Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 thesːalonians 5

Corpus Tool Demo - new testament - 1 thesːalonians 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Thessalonians 5:1 :iza-ʃoʎo-βlak, ʒap da ʃagat nergen təlanda βozaʃ kyleʃəʒe uke.
1 Thessalonians 5:2 :te ʃkeat sajən paleda: gospodʲən ket͡ɕəʒe jydəm tolʃo βor semən toleʃ.
1 Thessalonians 5:3 :kunam «tənəslək, lydəkʃø uke» manən ojlaʃ tyŋalət, tunam nelemʃe ydəramaʃən azam əʃtəme orlanəmaʃəʒe tyŋalme semən azap nunəm βut͡ɕədəmən aβalta, da utlen ogət kert.
1 Thessalonians 5:4 :no te, iza-ʃoʎo-βlak, pət͡ɕkeməʃte ogədal, da tudo ket͡ɕe tendam βor semən aβəren ok kert.
1 Thessalonians 5:5 :te t͡ɕəlan βolgədən ʃot͡ɕʃəʒo, ket͡ɕəβal ket͡ɕən ikʃəβəʒe uləda. me jydənat, pət͡ɕkeməʃənat ʃot͡ɕʃəʒo ogənal.
1 Thessalonians 5:6 :təgeʒe molo semən maləʃaʃ ogənal, me ʃeklanen ʃogəʃaʃ da ajək ʃonəmaʃan lijʃaʃ uləna.
1 Thessalonians 5:7 :vet maləʃe-βlak jydəm malat, da jyʃø-βlak jydəm jyət.
1 Thessalonians 5:8 :me ket͡ɕəβal ket͡ɕən ʃot͡ɕʃəʒo uləna gən, ajək ʃonəmaʃan lijʃaʃ uləna, araləʃe kyrtɲø tuβər semən jøratəmaʃ den yʃanəmaʃəm t͡ɕijəʃaʃ, utarəmaʃəm yʃanen βut͡ɕəməm ʃlem semən upʃalʃaʃ uləna.
1 Thessalonians 5:9 :vet jumo memnam ʃke ʃədəʒlan ogəl, a gospodʲna iːsus xristos got͡ɕ utarəmaʃəm nalaʃ palemden.
1 Thessalonians 5:10 :me ilena ale koləmaʃ omo dene malena, məlanːa xristos dene pərʎa ilaʃ manən, tudo memnan βert͡ɕ kolen.
1 Thessalonians 5:11 :sandene ikte-βesədam kuməlaŋdəza da peŋgədemdəza. te tidəm ənde əʃten ʃogeda.
1 Thessalonians 5:12 :iza-ʃoʎo-βlak, tendan koklaʃte paʃam əʃtəʃe, gospodʲ dene uʃnəmaʃte tendam βiktarəʃe da kaŋaʃəm puəʃo jeŋ-βlakəm ʒaplaʃ jodəna.
1 Thessalonians 5:13 :əʃten ʃogəmo paʃaʃtlan nunəm posnak pagaləza da jøratəza. ʃke koklaʃtəda tənəsən iləza.
1 Thessalonians 5:14 :ʃot det͡ɕ posna iləʃe-βlakəm tunəktəza, lydʃø-βlakəm kuməlaŋdəza, βijdəme-βlaklan polʃəza, t͡ɕəla dekat t͡ɕətəʃan lijza manən, iza-ʃoʎo-βlak, tendam sørβalena.
1 Thessalonians 5:15 :nigøat βesən osalʒəlan osal dene ənʒe βaʃeʃte manən ʃeklanəza, ikte-βesəlanda da t͡ɕəlalanat ere porəm əʃtaʃ tərʃəza.
1 Thessalonians 5:16 :ere kuanəza.
1 Thessalonians 5:17 :t͡ɕarnəde kumalza.
1 Thessalonians 5:18 :t͡ɕəla godəmat juməlan taum əʃtəza. tendan det͡ɕ, xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo-βlak det͡ɕ, jumo tidəmak βut͡ɕa.
1 Thessalonians 5:19 :ʃyləʃən tulʒəm ida jørtø,
1 Thessalonians 5:20 :prorokla ojləməm ylək ida ʃənde.
1 Thessalonians 5:21 :t͡ɕəla tergəza, sajʒəm kut͡ɕəza.
1 Thessalonians 5:22 :t͡ɕəla tyrlø osal det͡ɕ koraŋza.
1 Thessalonians 5:23 :a tənəsləkəm puəʃo jumo ʃkeak tendam pytənek sβʲatitləʒe, tek tendan ʃyləʃda, t͡ɕonda da kapda memnan gospodʲna iːsus xristos tolməlan ʃəltalaʃ lijdəmən tyrəsnek aralalt kodeʃ.
1 Thessalonians 5:24 :tendam yʒʃø – yʃanle, tudo tidəm əʃta.
1 Thessalonians 5:25 :iza-ʃoʎo-βlak, memnan βert͡ɕ kumalza.
1 Thessalonians 5:26 :t͡ɕəla iza-ʃoʎəm sβʲatoj ʃupʃalmaʃ dene salamləza.
1 Thessalonians 5:27 :tide serəʃəm t͡ɕəla sβʲatoj iza-ʃoʎəlan ludaʃ gospodʲ lym dene kyʃtem.
1 Thessalonians 5:28 :memnan gospodʲna iːsus xristosən porələkʃo tendan dene lijʒe. amiɲ.



