃtəmaʃ-əm
moʃtəmaʃ-m
skill-ACC
no-case
moʃtəmaʃəm
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃəm
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
tərʃəza.
tərʃə-za
tərʃe-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
t͡ɕaplərak
t͡ɕaplə-rak
t͡ɕaple-rak
glorious-COMP
ad-deg
t͡ɕaplərak
t͡ɕaplə-rak
t͡ɕaple-rak
glorify-CNG-COMP
vb2-conn-deg
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
ont͡ɕəktem.
ont͡ɕəkt-em
ont͡ɕəkto-em
show-1SG
vb2-pers
ont͡ɕəktem.
ont͡ɕə-kt-em
ont͡ɕo-kte-em
look-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.


Last update: 8 June 2024