Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 €ʲ€orinthians 15

Corpus Tool Demo - new testament - 1 €ʲ€orinthians 15

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 15:1 :iza-ʃoʎo-βlak, məj təlanda poro uβerəm kalaskalenam, a te tudəm ʃyməʃkəda pəʃtenda, tudən negəzəʃtəʒe peŋgədən ʃogeda da, mogajəm məj tudəm təlanda uβertarenam, tugajəm kut͡ɕeda gən, tudən got͡ɕak utaraltəda –
1 Corinthians 15:2 :aram ogəl te yʃanəʃe lijənda gən, təge lijeʃ. tide poro uβerəm təlanda ʃarnəktem.
1 Corinthians 15:3 :molan məjəmat tunəktenət, tudəm təlanda en ondak tunəktenam: xristos memnan jazəkna βert͡ɕ kolen, tidəʒe vozəmaʃte kalasəme semən lijən.
1 Corinthians 15:4 :tudəm tojenət da vozəmaʃte kalasəme semənak kumʃo ket͡ɕən ələʒ kənelən,
1 Corinthians 15:5 :kifalan kont͡ɕen, βara latkok apostolːan.
1 Corinthians 15:6 :təlet͡ɕ βara βit͡ɕ ʃydø utla iza-ʃoʎəlan ikanaʃte kont͡ɕen, nunən kokla gət͡ɕ ʃukərakəʃt kəzətat ilat, a juʒəʃt kolenət.
1 Corinthians 15:7 :vara iakoβlan, tudːet͡ɕ βara t͡ɕəla apostolːan kont͡ɕen.
1 Corinthians 15:8 :a t͡ɕəla det͡ɕ βara məlanem, luktən ʃumo gajlan, kont͡ɕen.
1 Corinthians 15:9 :məj apostol-βlak kokla gət͡ɕ en iziʒe ulam da apostol manaltaʃ om jørø, βet jumən t͡ɕerkəʒəm poktələnam.
1 Corinthians 15:10 :no kø ulam, jumən porələkʃo dene tudo ulam. tudən məlam ont͡ɕəktəmo porələkʃo aram lijən ogəl: t͡ɕəla molo apostol det͡ɕ ʃuko paʃam əʃtenam – t͡ɕənʒəm, tidəm məj ogəl əʃtenam, a jumən məj denem ulʃo porələkʃo.
1 Corinthians 15:11 :tugeʒe me t͡ɕəlan – məjat, nunat – təgak uβertarena, da teat təgak yʃanenda.
1 Corinthians 15:12 :a koləmaʃ gət͡ɕ ələʒən manən, xristos nergen uβertaralteʃ gən, kuze tendan kokla gət͡ɕ juʒəʃt koləmaʃ gət͡ɕ ələʒ kənelmaʃ uke manən ojlen kertət?
1 Corinthians 15:13 :koləmaʃ gət͡ɕ ələʒmaʃ uke gən, xristosat ələʒən ogəl.
1 Corinthians 15:14 :a xristos ələʒən ogəl gən, memnan kalaskaləme uβernat aram, tendan yʃanəmədat aram,
1 Corinthians 15:15 :adakʃəm me jumo nergen ʃojakəm kalaskaləʃəʃ lektənːa, βet xristosəm tudo ələʒten manən, t͡ɕən βaʃtareʃ ojlena. koləʃo-βlak ələʒtəme ogət lij gən, tugeʒe xristosəm jumo ələʒten ogəl.
1 Corinthians 15:16 :vet koləʃo-βlak ogət ələʒ gən, xristosʃat ələʒən ogəl.
1 Corinthians 15:17 :a xristos ələʒən ogəl gən, tendan yʃanəməda aram, te ale ʃkendan jazəkəʃtəda uləda,
1 Corinthians 15:18 :da xristoslan yʃanen koləʃo-βlakat pətenət.
1 Corinthians 15:19 :a me yʃanen βut͡ɕəmənam tide iləʃ ʒaplan gəna xristos ymbake pəʃtenːa gən, tugeʒe t͡ɕəla jeŋ det͡ɕat pialdəme uləna.
1 Corinthians 15:20 :no xristos koləmaʃ gət͡ɕ ələʒ kənelən, koləʃo-βlak kokla gət͡ɕ ikəmʃe.
1 Corinthians 15:21 :koləmaʃ ajdeme got͡ɕ gən, təgeʒe koləʃo-βlakən ələʒməʃtat ajdeme got͡ɕ lijən.
1 Corinthians 15:22 :kuze adam got͡ɕ t͡ɕəlan kolat, təgak xristos got͡ɕ t͡ɕəlan iləʃəm nalət,
1 Corinthians 15:23 :no kaʒne ʃke t͡ɕeretʃe dene: tyŋaltəʃlan xristos, βara tudən tolməʒ godəm xristosən jeŋʒe-βlak.
1 Corinthians 15:24 :a βara, kunam tudo t͡ɕəla βujlatəmaʃəm, t͡ɕəla βlastʲəm da βijəm pətara da kugəʒanəʃəm juməlan, at͡ɕalan, pua, tunam mut͡ɕaʃ lijeʃ.
1 Corinthians 15:25 :t͡ɕəla tuʃmanəm ʃke jol jəmakəʒe pəʃtəmeʃke, tudlan kugəʒalanaʃ kyleʃ.
1 Corinthians 15:26 :pətartəʃ tuʃman semən koləmaʃ pətarəme lijeʃ.
1 Corinthians 15:27 :«jumo t͡ɕəlaʒəmat tudən jol jəmakəʒe pəʃten», ːno t͡ɕəlaʒəmat tudən kid jəmakəʒe puen manən, vozəmaʃ ojla gənat, raʃ: tudlan t͡ɕəlaʒəmat kid jəmakəʒe puəʃəʒo tudən kid jəmalnəʒe ogəl.
1 Corinthians 15:28 :a kunam t͡ɕəla tudən kid jəmake puəmo lijeʃ, tunam erge ʃkeʒat kid jəmake puəʃən kidʃe jəmake ʃkenʒəm pua. tunam jumo t͡ɕəlaʃtat t͡ɕəla lijeʃ.
1 Corinthians 15:29 :koləʃo olmeʃ təneʃ purəʃo jeŋ-βlak mom əʃtat? koləʃo-βlak jørʃənat ogət ələʒ gən, molan βara koləʃo-βlak βert͡ɕ təneʃ purat?
1 Corinthians 15:30 :molan meat ʃagat jeda ʃkenam orləklan puena?
1 Corinthians 15:31 :məj ket͡ɕe jeda koləmaʃ tyrəʃtø ulam. tidəm, iza-ʃoʎo-βlak, gospodʲna xristos iːsus ont͡ɕəlno tendan moktəməda dene ːtoβatlem.
1 Corinthians 15:32 :məj jefesəʃte janlək-βlak βaʃtareʃ ajdemən təglaj amalʒe dene gəna kut͡ɕedalənam gən, məlam mogaj pajda? koləʃo-βlak ogət ələʒ gən, «kot͡ɕkaʃ-jyaʃ tyŋaləna, βet erla sadak kolena».
1 Corinthians 15:33 :joŋələʃ ida lij: «uda joltaʃ-βlak poro kojəʃəm loktələt».
1 Corinthians 15:34 :ajək ʃonəmaʃan lijza, t͡ɕən kornəʃ pørtəlza da jazəkəm ida əʃte. vet tendan kokla gət͡ɕ juʒəʃt juməm ogət pale. təlanda βoʒəlaʃda ojlem.
1 Corinthians 15:35 :iktaʒ-kø ala jodeʃ: «koləʃo-βlak kuze ələʒət, da kapəʃt mogaj lijeʃ?»
1 Corinthians 15:36 :ʃonen moʃtədəmo! təjən ydəmet ok kolo gən, tudo ələʒən ok kert.
1 Corinthians 15:37 :təj ydəmet godəm ont͡ɕəkələk kapəm ogəl, a pərt͡ɕəm, mutlan, ʃədaŋəm ale iktaʒ βesəm gəna ydet.
1 Corinthians 15:38 :no jumo ʃonəməʒ semən tudlan kapəm pua, da kaʒne pərt͡ɕəlan – ʃke kapəm.
1 Corinthians 15:39 :t͡ɕəla t͡ɕonanən kapəʃt ikgaj ogətəl: ajdemən kapʃe ik tyrlø, βoʎəkən – βes tyrlø, kolən – ik tyrlø, kajəkən – βes tyrlø.
1 Corinthians 15:40 :ulo pəlpoməʃso kap da mlandymbalnəse kap, no pəlpoməʃsən t͡ɕapʃe ik tyrlø, mlandymbalnəsən – βes tyrlø.
1 Corinthians 15:41 :ket͡ɕən jolgaltməʒe ik tyrlø, təlzən – βes tyrlø, ʃydər-βlakən – eʃe βes tyrlø, da jolgaltməʃt dene ʃydər-βlak ikte-βesəʃt det͡ɕ ojərtemaltət.
1 Corinthians 15:42 :koləʃo-βlak ələʒme godəmat təgak lijeʃ: ydalteʃ ʃyjmaʃke, kəneleʃ ʃyjdəmaʃke,
1 Corinthians 15:43 :ydalteʃ t͡ɕap det͡ɕ posna, kəneleʃ t͡ɕaplanen, ydalteʃ al det͡ɕ posna, kəneleʃ βij dene,
1 Corinthians 15:44 :ydalteʃ t͡ɕon dene iləʃe kap, kəneleʃ ʃyləʃ dene iləʃe kap. t͡ɕon dene iləʃe kap ulo, ʃyləʃ dene iləʃe kapat ulo.
1 Corinthians 15:45 :təge βozəmo: «ikəmʃe ajdeme, adam, iləʃe t͡ɕon lijən», ːa pətartəʃ adam – iləʃəm əʃtəʃe ʃyləʃ.
1 Corinthians 15:46 :no ont͡ɕət͡ɕ ʃyləʃan ogəl, a t͡ɕonan lijən, βara ʃyləʃan.
1 Corinthians 15:47 :ikəmʃe ajdeme – mlande gət͡ɕ, rok gət͡ɕ ulmaʃ, kokəmʃo ajdeme – pəlpoməʃ gət͡ɕ gospodʲ.
1 Corinthians 15:48 :rok gət͡ɕ lijʃe ajdeme mogaj ulmaʃ, rok gət͡ɕ lijʃe-βlak t͡ɕəlan tugaj ulət, da pəlpoməʃ gət͡ɕ tolʃo mogaj, pəlpoməʃən t͡ɕəlan tugaj ulət.
1 Corinthians 15:49 :kuze me rok gət͡ɕ lijʃe ajdemən sənan lijənːa, tugak pəlpoməʃ gət͡ɕ tolʃən sənanat lijəna.
1 Corinthians 15:50 :no tudəm, iza-ʃoʎo-βlak, ojlem: kap den βyr jumən kugəʒanəʃən naslednikʃe lijən ogət kert, ʃyjʃaʃləkat ʃyjdəmələkən naslednikʃe ok lij.
1 Corinthians 15:51 :teβe təlanda tajnəm ojlem: t͡ɕəlan ogəl me kolena, no keneta, iktatəʃtak, pətartəʃ put͡ɕ pualtəme godəm t͡ɕəlan βaʃtaltəna.
1 Corinthians 15:52 :put͡ɕ jyk ʃokta, koləʃo-βlak ələʒət da ʃyjdəmø lijət, da me βaʃtaltəna.
1 Corinthians 15:53 :tide ʃyjʃaʃləklan ʃyjdəmələkəʃ βydəlaltaʃ kyleʃ, tide koləʃaʃləklan – kolədəmaʃke.
1 Corinthians 15:54 :a kunam tide ʃyjʃaʃlək ʃyjdəmələkəʃ βydəlalteʃ da tide koləʃaʃlək – kolədəmaʃke, vozəmaʃən tide ʃomakʃe tunam ʃuktalteʃ: «koləmaʃ seŋaltən, koləmaʃəm nelme».
1 Corinthians 15:55 :«koləmaʃ, kuʃto təjən umdet? tamək, kuʃto təjən seŋəmaʃet?»
1 Corinthians 15:56 :koləmaʃən umdəʒo – jazək, a jazəkən βijʒe – zakon.
1 Corinthians 15:57 :a memnan iːsus xristos gospodʲna got͡ɕ məlanːa seŋəmaʃəm puəʃo juməlan tau!
1 Corinthians 15:58 :tugeʒe, jøratəme iza-ʃoʎəm-βlak, peŋgədən, t͡ɕotkədən ʃogəza. gospodʲ dene uʃnen əʃtəme paʃada aram ok lij manən palen, tudən paʃaʒəm ere tərʃen ʃuktəza.



