Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » €ʲ€olosːians 3

Corpus Tool Demo - new testament - €ʲ€olosːians 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Colossians 3:1 :te xristos dene pərʎa ələʒənda gən, tugeʒe kyʃəlsəm kət͡ɕalza. tuʃto jumən purla mogərəʃtəʒo xristos ʃint͡ɕa.
Colossians 3:2 :mlande ymbalse nergen ogəl, a kyʃəlsø nergen ʃonəza.
Colossians 3:3 :vet te kolenda, da tendan iləʃda xristos dene pərʎa jumo dene uʃnəmaʃte uʒdəmən saklalteʃ.
Colossians 3:4 :kunam xristos, tendan iləʃda, toleʃ, tunam teat tudən dene pərʎa t͡ɕaplanen toləda.
Colossians 3:5 :sandene tendan tide tyɲa det͡ɕ mo ulo, tudəm pətarəza: jaʒarlanəməm, ʃakʃəlanəməm, sutlanəməm, osal kuməl ʃupʃməm, opkənlanəməm. opkənlanəməʒe ʃojak juməlan kumalme dene iktak.
Colossians 3:6 :təgaj βert͡ɕak mut koləʃtdəmo jeŋ-βlak ymbake jumən ʃədəʒe βozeʃ.
Colossians 3:7 :ala-kunam teat təgaj kojəʃ kid jəmalne lijənda, ʃkendam təgak kut͡ɕenda.
Colossians 3:8 :a ənde te t͡ɕəlaʒəmat ørdəʒkø koraŋdəza: ʃədəm, aʒgənəməm, jeŋlan osaləm ʃonəməm, jeŋ ymbake ojləməm, umʃa gət͡ɕ lekʃe ʃakʃe mutəm.
Colossians 3:9 :ikte-βesəlanda ida ʃojəʃt, βet ʃke ymbat͡ɕda toʃto ajdeməm paʃaʒ dene pərʎa kudaltenda,
Colossians 3:10 :u ajdeməʃ βydəlaltənda. tudəʒo, pyrəʃəʒən ːtysan gaj lijaʃ keləʃtaraltən, ere uemeʃ, juməm sajənrak da sajənrak palaʃ tunemeʃ.
Colossians 3:11 :tidən ʃotəʃto elːinat, iudejat, pyt͡ɕmat, pyt͡ɕdəmat, βarβarat, skifat, kulat, erəkanat uke, no xristos – tide t͡ɕəla da t͡ɕəlaʃtat.
Colossians 3:12 :təgeʒe, jumən ojəren nalme, sβʲatoj da jøratəme jeŋ-βlak semən, ʃym t͡ɕamanəmaʃ, porələk, yŋəʃələk, təmatle ulmo, ʃuko t͡ɕətəme dene βydəlaltsa.
Colossians 3:13 :ikte-βesədam t͡ɕəten iləza, tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-kudəʒən βesəlan øpkeda ulo gən, titakʃəm kudaltəza. kuze xristos titakdam kudalten, teat tugak əʃtəza.
Colossians 3:14 :no en ondak jøratəmaʃ dene βydəlaltsa, tudo t͡ɕəla sajəm uʃa.
Colossians 3:15 :tek tendan ʃyməʃtəda jumən tənəsləkʃe ozalana. tənəsləkəʃke tendam ik kap semən yʒmø. tauʃten moʃtəʃo lijza.
Colossians 3:16 :tek tendan t͡ɕonəʃtəda xristos ʃomakən ulo pojanləkʃe ila. ulo uʃ-akəl dene ikte-βesədam tunəktəza, ikte-βesəlan kaŋaʃəm puəza, psaloməm, moktemurəm da ʃyləʃ kuməlaŋdəme murəm ʃyməʃtəda gospodʲlan tauʃten murəza.
Colossians 3:17 :mom gəna ojleda ale əʃteda, t͡ɕəlaʒəmat gospodʲ iːsus xristos lym dene əʃtəza, tudən got͡ɕ juməlan da at͡ɕalan taum kalasəza.
Colossians 3:18 :vate-βlak, marijdam koləʃtsa, gospodʲlan yʃanəʃe ydəramaʃlan tide kelʃen toleʃ.
Colossians 3:19 :marij-βlak, ʃke βatədam jøratəza da nunən dene torʒa ida lij.
Colossians 3:20 :jot͡ɕa-βlak, at͡ɕa-aβadam t͡ɕəla ʃotəʃtat koləʃtsa, gospodʲlan tide kelʃa.
Colossians 3:21 :at͡ɕa-βlak, jot͡ɕada-βlak βujəm ənəʃt sake manən, nunəm ere ida ʃəltale.
Colossians 3:22 :kul-βlak, mlandymbalse ozada-βlakəm t͡ɕəla ʃotəʃtat koləʃtsa. tidəʒəm ajdeməlan kelʃaʃ tøt͡ɕen, oza ont͡ɕəmo godəm βele ogəl, a jandar ʃym dene, jumo det͡ɕ lydən əʃtəza.
Colossians 3:23 :mom te əʃteda, t͡ɕəlaʒəmat ajdeməlan ogəl, a gospodʲlan əʃtəme semən ulo kumələn əʃtəza.
Colossians 3:24 :gospodʲ det͡ɕ pølek ʃoteʃ nasledstβəm nalʃaʃdam te paleda, βet xristos gospodʲlan sluʒitleda.
Colossians 3:25 :a osaləm əʃtəʃe ʃkenʒən osalʒe denak naleʃ. jumo t͡ɕəla jeŋəm ik semən ont͡ɕa.



