Logowww.mari-language.com:
Тӱҥ лышташ » Текст корпуслан ӱзгар » new testament » philipːians 4

Текст корпуслан ӱзгар - new testament - philipːians 4

Тиде материал нерген кызыт англичан йылме дене веле лудаш лиеш. Марий ден руш версий ямдылалтеш да вашке савыкталтшаш.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Philippians 4:1 :təgeʒe, jøratəme da uʒmo ʃumo iza-ʃoʎəm-βlak, məjən kuanem da seŋəmaʃ βujʃydəʃem, gospodʲ dene təge uʃnen ʃogəza, jøratəmem-βlak.
Philippians 4:2 :gospodʲ dene uʃnen ikojan lijaʃ jeβodijam da sintixijam sørβalem.
Philippians 4:3 :tuge, təjəmat jodam, paʃaʃte yʃanle joltaʃem: nine ydəramaʃlan polʃo, nuno məj denem pərʎa, təgak kliment da məj denem əʃtəʃe molo jeŋ dene pərʎa poro uβer βert͡ɕ tərʃenət. nunən lyməʃt – iləʃ knigaʃte.
Philippians 4:4 :gospodʲ dene uʃnen ere kuanəza. ugət͡ɕ kalasem: kuanəza!
Philippians 4:5 :tendan təmatle ulməda t͡ɕəla jeŋlan paləme lijʒe; gospodʲ liʃnak.
Philippians 4:6 :nimo nergenat ida turgəʒlane, a, kumalən, tauʃten da sørβalen, jodmədam t͡ɕəla godəmat juməlan paldarəza.
Philippians 4:7 :tunam jumən ket͡ɕ-mogaj uʃ det͡ɕ kyʃnø ʃogəʃo tənəsləkʃe tendan ʃymdam da ʃonəmədam xristos iːsus dene uʃnəmaʃte arala.
Philippians 4:8 :pətartəʃlan, iza-ʃoʎo-βlak, t͡ɕəla, mo t͡ɕən, mo pagaləme, mo saj, mo aru, mo kelʃəʃe, mo moktaʃ jørəʃø – mo gəna poro lijeʃ da tauʃtəməm ʃoga gən, tidən nergen ʃonəza.
Philippians 4:9 :məj det͡ɕem te molan tunemənda, mom nalənda, kolənda da uʒənda, tudəm əʃtəza, da tənəsləkəm puəʃo jumo tendan dene lijeʃ.
Philippians 4:10 :te ənde məjən βert͡ɕ ugət͡ɕ tərʃaʃ tyŋalənda, sadlan gospodʲ dene uʃnen motkot͡ɕ kuanəʃəm. te ondakat polʃəneda əle, no jønda lijən ogəl.
Philippians 4:11 :məj jorlo ulmemlan ogəl tidəm ojlem, məj mo ulmo dene serlagaʃ tunemənam.
Philippians 4:12 :məj t͡ɕydø iləʃ denat, ulan iləʃ denat ilen moʃtem, t͡ɕəla godəmat da t͡ɕəla βereat temən ilaʃat, ʃuʒaʃat, ulan ale jorlən ilaʃat tunemʃe ulam.
Philippians 4:13 :məlam βijəm puen ʃogəʃo iːsus xristos dene məj t͡ɕəlaʒəmat kertam.
Philippians 4:14 :tuge gənat məlam orləkem kuʃtəlemdaʃ polʃəməda dene te saj əʃtenda.
Philippians 4:15 :te, filipːəʃte iləʃe-βlak, ʃkeat paleda: poro uβer ʃarlaʃ tyŋalme godəm, makedonij gət͡ɕ lekmekem, tendan det͡ɕ molo ik t͡ɕerkat məlanem poləʃəm puen ogəl.
Philippians 4:16 :fesːalonikəʃte ulmem godəmat te kylmø godəm məlam ik gana βele ogəl poləʃəm koltenda.
Philippians 4:17 :tendan det͡ɕ pølekəm nalaʃlan ogəl tidəm ojlem, no poro paʃa lektəʃda jeʃaraltməm uʒmem ʃueʃ.
Philippians 4:18 :a məj t͡ɕəla nalənam, t͡ɕəlaʒat ləŋ ulo. tendan koltəmədam jepafrodit det͡ɕ nalənamat, məjən t͡ɕəlaʒat ʃuko. mom te puenda, tide «tamle puʃan pølek», «juməlan kelʃəʃe, jørəʃø nadər».
Philippians 4:19 :məjən jumem tek tendan t͡ɕəla kyleʃdam t͡ɕap dene ʃke pojanləkʃe pot͡ɕeʃ xristos iːsus got͡ɕ tema.
Philippians 4:20 :juməlan, memnan at͡ɕalanːa, kurəm-kurəmeʃ t͡ɕap lijʒe. amiɲ.
Philippians 4:21 :xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo t͡ɕəla sβʲatoj-βlaklan salaməm kalasəza. məjən pelenem ulʃo iza-ʃoʎo-βlak təlanda salaməm koltat.
Philippians 4:22 :təlanda t͡ɕəla sβʲatoj, posnak kesaŕən polatəsəʒe-βlak, salaməm koltat.
Philippians 4:23 :tek gospodʲna iːsus xristosən porələkʃo t͡ɕəlanda dene lijeʃ. amiɲ.