Admin login:

[Search]


1 t͡sorinthians 15:1


iza-ʃoʎo-βlak, məj təlanda poro uβerəm kalaskalenam, a te tudəm ʃyməʃkəda pəʃtenda, tudən negəzəʃtəʒe peŋgədən ʃogeda da, mogajəm məj tudəm təlanda uβertarenam, tugajəm kut͡ɕeda gən, tudən got͡ɕak utaraltəda –

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
poro
poro
poro
good
ad
uβerəm
uβer-əm
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalenam,
kalaskal-en-am
kalaskale-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ʃyməʃkəda
ʃym-əʃkə-da
ʃym-ʃke-da
heart-ILL-2PL
no-case-poss
ʃyməʃkəda
ʃym-əʃkə-da
ʃym-ʃke-da
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
ʃyməʃkəda
ʃym-əʃkə-da
ʃym-ʃke-da
bark-ILL-2PL
no-case-poss
ʃyməʃkəda
ʃyməʃ-kə-da
ʃyməʃ-ʃke-da
X-ILL-2PL
no-case-poss
pəʃtenda,
pəʃt-en-da
pəʃte-en-da
put-PST2-2PL
vb2-tense-pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
negəzəʃtəʒe
negəz-əʃtə-ʒe
negəz-ʃte-ʒe
foundation-INE-3SG
no-case-poss
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
ʃogeda
ʃoged-a
ʃogede-a
stand-3SG
vb2-pers
ʃogeda
ʃog-eda
ʃogo-eda
stand-2PL
vb2-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
mogajəm
mogaj-əm
mogaj-m
what.sort.of-ACC
ad/pa/pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
uβertarenam,
uβertar-en-am
uβertare-en-am
announce-PST2-1SG
vb2-tense-pers
tugajəm
tugaj-əm
tugaj-m
such-ACC
ad/av/pr-case
kut͡ɕeda
kut͡ɕ-eda
kut͡ɕo-eda
hold-2PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕak
got͡ɕ-ak
got͡ɕ-ak
over-STR
po-enc
utaraltəda –
utaralt-əda
utaralt-da
be.saved-2PL
vb1-pers
utaraltəda –
utar-alt-əda
utare-alt-da
save-REF-2PL
vb2-deriv.v-pers

Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;


1 t͡sorinthians 15:2


aram ogəl te yʃanəʃe lijənda gən, təge lijeʃ. tide poro uβerəm təlanda ʃarnəktem.

aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
te
te
te
2PL
pr
yʃanəʃe
yʃanəʃe
yʃanəʃe
trustful
ad
yʃanəʃe
yʃanə-ʃe
yʃane-ʃe
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
lijənda
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
poro
poro
poro
good
ad
uβerəm
uβer-əm
uβer-m
news-ACC
no-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ʃarnəktem.
ʃarnəkt-em
ʃarnəkte-em
remind-1SG
vb2-pers
ʃarnəktem.
ʃarnə-kt-em
ʃarne-kte-em
remember-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.


1 t͡sorinthians 15:3


molan məjəmat tunəktenət, tudəm təlanda en ondak tunəktenam: xristos memnan jazəkna βert͡ɕ kolen, tidəʒe vozəmaʃte kalasəme semən lijən.

molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
məjəmat
məjəm-at
məjəm-at
me-and
pr-enc
məjəmat
məj-əm-at
məj-m-at
1SG-ACC-and
pr-case-enc
tunəktenət,
tunəkt-en-ət
tunəkto-en-ət
teach-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
en
en
en
SUP
pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
tunəktenam:
tunəkt-en-am
tunəkto-en-am
teach-PST2-1SG
vb2-tense-pers
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazəkna
jazək-na
jazək-na
sin-1PL
ad/no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
kolen,
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen,
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
vozəmaʃte
vozəmaʃ-te
βozəmaʃ-ʃte
writing-INE
no-case
vozəmaʃte
vozə-maʃ-te
βozo-maʃ-ʃte
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kalasəme
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;


1 t͡sorinthians 15:4


tudəm tojenət da vozəmaʃte kalasəme semənak kumʃo ket͡ɕən ələʒ kənelən,

tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tojenət
toj-en-ət
tojo-en-ət
hide-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
vozəmaʃte
vozəmaʃ-te
βozəmaʃ-ʃte
writing-INE
no-case
vozəmaʃte
vozə-maʃ-te
βozo-maʃ-ʃte
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kalasəme
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
semənak
semən-ak
semən-ak
like-STR
po-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semənak
sem-ən-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
kumʃo
kumʃo
kumʃo
third
av/nm
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelən,
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kənelən,
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-CVB
vb1-adv

And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:


1 t͡sorinthians 15:5


kifalan kont͡ɕen, βara latkok apostolːan.

kifalan
kifalan
kifalan
Kifalan
na
kont͡ɕen,
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kont͡ɕen,
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-CVB
vb2-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
apostolːan.
apostol-lan
apostol-lan
apostle-DAT
no-case
apostolːan.
apostol-la-n
apostol-la-n
apostle-PL-GEN
no-num-case

And that he was seen of Cephas, then of the twelve:


1 t͡sorinthians 15:6


təlet͡ɕ βara βit͡ɕ ʃydø utla iza-ʃoʎəlan ikanaʃte kont͡ɕen, nunən kokla gət͡ɕ ʃukərakəʃt kəzətat ilat, a juʒəʃt kolenət.

təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
βit͡ɕ
βit͡ɕ
βit͡ɕ
five
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
utla
utla
utla
more
av/po
utla
utl-a
utlo-a
escape-3SG
vb2-pers
iza-ʃoʎəlan
iza-ʃoʎə-lan
iza-ʃoʎo-lan
brothers-DAT
no-case
iza-ʃoʎəlan
iza-ʃoʎə-la-n
iza-ʃoʎo-la-n
brothers-PL-GEN
no-num-case
ikanaʃte
ikanaʃte
ikanaʃte
immediately
av
kont͡ɕen,
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kont͡ɕen,
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-CVB
vb2-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ʃukərakəʃt
ʃukərak-əʃt
ʃukərak-ʃt
more-3PL
ad/av-poss
ʃukərakəʃt
ʃukə-rak-əʃt
ʃuko-rak-ʃt
a.lot-COMP-3PL
ad/av/no-deg-poss
kəzətat
kəzət-at
kəzət-at
now-and
av-enc
ilat,
il-at
ile-at
live-3PL
vb2-pers
ilat,
il-a-t
ile-a-at
live-3SG-and
vb2-pers-enc
ilat,
il-at
ile-at
live-CNG-and
vb2-conn-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
kolenət.
kol-en-ət
kolo-en-ət
die-PST2-3PL
vb2-tense-pers

After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.