Admin login:

[Search]


t͡solosːians 3:1


te xristos dene pərʎa ələʒənda gən, tugeʒe kyʃəlsəm kət͡ɕalza. tuʃto jumən purla mogərəʃtəʒo xristos ʃint͡ɕa.

te
te
te
2PL
pr
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ələʒənda
ələʒ-ən-da
ələʒ-n-da
flare.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
kyʃəlsəm
***
***
kət͡ɕalza.
kət͡ɕal-za
kət͡ɕal-za
search-IMP.2PL
vb1-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
purla
purla
purla
right
ad/no
purla
pur-la
pur-la
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
purla
pur-la
pur-la
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
mogərəʃtəʒo
mogərəʃtə-ʒo
mogərəʃto-ʒe
on.the.side-3SG
po-poss
mogərəʃtəʒo
mogər-əʃtə-ʒo
mogər-ʃte-ʒe
body-INE-3SG
no-case-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
ʃint͡ɕa.
ʃint͡ɕa
ʃint͡ɕa
eye
no
ʃint͡ɕa.
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
sit-3SG
vb2-pers
ʃint͡ɕa.
ʃint͡ɕ-a
ʃint͡ɕe-a
know-3SG
vb2-pers

If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.


t͡solosːians 3:2


mlande ymbalse nergen ogəl, a kyʃəlsø nergen ʃonəza.

mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ymbalse
***
***
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kyʃəlsø
***
***
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ʃonəza.
ʃonə-za
ʃono-za
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Set your affection on things above, not on things on the earth.


t͡solosːians 3:3


vet te kolenda, da tendan iləʃda xristos dene pərʎa jumo dene uʃnəmaʃte uʒdəmən saklalteʃ.

vet
vet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
kolenda,
kol-en-da
kolo-en-da
die-PST2-2PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
iləʃda
iləʃ-da
iləʃ-da
life-2PL
no-poss
iləʃda
ilə-da
ile-da
live-PST1-2PL
vb2-tense-pers
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
jumo
jumo
jumo
god
in/no
dene
dene
dene
with
po
uʃnəmaʃte
uʃnəmaʃ-te
uʃnəmaʃ-ʃte
joining-INE
no-case
uʃnəmaʃte
uʃnə-maʃ-te
uʃno-maʃ-ʃte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
uʒdəmən
uʒdəmən
uʒdəmən
invisibly
av
uʒdəmən
uʒdəmə-n
uʒdəmo-n
unseen-GEN
ad-case
uʒdəmən
-dəmə-n
-dəme-n
see-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
saklalteʃ.
saklalt-eʃ
saklalt-eʃ
beware.of-3SG
vb1-pers
saklalteʃ.
sakl-alt-eʃ
sakle-alt-eʃ
protect-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.


t͡solosːians 3:4


kunam xristos, tendan iləʃda, toleʃ, tunam teat tudən dene pərʎa t͡ɕaplanen toləda.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
xristos,
xristos
xristos
Khristos
na
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
iləʃda,
iləʃ-da
iləʃ-da
life-2PL
no-poss
iləʃda,
ilə-da
ile-da
live-PST1-2PL
vb2-tense-pers
toleʃ,
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ,
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
t͡ɕaplanen
t͡ɕaplan-en
t͡ɕaplane-en
become.famous-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕaplanen
t͡ɕaplan-en
t͡ɕaplane-en
become.famous-CVB
vb2-adv
toləda.
tol-əda
tol-da
come-2PL
vb1-pers