Admin login:

[Search]


philipːians 4:1


təgeʒe, jøratəme da uʒmo ʃumo iza-ʃoʎəm-βlak, məjən kuanem da seŋəmaʃ βujʃydəʃem, gospodʲ dene təge uʃnen ʃogəza, jøratəmem-βlak.

təgeʒe,
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe,
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
uʒmo
uʒmo
uʒmo
seen
ad
uʒmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
reach-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
ferment-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃu-mo
ʃu-me
whittle-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃumo
ʃumo
ʃumo
sharpen-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃumo
ʃum-o
ʃum-je
tire-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃumo
ʃumo
ʃumo
sharpen-CNG
vb2-conn
iza-ʃoʎəm-βlak,
iza-ʃoʎəm-βlak
izaʃoʎəm-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-1SG
no-poss
kuanem
kuan-em
kuane-em
rejoice-1SG
vb2-pers
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
seŋəmaʃ
seŋəmaʃ
seŋəmaʃ
victory
no
seŋəmaʃ
seŋə-maʃ
seŋe-maʃ
defeat-NMLZ
vb2-deriv.n
βujʃydəʃem,
βujʃydəʃ-em
βujʃydəʃ-em
head.wreath-1SG
no-poss
βujʃydəʃem,
βujʃydəʃ-em
βujʃydəʃ-em
head.wreath-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βujʃydəʃem,
βujʃydəʃ-em
βujʃydəʃ-em
head.wreath-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βujʃydəʃem,
βujʃydəʃ-em
βujʃydəʃ-em
head.wreath-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəza,
ʃogəza
ʃogəza
stop
vb
ʃogəza,
ʃogə-za
ʃogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
jøratəmem-βlak.
jøratəm-em-βlak
jøratəme-em-βlak
dear-1SG-PL
ad-poss-num
jøratəmem-βlak.
jøratə-m-em-βlak
jørate-me-em-βlak
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num

Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.


philipːians 4:2


gospodʲ dene uʃnen ikojan lijaʃ jeβodijam da sintixijam sørβalem.

gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ikojan
ikojan
ikojan
unanimous
ad
ikojan
ikoj-an
ikoj-an
unanimous.agreement-with
no-deriv.ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
jeβodijam
jeβodijam
jeβodijam
Yevodiyam
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sintixijam
sintixijam
sintixijam
Sintikhiyam
na
sørβalem.
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.


philipːians 4:3


tuge, təjəmat jodam, paʃaʃte yʃanle joltaʃem: nine ydəramaʃlan polʃo, nuno məj denem pərʎa, təgak kliment da məj denem əʃtəʃe molo jeŋ dene pərʎa poro uβer βert͡ɕ tərʃenət. nunən lyməʃt – iləʃ knigaʃte.