1 t͡sorinthians 15:7


vara iakoβlan, tudːet͡ɕ βara t͡ɕəla apostolːan kont͡ɕen.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
iakoβlan,
iakoβlan
iakoβlan
Iakovlan
na
tudːet͡ɕ
tudːet͡ɕ
tudːet͡ɕ
from.him
pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
apostolːan
apostol-lan
apostol-lan
apostle-DAT
no-case
apostolːan
apostol-la-n
apostol-la-n
apostle-PL-GEN
no-num-case
kont͡ɕen.
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kont͡ɕen.
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-CVB
vb2-adv

After that, he was seen of James; then of all the apostles.


1 t͡sorinthians 15:8


a t͡ɕəla det͡ɕ βara məlanem, luktən ʃumo gajlan, kont͡ɕen.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məlanem,
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktən
lukt-ən
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
reach-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
ferment-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
whittle-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃumo
ʃumo
sharpen-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃumo
ʃum-o
ʃum-je
tire-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃumo
ʃumo
ʃumo
sharpen-CNG
vb2-conn
gajlan,
gaj-lan
gaj-lan
like-DAT
ad/av/pa/po-case
gajlan,
gaj-la-n
gaj-la-n
like-PL-GEN
ad/av/pa/po-num-case
kont͡ɕen.
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kont͡ɕen.
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-CVB
vb2-adv

And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.


1 t͡sorinthians 15:9


məj apostol-βlak kokla gət͡ɕ en iziʒe ulam da apostol manaltaʃ om jørø, βet jumən t͡ɕerkəʒəm poktələnam.

məj
məj
məj
1SG
pr
apostol-βlak
apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
en
en
en
SUP
pa
iziʒe
izi-ʒe
izi-ʒe
small-3SG
ad/no-poss
ulam
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
apostol
apostol
apostol
apostle
no
manaltaʃ
manalt-aʃ
manalt-aʃ
be.called-INF
vb1-inf
manaltaʃ
man-alt-aʃ
man-alt-aʃ
say-REF-INF
vb1-deriv.v-inf
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
jørø,
jørø
jørø
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørø,
jørø
jørø
roll-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
mix-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
go.out-CNG
vb2-conn
jørø,
jørø
jørø
be.satisfying-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕerkəʒəm
t͡ɕerkə-ʒə-m
t͡ɕerke-ʒe-m
church-3SG-ACC
no-poss-case
t͡ɕerkəʒəm
t͡ɕerkə-ʒə-m
t͡ɕerke-ʒe-m
skates-3SG-ACC
no-poss-case
poktələnam.
poktəl-ən-am
poktəl-n-am
drive.off-PST2-1SG
vb1-tense-pers

For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.


1 t͡sorinthians 15:10


no kø ulam, jumən porələkʃo dene tudo ulam. tudən məlam ont͡ɕəktəmo porələkʃo aram lijən ogəl: t͡ɕəla molo apostol det͡ɕ ʃuko paʃam əʃtenam – t͡ɕənʒəm, tidəm məj ogəl əʃtenam, a jumən məj denem ulʃo porələkʃo.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
who
pr
ulam,
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam,
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam,
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam,
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam,
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam,
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕəktəmo
shown
ad/no
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕəktə-mo
ont͡ɕəkto-me
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕə-ktə-mo
ont͡ɕo-kte-me
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl:
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
molo
molo
molo
other
no/pr
apostol
apostol
apostol
apostle
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtenam –
əʃt-en-am
əʃte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
t͡ɕənʒəm,
t͡ɕənʒəm
t͡ɕənʒəm
indeed
pa
t͡ɕənʒəm,
t͡ɕən-ʒə-m
t͡ɕən-ʒe-m
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
əʃtenam,
əʃt-en-am
əʃte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
porələkʃo.
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo.
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss

But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.


1 t͡sorinthians 15:1ː


tugeʒe me t͡ɕəlan – məjat, nunat – təgak uβertarena, da teat təgak yʃanenda.

tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕəlan –
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan –
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan –
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan –
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
məjat,
məj-at
məj-at
1SG-and
pr-enc
nunat –
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
uβertarena,
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
yʃanenda.
yʃan-en-da
yʃane-en-da
believe-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.


1 t͡sorinthians 15:12


a koləmaʃ gət͡ɕ ələʒən manən, xristos nergen uβertaralteʃ gən, kuze tendan kokla gət͡ɕ juʒəʃt koləmaʃ gət͡ɕ ələʒ kənelmaʃ uke manən ojlen kertət?

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβertaralteʃ
uβertaralt-eʃ
uβertaralt-eʃ
be.announced-3SG
vb1-pers
uβertaralteʃ
uβertar-alt-eʃ
uβertare-alt-eʃ
announce-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelmaʃ
kəɲelmaʃ
kəɲelmaʃ
getting.up
no
kənelmaʃ
kəɲel-maʃ
kəɲel-maʃ
get.up-NMLZ
vb1-deriv.n
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
kertət?
kert-ət
kert-ət
be.able.to-3PL
vb1-pers
kertət?
kert-ət
kert-ət
swaddle-3PL
vb1-pers

Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?


1 t͡sorinthians 15:13


koləmaʃ gət͡ɕ ələʒmaʃ uke gən, xristosat ələʒən ogəl.

koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒmaʃ
ələʒmaʃ
ələʒmaʃ
start.of.a.fire
no
ələʒmaʃ
ələʒ-maʃ
ələʒ-maʃ
flare.up-NMLZ
vb1-deriv.n
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
gən,
gən
gən
if
co/pa
xristosat
xristosat
xristosat
Khristosat
na
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:


1 t͡sorinthians 15:14


a xristos ələʒən ogəl gən, memnan kalaskaləme uβernat aram, tendan yʃanəmədat aram,

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kalaskaləme
kalaskalə-me
kalaskale-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
uβernat
uβer-na-t
uβer-na-at
news-1PL-and
no-poss-enc
aram,
aram
aram
in.vain
ad/av
aram,
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram,
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
yʃanəmədat
yʃanəmə-da-t
yʃanəme-da-at
reliable-2PL-and
ad-poss-enc
yʃanəmədat
yʃanə-mə-da-t
yʃane-me-da-at
believe-PTCP.PASS-2PL-and
vb2-ad-poss-enc
aram,
aram
aram
in.vain
ad/av
aram,
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram,
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.


1 t͡sorinthians 15:15


adakʃəm me jumo nergen ʃojakəm kalaskaləʃəʃ lektənːa, βet xristosəm tudo ələʒten manən, t͡ɕən βaʃtareʃ ojlena. koləʃo-βlak ələʒtəme ogət lij gən, tugeʒe xristosəm jumo ələʒten ogəl.

adakʃəm
adakʃəm
adakʃəm
again
av
me
me
me
1PL
pr
jumo
jumo
jumo
god
in/no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ʃojakəm
ʃojak-əm
ʃojak-m
lie-ACC
ad/no-case
kalaskaləʃəʃ
kalaskaləʃ-əʃ
kalaskaləʃ
tale-ILL
no-case
kalaskaləʃəʃ
kalaskaləʃə
kalaskaləʃe
narrator-ILL
no-case
kalaskaləʃəʃ
kalaskalə-ʃə
kalaskale-ʃe
talk-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
lektənːa,
lekt-ən-na
lekt-n-na
go-PST2-1PL
vb1-tense-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ələʒten
ələʒt-en
ələʒte-en
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ələʒten
ələʒt-en
ələʒte-en
kindle-CVB
vb2-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ojlena.
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ələʒtəme
ələʒtə-me
ələʒte-me
kindle-PTCP.PASS
vb2-ad
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ələʒten
ələʒt-en
ələʒte-en
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ələʒten
ələʒt-en
ələʒte-en
kindle-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.


1 t͡sorinthians 15:16


vet koləʃo-βlak ogət ələʒ gən, xristosʃat ələʒən ogəl.

vet
vet
βet
so
co/pa
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
xristosʃat
xristosʃat
xristosʃat
Khristosshat
na
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For if the dead rise not, then is not Christ raised:


1 t͡sorinthians 15:17


a xristos ələʒən ogəl gən, tendan yʃanəməda aram, te ale ʃkendan jazəkəʃtəda uləda,

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
yʃanəməda
yʃanəmə-da
yʃanəme-da
reliable-2PL
ad-poss
yʃanəməda
yʃanə-mə-da
yʃane-me-da
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
aram,
aram
aram
in.vain
ad/av
aram,
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram,
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram,
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃke-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
ʃkendan
ʃken-da-n
ʃken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
ʃkendan
ʃke-n-da-n
ʃke-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
jazəkəʃtəda
jazək-əʃtə-da
jazək-ʃte-da
sin-INE-2PL
ad/no-case-poss
uləda,
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda,
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers

And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.