When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.


t͡solosːians 3:5


sandene tendan tide tyɲa det͡ɕ mo ulo, tudəm pətarəza: jaʒarlanəməm, ʃakʃəlanəməm, sutlanəməm, osal kuməl ʃupʃməm, opkənlanəməm. opkənlanəməʒe ʃojak juməlan kumalme dene iktak.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pətarəza:
pətarə-za
pətare-za
finish-IMP.2PL
vb2-mood.pers
jaʒarlanəməm,
jaʒarlanə-mə-m
jaʒarlane-me-m
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃakʃəlanəməm,
ʃakʃəlanə-mə-m
ʃakʃəlane-me-m
behave.disgracefully-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
sutlanəməm,
sutlanəmə-m
sutlanəme-m
greedy-ACC
ad-case
sutlanəməm,
sutlanə-mə-m
sutlane-me-m
be.stingy-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
kuməl
kuməl
kuməl
mood
no
ʃupʃməm,
ʃupʃmə-m
ʃupʃmo-m
smoking-ACC
ad-case
ʃupʃməm,
ʃupʃ-mə-m
ʃupʃ-me-m
pull-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
opkənlanəməm.
opkənlanə-mə-m
opkənlane-me-m
be.greedy-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
opkənlanəməʒe
opkənlanə-mə-ʒe
opkənlane-me-ʒe
be.greedy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kumalme
kumalme
kumalme
prayer
ad
kumalme
kumal-me
kumal-me
pray-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
iktak.
iktak
iktak
the.same
ad/av
iktak.
ikt-ak
ikte-ak
one-STR
nm/pr-enc

Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:


t͡solosːians 3:6


təgaj βert͡ɕak mut koləʃtdəmo jeŋ-βlak ymbake jumən ʃədəʒe βozeʃ.

təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
βert͡ɕak
βert͡ɕ-ak
βert͡ɕ-ak
for-STR
po-enc
mut
mut
mut
word
no
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃədəʒe
ʃədə-ʒe
ʃəde-ʒe
anger-3SG
ad/no-poss
βozeʃ.
βoz-eʃ
βoz-eʃ
cart-LAT
no-case
βozeʃ.
βoz-eʃ
βoz-eʃ
lie.down-3SG
vb1-pers

For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:


t͡solosːians 3:7


ala-kunam teat təgaj kojəʃ kid jəmalne lijənda, ʃkendam təgak kut͡ɕenda.

ala-kunam
ala-kunam
ala-kunam
sometime
av/pr
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
kojəʃ
kojəʃ
kojəʃ
nature
no
kid
kid
kid
hand
no
jəmalne
jəmalne
jəmalne
at.the.bottom
av/po
lijənda,
lijən-da
lijən-da
as.a-2PL
po-poss
lijənda,
lij-ən-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
kut͡ɕenda.
kut͡ɕ-en-da
kut͡ɕo-en-da
hold-PST2-2PL
vb2-tense-pers

In the which ye also walked some time, when ye lived in them.


t͡solosːians 3:8


a ənde te t͡ɕəlaʒəmat ørdəʒkø koraŋdəza: ʃədəm, aʒgənəməm, jeŋlan osaləm ʃonəməm, jeŋ ymbake ojləməm, umʃa gət͡ɕ lekʃe ʃakʃe mutəm.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
te
te
te
2PL
pr
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
ørdəʒkø
ørdəʒkø
ørdəʒkø
the.side
av/po
koraŋdəza:
koraŋdə-za
koraŋde-za
remove-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʃədəm,
ʃədə-m
ʃəde-m
anger-ACC
ad/no-case
aʒgənəməm,
aʒgənə-mə-m
aʒgəne-me-m
get.furious-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
ʃonəməm,
ʃonəmə-m
ʃonəmo-m
desired-ACC
ad-case
ʃonəməm,
ʃonə-mə-m
ʃono-me-m
think-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
ojləməm,
ojləmə-m
ojləmo-m
speech-ACC
ad-case
ojləməm,
ojlə-mə-m
ojlo-me-m
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
umʃa
umʃa
umʃa
mouth
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ʃakʃe
ʃakʃe
ʃakʃe
nasty
ad/no
mutəm.
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case