tuge,
tuge
tuge
so
av/pa
tuge,
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge,
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge,
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
təjəmat
təjəm-at
təjəm-at
you-and
pr-enc
təjəmat
təj-əm-at
təj-m-at
2SG-ACC-and
pr-case-enc
jodam,
jod-am
jod-am
ask-1SG
vb1-pers
paʃaʃte
paʃa-ʃte
paʃa-ʃte
work-INE
no-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
joltaʃem:
joltaʃ-em
joltaʃ-em
friend-1SG
no-poss
joltaʃem:
joltaʃ-em
joltaʃ-em
friend-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joltaʃem:
joltaʃ-em
joltaʃ-em
friend-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joltaʃem:
joltaʃ-em
joltaʃ-em
friend-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nine
nine
nine
these
pr
ydəramaʃlan
ydəramaʃ-lan
ydəramaʃ-lan
woman-DAT
no-case
ydəramaʃlan
ydəramaʃ-la-n
ydəramaʃ-la-n
woman-PL-GEN
no-num-case
polʃo,
polʃo
polʃo
help-IMP.2SG
vb2-mood.pers
polʃo,
polʃo
polʃo
help-CNG
vb2-conn
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa,
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
kliment
kliment
kliment
Kliment
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
molo
molo
molo
other
no/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
poro
poro
poro
good
ad
uβer
uβer
uβer
news
no
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tərʃenət.
tərʃ-en-ət
tərʃe-en-ət
try-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
lyməʃt –
lym-əʃt
lym-ʃt
name-3PL
no-poss
lyməʃt –
lymə-ʃt
lymø-ʃt
sore-3PL
no-poss
lyməʃt –
lymə-ʃt
lymø-ʃt
glue-3PL
no-poss
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
knigaʃte.
kniga-ʃte
kniga-ʃte
book-INE
no-case

And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.


philipːians 4:4


gospodʲ dene uʃnen ere kuanəza. ugət͡ɕ kalasem: kuanəza!

gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
kuanəza.
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
again
av
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
kuanəza!
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.


philipːians 4:5


tendan təmatle ulməda t͡ɕəla jeŋlan paləme lijʒe; gospodʲ liʃnak.

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
təmatle
təmatle
təmatle
modest
ad
ulməda
ulmə-da
ulmo-da
being-2PL
ad-poss
ulməda
ul-mə-da
ul-me-da
be-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
paləme
paləme
paləme
known
ad
paləme
palə-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
lijʒe;
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe;
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe;
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe;
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
liʃnak.
liʃnak
liʃnak
close
av/po
liʃnak.
liʃn-ak
liʃne-ak
close-STR
av/po-enc

Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.


philipːians 4:6


nimo nergenat ida turgəʒlane, a, kumalən, tauʃten da sørβalen, jodmədam t͡ɕəla godəmat juməlan paldarəza.

nimo
nimo
nimo
nothing
ad/av/pr
nergenat
nergen-at
nergen-at
about-and
po-enc
nergenat
nerge-na-t
nerge-na-at
cold-1PL-and
no-poss-enc
nergenat
nerge-na-t
nerge-na-at
badger-1PL-and
no-poss-enc
nergenat
nerge-na-t
nerge-na-at
order-1PL-and
no-poss-enc
nergenat
nerge-n-at
nerge-n-at
cold-GEN-and
no-case-enc
nergenat
nerge-n-at
nerge-n-at
badger-GEN-and
no-case-enc
nergenat
nerge-n-at
nerge-n-at
order-GEN-and
no-case-enc
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgəʒlane,
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgəʒlane,
turgəʒlane
turgəʒlane
worry-CNG
vb2-conn
a,
a
a
and
co
a,
a
a
so
pa
a,
a
a
oh
in
kumalən,
kumal-ən
kumal-n
pray-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kumalən,
kumal-ən
kumal-n
pray-CVB
vb1-adv
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sørβalen,
sørβalen
sørβalen
pleadingly
av
sørβalen,
sørβal-en
sørβale-en
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sørβalen,
sørβal-en
sørβale-en
ask.for.something-CVB
vb2-adv
jodmədam
jodmə-da-m
jodmo-da-m
interrogative-2PL-ACC
ad-poss-case
jodmədam
jod-mə-da-m
jod-me-da-m
ask-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
godəmat
godəm-at
godəm-at
during-and
po-enc
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
paldarəza.
paldarə-za
paldare-za
acquaint-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.