1 t͡sorinthians 15:18


da xristoslan yʃanen koləʃo-βlakat pətenət.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
xristoslan
xristoslan
xristoslan
Khristoslan
na
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
koləʃo-βlakat
koləʃo-βlak-at
koləʃo-βlak-at
dead-PL-and
ad/no-num-enc
koləʃo-βlakat
kolə-ʃo-βlak-at
kolo-ʃe-βlak-at
die-PTCP.ACT-PL-and
vb2-ad-num-enc
pətenət.
pət-en-ət
pəte-en-ət
end-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.


1 t͡sorinthians 15:19


a me yʃanen βut͡ɕəmənam tide iləʃ ʒaplan gəna xristos ymbake pəʃtenːa gən, tugeʒe t͡ɕəla jeŋ det͡ɕat pialdəme uləna.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmənam
βut͡ɕəmə-na-m
βut͡ɕəmo-na-m
expected-1PL-ACC
ad-poss-case
βut͡ɕəmənam
βut͡ɕə-mə-na-m
βut͡ɕo-me-na-m
wait-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb2-ad-poss-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ʒaplan
ʒaplan
ʒaplan
for.a.time
av
ʒaplan
ʒap-lan
ʒap-lan
time-DAT
no-case
ʒaplan
ʒap-la-n
ʒap-la-n
time-PL-GEN
no-num-case
gəna
gəna
gəna
only
pa
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
pəʃtenːa
pəʃt-en-na
pəʃte-en-na
put-PST2-1PL
vb2-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
det͡ɕat
det͡ɕ-at
det͡ɕ-at
from-and
po-enc
pialdəme
pialdəme
pialdəme
unhappy
ad
pialdəme
pial-dəme
pial-dəme
happiness-without
no-deriv.ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.


1 t͡sorinthians 15:20


no xristos koləmaʃ gət͡ɕ ələʒ kənelən, koləʃo-βlak kokla gət͡ɕ ikəmʃe.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
kənelən,
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kənelən,
kəɲel-ən
kəɲel-n
get.up-CVB
vb1-adv
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ikəmʃe.
ikəmʃe
ikəmʃe
first
nm

But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.


1 t͡sorinthians 15:21


koləmaʃ ajdeme got͡ɕ gən, təgeʒe koləʃo-βlakən ələʒməʃtat ajdeme got͡ɕ lijən.

koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
gən,
gən
gən
if
co/pa
təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
koləʃo-βlakən
koləʃo-βlak-ən
koləʃo-βlak-n
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
koləʃo-βlakən
kolə-ʃo-βlak-ən
kolo-ʃe-βlak-n
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ələʒməʃtat
ələʒ-mə-ʃt-at
ələʒ-me-ʃt-at
flare.up-PTCP.PASS-3PL-and
vb1-ad-poss-enc
ələʒməʃtat
ələʒ-mə-ʃt-at
ələʒ-me-ʃte-at
flare.up-PTCP.PASS-INE-and
vb1-ad-case-enc
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.


1 t͡sorinthians 15:2ː


kuze adam got͡ɕ t͡ɕəlan kolat, təgak xristos got͡ɕ t͡ɕəlan iləʃəm nalət,

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
adam
adam
adam
Adam
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
kolat,
kol-at
kol-at
fish-and
no-enc
kolat,
kol-at
kol-at
Pisces-and
no-enc
kolat,
kol-at
kolo-at
twenty-and
nm-enc
kolat,
kol-at
kol-at
hear-2SG
vb1-pers
kolat,
kol-at
kolo-at
die-3PL
vb2-pers
kolat,
kol-a-t
kolo-a-at
die-3SG-and
vb2-pers-enc
kolat,
kol-at
kol-at
hear-CNG-and
vb1-conn-enc
kolat,
kol-at
kol-at
hear-CVB-and
vb1-adv-enc
kolat,
kol-at
kolo-at
die-CNG-and
vb2-conn-enc
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalət,
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers

For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.


1 t͡sorinthians 15:23


no kaʒne ʃke t͡ɕeretʃe dene: tyŋaltəʃlan xristos, βara tudən tolməʒ godəm xristosən jeŋʒe-βlak.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
t͡ɕeretʃe
t͡ɕeret-ʃe
t͡ɕeret-ʒe
line-3SG
no-poss
t͡ɕeretʃe
t͡ɕer-et-ʃe
t͡ɕer-et-ʒe
disease-2SG-3SG
no-poss-poss
dene:
dene
dene
with
po
tyŋaltəʃlan
tyŋaltəʃlan
tyŋaltəʃlan
at.first
av
tyŋaltəʃlan
tyŋaltəʃ-lan
tyŋaltəʃ-lan
beginning-DAT
ad/no-case
tyŋaltəʃlan
tyŋaltəʃ-la-n
tyŋaltəʃ-la-n
beginning-PL-GEN
ad/no-num-case
xristos,
xristos
xristos
Khristos
na
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tolməʒ
tolmə
tolmo-ʒe
arrival-3SG
ad-poss
tolməʒ
tol-mə
tol-me-ʒe
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
jeŋʒe-βlak.
jeŋ-ʒe-βlak
jeŋ-ʒe-βlak
person-3SG-PL
ad/no-poss-num

But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.


1 t͡sorinthians 15:24


a βara, kunam tudo t͡ɕəla βujlatəmaʃəm, t͡ɕəla βlastʲəm da βijəm pətara da kugəʒanəʃəm juməlan, at͡ɕalan, pua, tunam mut͡ɕaʃ lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
βujlatəmaʃəm,
βujlatəmaʃ-əm
βujlatəmaʃ-m
administration-ACC
no-case
βujlatəmaʃəm,
βujlatə-maʃ-əm
βujlate-maʃ-m
lead-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
βlastʲəm
βlastʲ-əm
βlastʲ-m
authority-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βijəm
βij-əm
βij-m
power-ACC
no-case
pətara
pətar-a
pətare-a
finish-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugəʒanəʃəm
kugəʒanəʃ-əm
kugəʒanəʃ-m
state-ACC
no-case
juməlan,
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan,
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan,
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
at͡ɕalan,
at͡ɕa-lan
at͡ɕa-lan
father-DAT
no-case
at͡ɕalan,
at͡ɕa-la-n
at͡ɕa-la-n
father-PL-GEN
no-num-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
end
no
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa
reed-ILL
no-case
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa-eʃ
reed-LAT
no-case
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.


1 t͡sorinthians 15:25


t͡ɕəla tuʃmanəm ʃke jol jəmakəʒe pəʃtəmeʃke, tudlan kugəʒalanaʃ kyleʃ.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tuʃmanəm
tuʃman-əm
tuʃman-m
enemy-ACC
no-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
jol
jol
jol
foot
no
jəmakəʒe
jəmakə-ʒe
jəmake-ʒe
down-3SG
av/po-poss
pəʃtəmeʃke,
pəʃtə-meʃke
pəʃte-meʃke
put-CVB.FUT
vb2-adv
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kugəʒalanaʃ
kugəʒalan-aʃ
kugəʒalane-aʃ
reign-INF
vb2-inf
kyleʃ.
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ.
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.


1 t͡sorinthians 15:26


pətartəʃ tuʃman semən koləmaʃ pətarəme lijeʃ.

pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
tuʃman
tuʃman
tuʃman
enemy
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
pətarəme
pətarə-me
pətare-me
finish-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

The last enemy that shall be destroyed is death.


1 t͡sorinthians 15:27


«jumo t͡ɕəlaʒəmat tudən jol jəmakəʒe pəʃten», ːno t͡ɕəlaʒəmat tudən kid jəmakəʒe puen manən, vozəmaʃ ojla gənat, raʃ: tudlan t͡ɕəlaʒəmat kid jəmakəʒe puəʃəʒo tudən kid jəmalnəʒe ogəl.

«jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jol
jol
jol
foot
no
jəmakəʒe
jəmakə-ʒe
jəmake-ʒe
down-3SG
av/po-poss
pəʃten»,
pəʃt-en
pəʃte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pəʃten»,
pəʃt-en
pəʃte-en
put-CVB
vb2-adv
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kid
kid
kid
hand
no
jəmakəʒe
jəmakə-ʒe
jəmake-ʒe
down-3SG
av/po-poss
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
vozəmaʃ
vozəmaʃ
βozəmaʃ
writing
no
vozəmaʃ
vozə-maʃ
βozo-maʃ
write-NMLZ
vb2-deriv.n
ojla
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
raʃ:
raʃ
raʃ
clear
ad/av
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
kid
kid
kid
hand
no
jəmakəʒe
jəmakə-ʒe
jəmake-ʒe
down-3SG
av/po-poss
puəʃəʒo
puəʃə-ʒo
puəʃo-ʒe
giver-3SG
no-poss
puəʃəʒo
puəʃə-ʒo
puəʃo-ʒe
blowing-3SG
ad/no-poss
puəʃəʒo
puə-ʃə-ʒo
puo-ʃe-ʒe
give-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
puəʃəʒo
puə-ʃə-ʒo
puo-ʃe-ʒe
blow-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
puəʃəʒo
pu-əʃ-əʒo
pu-ʒe
wood-ILL-3SG
no-case-poss
puəʃəʒo
puə-əʒo
puo-ʒe
give-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
puəʃəʒo
puə-əʒo
puo-ʒe
blow-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kid
kid
kid
hand
no
jəmalnəʒe
jəmalnə-ʒe
jəmalne-ʒe
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.