Admin login:

[Search]


1 thesːalonians 5:1


iza-ʃoʎo-βlak, ʒap da ʃagat nergen təlanda βozaʃ kyleʃəʒe uke.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃagat
ʃagat
ʃagat
hour
no
ʃagat
ʃag-at
ʃage-at
nursery-and
no-enc
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozaʃ
βozaʃ
βozaʃ
a.cartload
ad
βozaʃ
βoz-aʃ
βoz-aʃ
lie.down-INF
vb1-inf
βozaʃ
βoz-aʃ
βozo-aʃ
write-INF
vb2-inf
kyleʃəʒe
kyleʃ-əʒe
kyleʃ-ʒe
need-3SG
ad/no-poss
kyleʃəʒe
kyl-eʃ-əʒe
kyl-eʃ-ʒe
be.necessary-3SG-3SG
vb1-pers-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.


1 thesːalonians 5:2


te ʃkeat sajən paleda: gospodʲən ket͡ɕəʒe jydəm tolʃo βor semən toleʃ.

te
te
te
2PL
pr
ʃkeat
ʃkeat
ʃkeat
oneself
pr
ʃkeat
ʃke-at
ʃke-at
REFL-and
pr-enc
sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
gospodʲən
gospodʲ-ən
gospodʲ-n
god-GEN
no-case
ket͡ɕəʒe
ket͡ɕə-ʒe
ket͡ɕe-ʒe
sun-3SG
no-poss
ket͡ɕəʒe
ket͡ɕə-ʒe
ket͡ɕe-ʒe
hang-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕəʒe
ket͡ɕə-ʒe
ket͡ɕe-ʒe
hang-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jydəm
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
tolʃo
tolʃo
tolʃo
coming
ad/no
tolʃo
tol-ʃo
tol-ʃe
come-PTCP.ACT
vb1-ad
βor
βor
βor
thief
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
toleʃ.
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ.
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers

For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.