philipːians 4:7


tunam jumən ket͡ɕ-mogaj uʃ det͡ɕ kyʃnø ʃogəʃo tənəsləkʃe tendan ʃymdam da ʃonəmədam xristos iːsus dene uʃnəmaʃte arala.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
mind
no
u
u
new-ILL
ad/no-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kyʃnø
kyʃnø
kyʃnø
above
av
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
tənəsləkʃe
tənəslək-ʃe
tənəslək-ʒe
peace-3SG
no-poss
tənəsləkʃe
tənəs-lək-ʃe
tənəs-lək-ʒe
peace-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
heart-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
bark-2PL-ACC
no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃonəmədam
ʃonəmə-da-m
ʃonəmo-da-m
desired-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃonəmədam
ʃonə-mə-da-m
ʃono-me-da-m
think-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnəmaʃte
uʃnəmaʃ-te
uʃnəmaʃ-ʃte
joining-INE
no-case
uʃnəmaʃte
uʃnə-maʃ-te
uʃno-maʃ-ʃte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
arala.
ara-la
ara-la
body-COMP
no-case
arala.
ara-la
ara-la
body-PL
no-num
arala.
ara-la
ara-la
body-STR
no-enc
arala.
aral-a
arale-a
defend-3SG
vb2-pers
arala.
ar-a-la
are-a-la
borrow-3SG-STR
vb2-pers-enc

And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.


philipːians 4:8


pətartəʃlan, iza-ʃoʎo-βlak, t͡ɕəla, mo t͡ɕən, mo pagaləme, mo saj, mo aru, mo kelʃəʃe, mo moktaʃ jørəʃø – mo gəna poro lijeʃ da tauʃtəməm ʃoga gən, tidən nergen ʃonəza.

pətartəʃlan,
pətartəʃlan
pətartəʃlan
at.last
av
pətartəʃlan,
pətartəʃ-lan
pətartəʃ-lan
last-DAT
ad/no-case
pətartəʃlan,
pətartəʃ-la-n
pətartəʃ-la-n
last-PL-GEN
ad/no-num-case
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
t͡ɕəla,
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
t͡ɕən,
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
pagaləme,
pagaləme
pagaləme
respected
ad
pagaləme,
pagalə-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
saj,
saj
saj
good
ad/av
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
aru,
aru
aru
clean
ad
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
kelʃəʃe,
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe,
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
moktaʃ
mokt-aʃ
mokto-aʃ
praise-INF
vb2-inf
jørəʃø –
jørəʃø
jørəʃø
fuller
no
jørəʃø –
jørəʃø
jørəʃø
died.out
ad
jørəʃø –
jørəʃø
jørəʃø
suitable
ad
jørəʃø –
jørə-ʃø
jørø-ʃe
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø –
jørə-ʃø
jørø-ʃe
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø –
jørə-ʃø
jørø-ʃe
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø –
jørə-ʃø
jørø-ʃe
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
gəna
gəna
gəna
only
pa
poro
poro
poro
good
ad
lijeʃ
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tauʃtəməm
tauʃtəmə-m
tauʃtəmo-m
grateful-ACC
ad-case
tauʃtəməm
tauʃtə-mə-m
tauʃto-me-m
thank-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃoga
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ʃonəza.
ʃonə-za
ʃono-za
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.


philipːians 4:9


məj det͡ɕem te molan tunemənda, mom nalənda, kolənda da uʒənda, tudəm əʃtəza, da tənəsləkəm puəʃo jumo tendan dene lijeʃ.

məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
te
te
te
2PL
pr
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
tunemənda,
tunem-ən-da
tunem-n-da
learn-PST2-2PL
vb1-tense-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
nalənda,
nal-ən-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolənda
kol-ən-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolənda
kol-ən-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolənda
kol-ən-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolənda
kolə-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
uʒənda,
-ən-da
-n-da
see-PST2-2PL
vb1-tense-pers
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
əʃtəza,
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tənəsləkəm
tənəslək-əm
tənəslək-m
peace-ACC
no-case
tənəsləkəm
tənəs-lək-əm
tənəs-lək-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.


philipːians 4:10


te ənde məjən βert͡ɕ ugət͡ɕ tərʃaʃ tyŋalənda, sadlan gospodʲ dene uʃnen motkot͡ɕ kuanəʃəm. te ondakat polʃəneda əle, no jønda lijən ogəl.