1 t͡sorinthians 15:28


a kunam t͡ɕəla tudən kid jəmake puəmo lijeʃ, tunam erge ʃkeʒat kid jəmake puəʃən kidʃe jəmake ʃkenʒəm pua. tunam jumo t͡ɕəlaʃtat t͡ɕəla lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kid
kid
kid
hand
no
jəmake
jəmake
jəmake
down
av/po
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
ʃkeʒat
ʃke-at
ʃke-ʒe-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
kid
kid
kid
hand
no
jəmake
jəmake
jəmake
down
av/po
puəʃən
puəʃə-n
puəʃo-n
giver-GEN
no-case
puəʃən
puəʃə-n
puəʃo-n
blowing-GEN
ad/no-case
puəʃən
puə-ʃə-n
puo-ʃe-n
give-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
puəʃən
puə-ʃə-n
puo-ʃe-n
blow-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kidʃe
kid-ʃe
kid-ʒe
hand-3SG
no-poss
jəmake
jəmake
jəmake
down
av/po
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
pua.
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua.
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕəlaʃtat
t͡ɕəlaʃt-at
t͡ɕəlaʃt-at
all.of.them-and
pr-enc
t͡ɕəlaʃtat
t͡ɕəla-ʃt-at
t͡ɕəla-ʃt-at
everything-3PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
t͡ɕəlaʃtat
t͡ɕəla-ʃt-at
t͡ɕəla-ʃte-at
everything-INE-and
ad/pa/pr-case-enc
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.


1 t͡sorinthians 15:29


koləʃo olmeʃ təneʃ purəʃo jeŋ-βlak mom əʃtat? koləʃo-βlak jørʃənat ogət ələʒ gən, molan βara koləʃo-βlak βert͡ɕ təneʃ purat?

koləʃo
koləʃo
koləʃo
dead
ad/no
koləʃo
kolə-ʃo
kolo-ʃe
die-PTCP.ACT
vb2-ad
olmeʃ
olmeʃ
olmeʃ
instead
po
olmeʃ
olm-eʃ
olmo-eʃ
place-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purəʃo
purəʃo
purəʃo
entering
ad
purəʃo
purə-ʃo
puro-ʃe
go.in-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtat?
ə-t-at
ə-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
əʃtat?
əʃt-at
əʃte-at
do-3PL
vb2-pers
əʃtat?
əʃt-a-t
əʃte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
əʃtat?
əʃt-at
əʃte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
jørʃənat
jørʃən-at
jørʃən-at
totally-and
av-enc
jørʃənat
jørʃə-na-t
jørʃø-na-at
fitting-1PL-and
ad-poss-enc
jørʃənat
jørʃə-n-at
jørʃø-n-at
fitting-GEN-and
ad-case-enc
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
faith-LAT
no-case
təneʃ
tən-eʃ
tən-eʃ
breath-LAT
no-case
purat?
pura-t
pura-et
home-made.kvass-2SG
no-poss
purat?
pura-t
pura-et
framework-2SG
no-poss
purat?
pura-t
pura-at
home-made.kvass-and
no-enc
purat?
pura-t
pura-at
framework-and
no-enc
purat?
pur-at
pur-at
chew-2SG
vb1-pers
purat?
pur-at
puro-at
go.in-3PL
vb2-pers
purat?
pur-a-t
puro-a-at
go.in-3SG-and
vb2-pers-enc
purat?
pur-at
pur-at
chew-CNG-and
vb1-conn-enc
purat?
pur-at
pur-at
chew-CVB-and
vb1-adv-enc
purat?
pur--at
pur-je-at
chew-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
purat?
pur-at
puro-at
go.in-CNG-and
vb2-conn-enc

Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?


1 t͡sorinthians 15:30


molan meat ʃagat jeda ʃkenam orləklan puena?

molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
ʃagat
ʃagat
ʃagat
hour
no
ʃagat
ʃag-at
ʃage-at
nursery-and
no-enc
jeda
jeda
jeda
each
po
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
orləklan
orlək-lan
orlək-lan
torment-DAT
no-case
orləklan
orlək-la-n
orlək-la-n
torment-PL-GEN
no-num-case
orləklan
or-lək-lan
or-lək-lan
fortress-ABSTR-DAT
ad/no-deriv.n-case
orləklan
or-lək-la-n
or-lək-la-n
fortress-ABSTR-PL-GEN
ad/no-deriv.n-num-case
puena?
pu}-ena
puo-ena
give-1PL
vb2-pers
puena?
pu}-ena
puo-ena
blow-1PL
vb2-pers

And why stand we in jeopardy every hour?


1 t͡sorinthians 15:31


məj ket͡ɕe jeda koləmaʃ tyrəʃtø ulam. tidəm, iza-ʃoʎo-βlak, gospodʲna xristos iːsus ont͡ɕəlno tendan moktəməda dene ːtoβatlem.

məj
məj
məj
1SG
pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
jeda
jeda
jeda
each
po
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
tyrəʃtø
tyr-əʃtø
tyr-ʃte
edge-INE
no-case
tyrəʃtø
tyr-əʃtø
tyr-ʃte
embroidery-INE
no-case
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tidəm,
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
moktəməda
moktəmə-da
moktəmo-da
laudatory-2PL
ad-poss
moktəməda
moktə-mə-da
mokto-me-da
praise-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
toβatlem.
toβatl-em
toβatle-em
swear-1SG
vb2-pers

I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.


1 t͡sorinthians 15:32


məj jefesəʃte janlək-βlak βaʃtareʃ ajdemən təglaj amalʒe dene gəna kut͡ɕedalənam gən, məlam mogaj pajda? koləʃo-βlak ogət ələʒ gən, «kot͡ɕkaʃ-jyaʃ tyŋaləna, βet erla sadak kolena».

məj
məj
məj
1SG
pr
jefesəʃte
jefesəʃte
jefesəʃte
Yefesyshte
na
janlək-βlak
janlək-βlak
janlək-βlak
animal-PL
no-num
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
təglaj
təglaj
təglaj
ordinary
ad/av/pr
amalʒe
amal-ʒe
amal-ʒe
cause-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
gəna
gəna
gəna
only
pa
kut͡ɕedalənam
kut͡ɕedal-ən-am
kut͡ɕedal-n-am
fight-PST2-1SG
vb1-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
pajda?
pajda
pajda
use
no
pajda?
paj-da
paj-da
share-2PL
no-poss
pajda?
paj-da
paj-da
fried.meat-2PL
no-poss
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
ələʒ
əl-ʲe
ul-je-ʒe
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CNG
vb1-conn
ələʒ
ələʒ
ələʒ
flare.up-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
«kot͡ɕkaʃ-jyaʃ
kot͡ɕk-aʃ-jy-aʃ
kot͡ɕk-aʃjy-aʃ
eat-INFdrink-INF
vb1-infvb1-inf
tyŋaləna,
tyŋal-əna
tyŋal-na
start-1PL
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
sadak
sadak
sadak
all.the.same
pa
sadak
sad-ak
sad-ak
garden-STR
no-enc
sadak
sad-ak
sade-ak
that-STR
pr-enc
sadak
sa-da-k
sa-da-ak
scythe-2PL-STR
no-poss-enc
kolena».
kol-ena
kolo-ena
die-1PL
vb2-pers

If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.


1 t͡sorinthians 15:3ː


joŋələʃ ida lij: «uda joltaʃ-βlak poro kojəʃəm loktələt».

joŋələʃ
joŋələʃ
joŋələʃ
mistake
ad/av/no
joŋələʃ
joŋələ
joŋəlo
make.mistakes-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lij:
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij:
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij:
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
«uda
uda
uda
bad
ad
«uda
u-da
u-da
new-2PL
ad/no-poss
joltaʃ-βlak
joltaʃ-βlak
joltaʃ-βlak
friend-PL
no-num
poro
poro
poro
good
ad
kojəʃəm
kojəʃ-əm
kojəʃ-m
nature-ACC
no-case
loktələt».
loktəl-ət
loktəl-ət
spoil-3PL
vb1-pers

Be not deceived: evil communications corrupt good manners.


1 t͡sorinthians 15:34


ajək ʃonəmaʃan lijza, t͡ɕən kornəʃ pørtəlza da jazəkəm ida əʃte. vet tendan kokla gət͡ɕ juʒəʃt juməm ogət pale. təlanda βoʒəlaʃda ojlem.

ajək
ajək
ajək
sober
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
having.certain.thoughts
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃ-an
ʃonəmaʃ-an
thought-with
no-deriv.ad
ʃonəmaʃan
ʃonə-maʃ-an
ʃono-maʃ-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
kornəʃ
kornə
korno
road-ILL
no-case
pørtəlza
pørtəl-za
pørtəl-za
return-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
əʃte.
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte.
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
vet
vet
βet
so
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βoʒəlaʃda
βoʒəl-aʃ-da
βoʒəl-aʃ-da
be.ashamed-INF-2PL
vb1-inf-poss
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers

Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.