But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.


t͡solosːians 3:9


ikte-βesəlanda ida ʃojəʃt, βet ʃke ymbat͡ɕda toʃto ajdeməm paʃaʒ dene pərʎa kudaltenda,

ikte-βesəlanda
ikte-βesə-lan-da
ikte-βese-lan-da
each.other-DAT-2PL
pr-case-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃojəʃt,
ʃoj-əʃt
ʃoj-ʃt
birch.bark.shoe.edging-3PL
no-poss
ʃojəʃt,
ʃojəʃt
ʃojəʃt
lie-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃojəʃt,
ʃojəʃt
ʃojəʃt
lie-CNG
vb1-conn
ʃojəʃt,
ʃojəʃt
ʃojəʃt
lie-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ymbat͡ɕda
ymbat͡ɕ-da
ymbat͡ɕ-da
from.above-2PL
av/po-poss
toʃto
toʃto
toʃto
old
ad/no
toʃto
toʃ-to
toʃ-ʃte
butt-INE
no-case
toʃto
toʃt-o
toʃt-je
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ajdeməm
ajdemə-m
ajdeme-m
human-ACC
no-case
paʃaʒ
paʃa
paʃa-ʒe
work-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kudaltenda,
kudalt-en-da
kudalte-en-da
throw-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;


t͡solosːians 3:10


u ajdeməʃ βydəlaltənda. tudəʒo, pyrəʃəʒən ːtysan gaj lijaʃ keləʃtaraltən, ere uemeʃ, juməm sajənrak da sajənrak palaʃ tunemeʃ.

u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
ajdeməʃ
ajdemə
ajdeme
human-ILL
no-case
βydəlaltənda.
βydəlalt-ən-da
βydəlalt-n-da
wrap.up-PST2-2PL
vb1-tense-pers
βydəlaltənda.
βydəl-alt-ən-da
βydəl-alt-n-da
wrap-REF-PST2-2PL
vb1-deriv.v-tense-pers
tudəʒo,
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo,
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
pyrəʃəʒən
pyrəʃ-əʒə-n
pyrəʃ-ʒe-n
fate-3SG-GEN
no-poss-case
pyrəʃəʒən
pyrəʃə-ʒə-n
pyrəʃø-ʒe-n
bestower-3SG-GEN
no-poss-case
pyrəʃəʒən
pyrə-ʃə-ʒə-n
pyrø-ʃe-ʒe-n
be.destined-PTCP.ACT-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
pyrəʃəʒən
pyrə-ʃə-ʒə-n
pyrø-ʃe-ʒe-n
wrinkle-PTCP.ACT-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
tysan
tysan
tysan
colored
ad
tysan
tys-an
tys-an
color-with
no-deriv.ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
keləʃtaraltən,
keləʃtaralt-ən
keləʃtaralt-n
correspond.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
keləʃtaraltən,
keləʃtaralt-ən
keləʃtaralt-n
correspond.to-CVB
vb1-adv
keləʃtaraltən,
keləʃtar-alt-ən
keləʃtare-alt-n
coordinate-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
keləʃtaraltən,
keləʃtar-alt-ən
keləʃtare-alt-n
coordinate-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
uemeʃ,
uem-eʃ
uem-eʃ
be.renewed-3SG
vb1-pers
uemeʃ,
u-em-eʃ
u-em-eʃ
new-TRANS-3SG
ad/no-deriv.v-pers
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
sajənrak
sajənrak
sajənrak
better
av
sajənrak
sajən-rak
sajən-rak
well-COMP
av-deg
sajənrak
sajən-rak
sajən-rak
each-COMP
po-deg
sajənrak
saj-ən-rak
saj-n-rak
good-GEN-COMP
ad/av-case-deg
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sajənrak
sajənrak
sajənrak
better
av
sajənrak
sajən-rak
sajən-rak
well-COMP
av-deg
sajənrak
sajən-rak
sajən-rak
each-COMP
po-deg
sajənrak
saj-ən-rak
saj-n-rak
good-GEN-COMP
ad/av-case-deg
palaʃ
pal-aʃ
pale-aʃ
know-INF
vb2-inf
tunemeʃ.
tunem-eʃ
tunem-eʃ
learn-3SG
vb1-pers