1 thesːalonians 5:3


kunam «tənəslək, lydəkʃø uke» manən ojlaʃ tyŋalət, tunam nelemʃe ydəramaʃən azam əʃtəme orlanəmaʃəʒe tyŋalme semən azap nunəm βut͡ɕədəmən aβalta, da utlen ogət kert.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
«tənəslək,
tənəslək
tənəslək
peace
no
«tənəslək,
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lydəkʃø
lydəkʃø
lydəkʃø
dangerous
ad/no
lydəkʃø
lydək-ʃø
lydək-ʒe
fear-3SG
no-poss
uke»
uke
uke
no
ad/no/pa
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlaʃ
ojl-aʃ
ojlo-aʃ
talk-INF
vb2-inf
ojlaʃ
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaʃ
oj-la
oj-la-eʃ
opinion-PL-LAT
no-num-case
tyŋalət,
tyŋal-ət
tyŋal-ət
start-3PL
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nelemʃe
nelemʃe
nelemʃe
tired
ad
nelemʃe
nelem-ʃe
nelem-ʃe
become.heavy-PTCP.ACT
vb1-ad
nelemʃe
nel-em-ʃe
nele-em-ʃe
heavy-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
ydəramaʃən
ydəramaʃ-ən
ydəramaʃ-n
woman-GEN
no-case
azam
aza-m
aza-m
baby-ACC
no-case
azam
aza-m
aza-em
baby-1SG
no-poss
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
orlanəmaʃəʒe
orlanəmaʃ-əʒe
orlanəmaʃ-ʒe
suffering-3SG
no-poss
orlanəmaʃəʒe
orlanə-maʃ-əʒe
orlane-maʃ-ʒe
suffer-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
tyŋalme
tyŋalme
tyŋalme
started
ad
tyŋalme
tyŋal-me
tyŋal-me
start-PTCP.PASS
vb1-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
azap
azap
azap
distress
no
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
βut͡ɕədəmən
βut͡ɕədəmən
βut͡ɕədəmən
unexpectedly
av
βut͡ɕədəmən
βut͡ɕədəmə-n
βut͡ɕədəmo-n
unexpected-GEN
ad-case
βut͡ɕədəmən
βut͡ɕə-dəmə-n
βut͡ɕo-dəme-n
wait-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
aβalta,
aβalt-a
aβalte-a
grasp-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.


1 thesːalonians 5:4


no te, iza-ʃoʎo-βlak, pət͡ɕkeməʃte ogədal, da tudo ket͡ɕe tendam βor semən aβəren ok kert.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
te,
te
te
2PL
pr
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃ-te
pət͡ɕkeməʃ-ʃte
darkness-INE
ad/no-case
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
pət͡ɕkeməʃte
darken-CNG
vb2-conn
ogədal,
og-əda-l
og-əda-ul
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βor
βor
βor
thief
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
aβəren
aβər-en
aβəre-en
surround-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aβəren
aβər-en
aβəre-en
surround-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.


1 thesːalonians 5:5


te t͡ɕəlan βolgədən ʃot͡ɕʃəʒo, ket͡ɕəβal ket͡ɕən ikʃəβəʒe uləda. me jydənat, pət͡ɕkeməʃənat ʃot͡ɕʃəʒo ogənal.

te
te
te
2PL
pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
βolgədən
βolgədən
βolgədən
brightly
av
βolgədən
βolgədə-n
βolgədo-n
light-GEN
ad/no-case
ʃot͡ɕʃəʒo,
ʃot͡ɕʃə-ʒo
ʃot͡ɕʃo-ʒe
child-3SG
no-poss
ʃot͡ɕʃəʒo,
ʃot͡ɕ-ʃə-ʒo
ʃot͡ɕ-ʃe-ʒe
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
ʃot͡ɕʃəʒo,
ʃot͡ɕ-ʃə-ʒo
ʃot͡ɕ-ʒe-ʒe
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
midday
no
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
ikʃəβəʒe
ikʃəβə-ʒe
ikʃəβe-ʒe
child-3SG
no-poss
uləda.
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda.
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
me
me
me
1PL
pr
jydənat,
jyd-ən-at
jyd-n-at
night-GEN-and
no-case-enc
pət͡ɕkeməʃənat
pət͡ɕkeməʃən-at
pət͡ɕkeməʃən-at
before.dawn-and
av-enc
pət͡ɕkeməʃənat
pət͡ɕkeməʃ-ən-at
pət͡ɕkeməʃ-n-at
darkness-GEN-and
ad/no-case-enc
ʃot͡ɕʃəʒo
ʃot͡ɕʃə-ʒo
ʃot͡ɕʃo-ʒe
child-3SG
no-poss
ʃot͡ɕʃəʒo
ʃot͡ɕ-ʃə-ʒo
ʃot͡ɕ-ʃe-ʒe
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
ʃot͡ɕʃəʒo
ʃot͡ɕ-ʃə-ʒo
ʃot͡ɕ-ʒe-ʒe
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
ogənal.
og-əna-l
og-əna-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.