1 t͡sorinthians 15:35


iktaʒ-kø ala jodeʃ: «koləʃo-βlak kuze ələʒət, da kapəʃt mogaj lijeʃ?»

iktaʒ-kø
iktaʒ-kø
iktaʒ-kø
anyone
pr
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
jodeʃ:
jod-eʃ
jod-eʃ
iodine-LAT
no-case
jodeʃ:
jod-eʃ
jod-eʃ
ask-3SG
vb1-pers
«koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
«koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
ələʒət,
ələʒ-ət
ələʒ-ət
flare.up-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kapəʃt
kap-əʃt
kap-ʃt
body-3PL
no-poss
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
lijeʃ?»
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ?»
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?


1 t͡sorinthians 15:36


ʃonen moʃtədəmo! təjən ydəmet ok kolo gən, tudo ələʒən ok kert.

ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
moʃtədəmo!
moʃtədəmo
moʃtədəmo
unskillful
ad/no
moʃtədəmo!
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
moʃtədəmo!
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
ydəmet
ydəm-et
ydəmø-et
sown-2SG
ad-poss
ydəmet
ydə-m-et
ydø-me-et
sow-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kolo
kolo
kolo
twenty
nm
kolo
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ələʒən
ələʒ-ən
ələʒ-n
flare.up-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:


1 t͡sorinthians 15:37


təj ydəmet godəm ont͡ɕəkələk kapəm ogəl, a pərt͡ɕəm, mutlan, ʃədaŋəm ale iktaʒ βesəm gəna ydet.

təj
təj
təj
2SG
pr
ydəmet
ydəm-et
ydəmø-et
sown-2SG
ad-poss
ydəmet
ydə-m-et
ydø-me-et
sow-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
future
ad/no
kapəm
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pərt͡ɕəm,
pərt͡ɕə-m
pərt͡ɕe-m
grain-ACC
no-case
mutlan,
mutlan
mutlan
for.example
pa
mutlan,
mut-lan
mut-lan
word-DAT
no-case
mutlan,
mut-la-n
mut-la-n
word-PL-GEN
no-num-case
ʃədaŋəm
ʃədaŋ-əm
ʃədaŋ-m
wheat-ACC
no-case
ʃədaŋəm
ʃəd-aŋ-əm
ʃəde-aŋ-əm
anger-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
iktaʒ
iktaʒ
iktaʒ
somebody
av/pr
βesəm
βes-əm
βes-m
different-ACC
ad/pr-case
βesəm
βesə-m
βese-m
different-ACC
ad/no/pr-case
gəna
gəna
gəna
only
pa
ydet.
yd-et
ydø-et
sow-2SG
vb2-pers

And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:


1 t͡sorinthians 15:38


no jumo ʃonəməʒ semən tudlan kapəm pua, da kaʒne pərt͡ɕəlan – ʃke kapəm.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ʃonəməʒ
ʃonəmə
ʃonəmo-ʒe
desired-3SG
ad-poss
ʃonəməʒ
ʃonə-mə
ʃono-me-ʒe
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kapəm
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
pərt͡ɕəlan –
pərt͡ɕəlan
pərt͡ɕəlan
having.small.parts
ad
pərt͡ɕəlan –
pərt͡ɕə-lan
pərt͡ɕe-lan
grain-DAT
no-case
pərt͡ɕəlan –
pərt͡ɕə-la-n
pərt͡ɕe-la-n
grain-PL-GEN
no-num-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kapəm.
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case

But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.


1 t͡sorinthians 15:39


t͡ɕəla t͡ɕonanən kapəʃt ikgaj ogətəl: ajdemən kapʃe ik tyrlø, βoʎəkən – βes tyrlø, kolən – ik tyrlø, kajəkən – βes tyrlø.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
t͡ɕonanən
t͡ɕonan-ən
t͡ɕonan-n
alive-GEN
ad/no-case
t͡ɕonanən
t͡ɕon-an-ən
t͡ɕon-an-n
soul-with-GEN
no-deriv.ad-case
kapəʃt
kap-əʃt
kap-ʃt
body-3PL
no-poss
ikgaj
ikgaj
ikgaj
same
ad/av
ogətəl:
og-ət-əl
og-ət-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
kapʃe
kap-ʃe
kap-ʒe
body-3SG
no-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
βoʎəkən –
βoʎək-ən
βoʎək-n
cattle-GEN
no-case
βes
βes
βes
different
ad/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
kolən –
kol-ən
kol-n
fish-GEN
no-case
kolən –
kol-ən
kol-n
Pisces-GEN
no-case
kolən –
kolə-n
kolo-n
twenty-GEN
nm-case
kolən –
kol-ən
kol-n
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolən –
kol-ən
kol-n
hear-CVB
vb1-adv
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
kajəkən –
kajək-ən
kajək-n
bird-GEN
no-case
βes
βes
βes
different
ad/pr
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn

All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.


1 t͡sorinthians 15:40


ulo pəlpoməʃso kap da mlandymbalnəse kap, no pəlpoməʃsən t͡ɕapʃe ik tyrlø, mlandymbalnəsən – βes tyrlø.

ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pəlpoməʃso
***
***
kap
kap
kap
body
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mlandymbalnəse
***
***
kap,
kap
kap
body
no
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
pəlpoməʃsən
***
***
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
mlandymbalnəsən –
***
***
βes
βes
βes
different
ad/pr
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø.
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn

There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.


1 t͡sorinthians 15:41


ket͡ɕən jolgaltməʒe ik tyrlø, təlzən – βes tyrlø, ʃydər-βlakən – eʃe βes tyrlø, da jolgaltməʃt dene ʃydər-βlak ikte-βesəʃt det͡ɕ ojərtemaltət.

ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
jolgaltməʒe
jolgalt-mə-ʒe
jolgalt-me-ʒe
shine-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
jolgaltməʒe
jolg-alt-mə-ʒe
jolgo-alt-me-ʒe
shine-REF-PTCP.PASS-3SG
vb2-deriv.v-ad-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
təlzən –
təlzə-n
təlze-n
moon-GEN
no-case
βes
βes
βes
different
ad/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
ʃydər-βlakən –
ʃydər-βlak-ən
ʃydər-βlak-n
star-PL-GEN
no-num-case
ʃydər-βlakən –
ʃydər-βlak-ən
ʃydər-βlak-n
axle-PL-GEN
no-num-case
ʃydər-βlakən –
ʃydər-βlak-ən
ʃydər-βlak-n
stem-PL-GEN
no-num-case
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
βes
βes
βes
different
ad/pr
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø,
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jolgaltməʃt
jolgalt-mə-ʃt
jolgalt-me-ʃt
shine-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
jolgaltməʃt
jolg-alt-mə-ʃt
jolgo-alt-me-ʃt
shine-REF-PTCP.PASS-3PL
vb2-deriv.v-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
ʃydər-βlak
ʃydər-βlak
ʃydər-βlak
star-PL
no-num
ʃydər-βlak
ʃydər-βlak
ʃydər-βlak
axle-PL
no-num
ʃydər-βlak
ʃydər-βlak
ʃydər-βlak
stem-PL
no-num
ikte-βesəʃt
ikte-βesə-ʃt
ikte-βese-ʃt
each.other-3PL
pr-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ojərtemaltət.
ojərtemalt-ət
ojərtemalt-ət
differ-3PL
vb1-pers

There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.


1 t͡sorinthians 15:42


koləʃo-βlak ələʒme godəmat təgak lijeʃ: ydalteʃ ʃyjmaʃke, kəneleʃ ʃyjdəmaʃke,

koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ələʒme
ələʒ-me
ələʒ-me
flare.up-PTCP.PASS
vb1-ad
godəmat
godəm-at
godəm-at
during-and
po-enc
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lijeʃ:
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ:
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
ydalteʃ
ydalt-eʃ
ydalt-eʃ
be.sown-3SG
vb1-pers
ydalteʃ
yd-alt-eʃ
ydø-alt-eʃ
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
ʃyjmaʃke,
ʃyjmaʃ-ke
ʃyjmaʃ-ʃke
suppuration-ILL
no-case
ʃyjmaʃke,
ʃyj-maʃ-ke
ʃyj-maʃ-ʃke
rot-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
kəneleʃ
kəɲel-eʃ
kəɲel-eʃ
get.up-3SG
vb1-pers
ʃyjdəmaʃke,
ʃyj-dəmaʃ-ke
ʃyj-dəmaʃ-ʃke
rot-NMLZ.NEG-ILL
vb1-deriv.n-case

So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:


