Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » €ʲ€olosːians 1

Corpus Tool Demo - new testament - €ʲ€olosːians 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Colossians 1:1 :jumən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ iːsus xristosən apostolʒo lijʃe paβel den timofej iza det͡ɕ
Colossians 1:2 :xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo, kolosːəʃto ulʃo sβʲatoj da yʃanle iza-ʃoʎo-βlaklan.
Colossians 1:3 :jumo at͡ɕana da gospodʲ iːsus xristos det͡ɕ təlanda porələk da tənəslək lijʒe. tendan βert͡ɕ kumalməna godəm memnan gospodʲna iːsus xristosən juməʒlan da at͡ɕaʒlan ere tauʃtena:
Colossians 1:4 :xristos iːsuslan yʃanəməda da t͡ɕəla sβʲatoj jeŋəm jøratəməda nergen kolənːa.
Colossians 1:5 :yʃanen βut͡ɕəmədam təlanda pəlpoməʃto jamdələme, tidəm palen, yʃaneda da jørateda. mom yʃanen βut͡ɕeda, tudən nergen te tyŋaltəʃtak t͡ɕən ʃomakəʃte, tendan deke ʃuʃo poro uβerəʃte, kolənda.
Colossians 1:6 :poro uβer jeŋ-βlak deke tyɲa mut͡ɕko ʃueʃ, saskam pua, ʃarla, da jumən porələkʃo nergen kolmo, tide porələk t͡ɕənʒəmak mogaj ulmo nergen palen nalme ket͡ɕe det͡ɕ βara tendan denat tugak lijən –
Colossians 1:7 :jumən porələkʃo nergen te memnan dene pərʎa paʃam əʃtəʃe da tendan βert͡ɕ xristoslan yʃanlən sluʒitləʃe jøratəme jepafras det͡ɕ palen nalənda.
Colossians 1:8 :tudak t͡ɕonəʃtəda mogaj jøratəmaʃəm ʃyləʃ ʃot͡ɕəktəmo nergen məlanːa uβertaren.
Colossians 1:9 :teβe molan meat t͡ɕəla tidən nergen kolmo ket͡ɕe gət͡ɕak tendan βert͡ɕ kumalməm ogəna t͡ɕarne, da jumo təlanda ʃke erəkʃəm ːʃyləʃ det͡ɕ nalme t͡ɕəla uʃ-akəl da umələmaʃ dene tyrəsnek palen nalaʃ polʃəʒo manən, ere jodəna.
Colossians 1:10 :te juməlan kelʃəʃe iləʃ dene iləza, t͡ɕəla ʃotəʃtat tudlan jørəʃən əʃten, t͡ɕəla tyrlø porəm əʃtəme dene saskam kondəza da juməm paləmaʃte kuʃkən tolza manən, juməm sørβalena.
Colossians 1:11 :tek tudən t͡ɕapʃən t͡ɕəla βijʒe da kuatʃe tendam peŋgədemda, tunam te ere t͡ɕəla t͡ɕətəʃe da kuanəʃe lijəda
Colossians 1:12 :da sβʲatoj-βlaklan jamdələme nasledstβəm βolgədo kugəʒanəʃəʃte nalaʃ memnam yʒʃø at͡ɕa juməlan tauʃtaʃ tyŋaləda.
Colossians 1:13 :tudo memnam pət͡ɕkeməʃən βlastʲʃe det͡ɕ utaren da jøratəme ergəʒən kugəʒanəʃkəʒe kusaren.
Colossians 1:14 :tudən vyrʒø dene memnam sulen nalme, tudən got͡ɕ memnan jazəknam kudaltəme.
Colossians 1:15 :xristos – kojdəmo jumən tysʃø, jumən əʃtəme tyɲa det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ ʃot͡ɕʃo,
Colossians 1:16 :βet pəlpoməʃto, mlandymbalne mo ulo – mo kojeʃ, mo ok koj, – t͡ɕəla tudən got͡ɕ əʃtaltən: prestolat, ozalanəmaʃat, βujlatəmaʃat, βlastʲat. ːt͡ɕəlaʒəmat tudən got͡ɕ da tudlan əʃtəme.
Colossians 1:17 :tudo t͡ɕəla det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ lijən, da tudən dene t͡ɕəlaʒat radamlaltən ʃoga.
Colossians 1:18 :tudo – kapən, βes semənʒe t͡ɕerkən, βujʒo. tudo – tyŋaltəʃ. t͡ɕəla ʃotəʃtat ikəmʃe lijʒe manən, koləmaʃ gət͡ɕ ələʒʃe kokla gət͡ɕ en ont͡ɕət͡ɕso.
Colossians 1:19 :t͡ɕəla tit͡ɕmaʃlək tudən dene lijʒe manən, tudən got͡ɕ jumo ʃkeʒ den t͡ɕəla ulʃo koklaʃte sørasəmaʃəm əʃtaʃ, mo mlandymbalne da pəlpoməʃto ulo,
Colossians 1:20 :t͡ɕəlaʒ denat tudən əreseʃ joktarəme vyrʒø dene tənəsləkəm əʃtaʃ ʃke porələkʃo dene sajlan ʃotlen.
Colossians 1:21 :teat ondak jumo det͡ɕ toraʃte ʃogenda, te ʃke ʃyməʃtəda tudən tuʃmanʒe lijənda, osal paʃam əʃtenda.
Colossians 1:22 :ʃke ont͡ɕəlanʒe tendam sβʲatojəm, arum da ʃəltalaʃ lijdəməm ʃogaltaʃ manən, xristosən ajdeme kap dene koləməʒ got͡ɕ jumo tendan dene ənde tənəsləkəm əʃten.
Colossians 1:23 :yʃanəmaʃən negəzəʃtəʒe t͡ɕotkədən ʃogəza, tendan kolmo poro uβerdan puəmo ont͡ɕəkələk yʃan det͡ɕ ida koraŋ. poro uβerəm jumən əʃtəme ulo tyɲalan uβertarəme, da məj, paβel, tudlan sluʒitləʃe lijənam.
Colossians 1:24 :tendan βert͡ɕ orlanəmemlan ənde kuanem. xristosən jøslanəmaʃtəʒe mo ale ok site, tudəm məj ʃke kapem dene tudən kapʃe βert͡ɕ temem, a tudən kapʃe – t͡ɕerke.
Colossians 1:25 :jumo erəkʃe ːpot͡ɕeʃ ʃke ʃomakʃəm təlanda tyrəs uβertarəme paʃam məlam yʃanen puen, da məj t͡ɕerkən sluʒitləʃəʒe lijənam.
Colossians 1:26 :jumən ʃomakʃe tukəm gət͡ɕ tukəməʃ kurəmla dene ʃəltəme tajne əle, a ənde sβʲatojʒo-βlaklan pot͡ɕmo.
Colossians 1:27 :nunəlan jumo t͡ɕən juməm palədəme-βlak koklaʃte tide tajnən ulo pojanləkʃəm da t͡ɕapʃəm paldarəneʒe ulmaʃ. tajnəʒe təgaj: tendan dene xristos, tudo – t͡ɕapəm yʃanen βut͡ɕəmaʃ.
Colossians 1:28 :kaʒne jeŋəm nimogaj sitədəmaʃ det͡ɕ posna xristos iːsus dene uʃnəmaʃte jumən ont͡ɕəko ʃogaltaʃ manən, ulo uʃ-akəl dene t͡ɕəla jeŋlan kaŋaʃəm puen da t͡ɕəla jeŋəm tunəkten, me tudən nergen uβertarena.
Colossians 1:29 :tidlan køra məj tudən puəmo βijʒe dene əʃtem da tərʃem, tide βijʒe məjən kørgəʃtem ila.