1 thesːalonians 5:6


təgeʒe molo semən maləʃaʃ ogənal, me ʃeklanen ʃogəʃaʃ da ajək ʃonəmaʃan lijʃaʃ uləna.

təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
molo
molo
molo
other
no/pr
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
maləʃaʃ
malə-ʃaʃ
male-ʃaʃ
sleep-PTCP.FUT
vb2-ad
ogənal,
og-əna-l
og-əna-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
me
me
me
1PL
pr
ʃeklanen
ʃeklanen
ʃeklanen
carefully
av
ʃeklanen
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃeklanen
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
ʃogəʃaʃ
ʃogə-ʃaʃ
ʃogo-ʃaʃ
stand-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ajək
ajək
ajək
sober
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
having.certain.thoughts
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃ-an
ʃonəmaʃ-an
thought-with
no-deriv.ad
ʃonəmaʃan
ʃonə-maʃ-an
ʃono-maʃ-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijʃaʃ
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.


1 thesːalonians 5:7


vet maləʃe-βlak jydəm malat, da jyʃø-βlak jydəm jyət.

vet
vet
βet
so
co/pa
maləʃe-βlak
maləʃe-βlak
maləʃe-βlak
sleeping-PL
ad/no-num
maləʃe-βlak
malə-ʃe-βlak
male-ʃe-βlak
sleep-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
jydəm
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
malat,
mal-at
mal-at
property-and
no-enc
malat,
mal-at
male-at
sleep-3PL
vb2-pers
malat,
mal-a-t
male-a-at
sleep-3SG-and
vb2-pers-enc
malat,
mal-at
male-at
sleep-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jyʃø-βlak
jyʃø-βlak
jyʃø-βlak
drunken-PL
ad/no-num
jyʃø-βlak
jy-ʃø-βlak
jy-ʃe-βlak
drink-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
jydəm
jydəm
jydəm
at.night
av
jydəm
jyd-əm
jyd-m
night-ACC
no-case
jyət.
jy-ət
jy-ət
drink-3PL
vb1-pers

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.


1 thesːalonians 5:8


me ket͡ɕəβal ket͡ɕən ʃot͡ɕʃəʒo uləna gən, ajək ʃonəmaʃan lijʃaʃ uləna, araləʃe kyrtɲø tuβər semən jøratəmaʃ den yʃanəmaʃəm t͡ɕijəʃaʃ, utarəmaʃəm yʃanen βut͡ɕəməm ʃlem semən upʃalʃaʃ uləna.

me
me
me
1PL
pr
ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
midday
no
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
ʃot͡ɕʃəʒo
ʃot͡ɕʃə-ʒo
ʃot͡ɕʃo-ʒe
child-3SG
no-poss
ʃot͡ɕʃəʒo
ʃot͡ɕ-ʃə-ʒo
ʃot͡ɕ-ʃe-ʒe
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
ʃot͡ɕʃəʒo
ʃot͡ɕ-ʃə-ʒo
ʃot͡ɕ-ʒe-ʒe
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
uləna
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
ajək
ajək
ajək
sober
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
having.certain.thoughts
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃ-an
ʃonəmaʃ-an
thought-with
no-deriv.ad
ʃonəmaʃan
ʃonə-maʃ-an
ʃono-maʃ-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijʃaʃ
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
araləʃe
araləʃe
araləʃe
protector
ad/no
araləʃe
aralə-ʃe
arale-ʃe
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
kyrtɲø
kyrtɲø
kyrtɲø
iron
no
tuβər
tuβər
tuβər
shirt
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
den
den
den
and
co
yʃanəmaʃəm
yʃanəmaʃ-əm
yʃanəmaʃ-m
belief-ACC
no-case
yʃanəmaʃəm
yʃanə-maʃ-əm
yʃane-maʃ-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
t͡ɕijəʃaʃ,
t͡ɕijə-ʃaʃ
t͡ɕije-ʃaʃ
put.on-PTCP.FUT
vb2-ad
utarəmaʃəm
utarəmaʃ-əm
utarəmaʃ-m
rescue-ACC
no-case
utarəmaʃəm
utarə-maʃ-əm
utare-maʃ-m
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəməm
βut͡ɕəmə-m
βut͡ɕəmo-m
expected-ACC
ad-case
βut͡ɕəməm
βut͡ɕə-mə-m
βut͡ɕo-me-m
wait-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃlem
ʃlem
ʃlem
helmet
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
upʃalʃaʃ
upʃal-ʃaʃ
upʃal-ʃaʃ
put.on-PTCP.FUT
vb1-ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.