te
te
te
2PL
pr
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
again
av
tərʃaʃ
tərʃ-aʃ
tərʃe-aʃ
try-INF
vb2-inf
tyŋalənda,
tyŋal-ən-da
tyŋal-n-da
start-PST2-2PL
vb1-tense-pers
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
kuanəʃəm.
kuanəʃə-m
kuanəʃe-m
merry-ACC
ad-case
kuanəʃəm.
kuanə-əm
kuane-əm
rejoice-PST1-1SG
vb2-tense-pers
kuanəʃəm.
kuanə-ʃə-m
kuane-ʃe-m
rejoice-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
te
te
te
2PL
pr
ondakat
ondak-at
ondak-at
at.first-and
av-enc
polʃəneda
polʃə-ne-da
polʃo-ne-da
help-DES-2PL
vb2-mood-pers
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
jønda
jøn-da
jøn-da
method-2PL
no-poss
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.


philipːians 4:1ː


məj jorlo ulmemlan ogəl tidəm ojlem, məj mo ulmo dene serlagaʃ tunemənam.

məj
məj
məj
1SG
pr
jorlo
jorlo
jorlo
poor
ad/no
ulmemlan
ulm-em-lan
ulmo-em-lan
being-1SG-DAT
ad-poss-case
ulmemlan
ulm-em-la-n
ulmo-em-la-n
being-1SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ulmemlan
ul-m-em-lan
ul-me-em-lan
be-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb1-ad-poss-case
ulmemlan
ul-m-em-la-n
ul-me-em-la-n
be-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
serlagaʃ
serlag-aʃ
serlage-aʃ
content.oneself.with.something-INF
vb2-inf
tunemənam.
tunem-ən-am
tunem-n-am
learn-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.


philipːians 4:12


məj t͡ɕydø iləʃ denat, ulan iləʃ denat ilen moʃtem, t͡ɕəla godəmat da t͡ɕəla βereat temən ilaʃat, ʃuʒaʃat, ulan ale jorlən ilaʃat tunemʃe ulam.

məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕydø
t͡ɕydø
t͡ɕydø
scanty
ad/av/no
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
denat,
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat,
den-at
dene-at
with-and
po-enc
ulan
ulan
ulan
well-to-do
ad/av
ulan
ula-n
ula-an
cart-with
no-deriv.ad
ulan
ul-an
ulo-an
is-with
ad/no/vb-deriv.ad
ulan
ula-n
ula-n
cart-GEN
no-case
ulan
u-lan
u-lan
new-DAT
ad/no-case
ulan
u-la-n
u-la-n
new-PL-GEN
ad/no-num-case
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
ilen
iʎe-n
iʎe-n
damp-GEN
ad-case
ilen
il-en
ile-en
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ilen
il-en
ile-en
live-CVB
vb2-adv
moʃtem,
moʃt-em
moʃto-em
be.able.to-1SG
vb2-pers
moʃtem,
moʃt-em
moʃto-em
become.tired-1SG
vb2-pers
moʃtem,
mo-ʃt-em
mo-ʃte-em
what-INE-1SG
ad/av/pa/pr-case-poss
moʃtem,
moʃ-t-em
moʃ-ʃte-em
for.how.much-INE-1SG
av/pr-case-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
godəmat
godəm-at
godəm-at
during-and
po-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
βereat
βere-at
βere-at
in.a.place-and
po-enc
temən
temən
temən
filling.everything
av
temən
temə-n
teme-n
subject-GEN
no-case
temən
tem-ən
tem-n
fill.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
temən
tem-ən
tem-n
fill.up-CVB
vb1-adv
temən
te-m-ən
te-em-n
2PL-1SG-GEN
pr-poss-case
temən
te-m-ən
te-em-n
you-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
temən
te-m-ən
te-em-n
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv
ilaʃat,
il-aʃ-at
ile-aʃ-at
live-INF-and
vb2-inf-enc
ʃuʒaʃat,
ʃuʒ-aʃ-at
ʃuʒo-aʃ-at
get.hungry-INF-and
vb2-inf-enc
ulan
ulan
ulan
well-to-do
ad/av
ulan
ula-n
ula-an
cart-with
no-deriv.ad
ulan
ul-an
ulo-an
is-with
ad/no/vb-deriv.ad
ulan
ula-n
ula-n
cart-GEN
no-case
ulan
u-lan
u-lan
new-DAT
ad/no-case
ulan
u-la-n
u-la-n
new-PL-GEN
ad/no-num-case
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
jorlən
jorlən
jorlən
in.poverty
av
jorlən
jorlə-n
jorlo-n
poor-GEN
ad/no-case
ilaʃat
il-aʃ-at
ile-aʃ-at
live-INF-and
vb2-inf-enc
tunemʃe
tunemʃe
tunemʃe
educated
ad/no
tunemʃe
tunem-ʃe
tunem-ʃe
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.