Admin login:

[Search]


t͡solosːians 1:1


jumən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ iːsus xristosən apostolʒo lijʃe paβel den timofej iza det͡ɕ

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erəkʃe
erək-ʃe
erək-ʒe
freedom-3SG
ad/no-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
apostolʒo
apostol-ʒo
apostol-ʒe
apostle-3SG
no-poss
lijʃe
lijʃe
lijʃe
existing
ad/no
lijʃe
lij-ʃe
lij-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
timofej
timofej
timofej
Timofey
na
iza
iza
iza
older.brother
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,


t͡solosːians 1:2


xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo, kolosːəʃto ulʃo sβʲatoj da yʃanle iza-ʃoʎo-βlaklan.

xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo,
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo,
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
kolosːəʃto
kolosːəʃto
kolosːəʃto
Kolossyshto
na
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
iza-ʃoʎo-βlaklan.
iza-ʃoʎo-βlak-lan
iza-ʃoʎo-βlak-lan
brothers-PL-DAT
no-num-case

To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.


t͡solosːians 1:3


jumo at͡ɕana da gospodʲ iːsus xristos det͡ɕ təlanda porələk da tənəslək lijʒe. tendan βert͡ɕ kumalməna godəm memnan gospodʲna iːsus xristosən juməʒlan da at͡ɕaʒlan ere tauʃtena:

jumo
jumo
jumo
god
in/no
at͡ɕana
at͡ɕa-na
at͡ɕa-na
father-1PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
porələk
porələk
porələk
kindness
no
porələk
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
kumalməna
kumalmə-na
kumalme-na
prayer-1PL
ad-poss
kumalməna
kumal-mə-na
kumal-me-na
pray-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
juməʒlan
jumə-lan
jumo-ʒe-lan
god-3SG-DAT
in/no-poss-case
juməʒlan
jumə-la-n
jumo-ʒe-la-n
god-3SG-PL-GEN
in/no-poss-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
at͡ɕaʒlan
at͡ɕa-lan
at͡ɕa-ʒe-lan
father-3SG-DAT
no-poss-case
at͡ɕaʒlan
at͡ɕa-la-n
at͡ɕa-ʒe-la-n
father-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
tauʃtena:
tauʃt-ena
tauʃto-ena
thank-1PL
vb2-pers

We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,


t͡solosːians 1:4


xristos iːsuslan yʃanəməda da t͡ɕəla sβʲatoj jeŋəm jøratəməda nergen kolənːa.

xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
yʃanəməda
yʃanəmə-da
yʃanəme-da
reliable-2PL
ad-poss
yʃanəməda
yʃanə-mə-da
yʃane-me-da
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
jøratəməda
jøratəmə-da
jøratəme-da
dear-2PL
ad-poss
jøratəməda
jøratə-mə-da
jørate-me-da
love-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kolənːa.
kol-ən-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolənːa.
kol-ən-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa.
kol-ən-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa.
kolə-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,


t͡solosːians 1:5


yʃanen βut͡ɕəmədam təlanda pəlpoməʃto jamdələme, tidəm palen, yʃaneda da jørateda. mom yʃanen βut͡ɕeda, tudən nergen te tyŋaltəʃtak t͡ɕən ʃomakəʃte, tendan deke ʃuʃo poro uβerəʃte, kolənda.

yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmədam
βut͡ɕəmə-da-m
βut͡ɕəmo-da-m
expected-2PL-ACC
ad-poss-case
βut͡ɕəmədam
βut͡ɕə-mə-da-m
βut͡ɕo-me-da-m
wait-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
pəlpoməʃto
***
***
jamdələme,
jamdələme
jamdələme
ready
ad
jamdələme,
jamdələ-me
jamdəle-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
palen,
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen,
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
yʃaneda
yʃan-eda
yʃane-eda
believe-2PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jørateda.
jørat-eda
jørate-eda
love-2PL
vb2-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕeda,
βut͡ɕ-eda
βut͡ɕo-eda
wait-2PL
vb2-pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
te
te
te
2PL
pr
tyŋaltəʃtak
tyŋaltəʃ-t-ak
tyŋaltəʃ-ʃte-ak
beginning-INE-STR
ad/no-case-enc
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ʃomakəʃte,
ʃomak-əʃte
ʃomak-ʃte
word-INE
no-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
ʃuʃo
ʃuʃo
ʃuʃo
ripe
ad
ʃuʃo
ʃuʃo
ʃuʃo
fermented
ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
poro
poro
poro
good
ad
uβerəʃte,
uβer-əʃte
uβer-ʃte
news-INE
no-case
kolənda.
kol-ən-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolənda.
kol-ən-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolənda.
kol-ən-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolənda.
kolə-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss

For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;


t͡solosːians 1:6


poro uβer jeŋ-βlak deke tyɲa mut͡ɕko ʃueʃ, saskam pua, ʃarla, da jumən porələkʃo nergen kolmo, tide porələk t͡ɕənʒəmak mogaj ulmo nergen palen nalme ket͡ɕe det͡ɕ βara tendan denat tugak lijən –

poro
poro
poro
good
ad
uβer
uβer
uβer
news
no
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
deke
deke
deke
to
po
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
mut͡ɕko
mut͡ɕko
mut͡ɕko
completely
av/po
ʃueʃ,
ʃue
ʃue
thin-ILL
ad-case
ʃueʃ,
ʃue
ʃue
anthill-ILL
no-case
ʃueʃ,
ʃue
ʃue-eʃ
thin-LAT
ad-case
ʃueʃ,
ʃue
ʃue-eʃ
anthill-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bran-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
bristle-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
eye-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
spring.water-LAT
no-case
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
reach-3SG
vb1-pers
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
ferment-3SG
vb1-pers
ʃueʃ,
ʃu-eʃ
ʃu-eʃ
whittle-3SG
vb1-pers
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
ʃarla,
ʃar-la
ʃar-la
sphere-COMP
no-case
ʃarla,
ʃar-la
ʃar-la
horsehair-COMP
no-case
ʃarla,
ʃar-la
ʃar-la
sphere-PL
no-num
ʃarla,
ʃar-la
ʃar-la
horsehair-PL
no-num
ʃarla,
ʃar-la
ʃar-la
sphere-STR
no-enc
ʃarla,
ʃar-la
ʃar-la
horsehair-STR
no-enc
ʃarla,
ʃarl-a
ʃarle-a
widen-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-ABSTR-3SG
ad-deriv.n-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kolmo,
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
porələk
porələk
porələk
kindness
no
porələk
porə-lək
poro-lək
good-ABSTR
ad-deriv.n
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕənʒəmak
indeed
av
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕənʒəm-ak
t͡ɕənʒəm-ak
indeed-STR
pa-enc
t͡ɕənʒəmak
t͡ɕən-ʒə-m-ak
t͡ɕən-ʒe-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
lijən –
lijən
lijən
as.a
po
lijən –
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən –
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:


t͡solosːians 1:7


jumən porələkʃo nergen te memnan dene pərʎa paʃam əʃtəʃe da tendan βert͡ɕ xristoslan yʃanlən sluʒitləʃe jøratəme jepafras det͡ɕ palen nalənda.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
te
te
te
2PL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
xristoslan
xristoslan
xristoslan
Khristoslan
na
yʃanlən
yʃanlən
yʃanlən
convincingly
av
yʃanlən
yʃanlə-n
yʃanle-n
reliable-GEN
ad-case
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
office.worker
ad
sluʒitləʃe
sluʒitlə-ʃe
sluʒitle-ʃe
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
jepafras
jepafras
jepafras
Yepafras
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalənda.
nal-ən-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers

As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;


t͡solosːians 1:8


tudak t͡ɕonəʃtəda mogaj jøratəmaʃəm ʃyləʃ ʃot͡ɕəktəmo nergen məlanːa uβertaren.

tudak
tudo-ak
tudo-ak
3SG-STR
pr-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
that-2PL-STR
pr-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
gland-2PL-STR
no-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
banner-2PL-STR
no-poss-enc
t͡ɕonəʃtəda
t͡ɕon-əʃtə-da
t͡ɕon-ʃte-da
soul-INE-2PL
no-case-poss
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
jøratəmaʃəm
jøratəmaʃ-əm
jøratəmaʃ-m
love-ACC
no-case
jøratəmaʃəm
jøratə-maʃ-əm
jørate-maʃ-m
love-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ʃot͡ɕəktəmo
ʃot͡ɕəktə-mo
ʃot͡ɕəkto-me
give.birth.to-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃot͡ɕəktəmo
ʃot͡ɕ-əktə-mo
ʃot͡ɕ-kte-me
be.born-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv

Who also declared unto us your love in the Spirit.


t͡solosːians 1:9


teβe molan meat t͡ɕəla tidən nergen kolmo ket͡ɕe gət͡ɕak tendan βert͡ɕ kumalməm ogəna t͡ɕarne, da jumo təlanda ʃke erəkʃəm ːʃyləʃ det͡ɕ nalme t͡ɕəla uʃ-akəl da umələmaʃ dene tyrəsnek palen nalaʃ polʃəʒo manən, ere jodəna.

teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kolmo
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
gət͡ɕak
gət͡ɕ-ak
gət͡ɕ-ak
from-STR
po-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
kumalməm
kumalmə-m
kumalme-m
prayer-ACC
ad-case
kumalməm
kumal-mə-m
kumal-me-m
pray-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
t͡ɕarne,
t͡ɕarne
t͡ɕarne
stop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕarne,
t͡ɕarne
t͡ɕarne
stop-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumo
jumo
jumo
god
in/no
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
erəkʃəm
erək-ʃə-m
erək-ʒe-m
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
uʃ-akəl
uʃ-akəl
uʃ-akəl
mind
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
umələmaʃ
umələmaʃ
umələmaʃ
understanding
no
umələmaʃ
umələ-maʃ
uməlo-maʃ
understand-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
tyrəsnek
tyrəsɲek
tyrəsɲek
fully
av
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
polʃəʒo
polʃə-ʒo
polʃo-ʒe
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
polʃəʒo
polʃə-ʒo
polʃo-ʒe
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
jodəna.
jod-əna
jod-na
ask-1PL
vb1-pers

For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;


t͡solosːians 1:10


te juməlan kelʃəʃe iləʃ dene iləza, t͡ɕəla ʃotəʃtat tudlan jørəʃən əʃten, t͡ɕəla tyrlø porəm əʃtəme dene saskam kondəza da juməm paləmaʃte kuʃkən tolza manən, juməm sørβalena.

te
te
te
2PL
pr
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelʃəʃe
kelʃəʃe
kelʃəʃe
fitting
ad
kelʃəʃe
kelʃə-ʃe
kelʃe-ʃe
appeal.to-PTCP.ACT
vb2-ad
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
iləza,
ilə-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
jørəʃən
jørəʃ-ən
jørəʃ-n
fitting-GEN
no-case
jørəʃən
jørəʃə-n
jørəʃø-n
fuller-GEN
no-case
jørəʃən
jørəʃə-n
jørəʃø-n
died.out-GEN
ad-case
jørəʃən
jørəʃə-n
jørəʃø-n
suitable-GEN
ad-case
jørəʃən
jørə-ʃə-n
jørø-ʃe-n
roll-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
jørəʃən
jørə-ʃə-n
jørø-ʃe-n
mix-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
jørəʃən
jørə-ʃə-n
jørø-ʃe-n
go.out-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
jørəʃən
jørə-ʃə-n
jørø-ʃe-n
be.satisfying-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kondəza
kondə-za
kondo-za
bring-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
paləmaʃte
paləmaʃ-te
paləmaʃ-ʃte
knowledge-INE
no-case
paləmaʃte
palə-maʃ-te
pale-maʃ-ʃte
know-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kuʃkən
kuʃkə-n
kuʃko-n
where-GEN
av/pr-case
kuʃkən
kuʃk-ən
kuʃk-n
grow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuʃkən
kuʃk-ən
kuʃk-n
grow-CVB
vb1-adv
tolza
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
sørβalena.
sørβal-ena
sørβale-ena
ask.for.something-1PL
vb2-pers

That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;


t͡solosːians 1:1ː


tek tudən t͡ɕapʃən t͡ɕəla βijʒe da kuatʃe tendam peŋgədemda, tunam te ere t͡ɕəla t͡ɕətəʃe da kuanəʃe lijəda

tek
tek
tek
let
av/co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
t͡ɕapʃən
t͡ɕap-ʃə-n
t͡ɕap-ʒe-n
glory-3SG-GEN
no-poss-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuatʃe
kuat-ʃe
kuat-ʒe
strength-3SG
no-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
peŋgədemda,
peŋgədemd-a
peŋgədemde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgədemda,
peŋgədem-da
peŋgədem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgədemda,
peŋgəd-em-da
peŋgəde-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
te
te
te
2PL
pr
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
t͡ɕətəʃe
t͡ɕətəʃe
t͡ɕətəʃe
of.great.endurance
ad/no
t͡ɕətəʃe
t͡ɕətə-ʃe
t͡ɕəte-ʃe
tolerate-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuanəʃe
kuanəʃe
kuanəʃe
merry
ad
kuanəʃe
kuanə-ʃe
kuane-ʃe
rejoice-PTCP.ACT
vb2-ad
lijəda
lij-əda
lij-da
be-2PL
vb1-pers

Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;


t͡solosːians 1:12


da sβʲatoj-βlaklan jamdələme nasledstβəm βolgədo kugəʒanəʃəʃte nalaʃ memnam yʒʃø at͡ɕa juməlan tauʃtaʃ tyŋaləda.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβʲatoj-βlaklan
sβʲatoj-βlak-lan
sβʲatoj-βlak-lan
holy-PL-DAT
ad-num-case
jamdələme
jamdələme
jamdələme
ready
ad
jamdələme
jamdələ-me
jamdəle-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
nasledstβəm
nasledstβə-m
nasledstβe-m
inheritance-ACC
no-case
βolgədo
βolgədo
βolgədo
light
ad/no
kugəʒanəʃəʃte
kugəʒanəʃ-əʃte
kugəʒanəʃ-ʃte
state-INE
no-case
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
yʒʃø
yʒʃø
yʒʃø
inviting
ad
yʒʃø
-ʃø
-ʃe
call-PTCP.ACT
vb1-ad
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
tauʃtaʃ
tauʃt-aʃ
tauʃto-aʃ
thank-INF
vb2-inf
tyŋaləda.
tyŋal-əda
tyŋal-da
start-2PL
vb1-pers

Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:


t͡solosːians 1:13


tudo memnam pət͡ɕkeməʃən βlastʲʃe det͡ɕ utaren da jøratəme ergəʒən kugəʒanəʃkəʒe kusaren.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
pət͡ɕkeməʃən
pət͡ɕkeməʃən
pət͡ɕkeməʃən
before.dawn
av
pət͡ɕkeməʃən
pət͡ɕkeməʃ-ən
pət͡ɕkeməʃ-n
darkness-GEN
ad/no-case
βlastʲʃe
βlastʲ-ʃe
βlastʲ-ʒe
authority-3SG
no-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
ergəʒən
ergə-ʒə-n
erge-ʒe-n
son-3SG-GEN
no-poss-case
kugəʒanəʃkəʒe
kugəʒanəʃ-kə-ʒe
kugəʒanəʃ-ʃke-ʒe
state-ILL-3SG
no-case-poss
kugəʒanəʃkəʒe
kugəʒa-n-əʃkə-ʒe
kugəʒa-an-ʃke-ʒe
czar-with-ILL-3SG
no-deriv.ad-case-poss
kugəʒanəʃkəʒe
kugəʒa-n-əʃkə-ʒe
kugəʒa-n-ʃke-ʒe
czar-GEN-ILL-3SG
no-case-case-poss
kusaren.
kusar-en
kusare-en
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kusaren.
kusar-en
kusare-en
move-CVB
vb2-adv

Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:


t͡solosːians 1:14


tudən vyrʒø dene memnam sulen nalme, tudən got͡ɕ memnan jazəknam kudaltəme.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
vyrʒø
vyr-ʒø
βyr-ʒe
blood-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-CVB
vb2-adv
nalme,
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme,
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazəknam
jazək-na-m
jazək-na-m
sin-1PL-ACC
ad/no-poss-case
kudaltəme.
kudaltəme
kudaltəme
baked
ad/no
kudaltəme.
kudaltə-me
kudalte-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad

In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:


t͡solosːians 1:15


xristos – kojdəmo jumən tysʃø, jumən əʃtəme tyɲa det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ ʃot͡ɕʃo,

xristos –
xristos
xristos
Khristos
na
kojdəmo
kojdəmo
kojdəmo
invisible
ad
kojdəmo
koj-dəmo
koj-dəme
be.visible-PTCP.NEG
vb1-ad
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tysʃø,
tys-ʃø
tys-ʒe
color-3SG
no-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
ʃot͡ɕʃo,
ʃot͡ɕʃo
ʃot͡ɕʃo
child
no
ʃot͡ɕʃo,
ʃot͡ɕ-ʃo
ʃot͡ɕ-ʃe
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃot͡ɕʃo,
ʃot͡ɕ-ʃo
ʃot͡ɕ-ʒe
X-3SG
ad-poss
ʃot͡ɕʃo,
ʃot͡ɕ-ʃo
ʃot͡ɕ-ʒe
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ʃot͡ɕʃo,
ʃot͡ɕ-ʃo
ʃot͡ɕ-ʒe
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃot͡ɕʃo,
ʃot͡ɕ-ʃo
ʃot͡ɕ-ʒe
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:


t͡solosːians 1:16


βet pəlpoməʃto, mlandymbalne mo ulo – mo kojeʃ, mo ok koj, – t͡ɕəla tudən got͡ɕ əʃtaltən: prestolat, ozalanəmaʃat, βujlatəmaʃat, βlastʲat. ːt͡ɕəlaʒəmat tudən got͡ɕ da tudlan əʃtəme.

βet
βet
βet
so
co/pa
pəlpoməʃto,
***
***
mlandymbalne
***
***
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ulo –
ulo
ulo
is
ad/no/vb
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
kojeʃ,
kojeʃ
kojeʃ
it.seems
pa
kojeʃ,
koj-eʃ
koj-eʃ
be.visible-3SG
vb1-pers
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
koj, –
koj
koj
be.visible-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koj, –
koj
koj
be.visible-CNG
vb1-conn
koj, –
koj
koj
be.visible-CVB
vb1-adv
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
əʃtaltən:
əʃtalt-ən
əʃtalt-n
be.done-PST2-3SG
vb1-tense-pers
əʃtaltən:
əʃtalt-ən
əʃtalt-n
be.done-CVB
vb1-adv
əʃtaltən:
əʃt-alt-ən
əʃte-alt-n
do-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
əʃtaltən:
əʃt-alt-ən
əʃte-alt-n
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
prestolat,
prestol-at
prestol-at
throne-and
no-enc
ozalanəmaʃat,
ozalanəmaʃ-at
ozalanəmaʃ-at
dominion-and
no-enc
ozalanəmaʃat,
ozalanə-maʃ-at
ozalane-maʃ-at
manage-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
βujlatəmaʃat,
βujlatəmaʃ-at
βujlatəmaʃ-at
administration-and
no-enc
βujlatəmaʃat,
βujlatə-maʃ-at
βujlate-maʃ-at
lead-NMLZ-and
vb2-deriv.n-enc
βlastʲat.
βlastʲ-at
βlastʲ-at
authority-and
no-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
əʃtəme.
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme.
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad

For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:


t͡solosːians 1:17


tudo t͡ɕəla det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ lijən, da tudən dene t͡ɕəlaʒat radamlaltən ʃoga.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
radamlaltən
radamlalt-ən
radamlalt-n
stand.in.a.row-PST2-3SG
vb1-tense-pers
radamlaltən
radamlalt-ən
radamlalt-n
stand.in.a.row-CVB
vb1-adv
radamlaltən
radaml-alt-ən
radamle-alt-n
analyze-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
radamlaltən
radaml-alt-ən
radamle-alt-n
analyze-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ʃoga.
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga.
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers

And he is before all things, and by him all things consist.


t͡solosːians 1:18


tudo – kapən, βes semənʒe t͡ɕerkən, βujʒo. tudo – tyŋaltəʃ. t͡ɕəla ʃotəʃtat ikəmʃe lijʒe manən, koləmaʃ gət͡ɕ ələʒʃe kokla gət͡ɕ en ont͡ɕət͡ɕso.

tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
kapən,
kap-ən
kap-n
body-GEN
no-case
βes
βes
βes
different
ad/pr
semənʒe
semən-ʒe
semən-ʒe
like-3SG
po-poss
semənʒe
sem-ən-ʒe
sem-n-ʒe
melody-GEN-3SG
no-case-poss
semənʒe
sem-ən-ʒe
sem-n-ʒe
sense-GEN-3SG
no-case-poss
t͡ɕerkən,
t͡ɕerkə-n
t͡ɕerke-n
church-GEN
no-case
t͡ɕerkən,
t͡ɕerkə-n
t͡ɕerke-n
skates-GEN
no-case
βujʒo.
βuj-ʒo
βuj-ʒe
head-3SG
no-poss
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
tyŋaltəʃ.
tyŋaltəʃ
tyŋaltəʃ
beginning
ad/no
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
ikəmʃe
ikəmʃe
ikəmʃe
first
nm
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ələʒʃe
ələʒʃe
ələʒʃe
agitated
ad
ələʒʃe
ələʒ-ʃe
ələʒ-ʃe
flare.up-PTCP.ACT
vb1-ad
ələʒʃe
ələʒ-ʃe
ələʒ-ʒe
flare.up-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ələʒʃe
ələʒ-ʃe
ələʒ-ʒe
flare.up-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ələʒʃe
ələʒ-ʃe
ələʒ-ʒe
flare.up-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
en
en
en
SUP
pa
ont͡ɕət͡ɕso.
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad

And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.


t͡solosːians 1:19


t͡ɕəla tit͡ɕmaʃlək tudən dene lijʒe manən, tudən got͡ɕ jumo ʃkeʒ den t͡ɕəla ulʃo koklaʃte sørasəmaʃəm əʃtaʃ, mo mlandymbalne da pəlpoməʃto ulo,

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tit͡ɕmaʃlək
tit͡ɕmaʃlək
tit͡ɕmaʃlək
integrity
no
tit͡ɕmaʃlək
tit͡ɕmaʃ-lək
tit͡ɕmaʃ-lək
whole-for
ad/av/no-deriv.ad
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
den
den
den
and
co
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
sørasəmaʃəm
sørasəmaʃ-əm
sørasəmaʃ-m
reconciliation-ACC
no-case
sørasəmaʃəm
sørasə-maʃ-əm
sørase-maʃ-m
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
əʃtaʃ,
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
mlandymbalne
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pəlpoməʃto
***
***
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb

For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;


t͡solosːians 1:20


t͡ɕəlaʒ denat tudən əreseʃ joktarəme vyrʒø dene tənəsləkəm əʃtaʃ ʃke porələkʃo dene sajlan ʃotlen.

t͡ɕəlaʒ
t͡ɕəla
t͡ɕəla-ʒe
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
əreseʃ
əres-eʃ
əres-eʃ
cross-LAT
no-case
joktarəme
joktarə-me
joktare-me
pour-PTCP.PASS
vb2-ad
vyrʒø
vyr-ʒø
βyr-ʒe
blood-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
tənəsləkəm
tənəslək-əm
tənəslək-m
peace-ACC
no-case
tənəsləkəm
tənəs-lək-əm
tənəs-lək-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
sajlan
sajl-an
sajle-an
positive-with
no-deriv.ad
sajlan
saj-lan
saj-lan
good-DAT
ad/av-case
sajlan
saj-la-n
saj-la-n
good-PL-GEN
ad/av-num-case
ʃotlen.
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen.
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv

And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.


t͡solosːians 1:21


teat ondak jumo det͡ɕ toraʃte ʃogenda, te ʃke ʃyməʃtəda tudən tuʃmanʒe lijənda, osal paʃam əʃtenda.

teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
toraʃte
toraʃte
toraʃte
afar
av/po
toraʃte
tora-ʃte
tora-ʃte
gap-INE
ad/av/no-case
ʃogenda,
ʃog-en-da
ʃogo-en-da
stand-PST2-2PL
vb2-tense-pers
te
te
te
2PL
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
heart-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
feeling-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
bark-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃyməʃ-tə-da
ʃyməʃ-ʃte-da
X-INE-2PL
no-case-poss
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tuʃmanʒe
tuʃman-ʒe
tuʃman-ʒe
enemy-3SG
no-poss
lijənda,
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda,
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
osal
osal
osal
evil
ad/no
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtenda.
əʃt-en-da
əʃte-en-da
do-PST2-2PL
vb2-tense-pers

And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled


t͡solosːians 1:2ː


ʃke ont͡ɕəlanʒe tendam sβʲatojəm, arum da ʃəltalaʃ lijdəməm ʃogaltaʃ manən, xristosən ajdeme kap dene koləməʒ got͡ɕ jumo tendan dene ənde tənəsləkəm əʃten.

ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ont͡ɕəlanʒe
ont͡ɕəlan-ʒe
ont͡ɕəlan-ʒe
in.front.of-3SG
av/po-poss
ont͡ɕəlanʒe
ont͡ɕəl-an-ʒe
ont͡ɕəl-an-ʒe
front-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sβʲatojəm,
sβʲatoj-əm
sβʲatoj-m
holy-ACC
ad-case
arum
aru-m
aru-m
clean-ACC
ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃəltalaʃ
ʃəltal-aʃ
ʃəltale-aʃ
reproach-INF
vb2-inf
lijdəməm
lijdəmə-m
lijdəme-m
impossible-ACC
ad-case
lijdəməm
lij-dəmə-m
lij-dəme-m
be-PTCP.NEG-ACC
vb1-ad-case
ʃogaltaʃ
ʃogalt-aʃ
ʃogalte-aʃ
put-INF
vb2-inf
ʃogaltaʃ
ʃog-alt-aʃ
ʃogo-alt-aʃ
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
kap
kap
kap
body
no
dene
dene
dene
with
po
koləməʒ
kolə-mə
kolo-me-ʒe
die-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
tənəsləkəm
tənəslək-əm
tənəslək-m
peace-ACC
no-case
tənəsləkəm
tənəs-lək-əm
tənəs-lək-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv

In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:


t͡solosːians 1:23


yʃanəmaʃən negəzəʃtəʒe t͡ɕotkədən ʃogəza, tendan kolmo poro uβerdan puəmo ont͡ɕəkələk yʃan det͡ɕ ida koraŋ. poro uβerəm jumən əʃtəme ulo tyɲalan uβertarəme, da məj, paβel, tudlan sluʒitləʃe lijənam.

yʃanəmaʃən
yʃanəmaʃ-ən
yʃanəmaʃ-n
belief-GEN
no-case
yʃanəmaʃən
yʃanə-maʃ-ən
yʃane-maʃ-n
believe-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
negəzəʃtəʒe
negəz-əʃtə-ʒe
negəz-ʃte-ʒe
foundation-INE-3SG
no-case-poss
t͡ɕotkədən
t͡ɕotkədən
t͡ɕotkədən
hard
av
t͡ɕotkədən
t͡ɕotkədə-n
t͡ɕotkədo-n
strong-GEN
ad-case
ʃogəza,
ʃogəza
ʃogəza
stop
vb
ʃogəza,
ʃogə-za
ʃogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kolmo
kol-mo
kol-me
hear-PTCP.PASS
vb1-ad
poro
poro
poro
good
ad
uβerdan
uβer-da-n
uβer-da-n
news-2PL-GEN
no-poss-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
future
ad/no
yʃan
yʃan
yʃan
trust
ad/no
yʃan
-an
-an
club-with
no-deriv.ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
koraŋ.
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ.
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ.
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
poro
poro
poro
good
ad
uβerəm
uβer-əm
uβer-m
news-ACC
no-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tyɲalan
tyɲal-an
tyɲale-an
objective-with
ad-deriv.ad
tyɲalan
tyɲa-lan
tyɲa-lan
world-DAT
no-case
tyɲalan
tyɲa-la-n
tyɲa-la-n
world-PL-GEN
no-num-case
uβertarəme,
uβertarəme
uβertarəme
announced
ad
uβertarəme,
uβertarə-me
uβertare-me
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məj,
məj
məj
1SG
pr
paβel,
paβel
paβel
Pavel
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
office.worker
ad
sluʒitləʃe
sluʒitlə-ʃe
sluʒitle-ʃe
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
lijənam.
lij-ən-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers

If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;


t͡solosːians 1:24


tendan βert͡ɕ orlanəmemlan ənde kuanem. xristosən jøslanəmaʃtəʒe mo ale ok site, tudəm məj ʃke kapem dene tudən kapʃe βert͡ɕ temem, a tudən kapʃe – t͡ɕerke.

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
orlanəmemlan
orlanə-m-em-lan
orlane-me-em-lan
suffer-PTCP.PASS-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
orlanəmemlan
orlanə-m-em-la-n
orlane-me-em-la-n
suffer-PTCP.PASS-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-1SG
no-poss
kuanem.
kuan-em
kuane-em
rejoice-1SG
vb2-pers
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuanem.
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
jøslanəmaʃtəʒe
jøslanəmaʃ-tə-ʒe
jøslanəmaʃ-ʃte-ʒe
torment-INE-3SG
no-case-poss
jøslanəmaʃtəʒe
jøslanə-maʃ-tə-ʒe
jøslane-maʃ-ʃte-ʒe
suffer-NMLZ-INE-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
site,
site
site
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
site,
site
site
suffice-CNG
vb2-conn
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
məj
məj
məj
1SG
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kapem
kap-em
kap-em
body-1SG
no-poss
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kapʃe
kap-ʃe
kap-ʒe
body-3SG
no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
temem,
tem-em
teme-em
subject-1SG
no-poss
temem,
tem-em
teme-em
fill-1SG
vb2-pers
temem,
te-m-em
te-em-em
2PL-TRANS-1SG
pr-deriv.v-pers
temem,
tem-em
teme-em
subject-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
temem,
tem-em
teme-em
subject-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
temem,
tem-em
teme-em
subject-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
temem,
te-m-em0
te-me-em
you-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
pr-ad-deriv.v-mood.pers
temem,
te-m-em0
te-me-em
you-PTCP.PASS-TRANS-CNG
pr-ad-deriv.v-conn
temem,
te-m-em0
te-me-em
you-PTCP.PASS-TRANS-CVB
pr-ad-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kapʃe –
kap-ʃe
kap-ʒe
body-3SG
no-poss
t͡ɕerke.
t͡ɕerke
t͡ɕerke
church
no
t͡ɕerke.
t͡ɕerke
t͡ɕerke
skates
no

Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:


t͡solosːians 1:25


jumo erəkʃe ːpot͡ɕeʃ ʃke ʃomakʃəm təlanda tyrəs uβertarəme paʃam məlam yʃanen puen, da məj t͡ɕerkən sluʒitləʃəʒe lijənam.

jumo
jumo
jumo
god
in/no
erəkʃe
erək-ʃe
erək-ʒe
freedom-3SG
ad/no-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃomakʃəm
ʃomak-ʃə-m
ʃomak-ʒe-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tyrəs
tyrəs
tyrəs
complete
ad/av/no
tyrəs
tyr-əs
tyr-s
edge-STR
no-enc
tyrəs
tyr-əs
tyr-s
embroidery-STR
no-enc
tyrəs
tyr-əs
tyr-s
X-STR
de-enc
uβertarəme
uβertarəme
uβertarəme
announced
ad
uβertarəme
uβertarə-me
uβertare-me
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puen,
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen,
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕerkən
t͡ɕerkə-n
t͡ɕerke-n
church-GEN
no-case
t͡ɕerkən
t͡ɕerkə-n
t͡ɕerke-n
skates-GEN
no-case
sluʒitləʃəʒe
sluʒitləʃə-ʒe
sluʒitləʃe-ʒe
office.worker-3SG
ad-poss
sluʒitləʃəʒe
sluʒitlə-ʃə-ʒe
sluʒitle-ʃe-ʒe
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
sluʒitləʃəʒe
sluʒitlə-əʒe
sluʒitle-ʒe
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
lijənam.
lij-ən-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;