1 thesːalonians 5:9


vet jumo memnam ʃke ʃədəʒlan ogəl, a gospodʲna iːsus xristos got͡ɕ utarəmaʃəm nalaʃ palemden.

vet
vet
βet
so
co/pa
jumo
jumo
jumo
god
in/no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃədəʒlan
ʃədə-lan
ʃəde-ʒe-lan
anger-3SG-DAT
ad/no-poss-case
ʃədəʒlan
ʃədə-la-n
ʃəde-ʒe-la-n
anger-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
utarəmaʃəm
utarəmaʃ-əm
utarəmaʃ-m
rescue-ACC
no-case
utarəmaʃəm
utarə-maʃ-əm
utare-maʃ-m
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
palemden.
palemd-en
palemde-en
mark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palemden.
palemd-en
palemde-en
mark-CVB
vb2-adv

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,


1 thesːalonians 5:10


me ilena ale koləmaʃ omo dene malena, məlanːa xristos dene pərʎa ilaʃ manən, tudo memnan βert͡ɕ kolen.

me
me
me
1PL
pr
ilena
iʎe-na
iʎe-na
damp-1PL
ad-poss
ilena
il-ena
ile-ena
live-1PL
vb2-pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
omo
omo
omo
sleep
no
dene
dene
dene
with
po
malena,
mal-ena
male-ena
sleep-1PL
vb2-pers
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
kolen.
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen.
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv

Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.


1 thesːalonians 5:1ː


sandene ikte-βesədam kuməlaŋdəza da peŋgədemdəza. te tidəm ənde əʃten ʃogeda.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
kuməlaŋdəza
kuməlaŋdə-za
kuməlaŋde-za
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
peŋgədemdəza.
peŋgədemdə-za
peŋgədemde-za
compress-IMP.2PL
vb2-mood.pers
te
te
te
2PL
pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ʃogeda.
ʃoged-a
ʃogede-a
stand-3SG
vb2-pers
ʃogeda.
ʃog-eda
ʃogo-eda
stand-2PL
vb2-pers

Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.


1 thesːalonians 5:12


iza-ʃoʎo-βlak, tendan koklaʃte paʃam əʃtəʃe, gospodʲ dene uʃnəmaʃte tendam βiktarəʃe da kaŋaʃəm puəʃo jeŋ-βlakəm ʒaplaʃ jodəna.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəʃe,
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe,
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnəmaʃte
uʃnəmaʃ-te
uʃnəmaʃ-ʃte
joining-INE
no-case
uʃnəmaʃte
uʃnə-maʃ-te
uʃno-maʃ-ʃte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βiktarəʃe
βiktarəʃe
βiktarəʃe
manager
ad/no
βiktarəʃe
βiktarə-ʃe
βiktare-ʃe
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaŋaʃəm
kaŋaʃ-əm
kaŋaʃ-m
advice-ACC
no-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
ʒaplaʃ
ʒapl-aʃ
ʒaple-aʃ
respect-INF
vb2-inf
ʒaplaʃ
ʒap-la
ʒap-la
time-PL-ILL
no-num-case
ʒaplaʃ
ʒap-la
ʒap-la-eʃ
time-PL-LAT
no-num-case
jodəna.
jod-əna
jod-na
ask-1PL
vb1-pers

And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;


1 thesːalonians 5:13


əʃten ʃogəmo paʃaʃtlan nunəm posnak pagaləza da jøratəza. ʃke koklaʃtəda tənəsən iləza.

əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ʃogəmo
ʃogəmo
ʃogəmo
standing
ad
ʃogəmo
ʃogə-mo
ʃogo-me
stand-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃaʃtlan
paʃa-ʃt-lan
paʃa-ʃt-lan
work-3PL-DAT
no-poss-case
paʃaʃtlan
paʃa-ʃt-la-n
paʃa-ʃt-la-n
work-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
pagaləza
pagalə-za
pagale-za
respect-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jøratəza.
jøratə-za
jørate-za
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
koklaʃtəda
koklaʃtə-da
koklaʃte-da
in-2PL
av/po-poss
koklaʃtəda
kokla-ʃtə-da
kokla-ʃte-da
distance-INE-2PL
ad/no-case-poss
koklaʃtəda
kok-la-ʃtə-da
kok-la-ʃte-da
cook-PL-INE-2PL
no-num-case-poss
koklaʃtəda
kok-la-ʃtə-da
kok-la-ʃte-da
two-PL-INE-2PL
nm-num-case-poss
tənəsən
tənəsən
tənəsən
peacefully
av
tənəsən
tənəs-ən
tənəs-n
peace-GEN
ad/av/no-case
tənəsən
tən-əsə-n
tən-se-n
faith-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
tənəsən
tən-əsə-n
tən-se-n
breath-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
iləza.
ilə-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.


1 thesːalonians 5:14


ʃot det͡ɕ posna iləʃe-βlakəm tunəktəza, lydʃø-βlakəm kuməlaŋdəza, βijdəme-βlaklan polʃəza, t͡ɕəla dekat t͡ɕətəʃan lijza manən, iza-ʃoʎo-βlak, tendam sørβalena.

ʃot
ʃot
ʃot
use
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
iləʃe-βlakəm
iləʃe-βlak-əm
iləʃe-βlak-m
living-PL-ACC
ad/no-num-case
iləʃe-βlakəm
ilə-ʃe-βlak-əm
ile-ʃe-βlak-m
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
tunəktəza,
tunəktə-za
tunəkto-za
teach-IMP.2PL
vb2-mood.pers
lydʃø-βlakəm
lydʃø-βlak-əm
lydʃø-βlak-m
scared-PL-ACC
ad/no-num-case
lydʃø-βlakəm
lyd-ʃø-βlak-əm
lyd-ʃe-βlak-m
be.afraid.of-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kuməlaŋdəza,
kuməlaŋdə-za
kuməlaŋde-za
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers
βijdəme-βlaklan
βijdəme-βlak-lan
βijdəme-βlak-lan
powerless-PL-DAT
ad-num-case
βijdəme-βlaklan
βij-dəme-βlak-lan
βij-dəme-βlak-lan
power-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
polʃəza,
polʃə-za
polʃo-za
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
dekat
dek-at
dek-at
to-and
po-enc
dekat
dek-at
deke-at
to-and
po-enc
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃan
sturdy
ad
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃ-an
t͡ɕətəʃ-an
endurance-with
no-deriv.ad
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃ-an
t͡ɕətəʃe-an
of.great.endurance-with
ad/no-deriv.ad
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətə-an
t͡ɕəte-ʃe-an
tolerate-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
lijza
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sørβalena.
sørβal-ena
sørβale-ena
ask.for.something-1PL
vb2-pers

Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.


1 thesːalonians 5:15


nigøat βesən osalʒəlan osal dene ənʒe βaʃeʃte manən ʃeklanəza, ikte-βesəlanda da t͡ɕəlalanat ere porəm əʃtaʃ tərʃəza.

nigøat
nigøat
nigøat
nobody.at.all
pr
nigøat
nigø-at
nigø-at
nobody-and
pr-enc
βesən
βesən
βesən
differently
av
βesən
βes-ən
βes-n
different-GEN
ad/pr-case
βesən
βesə-n
βese-n
different-GEN
ad/no/pr-case
osalʒəlan
osal-ʒə-lan
osal-ʒe-lan
evil-3SG-DAT
ad/no-poss-case
osalʒəlan
osal-ʒə-la-n
osal-ʒe-la-n
evil-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
dene
dene
dene
with
po
ənʒe
ən-ʒe
ən-ʒe
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
βaʃeʃte
βaʃeʃ-te
βaʃeʃ-ʃte
from.the.opposite.direction-INE
ad/av/po-case
βaʃeʃte
βaʃeʃte
βaʃeʃte
answer-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaʃeʃte
βaʃeʃte
βaʃeʃte
answer-CNG
vb2-conn
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃeklanəza,
ʃeklanə-za
ʃeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ikte-βesəlanda
ikte-βesə-lan-da
ikte-βese-lan-da
each.other-DAT-2PL
pr-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəlalanat
t͡ɕəla-lan-at
t͡ɕəla-lan-at
everything-DAT-and
ad/pa/pr-case-enc
t͡ɕəlalanat
t͡ɕəla-la-na-t
t͡ɕəla-la-na-at
everything-COMP-1PL-and
ad/pa/pr-case-poss-enc
t͡ɕəlalanat
t͡ɕəla-la-na-t
t͡ɕəla-la-na-at
everything-PL-1PL-and
ad/pa/pr-num-poss-enc
t͡ɕəlalanat
t͡ɕəla-la-n-at
t͡ɕəla-la-n-at
everything-PL-GEN-and
ad/pa/pr-num-case-enc
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
tərʃəza.
tərʃə-za
tərʃe-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.