philipːians 4:13


məlam βijəm puen ʃogəʃo iːsus xristos dene məj t͡ɕəlaʒəmat kertam.

məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
βijəm
βij-əm
βij-m
power-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
kertam.
kert-am
kert-am
be.able.to-1SG
vb1-pers
kertam.
kert-am
kert-am
swaddle-1SG
vb1-pers

I can do all things through Christ which strengtheneth me.


philipːians 4:14


tuge gənat məlam orləkem kuʃtəlemdaʃ polʃəməda dene te saj əʃtenda.

tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
gənat
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
orləkem
orlək-em
orlək-em
torment-1SG
no-poss
orləkem
or-lək-em
or-lək-em
fortress-for-1SG
ad/no-deriv.ad-poss
orləkem
orlək-em
orlək-em
torment-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
orləkem
orlək-em
orlək-em
torment-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
orləkem
orlək-em
orlək-em
torment-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
orləkem
or-lək-em
or-lək-em
fortress-for-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
orləkem
or-lək-em
or-lək-em
fortress-for-TRANS-CNG
ad/no-deriv.ad-deriv.v-conn
orləkem
or-lək-em
or-lək-em
fortress-for-TRANS-CVB
ad/no-deriv.ad-deriv.v-adv
kuʃtəlemdaʃ
kuʃtəlemd-aʃ
kuʃtəlemde-aʃ
lighten-INF
vb2-inf
polʃəməda
polʃə-mə-da
polʃo-me-da
help-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
te
te
te
2PL
pr
saj
saj
saj
good
ad/av
əʃtenda.
əʃt-en-da
əʃte-en-da
do-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.


philipːians 4:15


te, filipːəʃte iləʃe-βlak, ʃkeat paleda: poro uβer ʃarlaʃ tyŋalme godəm, makedonij gət͡ɕ lekmekem, tendan det͡ɕ molo ik t͡ɕerkat məlanem poləʃəm puen ogəl.

te,
te
te
2PL
pr
filipːəʃte
filipːəʃte
filipːəʃte
Filippyshte
na
iləʃe-βlak,
iləʃe-βlak
iləʃe-βlak
living-PL
ad/no-num
iləʃe-βlak,
ilə-ʃe-βlak
ile-ʃe-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ʃkeat
ʃkeat
ʃkeat
oneself
pr
ʃkeat
ʃke-at
ʃke-at
REFL-and
pr-enc
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
poro
poro
poro
good
ad
uβer
uβer
uβer
news
no
ʃarlaʃ
ʃarl-aʃ
ʃarle-aʃ
widen-INF
vb2-inf
ʃarlaʃ
ʃar-la
ʃar-la
sphere-PL-ILL
no-num-case
ʃarlaʃ
ʃar-la
ʃar-la
horsehair-PL-ILL
no-num-case
ʃarlaʃ
ʃar-la
ʃar-la-eʃ
sphere-PL-LAT
no-num-case
ʃarlaʃ
ʃar-la
ʃar-la-eʃ
horsehair-PL-LAT
no-num-case
tyŋalme
tyŋalme
tyŋalme
started
ad
tyŋalme
tyŋal-me
tyŋal-me
start-PTCP.PASS
vb1-ad
godəm,
godəm
godəm
during
po
makedonij
makedonij
makedonij
Makedoniy
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekmekem,
lek-meke-em
lekt-meke-em
go-CVB.PRI-1SG
vb1-adv-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
t͡ɕerkat
t͡ɕerk-at
t͡ɕerke-at
church-and
no-enc
t͡ɕerkat
t͡ɕerk-at
t͡ɕerke-at
skates-and
no-enc
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
poləʃəm
poləʃ-əm
poləʃ-m
help-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.