1 t͡sorinthians 15:43


ydalteʃ t͡ɕap det͡ɕ posna, kəneleʃ t͡ɕaplanen, ydalteʃ al det͡ɕ posna, kəneleʃ βij dene,

ydalteʃ
ydalt-eʃ
ydalt-eʃ
be.sown-3SG
vb1-pers
ydalteʃ
yd-alt-eʃ
ydø-alt-eʃ
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna,
posna
posna
isolated
ad/av
kəneleʃ
kəɲel-eʃ
kəɲel-eʃ
get.up-3SG
vb1-pers
t͡ɕaplanen,
t͡ɕaplan-en
t͡ɕaplane-en
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕaplanen,
t͡ɕaplan-en
t͡ɕaplane-en
become.famous-CVB
vb2-adv
ydalteʃ
ydalt-eʃ
ydalt-eʃ
be.sown-3SG
vb1-pers
ydalteʃ
yd-alt-eʃ
ydø-alt-eʃ
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
al
al
al
strength
no
al
al
al
scarlet
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna,
posna
posna
isolated
ad/av
kəneleʃ
kəɲel-eʃ
kəɲel-eʃ
get.up-3SG
vb1-pers
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
dene,
dene
dene
with
po

It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:


1 t͡sorinthians 15:4ː


ydalteʃ t͡ɕon dene iləʃe kap, kəneleʃ ʃyləʃ dene iləʃe kap. t͡ɕon dene iləʃe kap ulo, ʃyləʃ dene iləʃe kapat ulo.

ydalteʃ
ydalt-eʃ
ydalt-eʃ
be.sown-3SG
vb1-pers
ydalteʃ
yd-alt-eʃ
ydø-alt-eʃ
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
dene
dene
dene
with
po
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kap,
kap
kap
body
no
kəneleʃ
kəɲel-eʃ
kəɲel-eʃ
get.up-3SG
vb1-pers
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kap.
kap
kap
body
no
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
dene
dene
dene
with
po
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kap
kap
kap
body
no
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kapat
kap-at
kap-at
body-and
no-enc
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.


1 t͡sorinthians 15:45


təge βozəmo: «ikəmʃe ajdeme, adam, iləʃe t͡ɕon lijən», ːa pətartəʃ adam – iləʃəm əʃtəʃe ʃyləʃ.

təge
təge
təge
so
av/pa/pr
βozəmo:
βozəmo
βozəmo
written
ad
βozəmo:
βozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«ikəmʃe
ikəmʃe
ikəmʃe
first
nm
ajdeme,
ajdeme
ajdeme
human
no
adam,
adam
adam
Adam
na
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
lijən»,
lijən
lijən
as.a
po
lijən»,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən»,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
adam –
adam
adam
Adam
na
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃyləʃ.
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ.
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ.
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers

And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.


1 t͡sorinthians 15:46


no ont͡ɕət͡ɕ ʃyləʃan ogəl, a t͡ɕonan lijən, βara ʃyləʃan.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
ʃyləʃan
ʃyləʃ-an
ʃyləʃ-an
breathing-with
no-deriv.ad
ʃyləʃan
ʃyləʃ-an
ʃyləʃø-an
breathing-with
ad-deriv.ad
ʃyləʃan
ʃylə-an
ʃylø-ʃe-an
breathe-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕonan
t͡ɕonan
t͡ɕonan
alive
ad/no
t͡ɕonan
t͡ɕon-an
t͡ɕon-an
soul-with
no-deriv.ad
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
ʃyləʃan.
ʃyləʃ-an
ʃyləʃ-an
breathing-with
no-deriv.ad
ʃyləʃan.
ʃyləʃ-an
ʃyləʃø-an
breathing-with
ad-deriv.ad
ʃyləʃan.
ʃylə-an
ʃylø-ʃe-an
breathe-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad

Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.


1 t͡sorinthians 15:47


ikəmʃe ajdeme – mlande gət͡ɕ, rok gət͡ɕ ulmaʃ, kokəmʃo ajdeme – pəlpoməʃ gət͡ɕ gospodʲ.

ikəmʃe
ikəmʃe
ikəmʃe
first
nm
ajdeme –
ajdeme
ajdeme
human
no
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
gət͡ɕ,
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
rok
rok
rok
soil
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
kokəmʃo
kokəmʃo
kokəmʃo
second
nm
ajdeme –
ajdeme
ajdeme
human
no
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
gospodʲ.
gospodʲ
gospodʲ
god
no

The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.


1 t͡sorinthians 15:48


rok gət͡ɕ lijʃe ajdeme mogaj ulmaʃ, rok gət͡ɕ lijʃe-βlak t͡ɕəlan tugaj ulət, da pəlpoməʃ gət͡ɕ tolʃo mogaj, pəlpoməʃən t͡ɕəlan tugaj ulət.

rok
rok
rok
soil
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lijʃe
lijʃe
lijʃe
existing
ad/no
lijʃe
lij-ʃe
lij-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ulmaʃ,
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ,
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
rok
rok
rok
soil
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
lijʃe-βlak
existing-PL
ad/no-num
lijʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
lij-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
ulət,
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
mogaj,
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
pəlpoməʃən
***
***
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


1 t͡sorinthians 15:49


kuze me rok gət͡ɕ lijʃe ajdemən sənan lijənːa, tugak pəlpoməʃ gət͡ɕ tolʃən sənanat lijəna.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
me
me
me
1PL
pr
rok
rok
rok
soil
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lijʃe
lijʃe
lijʃe
existing
ad/no
lijʃe
lij-ʃe
lij-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
sənan
sənan
sənan
having.an.appearance
ad/po
sənan
sən-an
sən-an
appearance-with
no-deriv.ad
lijənːa,
lijən-na
lijən-na
as.a-1PL
po-poss
lijənːa,
lij-ən-na
lij-n-na
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tolʃən
tolʃə-n
tolʃo-n
coming-GEN
ad/no-case
tolʃən
tol-ʃə-n
tol-ʃe-n
come-PTCP.ACT-GEN
vb1-ad-case
sənanat
sənan-at
sənan-at
having.an.appearance-and
ad/po-enc
sənanat
sən-an-at
sən-an-at
appearance-with-and
no-deriv.ad-enc
lijəna.
lij-əna
lij-na
be-1PL
vb1-pers

And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.


1 t͡sorinthians 15:50


no tudəm, iza-ʃoʎo-βlak, ojlem: kap den βyr jumən kugəʒanəʃən naslednikʃe lijən ogət kert, ʃyjʃaʃləkat ʃyjdəmələkən naslednikʃe ok lij.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudəm,
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm,
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
βyr
βyr
βyr
blood
no
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃən
kugəʒanəʃ-ən
kugəʒanəʃ-n
state-GEN
no-case
naslednikʃe
naslednik-ʃe
naslednik-ʒe
heir-3SG
no-poss
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
ʃyjʃaʃləkat
ʃyj-ʃaʃ-lək-at
ʃyj-ʃaʃ-lək-at
rot-PTCP.FUT-for-and
vb1-ad-deriv.ad-enc
ʃyjdəmələkən
ʃyj-dəmə-lək-ən
ʃyj-dəme-lək-n
rot-PTCP.NEG-for-GEN
vb1-ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkən
ʃyj-dəmə-lək-ən
ʃyj-dəme-lək-n
neck-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkən
ʃyj-dəmə-lək-ən
ʃyj-dəme-lək-n
piece.of.coal-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkən
ʃyj-dəmə-lək-ən
ʃyj-dəme-lək-n
pus-without-for-GEN
no-deriv.ad-deriv.ad-case
naslednikʃe
naslednik-ʃe
naslednik-ʒe
heir-3SG
no-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.


1 t͡sorinthians 15:51


teβe təlanda tajnəm ojlem: t͡ɕəlan ogəl me kolena, no keneta, iktatəʃtak, pətartəʃ put͡ɕ pualtəme godəm t͡ɕəlan βaʃtaltəna.

teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tajnəm
tajnə-m
tajne-m
mystery-ACC
no-case
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
me
me
me
1PL
pr
kolena,
kol-ena
kolo-ena
die-1PL
vb2-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
keneta,
keneta
keneta
suddenly
av
iktatəʃtak,
iktatəʃt-ak
iktatəʃte-ak
in.conjunction.with-STR
av-enc
iktatəʃtak,
iktat-əʃt-ak
iktat-ʃt-ak
anybody-3PL-STR
nm/pr-poss-enc
iktatəʃtak,
iktat-əʃt-ak
iktat-ʃte-ak
anybody-INE-STR
nm/pr-case-enc
pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
put͡ɕ
put͡ɕ
put͡ɕ
stem
no
pualtəme
pualtəme
pualtəme
winnowed
ad
pualtəme
pualtə-me
pualte-me
winnow-PTCP.PASS
vb2-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
βaʃtaltəna.
βaʃtalt-əna
βaʃtalt-na
change-1PL
vb1-pers

Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,


1 t͡sorinthians 15:52


put͡ɕ jyk ʃokta, koləʃo-βlak ələʒət da ʃyjdəmø lijət, da me βaʃtaltəna.

put͡ɕ
put͡ɕ
put͡ɕ
stem
no
jyk
jyk
jyk
voice
no
ʃokta,
ʃokt-a
ʃokto-a
be.heard-3SG
vb2-pers
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
koləʃo-βlak
dead-PL
ad/no-num
koləʃo-βlak
kolə-ʃo-βlak
kolo-ʃe-βlak
die-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ələʒət
ələʒ-ət
ələʒ-ət
flare.up-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃyjdəmø
ʃyj-dəmø
ʃyj-dəme
rot-PTCP.NEG
vb1-ad
ʃyjdəmø
ʃyj-dəmø
ʃyj-dəme
neck-without
no-deriv.ad
ʃyjdəmø
ʃyj-dəmø
ʃyj-dəme
piece.of.coal-without
no-deriv.ad
ʃyjdəmø
ʃyj-dəmø
ʃyj-dəme
pus-without
no-deriv.ad
lijət,
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
me
me
me
1PL
pr
βaʃtaltəna.
βaʃtalt-əna
βaʃtalt-na
change-1PL
vb1-pers

In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.