1 thesːalonians 5:16


ere kuanəza.

ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
kuanəza.
kuanə-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Rejoice evermore.


1 thesːalonians 5:17


t͡ɕarnəde kumalza.

t͡ɕarnəde
t͡ɕarnəde
t͡ɕarnəde
continually
av
t͡ɕarnəde
t͡ɕarnə-de
t͡ɕarne-de
stop-CVB.NEG
vb2-adv
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Pray without ceasing.


1 thesːalonians 5:18


t͡ɕəla godəmat juməlan taum əʃtəza. tendan det͡ɕ, xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo-βlak det͡ɕ, jumo tidəmak βut͡ɕa.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
godəmat
godəm-at
godəm-at
during-and
po-enc
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
əʃtəza.
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo-βlak
ʃogəʃo-βlak
ʃogəʃo-βlak
standing-PL
no-num
ʃogəʃo-βlak
ʃogə-ʃo-βlak
ʃogo-ʃe-βlak
stand-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tidəmak
tidə-m-ak
tide-m-ak
this-ACC-STR
pr-case-enc
tidəmak
tidə-m-ak
tide-me-ak
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
βut͡ɕa.
βut͡ɕ-a
βut͡ɕo-a
wait-3SG
vb2-pers

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.


1 thesːalonians 5:19


ʃyləʃən tulʒəm ida jørtø,

ʃyləʃən
ʃyləʃ-ən
ʃyləʃ-n
breathing-GEN
no-case
ʃyləʃən
ʃyləʃə-n
ʃyləʃø-n
breathing-GEN
ad-case
ʃyləʃən
ʃylə-ʃə-n
ʃylø-ʃe-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tulʒəm
tul-ʒə-m
tul-ʒe-m
fire-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
jørtø,
jørtø
jørtø
put.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørtø,
jørtø
jørtø
put.out-CNG
vb2-conn

Quench not the Spirit.


1 thesːalonians 5:20


prorokla ojləməm ylək ida ʃənde.

prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojləməm
ojləmə-m
ojləmo-m
speech-ACC
ad-case
ojləməm
ojlə-mə-m
ojlo-me-m
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ylək
ylək
ylək
downwards
av
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃənde.
ʃənde
ʃənde
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃənde.
ʃənde
ʃənde
put-CNG
vb2-conn

Despise not prophesyings.


1 thesːalonians 5:21


t͡ɕəla tergəza, sajʒəm kut͡ɕəza.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tergəza,
tergə-za
terge-za
check-IMP.2PL
vb2-mood.pers
sajʒəm
saj-ʒə-m
saj-ʒe-m
good-3SG-ACC
ad/av-poss-case
kut͡ɕəza.
kut͡ɕə-za
kut͡ɕo-za
hold-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Prove all things; hold fast that which is good.


1 thesːalonians 5:2ː


t͡ɕəla tyrlø osal det͡ɕ koraŋza.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
osal
osal
osal
evil
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋza.
koraŋ-za
koraŋ-za
move.away.from-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Abstain from all appearance of evil.