t͡solosːians 1:26


jumən ʃomakʃe tukəm gət͡ɕ tukəməʃ kurəmla dene ʃəltəme tajne əle, a ənde sβʲatojʒo-βlaklan pot͡ɕmo.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃomakʃe
ʃomak-ʃe
ʃomak-ʒe
word-3SG
no-poss
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tukəməʃ
tukəm-əʃ
tukəm
family-ILL
no-case
kurəmla
kurəm-la
kurəm-la
century-COMP
no-case
kurəmla
kurəm-la
kurəm-la
century-PL
no-num
kurəmla
kurəm-la
kurəm-la
century-STR
no-enc
kurəmla
kurəml-a
kurəmlo-a
live-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
ʃəltəme
ʃəltəme
ʃəltəme
hidden
ad
ʃəltəme
ʃəltə-me
ʃəlte-me
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
tajne
tajne
tajne
mystery
no
tajne
tajne
tajne
stoop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tajne
tajne
tajne
stoop-CNG
vb2-conn
əle,
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
sβʲatojʒo-βlaklan
sβʲatoj-ʒo-βlak-lan
sβʲatoj-ʒe-βlak-lan
holy-3SG-PL-DAT
ad-poss-num-case
pot͡ɕmo.
pot͡ɕmo
pot͡ɕmo
open
ad
pot͡ɕmo.
pot͡ɕ-mo
pot͡ɕ-me
open-PTCP.PASS
vb1-ad

Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:


t͡solosːians 1:27


nunəlan jumo t͡ɕən juməm palədəme-βlak koklaʃte tide tajnən ulo pojanləkʃəm da t͡ɕapʃəm paldarəneʒe ulmaʃ. tajnəʒe təgaj: tendan dene xristos, tudo – t͡ɕapəm yʃanen βut͡ɕəmaʃ.

nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palədəme-βlak
palədəme-βlak
palədəme-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palədəme-βlak
palə-dəme-βlak
pale-dəme-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palədəme-βlak
palə-dəme-βlak
pale-dəme-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tajnən
tajnə-n
tajne-n
mystery-GEN
no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pojanləkʃəm
pojanlək-ʃə-m
pojanlək-ʒe-m
wealth-3SG-ACC
no-poss-case
pojanləkʃəm
pojan-lək-ʃə-m
pojan-lək-ʒe-m
rich-for-3SG-ACC
ad/av/no-deriv.ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕapʃəm
t͡ɕap-ʃə-m
t͡ɕap-ʒe-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
paldarəneʒe
paldarə-ne-ʒe
paldare-ne-ʒe
acquaint-DES-3SG
vb2-mood-pers
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
tajnəʒe
tajnə-ʒe
tajne-ʒe
mystery-3SG
no-poss
tajnəʒe
tajnə-ʒe
tajne-ʒe
stoop-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tajnəʒe
tajnə-ʒe
tajne-ʒe
stoop-CNG-3SG
vb2-conn-poss
təgaj:
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
xristos,
xristos
xristos
Khristos
na
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕapəm
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmaʃ.
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕəmaʃ
waiting
no
βut͡ɕəmaʃ.
βut͡ɕə-maʃ
βut͡ɕo-maʃ
wait-NMLZ
vb2-deriv.n

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:


t͡solosːians 1:28


kaʒne jeŋəm nimogaj sitədəmaʃ det͡ɕ posna xristos iːsus dene uʃnəmaʃte jumən ont͡ɕəko ʃogaltaʃ manən, ulo uʃ-akəl dene t͡ɕəla jeŋlan kaŋaʃəm puen da t͡ɕəla jeŋəm tunəkten, me tudən nergen uβertarena.

kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
sitədəmaʃ
sitədəmaʃ
sitədəmaʃ
shortage
no
sitədəmaʃ
sitə-dəmaʃ
site-dəmaʃ
suffice-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnəmaʃte
uʃnəmaʃ-te
uʃnəmaʃ-ʃte
joining-INE
no-case
uʃnəmaʃte
uʃnə-maʃ-te
uʃno-maʃ-ʃte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ont͡ɕəko
ont͡ɕəko
ont͡ɕəko
forward
av/po
ʃogaltaʃ
ʃogalt-aʃ
ʃogalte-aʃ
put-INF
vb2-inf
ʃogaltaʃ
ʃog-alt-aʃ
ʃogo-alt-aʃ
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
uʃ-akəl
uʃ-akəl
uʃ-akəl
mind
no
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
kaŋaʃəm
kaŋaʃ-əm
kaŋaʃ-m
advice-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
tunəkten,
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunəkten,
tunəkt-en
tunəkto-en
teach-CVB
vb2-adv
me
me
me
1PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
uβertarena.
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers

Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:


t͡solosːians 1:29


tidlan køra məj tudən puəmo βijʒe dene əʃtem da tərʃem, tide βijʒe məjən kørgəʃtem ila.

tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
køra
køra
køra
because.of
po
məj
məj
məj
1SG
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
dene
dene
dene
with
po
əʃtem
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tərʃem,
tərʃ-em
tərʃe-em
try-1SG
vb2-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
kørgəʃtem
kørgəʃt-em
kørgəʃtø-em
inside-1SG
av/po-poss
kørgəʃtem
kørgə-ʃt-em
kørgø-ʃte-em
inside-INE-1SG
ad/no-case-poss
ila.
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila.
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila.
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers

Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.


Last update: 8 June 2024