1 t͡sorinthians 15:53


tide ʃyjʃaʃləklan ʃyjdəmələkəʃ βydəlaltaʃ kyleʃ, tide koləʃaʃləklan – kolədəmaʃke.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃyjʃaʃləklan
ʃyj-ʃaʃ-lək-lan
ʃyj-ʃaʃ-lək-lan
rot-PTCP.FUT-for-DAT
vb1-ad-deriv.ad-case
ʃyjʃaʃləklan
ʃyj-ʃaʃ-lək-la-n
ʃyj-ʃaʃ-lək-la-n
rot-PTCP.FUT-for-PL-GEN
vb1-ad-deriv.ad-num-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
rot-PTCP.NEG-for-ILL
vb1-ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
neck-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
piece.of.coal-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
pus-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
βydəlaltaʃ
βydəlalt-aʃ
βydəlalt-aʃ
wrap.up-INF
vb1-inf
βydəlaltaʃ
βydəl-alt-aʃ
βydəl-alt-aʃ
wrap-REF-INF
vb1-deriv.v-inf
kyleʃ,
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ,
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
koləʃaʃləklan –
koləʃaʃlək-lan
koləʃaʃlək-lan
mortal-DAT
ad-case
koləʃaʃləklan –
koləʃaʃlək-la-n
koləʃaʃlək-la-n
mortal-PL-GEN
ad-num-case
koləʃaʃləklan –
koləʃaʃ-lək-lan
koləʃaʃ-lək-lan
mortal-for-DAT
ad-deriv.ad-case
koləʃaʃləklan –
koləʃaʃ-lək-la-n
koləʃaʃ-lək-la-n
mortal-for-PL-GEN
ad-deriv.ad-num-case
koləʃaʃləklan –
kolə-ʃaʃ-lək-lan
kolo-ʃaʃ-lək-lan
die-PTCP.FUT-for-DAT
vb2-ad-deriv.ad-case
koləʃaʃləklan –
kolə-ʃaʃ-lək-la-n
kolo-ʃaʃ-lək-la-n
die-PTCP.FUT-for-PL-GEN
vb2-ad-deriv.ad-num-case
kolədəmaʃke.
kolədəmaʃ-ke
kolədəmaʃ-ʃke
immortality-ILL
no-case
kolədəmaʃke.
kolə-dəmaʃ-ke
kolo-dəmaʃ-ʃke
die-NMLZ.NEG-ILL
vb2-deriv.n-case

For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.


1 t͡sorinthians 15:54


a kunam tide ʃyjʃaʃlək ʃyjdəmələkəʃ βydəlalteʃ da tide koləʃaʃlək – kolədəmaʃke, vozəmaʃən tide ʃomakʃe tunam ʃuktalteʃ: «koləmaʃ seŋaltən, koləmaʃəm nelme».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃyjʃaʃlək
ʃyj-ʃaʃ-lək
ʃyj-ʃaʃ-lək
rot-PTCP.FUT-for
vb1-ad-deriv.ad
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
rot-PTCP.NEG-for-ILL
vb1-ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
neck-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
piece.of.coal-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ʃyjdəmələkəʃ
ʃyj-dəmə-lək-əʃ
ʃyj-dəme-lək
pus-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
βydəlalteʃ
βydəlalt-eʃ
βydəlalt-eʃ
wrap.up-3SG
vb1-pers
βydəlalteʃ
βydəl-alt-eʃ
βydəl-alt-eʃ
wrap-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
koləʃaʃlək –
koləʃaʃlək
koləʃaʃlək
mortal
ad
koləʃaʃlək –
koləʃaʃ-lək
koləʃaʃ-lək
mortal-for
ad-deriv.ad
koləʃaʃlək –
kolə-ʃaʃ-lək
kolo-ʃaʃ-lək
die-PTCP.FUT-for
vb2-ad-deriv.ad
kolədəmaʃke,
kolədəmaʃ-ke
kolədəmaʃ-ʃke
immortality-ILL
no-case
kolədəmaʃke,
kolə-dəmaʃ-ke
kolo-dəmaʃ-ʃke
die-NMLZ.NEG-ILL
vb2-deriv.n-case
vozəmaʃən
vozəmaʃ-ən
βozəmaʃ-n
writing-GEN
no-case
vozəmaʃən
vozə-maʃ-ən
βozo-maʃ-n
write-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃomakʃe
ʃomak-ʃe
ʃomak-ʒe
word-3SG
no-poss
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ʃuktalteʃ:
ʃuktalt-eʃ
ʃuktalt-eʃ
be.carried.out-3SG
vb1-pers
ʃuktalteʃ:
ʃukt-alt-eʃ
ʃukto-alt-eʃ
succeed.in-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
ʃuktalteʃ:
ʃu-kt-alt-eʃ
ʃu-kte-alt-eʃ
reach-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
ʃuktalteʃ:
ʃu-kt-alt-eʃ
ʃu-kte-alt-eʃ
ferment-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
ʃuktalteʃ:
ʃu-kt-alt-eʃ
ʃu-kte-alt-eʃ
whittle-CAUS-REF-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-pers
«koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
«koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
seŋaltən,
seŋalt-ən
seŋalt-n
be.defeated-PST2-3SG
vb1-tense-pers
seŋaltən,
seŋalt-ən
seŋalt-n
be.defeated-CVB
vb1-adv
seŋaltən,
seŋ-alt-ən
seŋe-alt-n
defeat-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
seŋaltən,
seŋ-alt-ən
seŋe-alt-n
defeat-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
koləmaʃəm
koləmaʃ-əm
koləmaʃ-m
death-ACC
no-case
koləmaʃəm
kolə-maʃ-əm
kolo-maʃ-m
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nelme».
nel-me
nel-me
swallow-PTCP.PASS
vb1-ad

So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.


1 t͡sorinthians 15:5ː


«koləmaʃ, kuʃto təjən umdet? tamək, kuʃto təjən seŋəmaʃet?»

«koləmaʃ,
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
«koləmaʃ,
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
umdet?
umd-et
umdo-et
spear-2SG
no-poss
tamək,
tamək
tamək
hell
no
kuʃto
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
seŋəmaʃet?»
seŋəmaʃ-et
seŋəmaʃ-et
victory-2SG
no-poss
seŋəmaʃet?»
seŋə-maʃ-et
seŋe-maʃ-et
defeat-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss

O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?


1 t͡sorinthians 15:56


koləmaʃən umdəʒo – jazək, a jazəkən βijʒe – zakon.

koləmaʃən
koləmaʃ-ən
koləmaʃ-n
death-GEN
no-case
koləmaʃən
kolə-maʃ-ən
kolo-maʃ-n
die-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
umdəʒo –
umdə-ʒo
umdo-ʒe
spear-3SG
no-poss
jazək,
jazək
jazək
sin
ad/no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jazəkən
jazək-ən
jazək-n
sin-GEN
ad/no-case
βijʒe –
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe –
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
zakon.
zakon
zakon
law
no

The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.


1 t͡sorinthians 15:57


a memnan iːsus xristos gospodʲna got͡ɕ məlanːa seŋəmaʃəm puəʃo juməlan tau!

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
seŋəmaʃəm
seŋəmaʃ-əm
seŋəmaʃ-m
victory-ACC
no-case
seŋəmaʃəm
seŋə-maʃ-əm
seŋe-maʃ-m
defeat-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
tau!
tau
tau
thanks
in/no

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.


1 t͡sorinthians 15:58


tugeʒe, jøratəme iza-ʃoʎəm-βlak, peŋgədən, t͡ɕotkədən ʃogəza. gospodʲ dene uʃnen əʃtəme paʃada aram ok lij manən palen, tudən paʃaʒəm ere tərʃen ʃuktəza.

tugeʒe,
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe,
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
iza-ʃoʎəm-βlak,
iza-ʃoʎəm-βlak
izaʃoʎəm-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
peŋgədən,
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən,
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
t͡ɕotkədən
t͡ɕotkədən
t͡ɕotkədən
hard
av
t͡ɕotkədən
t͡ɕotkədə-n
t͡ɕotkədo-n
strong-GEN
ad-case
ʃogəza.
ʃogəza
ʃogəza
stop
vb
ʃogəza.
ʃogə-za
ʃogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃada
paʃa-da
paʃa-da
work-2PL
no-poss
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
palen,
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen,
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
paʃaʒəm
paʃa-ʒə-m
paʃa-ʒe-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
ʃuktəza.
ʃuktə-za
ʃukto-za
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʃuktəza.
ʃu-ktə-za
ʃu-kte-za
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃuktəza.
ʃu-ktə-za
ʃu-kte-za
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃuktəza.
ʃu-ktə-za
ʃu-kte-za
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.


Last update: 8 June 2024