1 thesːalonians 5:23


a tənəsləkəm puəʃo jumo ʃkeak tendam pytənek sβʲatitləʒe, tek tendan ʃyləʃda, t͡ɕonda da kapda memnan gospodʲna iːsus xristos tolməlan ʃəltalaʃ lijdəmən tyrəsnek aralalt kodeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tənəsləkəm
tənəslək-əm
tənəslək-m
peace-ACC
no-case
tənəsləkəm
tənəs-lək-əm
tənəs-lək-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ʃkeak
ʃkeak
ʃkeak
on.one's.own
pr
ʃkeak
ʃke-ak
ʃke-ak
REFL-STR
pr-enc
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
pytənek
pytəɲek
pytəɲek
totally
av
sβʲatitləʒe,
***
***
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ʃyləʃda,
ʃyləʃ-da
ʃyləʃ-da
breathing-2PL
no-poss
ʃyləʃda,
ʃylə-da
ʃylø-da
breathe-PST1-2PL
vb2-tense-pers
t͡ɕonda
t͡ɕon-da
t͡ɕon-da
soul-2PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kapda
kap-da
kap-da
body-2PL
no-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
tolməlan
tolmə-lan
tolmo-lan
arrival-DAT
ad-case
tolməlan
tolmə-la-n
tolmo-la-n
arrival-PL-GEN
ad-num-case
tolməlan
tol-mə-lan
tol-me-lan
come-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
tolməlan
tol-mə-la-n
tol-me-la-n
come-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ʃəltalaʃ
ʃəltal-aʃ
ʃəltale-aʃ
reproach-INF
vb2-inf
lijdəmən
lijdəmən
lijdəmən
impossibly
av
lijdəmən
lijdəmə-n
lijdəme-n
impossible-GEN
ad-case
lijdəmən
lij-dəmə-n
lij-dəme-n
be-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
tyrəsnek
tyrəsɲek
tyrəsɲek
fully
av
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-IMP.2SG
vb1-mood.pers
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CNG
vb1-conn
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CVB
vb1-adv
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kodeʃ.
kod-eʃ
kod-eʃ
code-LAT
no-case
kodeʃ.
kod-eʃ
kod-eʃ
stay-3SG
vb1-pers

And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.


1 thesːalonians 5:24


tendam yʒʃø – yʃanle, tudo tidəm əʃta.

tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
yʒʃø –
yʒʃø
yʒʃø
inviting
ad
yʒʃø –
-ʃø
-ʃe
call-PTCP.ACT
vb1-ad
yʒʃø –
-ʃø
-ʒe
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
yʒʃø –
-ʃø
-ʒe
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
yʒʃø –
-ʃø
-ʒe
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
yʃanle,
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

Faithful is he that calleth you, who also will do it.


1 thesːalonians 5:25


iza-ʃoʎo-βlak, memnan βert͡ɕ kumalza.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Brethren, pray for us.


1 thesːalonians 5:26


t͡ɕəla iza-ʃoʎəm sβʲatoj ʃupʃalmaʃ dene salamləza.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
iza-ʃoʎəm
iza-ʃoʎə-m
iza-ʃoʎo-m
brothers-ACC
no-case
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃupʃalmaʃ
ʃupʃalmaʃ
ʃupʃalmaʃ
kiss
no
ʃupʃalmaʃ
ʃupʃal-maʃ
ʃupʃal-maʃ
kiss-NMLZ
vb1-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
salamləza.
salamlə-za
salamle-za
greet-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Greet all the brethren with an holy kiss.


1 thesːalonians 5:27


tide serəʃəm t͡ɕəla sβʲatoj iza-ʃoʎəlan ludaʃ gospodʲ lym dene kyʃtem.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
letter-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
plot.of.land-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃə-m
serəʃe-m
writing-ACC
ad/no-case
serəʃəm
serə-əm
sere-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serəʃəm
serə-ʃə-m
sere-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
iza-ʃoʎəlan
iza-ʃoʎə-lan
iza-ʃoʎo-lan
brothers-DAT
no-case
iza-ʃoʎəlan
iza-ʃoʎə-la-n
iza-ʃoʎo-la-n
brothers-PL-GEN
no-num-case
ludaʃ
lud-aʃ
lud-aʃ
read-INF
vb1-inf
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
lym
lym
lym
name
no
dene
dene
dene
with
po
kyʃtem.
kyʃt-em
kyʃtø-em
order-1SG
vb2-pers
kyʃtem.
ky-ʃt-em
ky-ʃte-em
stone-INE-1SG
no-case-poss

I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.


1 thesːalonians 5:28


memnan gospodʲna iːsus xristosən porələkʃo tendan dene lijʒe. amiɲ.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.


Last update: 8 June 2024