And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:


t͡solosːians 3:1ː


tidən ʃotəʃto elːinat, iudejat, pyt͡ɕmat, pyt͡ɕdəmat, βarβarat, skifat, kulat, erəkanat uke, no xristos – tide t͡ɕəla da t͡ɕəlaʃtat.

tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
elːinat,
***
***
iudejat,
iudej-at
iudej-at
Jew-and
no-enc
pyt͡ɕmat,
pyt͡ɕm-at
pyt͡ɕmø-at
cut-and
ad-enc
pyt͡ɕmat,
pyt͡ɕ-m-at
pyt͡ɕk-me-at
cut-PTCP.PASS-and
vb1-ad-enc
pyt͡ɕmat,
pyt͡ɕ-m-at
pyt͡ɕk-me-at
sharpen-PTCP.PASS-and
vb1-ad-enc
pyt͡ɕdəmat,
pyt͡ɕ-dəm-at
pyt͡ɕk-dəme-at
cut-PTCP.NEG-and
vb1-ad-enc
pyt͡ɕdəmat,
pyt͡ɕ-dəm-at
pyt͡ɕk-dəme-at
sharpen-PTCP.NEG-and
vb1-ad-enc
βarβarat,
βarβar-at
βarβar-at
barbarian-and
no-enc
skifat,
skif-at
skif-at
Scyth-and
no-enc
kulat,
kula-t
kula-et
bay-2SG
ad-poss
kulat,
kula-t
kula-at
bay-and
ad-enc
kulat,
kul-at
kul-at
slave-and
no-enc
erəkanat
erəkan-at
erəkan-at
free-and
ad-enc
erəkanat
erək-an-at
erək-an-at
freedom-with-and
ad/no-deriv.ad-enc
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
xristos –
xristos
xristos
Khristos
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəlaʃtat.
t͡ɕəlaʃt-at
t͡ɕəlaʃt-at
all.of.them-and
pr-enc
t͡ɕəlaʃtat.
t͡ɕəla-ʃt-at
t͡ɕəla-ʃt-at
everything-3PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
t͡ɕəlaʃtat.
t͡ɕəla-ʃt-at
t͡ɕəla-ʃte-at
everything-INE-and
ad/pa/pr-case-enc

Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.


t͡solosːians 3:12


təgeʒe, jumən ojəren nalme, sβʲatoj da jøratəme jeŋ-βlak semən, ʃym t͡ɕamanəmaʃ, porələk, yŋəʃələk, təmatle ulmo, ʃuko t͡ɕətəme dene βydəlaltsa.

təgeʒe,
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe,
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme,
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme,
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
semən,
semən
semən
like
po
semən,
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən,
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ʃym
ʃym
ʃym
heart
no
ʃym
ʃym
ʃym
feeling
no
ʃym
ʃym
ʃym
bark
no
t͡ɕamanəmaʃ,
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanəmaʃ
compassion
no
t͡ɕamanəmaʃ,
t͡ɕamanə-maʃ
t͡ɕamane-maʃ
pity-NMLZ
vb2-deriv.n
porələk,
porələk
porələk
kindness
no
porələk,
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
yŋəʃələk,
yŋəʃələk
yŋəʃələk
humbleness
no
yŋəʃələk,
yŋəʃə-lək
yŋəʃø-lək
quiet-for
ad/no-deriv.ad
təmatle
təmatle
təmatle
modest
ad
ulmo,
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo,
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
t͡ɕətəme
t͡ɕətə-me
t͡ɕəte-me
tolerate-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
βydəlaltsa.
βydəlalt-sa
βydəlalt-za
wrap.up-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βydəlaltsa.
βydəl-alt-sa
βydəl-alt-za
wrap-REF-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;


t͡solosːians 3:13


ikte-βesədam t͡ɕəten iləza, tendan kokla gət͡ɕ iktaʒ-kudəʒən βesəlan øpkeda ulo gən, titakʃəm kudaltəza. kuze xristos titakdam kudalten, teat tugak əʃtəza.

ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
t͡ɕəten
t͡ɕəten
t͡ɕəten
patiently
av
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕəten
t͡ɕət-en
t͡ɕəte-en
tolerate-CVB
vb2-adv
iləza,
ilə-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktaʒ-kudəʒən
iktaʒ-kudə-ʒə-n
iktaʒ-kudo-ʒe-n
one-3SG-GEN
pr-poss-case
βesəlan
βesə-lan
βese-lan
different-DAT
ad/no/pr-case
βesəlan
βesə-la-n
βese-la-n
different-PL-GEN
ad/no/pr-num-case
øpkeda
øpke-da
øpke-da
insult-2PL
no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gən,
gən
gən
if
co/pa
titakʃəm
titak-ʃə-m
titak-ʒe-m
guilt-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
kudaltəza.
kudaltə-za
kudalte-za
throw-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
titakdam
titak-da-m
titak-da-m
guilt-2PL-ACC
ad/av/no-poss-case
kudalten,
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten,
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
əʃtəza.
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.


t͡solosːians 3:14


no en ondak jøratəmaʃ dene βydəlaltsa, tudo t͡ɕəla sajəm uʃa.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
en
en
en
SUP
pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
βydəlaltsa,
βydəlalt-sa
βydəlalt-za
wrap.up-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βydəlaltsa,
βydəl-alt-sa
βydəl-alt-za
wrap-REF-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
sajəm
saj-əm
saj-m
good-ACC
ad/av-case
uʃa.
-a
uʃo-a
join-3SG
vb2-pers
uʃa.
-a
uʃo-a
order-3SG
vb2-pers

And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.


t͡solosːians 3:15


tek tendan ʃyməʃtəda jumən tənəsləkʃe ozalana. tənəsləkəʃke tendam ik kap semən yʒmø. tauʃten moʃtəʃo lijza.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
heart-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
feeling-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
bark-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃyməʃ-tə-da
ʃyməʃ-ʃte-da
X-INE-2PL
no-case-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tənəsləkʃe
tənəslək-ʃe
tənəslək-ʒe
peace-3SG
no-poss
tənəsləkʃe
tənəs-lək-ʃe
tənəs-lək-ʒe
peace-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
ozalana.
ozalan-a
ozalane-a
manage-3SG
vb2-pers
ozalana.
oza-la-na
oza-la-na
owner-COMP-1PL
no-case-poss
ozalana.
oza-la-na
oza-la-na
owner-PL-1PL
no-num-poss
tənəsləkəʃke
tənəslək-əʃke
tənəslək-ʃke
peace-ILL
no-case
tənəsləkəʃke
tənəs-lək-əʃke
tənəs-lək-ʃke
peace-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
kap
kap
kap
body
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
yʒmø.
yʒmø
yʒmø
invited
ad
yʒmø.
-mø
-me
call-PTCP.PASS
vb1-ad
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-CVB
vb2-adv
moʃtəʃo
moʃtəʃo
moʃtəʃo
skilled
ad
moʃtəʃo
moʃtə-ʃo
moʃto-ʃe
be.able.to-PTCP.ACT
vb2-ad
moʃtəʃo
moʃtə-ʃo
moʃto-ʃe
become.tired-PTCP.ACT
vb2-ad
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.


t͡solosːians 3:16


tek tendan t͡ɕonəʃtəda xristos ʃomakən ulo pojanləkʃe ila. ulo uʃ-akəl dene ikte-βesədam tunəktəza, ikte-βesəlan kaŋaʃəm puəza, psaloməm, moktemurəm da ʃyləʃ kuməlaŋdəme murəm ʃyməʃtəda gospodʲlan tauʃten murəza.

tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
t͡ɕonəʃtəda
t͡ɕon-əʃtə-da
t͡ɕon-ʃte-da
soul-INE-2PL
no-case-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
ʃomakən
ʃomak-ən
ʃomak-n
word-GEN
no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pojanləkʃe
pojanlək-ʃe
pojanlək-ʒe
wealth-3SG
no-poss
pojanləkʃe
pojan-lək-ʃe
pojan-lək-ʒe
rich-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
ila.
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila.
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila.
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
uʃ-akəl
uʃ-akəl
uʃ-akəl
mind
no
dene
dene
dene
with
po
ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
tunəktəza,
tunəktə-za
tunəkto-za
teach-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ikte-βesəlan
ikte-βesə-lan
ikte-βese-lan
each.other-DAT
pr-case
ikte-βesəlan
ikte-βesə-la-n
ikte-βese-la-n
each.other-PL-GEN
pr-num-case
kaŋaʃəm
kaŋaʃ-əm
kaŋaʃ-m
advice-ACC
no-case
puəza,
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza,
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
psaloməm,
psalom-əm
psalom-m
psalm-ACC
no-case
moktemurəm
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kuməlaŋdəme
kuməlaŋdə-me
kuməlaŋde-me
make.happy-PTCP.PASS
vb2-ad
kuməlaŋdəme
kuməlaŋ-dəme
kuməlaŋ-dəme
be.happy-PTCP.NEG
vb1-ad
kuməlaŋdəme
kuməl-aŋ-dəme
kuməl-aŋ-dəme
mood-TRANS-PTCP.NEG
no-deriv.v-ad
murəm
murə-m
muro-m
song-ACC
no-case
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
heart-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
feeling-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
bark-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃyməʃ-tə-da
ʃyməʃ-ʃte-da
X-INE-2PL
no-case-poss
gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-CVB
vb2-adv
murəza.
murə-za
muro-za
sing-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.


t͡solosːians 3:17


mom gəna ojleda ale əʃteda, t͡ɕəlaʒəmat gospodʲ iːsus xristos lym dene əʃtəza, tudən got͡ɕ juməlan da at͡ɕalan taum kalasəza.

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
gəna
gəna
gəna
only
pa
ojleda
ojl-eda
ojlo-eda
talk-2PL
vb2-pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
əʃteda,
əʃted-a
əʃtede-a
do-3SG
vb2-pers
əʃteda,
əʃt-eda
əʃte-eda
do-2PL
vb2-pers
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
lym
lym
lym
name
no
dene
dene
dene
with
po
əʃtəza,
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
at͡ɕalan
at͡ɕa-lan
at͡ɕa-lan
father-DAT
no-case
at͡ɕalan
at͡ɕa-la-n
at͡ɕa-la-n
father-PL-GEN
no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
kalasəza.
kalasə-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.


t͡solosːians 3:18


vate-βlak, marijdam koləʃtsa, gospodʲlan yʃanəʃe ydəramaʃlan tide kelʃen toleʃ.

vate-βlak,
vate-βlak
βate-βlak
wife-PL
no-num
vate-βlak,
vate-βlak
βate-βlak
absorbent.cotton-PL
no-num
marijdam
marij-da-m
marij-da-m
Mari-2PL-ACC
no-poss-case
koləʃtsa,
koləʃt-sa
koləʃt-za
listen-IMP.2PL
vb1-mood.pers
gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
yʃanəʃe
yʃanəʃe
yʃanəʃe
trustful
ad
yʃanəʃe
yʃanə-ʃe
yʃane-ʃe
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
ydəramaʃlan
ydəramaʃ-lan
ydəramaʃ-lan
woman-DAT
no-case
ydəramaʃlan
ydəramaʃ-la-n
ydəramaʃ-la-n
woman-PL-GEN
no-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kelʃen
kelʃen
kelʃen
agreeably
av
kelʃen
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelʃen
kelʃ-en
kelʃe-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
toleʃ.
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ.
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.


t͡solosːians 3:19


marij-βlak, ʃke βatədam jøratəza da nunən dene torʒa ida lij.

marij-βlak,
marij-βlak
marij-βlak
Mari-PL
no-num
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
βatədam
βatə-da-m
βate-da-m
wife-2PL-ACC
no-poss-case
βatədam
βatə-da-m
βate-da-m
absorbent.cotton-2PL-ACC
no-poss-case
jøratəza
jøratə-za
jørate-za
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
torʒa
torʒa
torʒa
rude
ad
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

Husbands, love your wives, and be not bitter against them.


t͡solosːians 3:20


jot͡ɕa-βlak, at͡ɕa-aβadam t͡ɕəla ʃotəʃtat koləʃtsa, gospodʲlan tide kelʃa.

jot͡ɕa-βlak,
jot͡ɕa-βlak
jot͡ɕa-βlak
child-PL
no-num
at͡ɕa-aβadam
at͡ɕa-aβa-da-m
at͡ɕa-aβa-da-m
parents-2PL-ACC
no-poss-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
koləʃtsa,
koləʃt-sa
koləʃt-za
listen-IMP.2PL
vb1-mood.pers
gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kelʃa.
kelʃ-a
kelʃe-a
appeal.to-3SG
vb2-pers

Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.


t͡solosːians 3:21


at͡ɕa-βlak, jot͡ɕada-βlak βujəm ənəʃt sake manən, nunəm ere ida ʃəltale.

at͡ɕa-βlak,
at͡ɕa-βlak
at͡ɕa-βlak
father-PL
no-num
jot͡ɕada-βlak
jot͡ɕa-da-βlak
jot͡ɕa-da-βlak
child-2PL-PL
no-poss-num
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
sake
sake
sake
hang.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sake
sake
sake
hang.up-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃəltale.
ʃəltale
ʃəltale
reproach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃəltale.
ʃəltale
ʃəltale
reproach-CNG
vb2-conn

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.


t͡solosːians 3:2ː


kul-βlak, mlandymbalse ozada-βlakəm t͡ɕəla ʃotəʃtat koləʃtsa. tidəʒəm ajdeməlan kelʃaʃ tøt͡ɕen, oza ont͡ɕəmo godəm βele ogəl, a jandar ʃym dene, jumo det͡ɕ lydən əʃtəza.

kul-βlak,
kul-βlak
kul-βlak
slave-PL
no-num
mlandymbalse
***
***
ozada-βlakəm
oza-da-βlak-əm
oza-da-βlak-m
owner-2PL-PL-ACC
no-poss-num-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
koləʃtsa.
koləʃt-sa
koləʃt-za
listen-IMP.2PL
vb1-mood.pers
tidəʒəm
tidə-ʒə-m
tide-ʒe-m
this-3SG-ACC
pr-poss-case
ajdeməlan
ajdemə-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
ajdeməlan
ajdemə-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
kelʃaʃ
kel-ʃaʃ
kel-ʃaʃ
step-PTCP.FUT
vb1-ad
kelʃaʃ
kelʃ-aʃ
kelʃe-aʃ
appeal.to-INF
vb2-inf
tøt͡ɕen,
tøt͡ɕ-en
tøt͡ɕø-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tøt͡ɕen,
tøt͡ɕ-en
tøt͡ɕø-en
try-CVB
vb2-adv
oza
oza
oza
owner
no
ont͡ɕəmo
ont͡ɕəmo
ont͡ɕəmo
view
ad
ont͡ɕəmo
ont͡ɕə-mo
ont͡ɕo-me
look-PTCP.PASS
vb2-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
ʃym
ʃym
ʃym
heart
no
ʃym
ʃym
ʃym
feeling
no
ʃym
ʃym
ʃym
bark
no
dene,
dene
dene
with
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydən
lydən
lydən
timidly
av
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
əʃtəza.
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;


t͡solosːians 3:23


mom te əʃteda, t͡ɕəlaʒəmat ajdeməlan ogəl, a gospodʲlan əʃtəme semən ulo kumələn əʃtəza.

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
əʃteda,
əʃted-a
əʃtede-a
do-3SG
vb2-pers
əʃteda,
əʃt-eda
əʃte-eda
do-2PL
vb2-pers
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
ajdeməlan
ajdemə-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
ajdeməlan
ajdemə-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kumələn
kumələn
kumələn
willingly
av
kumələn
kuməl-ən
kuməl-n
mood-GEN
no-case
əʃtəza.
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;


t͡solosːians 3:24


gospodʲ det͡ɕ pølek ʃoteʃ nasledstβəm nalʃaʃdam te paleda, βet xristos gospodʲlan sluʒitleda.

gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
pølek
pølek
pølek
present
no
ʃoteʃ
ʃoteʃ
ʃoteʃ
for
po
ʃoteʃ
ʃot-eʃ
ʃot-eʃ
use-LAT
no-case
nasledstβəm
nasledstβə-m
nasledstβe-m
inheritance-ACC
no-case
nalʃaʃdam
nalʃaʃ-da-m
nalʃaʃ-da-m
debt-2PL-ACC
ad/no-poss-case
nalʃaʃdam
nal-ʃaʃ-da-m
nal-ʃaʃ-da-m
take-PTCP.FUT-2PL-ACC
vb1-ad-poss-case
te
te
te
2PL
pr
paleda,
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda,
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
sluʒitleda.
sluʒitl-eda
sluʒitle-eda
serve-2PL
vb2-pers

Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.


t͡solosːians 3:25


a osaləm əʃtəʃe ʃkenʒən osalʒe denak naleʃ. jumo t͡ɕəla jeŋəm ik semən ont͡ɕa.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
osalʒe
osal-ʒe
osal-ʒe
evil-3SG
ad/no-poss
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
naleʃ.
naʎ-eʃ
naʎe-eʃ
soft.red.clay-LAT
no-case
naleʃ.
nal-eʃ
nal-eʃ
take-3SG
vb1-pers
jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ont͡ɕa.
ont͡ɕ-a
ont͡ɕo-a
look-3SG
vb2-pers

But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.


Last update: 10 August 2023