philipːians 4:16


fesːalonikəʃte ulmem godəmat te kylmø godəm məlam ik gana βele ogəl poləʃəm koltenda.

fesːalonikəʃte
fesːalonikəʃte
fesːalonikəʃte
Fessalonikyshte
na
ulmem
ulm-em
ulmo-em
being-1SG
ad-poss
ulmem
ul-m-em
ul-me-em
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
ulmem
ulm-em
ulmo-em
being-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ulmem
ulm-em
ulmo-em
being-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ulmem
ulm-em
ulmo-em
being-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ulmem
ul-m-em
ul-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
ulmem
ul-m-em
ul-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
ulmem
ul-m-em
ul-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godəmat
godəm-at
godəm-at
during-and
po-enc
te
te
te
2PL
pr
kylmø
kyl-mø
kyl-me
be.necessary-PTCP.PASS
vb1-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
gana
gana
gana
times
no/po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
poləʃəm
poləʃ-əm
poləʃ-m
help-ACC
no-case
koltenda.
kolt-en-da
kolto-en-da
send-PST2-2PL
vb2-tense-pers

For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.


philipːians 4:17


tendan det͡ɕ pølekəm nalaʃlan ogəl tidəm ojlem, no poro paʃa lektəʃda jeʃaraltməm uʒmem ʃueʃ.

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
pølekəm
pølek-əm
pølek-m
present-ACC
no-case
nalaʃlan
nal-aʃ-lan
nal-aʃ-lan
take-INF-DAT
vb1-inf-case
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
poro
poro
poro
good
ad
paʃa
paʃa
paʃa
work
no
lektəʃda
lektəʃ-da
lektəʃ-da
harvest-2PL
no-poss
jeʃaraltməm
jeʃaralt-mə-m
jeʃaralt-me-m
be.added.to-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
jeʃaraltməm
jeʃar-alt-mə-m
jeʃare-alt-me-m
add-REF-PTCP.PASS-ACC
vb2-deriv.v-ad-case
uʒmem
uʒm-em
uʒmo-em
seen-1SG
ad-poss
uʒmem
-m-em
-me-em
see-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
uʒmem
uʒm-em
uʒmo-em
seen-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
uʒmem
uʒm-em
uʒmo-em
seen-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
uʒmem
uʒm-em
uʒmo-em
seen-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
uʒmem
-m-em
-me-em
see-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
uʒmem
-m-em
-me-em
see-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
uʒmem
-m-em
-me-em
see-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
ʃueʃ.
ʃue
ʃue
thin-ILL
ad-case
ʃueʃ.
ʃue
ʃue
anthill-ILL
no-case
ʃueʃ.
ʃue
ʃue-eʃ
thin-LAT
ad-case
ʃueʃ.
ʃue
ʃue-eʃ
anthill-LAT
no-case
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bran-LAT
no-case
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bristle-LAT
no-case
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
eye-LAT
no-case
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
spring.water-LAT
no-case
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
reach-3SG
vb1-pers
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
ferment-3SG
vb1-pers
ʃueʃ.
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
whittle-3SG
vb1-pers

Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.


philipːians 4:18


a məj t͡ɕəla nalənam, t͡ɕəlaʒat ləŋ ulo. tendan koltəmədam jepafrodit det͡ɕ nalənamat, məjən t͡ɕəlaʒat ʃuko. mom te puenda, tide «tamle puʃan pølek», «juməlan kelʃəʃe, jørəʃø nadər».

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
nalənam,
nal-ən-am
nal-n-am
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
nalənam,
naʎə-na-m
naʎe-na-m
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ləŋ
ləŋ
ləŋ
a.lot
av
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koltəmədam
koltəmə-da-m
koltəmo-da-m
sent-2PL-ACC
ad-poss-case
koltəmədam
koltə-mə-da-m
kolto-me-da-m
send-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
jepafrodit
jepafrodit
jepafrodit
Yepafrodit
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
nalənamat,
nal-ən-am-at
nal-n-am-at
take-PST2-1SG-and
vb1-tense-pers-enc
nalənamat,
naʎə-na-m-at
naʎe-na-m-at
soft.red.clay-1PL-ACC-and
no-poss-case-enc
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
ʃuko.
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
puenda,
pu}-en-da
puo-en-da
give-PST2-2PL
vb2-tense-pers
puenda,
pu}-en-da
puo-en-da
blow-PST2-2PL
vb2-tense-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
«tamle
tamle
tamle
tasty
ad
«tamle
tamle
tamle
taste-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«tamle
tamle
tamle
taste-CNG
vb2-conn
puʃan
puʃan
puʃan
smelling
ad
puʃan
puʃ-an
puʃ-an
boat-with
no-deriv.ad
puʃan
puʃ-an
puʃ-an
smell-with
no-deriv.ad
pølek»,
pølek
pølek
present
no
«juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
«juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
«juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelʃəʃe,
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe,
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
fuller
no
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
died.out
ad
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
suitable
ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
nadər».
nadər
nadər
money.donated.during.prayer
no

But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.


philipːians 4:19


məjən jumem tek tendan t͡ɕəla kyleʃdam t͡ɕap dene ʃke pojanləkʃe pot͡ɕeʃ xristos iːsus got͡ɕ tema.

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
jumem
jum-em
jum-em
horsehair.worm-1SG
no-poss
jumem
jum-em
jumo-em
god-1SG
in/no-poss
jumem
jum-em
jum-em
horsehair.worm-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jumem
jum-em
jumo-em
god-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
jumem
jum-em
jum-em
horsehair.worm-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jumem
jum-em
jumo-em
god-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
jumem
jum-em
jum-em
horsehair.worm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jumem
jum-em
jumo-em
god-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
kyleʃdam
kyleʃ-da-m
kyleʃ-da-m
need-2PL-ACC
ad/no-poss-case
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
dene
dene
dene
with
po
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
pojanləkʃe
pojanlək-ʃe
pojanlək-ʒe
wealth-3SG
no-poss
pojanləkʃe
pojan-lək-ʃe
pojan-lək-ʒe
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
tema.
tem-a
teme-a
fill-3SG
vb2-pers
tema.
te-m-a
te-em-a
2PL-TRANS-3SG
pr-deriv.v-pers

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.


philipːians 4:20


juməlan, memnan at͡ɕalanːa, kurəm-kurəmeʃ t͡ɕap lijʒe. amiɲ.

juməlan,
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan,
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan,
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
at͡ɕalanːa,
at͡ɕa-lan-na
at͡ɕa-lan-na
father-DAT-1PL
no-case-poss
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
forever
av
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.


philipːians 4:21


xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo t͡ɕəla sβʲatoj-βlaklan salaməm kalasəza. məjən pelenem ulʃo iza-ʃoʎo-βlak təlanda salaməm koltat.

xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
sβʲatoj-βlaklan
sβʲatoj-βlak-lan
sβʲatoj-βlak-lan
holy-PL-DAT
ad-num-case
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
kalasəza.
kalasə-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
pelenem
pelen-em
pelen-em
to-1SG
av/po-poss
pelenem
pele-n-em
pele-n-em
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
koltat.
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat.
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc

Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.


philipːians 4:2ː


təlanda t͡ɕəla sβʲatoj, posnak kesaŕən polatəsəʒe-βlak, salaməm koltat.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
sβʲatoj,
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
kesaŕən
kesaŕ-ən
kesaŕ-n
monarch-GEN
no-case
polatəsəʒe-βlak,
polatəsə-ʒe-βlak
polatəse-ʒe-βlak
palace-3SG-PL
ad-poss-num
polatəsəʒe-βlak,
polat-əsə-ʒe-βlak
polat-se-ʒe-βlak
palace-ADJ-3SG-PL
no-deriv.ad-poss-num
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
koltat.
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat.
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc

All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.


philipːians 4:23


tek gospodʲna iːsus xristosən porələkʃo t͡ɕəlanda dene lijeʃ. amiɲ.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəlan-da
t͡ɕəlan-da
all-2PL
av/pr-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəla-n-da
t͡ɕəla-an-da
everything-with-2PL
ad/pa/pr-deriv.ad-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəl-an-da
t͡ɕəl-an-da
dim-with-2PL
ad/av-deriv.ad-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəla-n-da
t͡ɕəla-n-da
everything-GEN-2PL
ad/pa/pr-case-poss
dene
dene
dene
with
po
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.


Пытартыш уэмдымаш: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже