Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 timothy 1

Corpus Tool Demo - new testament - 1 timothy 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Timothy 1:1 :jumən, memnan utarəʃənan, da gospodʲ iːsus xristosən, ont͡ɕəkələk yʃanːan, kyʃtəməʒ dene iːsus xristosən apostolʒo lijʃe paβel det͡ɕ
1 Timothy 1:2 :yʃanəməlan køra ʃot͡ɕmo ergəʒ gaj lijʃe timofejlan. jumo at͡ɕana da gospodʲna xristos iːsus det͡ɕ təlanet porələk, t͡ɕamanəmaʃ da tənəslək lijʒe.
1 Timothy 1:3 :ves tunəktəməm ənəʃt ʃare, ʃonen lukmo ojləʃtmaʃ da mut͡ɕaʃdəme tukəmβoʒ nergen ənəʃt ʃonkale manən, təj ikməɲar jeŋlan kyʃtəʃaʃ ulat əle. t͡ɕəla tidəʒe jumən paʃaʒlan ogəl, a yt͡ɕaʃəmaʃəm luktaʃ βele polʃa,
1 Timothy 1:4 :jumən paʃaʒe yʃanəme got͡ɕ βele əʃtalteʃ. sadlan məj makedonijəʃ kajaʃ lekmem godəm təjəm jefeseʃ kodaʃ jodənam.
1 Timothy 1:5 :jandar ʃym, poro soβestʲ da ondalədəme t͡ɕon dene yʃanəmaʃ gət͡ɕ lekʃe jøratəmaʃ lijʒe manən, məj təge kyʃtenam.
1 Timothy 1:6 :tidən det͡ɕ juʒəʃt koraŋənət, kyleʃ-okːyləm mutlanəʃəʃke saβərnenət.
1 Timothy 1:7 :nuno zakon tunəktəʃo lijneʃt, no ʃkeʃt mom ojləməʃtəmat, molan yʃandarəməʃtəmat ogət uməlo.
1 Timothy 1:8 :me palena: zakonəm zakon pot͡ɕeʃ kut͡ɕəltaʃ gən, tudo saj.
1 Timothy 1:9 :me uməlena: zakonəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ogəl, a tudəm pudərtəʃo da mut koləʃtdəmo, juməlan kumaldəme da jazəkan, sβʲatojəm ʃotlədəmo da amərgəʃe, at͡ɕa-aβalan osaləm əʃtəʃe, ajdeməm puʃtʃo,
1 Timothy 1:10 :jaʒarlanəʃe, pørjeŋ den pørjeŋ iləʃe, jeŋəm ʃoləʃtʃo, jeŋ ymbake ojləʃo, βoʎək dene koʃtʃo, ʃojat͡ɕe, ʃke toβatləməʒəm pudərtəʃo-βlaklan da t͡ɕən tunəktəmaʃ βaʃtareʃ ʃogəʃo t͡ɕəla moləlan lukmo.
1 Timothy 1:11 :moktəmo jumən t͡ɕapʃəm uβertarəʃe, məlanem yʃanen puəmo poro uβer təge ojla.
1 Timothy 1:12 :məlam βijəm puəʃo gospodʲna xristos iːsuslan tauʃtem: məj ondakʃe məskələʃe, poktəlʃo da jeŋəm ʃəgəremdəʃe lijənam gənat, tudo məjəm yʃanle ajdeməlan ʃotlen da sluʒitləme paʃaʃ ʃogalten.
1 Timothy 1:13 :məjən titakem jumo kudalten, βet mom əʃtenam – yʃanədəmemlan køra palen oməl.
1 Timothy 1:14 :gospodʲnan porələkʃo xristos iːsus dene uʃnəmaʃte ulʃo yʃanəmaʃ den jøratəmaʃ dene pərʎa məlanem tit͡ɕmaʃən pualtən.
1 Timothy 1:15 :tide mut t͡ɕən da ʃyməʃ pəʃtaʃ t͡ɕəla ʃotəʃtat jøra: xristos iːsus tyɲaʃke jazəkan-βlakəm utaraʃ tolən, nunən kokla gət͡ɕ en jazəkanʒe məj ulam.
1 Timothy 1:16 :məjən, en kugu jazəkanən, iləʃəʃte iːsus xristos ulo t͡ɕətəməʒəm ont͡ɕəktaʃ ʃonen, sandene məjəm təge serlagen, tudlan yʃanaʃ tyŋalʃaʃ da kurəmaʃlək iləʃəm nalʃaʃ-βlaklan məjən got͡ɕ kornəm ont͡ɕəkten.
1 Timothy 1:17 :a kurəmaʃlək kugəʒalan, kolədəmo, kojdəmo, kugu uʃan ik ʃket juməlan kurəm-kurəmeʃ pagaləmaʃ da t͡ɕap lijʒe. amiɲ.
1 Timothy 1:18 :timofej ergəm, prorokla ojlen kodəmaʃte təjən nergen kalasəme dene kelʃəʃən, tide kyʃtəmaʃəm təlanet yʃanen kodem. tide ojləməlan eŋerten, kredalmaʃte yʃanle sarze lij,
1 Timothy 1:19 :yʃanəmaʃte ʃogo, poro soβestʲəm kut͡ɕo. ikməɲarəʃt soβestʲəʃtəm koləʃtməm t͡ɕarnenət, da nunən yʃanəmaʃəʃt ky ymbake logalʃe korabʎ semən ʃalanen.
1 Timothy 1:20 :təgajʒe-βlak koklaʃte imenej den aleksandr ulət. juməm məskələde ilaʃ tuneməʃt manən, məj nunəm satanalan puen kodenam.



Admin login:

[Search]


1 timothy 1:1


jumən, memnan utarəʃənan, da gospodʲ iːsus xristosən, ont͡ɕəkələk yʃanːan, kyʃtəməʒ dene iːsus xristosən apostolʒo lijʃe paβel det͡ɕ

jumən,
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən,
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
utarəʃənan,
utarəʃə-na-n
utarəʃe-na-n
saving-1PL-GEN
ad/no-poss-case
utarəʃənan,
utarə-ʃə-na-n
utare-ʃe-na-n
save-PTCP.ACT-1PL-GEN
vb2-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən,
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
future
ad/no
yʃanːan,
yʃan-na-n
yʃan-na-n
trust-1PL-GEN
ad/no-poss-case
yʃanːan,
-an-na-n
-an-na-n
club-with-1PL-GEN
no-deriv.ad-poss-case
kyʃtəməʒ
kyʃtəmə
kyʃtəmø-ʒe
ordered-3SG
ad-poss
kyʃtəməʒ
kyʃtə-mə
kyʃtø-me-ʒe
order-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
apostolʒo
apostol-ʒo
apostol-ʒe
apostle-3SG
no-poss
lijʃe
lijʃe
lijʃe
existing
ad/no
lijʃe
lij-ʃe
lij-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
paβel
paβel
paβel
Pavel
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po

Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;


1 timothy 1:2


yʃanəməlan køra ʃot͡ɕmo ergəʒ gaj lijʃe timofejlan. jumo at͡ɕana da gospodʲna xristos iːsus det͡ɕ təlanet porələk, t͡ɕamanəmaʃ da tənəslək lijʒe.

yʃanəməlan
yʃanəmə-lan
yʃanəme-lan
reliable-DAT
ad-case
yʃanəməlan
yʃanəmə-la-n
yʃanəme-la-n
reliable-PL-GEN
ad-num-case
yʃanəməlan
yʃanə-mə-lan
yʃane-me-lan
believe-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
yʃanəməlan
yʃanə-mə-la-n
yʃane-me-la-n
believe-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
ʃot͡ɕmo
ʃot͡ɕmo
ʃot͡ɕmo
Monday
ad/no
ʃot͡ɕmo
ʃot͡ɕ-mo
ʃot͡ɕ-me
be.born-PTCP.PASS
vb1-ad
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒ
ergə
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
lijʃe
lijʃe
lijʃe
existing
ad/no
lijʃe
lij-ʃe
lij-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
timofejlan.
timofejlan
timofejlan
Timofeylan
na
jumo
jumo
jumo
god
in/no
at͡ɕana
at͡ɕa-na
at͡ɕa-na
father-1PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
porələk,
porələk
porələk
kindness
no
porələk,
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanəmaʃ
compassion
no
t͡ɕamanəmaʃ
t͡ɕamanə-maʃ
t͡ɕamane-maʃ
pity-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.


1 timothy 1:3


ves tunəktəməm ənəʃt ʃare, ʃonen lukmo ojləʃtmaʃ da mut͡ɕaʃdəme tukəmβoʒ nergen ənəʃt ʃonkale manən, təj ikməɲar jeŋlan kyʃtəʃaʃ ulat əle. t͡ɕəla tidəʒe jumən paʃaʒlan ogəl, a yt͡ɕaʃəmaʃəm luktaʃ βele polʃa,

ves
ves
βes
different
ad/pr
tunəktəməm
tunəktəmə-m
tunəktəmo-m
educated-ACC
ad-case
tunəktəməm
tunəktə-mə-m
tunəkto-me-m
teach-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
ʃare,
ʃare
ʃare
spread.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃare,
ʃare
ʃare
spread.out-CNG
vb2-conn
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
ojləʃtmaʃ
ojləʃtmaʃ
ojləʃtmaʃ
chatter
no
ojləʃtmaʃ
ojləʃt-maʃ
ojləʃt-maʃ
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mut͡ɕaʃdəme
mut͡ɕaʃdəme
mut͡ɕaʃdəme
boundless
ad
mut͡ɕaʃdəme
mut͡ɕaʃ-dəme
mut͡ɕaʃ-dəme
end-without
no-deriv.ad
tukəmβoʒ
tukəmβoʒ
tukəmβoʒ
roots
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
ʃonkale
ʃonkale
ʃonkale
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃonkale
ʃonkale
ʃonkale
think-CNG
vb2-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
təj
təj
təj
2SG
pr
ikməɲar
ikməɲar
ikməɲar
some
ad/av/nm/pr
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
kyʃtəʃaʃ
kyʃtə-ʃaʃ
kyʃtø-ʃaʃ
order-PTCP.FUT
vb2-ad
ulat
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
paʃaʒlan
paʃa-lan
paʃa-ʒe-lan
work-3SG-DAT
no-poss-case
paʃaʒlan
paʃa-la-n
paʃa-ʒe-la-n
work-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
yt͡ɕaʃəmaʃəm
yt͡ɕaʃəmaʃ-əm
yt͡ɕaʃəmaʃ-m
competition-ACC
no-case
yt͡ɕaʃəmaʃəm
yt͡ɕaʃə-maʃ-əm
yt͡ɕaʃe-maʃ-m
compete-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
luktaʃ
lukt-aʃ
lukt-aʃ
lead.out-INF
vb1-inf
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
polʃa,
polʃ-a
polʃo-a
help-3SG
vb2-pers

As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,


1 timothy 1:4


jumən paʃaʒe yʃanəme got͡ɕ βele əʃtalteʃ. sadlan məj makedonijəʃ kajaʃ lekmem godəm təjəm jefeseʃ kodaʃ jodənam.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
paʃaʒe
paʃa-ʒe
paʃa-ʒe
work-3SG
no-poss
yʃanəme
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
əʃtalteʃ.
əʃtalt-eʃ
əʃtalt-eʃ
be.done-3SG
vb1-pers
əʃtalteʃ.
əʃt-alt-eʃ
əʃte-alt-eʃ
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
məj
məj
məj
1SG
pr
makedonijəʃ
makedonijəʃ
makedonijəʃ
Makedoniyysh
na
kajaʃ
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
lekmem
lekm-em
lekme-em
out-1SG
ad-poss
lekmem
lek-m-em
lekt-me-em
go-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
lekmem
lekm-em
lekme-em
out-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
lekmem
lekm-em
lekme-em
out-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
lekmem
lekm-em
lekme-em
out-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
lekmem
lek-m-em
lekt-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
lekmem
lek-m-em
lekt-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
lekmem
lek-m-em
lekt-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godəm
godəm
godəm
during
po
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
jefeseʃ
jefeseʃ
jefeseʃ
Yefesesh
na
kodaʃ
kod-aʃ
kod-aʃ
stay-INF
vb1-inf
kodaʃ
kod-aʃ
kodo-aʃ
leave-INF
vb2-inf
jodənam.
jod-ən-am
jod-n-am
ask-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.


1 timothy 1:5


jandar ʃym, poro soβestʲ da ondalədəme t͡ɕon dene yʃanəmaʃ gət͡ɕ lekʃe jøratəmaʃ lijʒe manən, məj təge kyʃtenam.

jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
ʃym,
ʃym
ʃym
heart
no
ʃym,
ʃym
ʃym
feeling
no
ʃym,
ʃym
ʃym
bark
no
poro
poro
poro
good
ad
soβestʲ
soβestʲ
soβestʲ
conscience
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ondalədəme
ondalə-dəme
ondale-dəme
deceive-PTCP.NEG
vb2-ad
t͡ɕon
t͡ɕon
t͡ɕon
soul
no
dene
dene
dene
with
po
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
kyʃtenam.
kyʃt-en-am
kyʃtø-en-am
order-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:


1 timothy 1:6


tidən det͡ɕ juʒəʃt koraŋənət, kyleʃ-okːyləm mutlanəʃəʃke saβərnenət.

tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
koraŋənət,
koraŋ-ən-ət
koraŋ-n-ət
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kyleʃ-okːyləm
kyleʃ-okːyl-əm
kyleʃ-okːyl-m
nonsense-ACC
ad/no-case
mutlanəʃəʃke
mutlanəʃə-ʃke
mutlanəʃe-ʃke
talking-ILL
ad-case
mutlanəʃəʃke
mutlanə-ʃə-ʃke
mutlane-ʃe-ʃke
talk-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
saβərnenət.
saβərn-en-ət
saβərne-en-ət
turn-PST2-3PL
vb2-tense-pers

From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;


1 timothy 1:7


nuno zakon tunəktəʃo lijneʃt, no ʃkeʃt mom ojləməʃtəmat, molan yʃandarəməʃtəmat ogət uməlo.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
tunəktəʃo
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
lijneʃt,
lij-ne-ʃt
lij-ne-ʃt
be-DES-3PL
vb1-mood-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ʃkeʃt
ʃkeʃt
ʃkeʃt
they.themselves
pr
ʃkeʃt
ʃke-ʃt
ʃke-ʃt
REFL-3PL
pr-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojləməʃtəmat,
ojləmə-ʃt-əm-at
ojləmo-ʃt-m-at
speech-3PL-ACC-and
ad-poss-case-enc
ojləməʃtəmat,
ojlə-mə-ʃt-əm-at
ojlo-me-ʃt-m-at
talk-PTCP.PASS-3PL-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
yʃandarəməʃtəmat
yʃandarə-mə-ʃt-əm-at
yʃandare-me-ʃt-m-at
assure-PTCP.PASS-3PL-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
uməlo.
uməlo
uməlo
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
uməlo.
uməlo
uməlo
understand-CNG
vb2-conn

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.


1 timothy 1:8


me palena: zakonəm zakon pot͡ɕeʃ kut͡ɕəltaʃ gən, tudo saj.

me
me
me
1PL
pr
palena:
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
zakonəm
zakon-əm
zakon-m
law-ACC
no-case
zakon
zakon
zakon
law
no
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
kut͡ɕəltaʃ
kut͡ɕəlt-aʃ
kut͡ɕəlt-aʃ
hold-INF
vb1-inf
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
saj.
saj
saj
good
ad/av

But we know that the law is good, if a man use it lawfully;


1 timothy 1:9


me uməlena: zakonəm t͡ɕən əʃtəʃəlan ogəl, a tudəm pudərtəʃo da mut koləʃtdəmo, juməlan kumaldəme da jazəkan, sβʲatojəm ʃotlədəmo da amərgəʃe, at͡ɕa-aβalan osaləm əʃtəʃe, ajdeməm puʃtʃo,

me
me
me
1PL
pr
uməlena:
uməl-ena
uməlo-ena
understand-1PL
vb2-pers
zakonəm
zakon-əm
zakon-m
law-ACC
no-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-lan
əʃtəʃe-lan
doer-DAT
ad/no-case
əʃtəʃəlan
əʃtəʃə-la-n
əʃtəʃe-la-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-lan
əʃte-ʃe-lan
do-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
əʃtəʃəlan
əʃtə-ʃə-la-n
əʃte-ʃe-la-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pudərtəʃo
pudərtəʃo
pudərtəʃo
transgressor
ad
pudərtəʃo
pudərtə-ʃo
pudərto-ʃe
break-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mut
mut
mut
word
no
koləʃtdəmo,
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo,
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kumaldəme
kumal-dəme
kumal-dəme
pray-PTCP.NEG
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jazəkan,
jazəkan
jazəkan
sinful
ad/no
jazəkan,
jazək-an
jazək-an
sin-with
ad/no-deriv.ad
sβʲatojəm
sβʲatoj-əm
sβʲatoj-m
holy-ACC
ad-case
ʃotlədəmo
ʃotlə-dəmo
ʃotlo-dəme
count-PTCP.NEG
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
amərgəʃe,
amərgəʃe
amərgəʃe
dirty
ad
amərgəʃe,
amərgə-ʃe
amərge-ʃe
get.dirty-PTCP.ACT
vb2-ad
at͡ɕa-aβalan
at͡ɕa-aβa-lan
at͡ɕa-aβa-lan
parents-DAT
no-case
at͡ɕa-aβalan
at͡ɕa-aβa-la-n
at͡ɕa-aβa-la-n
parents-PL-GEN
no-num-case
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
əʃtəʃe,
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe,
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeməm
ajdemə-m
ajdeme-m
human-ACC
no-case
puʃtʃo,
puʃtʃo
puʃtʃo
killer
no
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʃe
kill-PTCP.ACT
vb1-ad
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʒe
kill-IMP.3SG
vb1-mood.pers
puʃtʃo,
pu-ʃt-ʃo
pu-ʃt-ʒe
wood-3PL-3SG
no-poss-poss
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʒe
kill-CNG-3SG
vb1-conn-poss
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʒe
kill-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,


1 timothy 1:10


jaʒarlanəʃe, pørjeŋ den pørjeŋ iləʃe, jeŋəm ʃoləʃtʃo, jeŋ ymbake ojləʃo, βoʎək dene koʃtʃo, ʃojat͡ɕe, ʃke toβatləməʒəm pudərtəʃo-βlaklan da t͡ɕən tunəktəmaʃ βaʃtareʃ ʃogəʃo t͡ɕəla moləlan lukmo.

jaʒarlanəʃe,
jaʒarlanə-ʃe
jaʒarlane-ʃe
lead.a.depraved.life-PTCP.ACT
vb2-ad
pørjeŋ
pørjeŋ
pørjeŋ
man
no
den
den
den
and
co
pørjeŋ
pørjeŋ
pørjeŋ
man
no
iləʃe,
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe,
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ʃoləʃtʃo,
ʃoləʃtʃo
ʃoləʃtʃo
thief
no
ʃoləʃtʃo,
ʃoləʃt-ʃo
ʃoləʃt-ʃe
steal-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃoləʃtʃo,
ʃoləʃt-ʃo
ʃoləʃt-ʒe
steal-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ʃoləʃtʃo,
ʃol-əʃt-ʃo
ʃol-ʃt-ʒe
bracelet-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-ʃt-ʃo
ʃolo-ʃt-ʒe
gut-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-ʃt-ʃo
ʃolo-ʃt-ʒe
elm-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-ʃt-ʃo
ʃolo-ʃt-ʒe
raft-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-ʃt-ʃo
ʃolo-ʃt-ʒe
slippery.place-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-ʃt-ʃo
ʃolo-ʃt-ʒe
secret-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-ʃt-ʃo
ʃolo-ʃt-ʒe
thief-3PL-3SG
no-poss-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃolə-t-ʃo
ʃolo-t-ʒe
throw-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃoləʃt-ʃo
ʃoləʃt-ʒe
steal-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃoləʃtʃo,
ʃoləʃt-ʃo
ʃoləʃt-ʒe
steal-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
ojləʃo,
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo,
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
βoʎək
βoʎək
βoʎək
cattle
no
dene
dene
dene
with
po
koʃtʃo,
koʃtʃo
koʃtʃo
passerby
ad/no
koʃtʃo,
koʃt-ʃo
koʃt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
koʃtʃo,
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
X-3SG
de-poss
koʃtʃo,
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koʃtʃo,
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koʃtʃo,
koʃt-ʃo
koʃt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ʃojat͡ɕe,
ʃojat͡ɕe
ʃojat͡ɕe
false
ad/no
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
toβatləməʒəm
toβatləmə-ʒə-m
toβatləme-ʒe-m
on.oath-3SG-ACC
ad-poss-case
toβatləməʒəm
toβatlə-mə-ʒə-m
toβatle-me-ʒe-m
swear-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
pudərtəʃo-βlaklan
pudərtəʃo-βlak-lan
pudərtəʃo-βlak-lan
transgressor-PL-DAT
ad-num-case
pudərtəʃo-βlaklan
pudərtə-ʃo-βlak-lan
pudərto-ʃe-βlak-lan
break-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
teaching
no
tunəktəmaʃ
tunəktə-maʃ
tunəkto-maʃ
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
moləlan
molə-lan
molo-lan
other-DAT
no/pr-case
moləlan
molə-la-n
molo-la-n
other-PL-GEN
no/pr-num-case
lukmo.
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo.
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad

For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;


1 timothy 1:1ː


moktəmo jumən t͡ɕapʃəm uβertarəʃe, məlanem yʃanen puəmo poro uβer təge ojla.

moktəmo
moktəmo
moktəmo
laudatory
ad
moktəmo
moktə-mo
mokto-me
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕapʃəm
t͡ɕap-ʃə-m
t͡ɕap-ʒe-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
uβertarəʃe,
uβertarəʃe
uβertarəʃe
declarative
ad
uβertarəʃe,
uβertarə-ʃe
uβertare-ʃe
announce-PTCP.ACT
vb2-ad
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
poro
poro
poro
good
ad
uβer
uβer
uβer
news
no
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla.
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla.
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla.
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla.
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla.
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc

According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.


1 timothy 1:12


məlam βijəm puəʃo gospodʲna xristos iːsuslan tauʃtem: məj ondakʃe məskələʃe, poktəlʃo da jeŋəm ʃəgəremdəʃe lijənam gənat, tudo məjəm yʃanle ajdeməlan ʃotlen da sluʒitləme paʃaʃ ʃogalten.

məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
βijəm
βij-əm
βij-m
power-ACC
no-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
tauʃtem:
tauʃt-em
tauʃto-em
thank-1SG
vb2-pers
tauʃtem:
tau-ʃt-em
tau-ʃte-em
thanks-INE-1SG
in/no-case-poss
məj
məj
məj
1SG
pr
ondakʃe
ondakʃe
ondakʃe
at.first
av
ondakʃe
ondak-ʃe
ondak-ʒe
at.first-3SG
av-poss
məskələʃe,
məskələʃe
məskələʃe
offensive
ad
məskələʃe,
məskələ-ʃe
məskəle-ʃe
laugh.at-PTCP.ACT
vb2-ad
poktəlʃo
poktəl-ʃo
poktəl-ʃe
drive.off-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ʃəgəremdəʃe
ʃəgəremdə-ʃe
ʃəgəremde-ʃe
make.more.cramped-PTCP.ACT
vb2-ad
lijənam
lij-ən-am
lij-n-am
be-PST2-1SG
vb1-tense-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
ajdeməlan
ajdemə-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
ajdeməlan
ajdemə-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
ʃotlen
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃotlen
ʃotl-en
ʃotlo-en
count-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sluʒitləme
sluʒitləme
sluʒitləme
service
ad
sluʒitləme
sluʒitlə-me
sluʒitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃaʃ
paʃa
paʃa
work-ILL
no-case
paʃaʃ
paʃa
paʃa-eʃ
work-LAT
no-case
ʃogalten.
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogalten.
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-CVB
vb2-adv

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;


1 timothy 1:13


məjən titakem jumo kudalten, βet mom əʃtenam – yʃanədəmemlan køra palen oməl.

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
titakem
titak-em
titak-em
guilt-1SG
ad/av/no-poss
titakem
titak-em
titak-em
guilt-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no-deriv.v-mood.pers
titakem
titak-em
titak-em
guilt-TRANS-CNG
ad/av/no-deriv.v-conn
titakem
titak-em
titak-em
guilt-TRANS-CVB
ad/av/no-deriv.v-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
kudalten,
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten,
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
əʃtenam –
əʃt-en-am
əʃte-en-am
do-PST2-1SG
vb2-tense-pers
yʃanədəmemlan
yʃanədəm-em-lan
yʃanədəme-em-lan
distrustful-1SG-DAT
ad-poss-case
yʃanədəmemlan
yʃanədəm-em-la-n
yʃanədəme-em-la-n
distrustful-1SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
yʃanədəmemlan
yʃanə-dəm-em-lan
yʃane-dəme-em-lan
believe-PTCP.NEG-1SG-DAT
vb2-ad-poss-case
yʃanədəmemlan
yʃanə-dəm-em-la-n
yʃane-dəme-em-la-n
believe-PTCP.NEG-1SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
oməl.
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.


1 timothy 1:14


gospodʲnan porələkʃo xristos iːsus dene uʃnəmaʃte ulʃo yʃanəmaʃ den jøratəmaʃ dene pərʎa məlanem tit͡ɕmaʃən pualtən.

gospodʲnan
gospodʲ-na-n
gospodʲ-na-n
god-1PL-GEN
no-poss-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnəmaʃte
uʃnəmaʃ-te
uʃnəmaʃ-ʃte
joining-INE
no-case
uʃnəmaʃte
uʃnə-maʃ-te
uʃno-maʃ-ʃte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
den
den
den
and
co
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
tit͡ɕmaʃən
tit͡ɕmaʃən
tit͡ɕmaʃən
fully
av
tit͡ɕmaʃən
tit͡ɕmaʃ-ən
tit͡ɕmaʃ-n
whole-GEN
ad/av/no-case
pualtən.
pualt-ən
pualt-n
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pualtən.
pualt-ən
pualt-n
be.given-CVB
vb1-adv
pualtən.
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən.
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
pualtən.
pu-alt-ən
puo-alt-n
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
pualtən.
pu-alt-ən
puo-alt-n
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.


1 timothy 1:15


tide mut t͡ɕən da ʃyməʃ pəʃtaʃ t͡ɕəla ʃotəʃtat jøra: xristos iːsus tyɲaʃke jazəkan-βlakəm utaraʃ tolən, nunən kokla gət͡ɕ en jazəkanʒe məj ulam.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
mut
mut
mut
word
no
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃyməʃ
ʃyməʃ
ʃyməʃ
X
no
ʃyməʃ
ʃym-əʃ
ʃym
heart-ILL
no-case
ʃyməʃ
ʃym-əʃ
ʃym
feeling-ILL
no-case
ʃyməʃ
ʃym-əʃ
ʃym
bark-ILL
no-case
pəʃtaʃ
pəʃt-aʃ
pəʃte-aʃ
put-INF
vb2-inf
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
jøra:
jøra
jøra
good
pa
jøra:
jør-a
jørø-a
roll-3SG
vb2-pers
jøra:
jør-a
jørø-a
mix-3SG
vb2-pers
jøra:
jør-a
jørø-a
go.out-3SG
vb2-pers
jøra:
jør-a
jørø-a
be.satisfying-3SG
vb2-pers
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
jazəkan-βlakəm
jazəkan-βlak-əm
jazəkan-βlak-m
sinful-PL-ACC
ad/no-num-case
jazəkan-βlakəm
jazək-an-βlak-əm
jazək-an-βlak-m
sin-with-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
utaraʃ
utar-aʃ
utare-aʃ
save-INF
vb2-inf
tolən,
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən,
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
en
en
en
SUP
pa
jazəkanʒe
jazəkan-ʒe
jazəkan-ʒe
sinful-3SG
ad/no-poss
jazəkanʒe
jazək-an-ʒe
jazək-an-ʒe
sin-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
məj
məj
məj
1SG
pr
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.


1 timothy 1:16


məjən, en kugu jazəkanən, iləʃəʃte iːsus xristos ulo t͡ɕətəməʒəm ont͡ɕəktaʃ ʃonen, sandene məjəm təge serlagen, tudlan yʃanaʃ tyŋalʃaʃ da kurəmaʃlək iləʃəm nalʃaʃ-βlaklan məjən got͡ɕ kornəm ont͡ɕəkten.

məjən,
məjən
məjən
my
pr
məjən,
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
en
en
en
SUP
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
jazəkanən,
jazəkan-ən
jazəkan-n
sinful-GEN
ad/no-case
jazəkanən,
jazək-an-ən
jazək-an-n
sin-with-GEN
ad/no-deriv.ad-case
iləʃəʃte
iləʃ-əʃte
iləʃ-ʃte
life-INE
no-case
iləʃəʃte
iləʃə-ʃte
iləʃe-ʃte
living-INE
ad/no-case
iləʃəʃte
ilə-ʃə-ʃte
ile-ʃe-ʃte
live-PTCP.ACT-INE
vb2-ad-case
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
t͡ɕətəməʒəm
t͡ɕətə-mə-ʒə-m
t͡ɕəte-me-ʒe-m
tolerate-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕəkt-aʃ
ont͡ɕəkto-aʃ
show-INF
vb2-inf
ont͡ɕəktaʃ
ont͡ɕə-kt-aʃ
ont͡ɕo-kte-aʃ
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
ʃonen,
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen,
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
sandene
sandene
sandene
therefore
co
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
serlagen,
serlag-en
serlage-en
content.oneself.with.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
serlagen,
serlag-en
serlage-en
content.oneself.with.something-CVB
vb2-adv
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
tyŋalʃaʃ
tyŋalʃaʃ
tyŋalʃaʃ
incipient
ad
tyŋalʃaʃ
tyŋal-ʃaʃ
tyŋal-ʃaʃ
start-PTCP.FUT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalʃaʃ-βlaklan
nalʃaʃ-βlak-lan
nalʃaʃ-βlak-lan
debt-PL-DAT
ad/no-num-case
nalʃaʃ-βlaklan
nal-ʃaʃ-βlak-lan
nal-ʃaʃ-βlak-lan
take-PTCP.FUT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-CVB
vb2-adv
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.


1 timothy 1:17


a kurəmaʃlək kugəʒalan, kolədəmo, kojdəmo, kugu uʃan ik ʃket juməlan kurəm-kurəmeʃ pagaləmaʃ da t͡ɕap lijʒe. amiɲ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
kugəʒalan,
kugəʒa-lan
kugəʒa-lan
czar-DAT
no-case
kugəʒalan,
kugəʒa-la-n
kugəʒa-la-n
czar-PL-GEN
no-num-case
kolədəmo,
kolədəmo
kolədəmo
immortal
ad
kolədəmo,
kolə-dəmo
kolo-dəme
die-PTCP.NEG
vb2-ad
kolədəmo,
kolə-dəmo
kolo-dəme
twenty-without
nm-deriv.ad
kojdəmo,
kojdəmo
kojdəmo
invisible
ad
kojdəmo,
koj-dəmo
koj-dəme
be.visible-PTCP.NEG
vb1-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
uʃan
uʃan
uʃan
intelligent
ad/no
uʃan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ʃket
ʃket
ʃket
alone
ad/av/pa
ʃket
ʃke-t
ʃke-et
REFL-2SG
pr-poss
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
forever
av
pagaləmaʃ
pagaləmaʃ
pagaləmaʃ
respect
no
pagaləmaʃ
pagalə-maʃ
pagale-maʃ
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.


1 timothy 1:18


timofej ergəm, prorokla ojlen kodəmaʃte təjən nergen kalasəme dene kelʃəʃən, tide kyʃtəmaʃəm təlanet yʃanen kodem. tide ojləməlan eŋerten, kredalmaʃte yʃanle sarze lij,

timofej
timofej
timofej
Timofey
na
ergəm,
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm,
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
kodəmaʃte
kodəmaʃ-te
kodəmaʃ-ʃte
leaving-INE
no-case
kodəmaʃte
kodə-maʃ-te
kodo-maʃ-ʃte
leave-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kalasəme
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
kelʃəʃən,
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən,
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən,
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kyʃtəmaʃəm
kyʃtəmaʃ-əm
kyʃtəmaʃ-m
order-ACC
no-case
kyʃtəmaʃəm
kyʃtə-maʃ-əm
kyʃtø-maʃ-m
order-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
kodem.
kod-em
kod-em
code-1SG
no-poss
kodem.
kod-em
kodo-em
leave-1SG
vb2-pers
kodem.
kod-em
kod-em
code-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kodem.
kod-em
kod-em
code-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kodem.
kod-em
kod-em
code-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ojləməlan
ojləmə-lan
ojləmo-lan
speech-DAT
ad-case
ojləməlan
ojləmə-la-n
ojləmo-la-n
speech-PL-GEN
ad-num-case
ojləməlan
ojlə-mə-lan
ojlo-me-lan
talk-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
ojləməlan
ojlə-mə-la-n
ojlo-me-la-n
talk-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
eŋerten,
eŋert-en
eŋerte-en
lean.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
eŋerten,
eŋert-en
eŋerte-en
lean.on-CVB
vb2-adv
kredalmaʃte
kredalmaʃ-te
kredalmaʃ-ʃte
fight-INE
no-case
kredalmaʃte
kredal-maʃ-te
kredal-maʃ-ʃte
fight-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
sarze
sarze
sarze
warrior
no
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;


1 timothy 1:19


yʃanəmaʃte ʃogo, poro soβestʲəm kut͡ɕo. ikməɲarəʃt soβestʲəʃtəm koləʃtməm t͡ɕarnenət, da nunən yʃanəmaʃəʃt ky ymbake logalʃe korabʎ semən ʃalanen.

yʃanəmaʃte
yʃanəmaʃ-te
yʃanəmaʃ-ʃte
belief-INE
no-case
yʃanəmaʃte
yʃanə-maʃ-te
yʃane-maʃ-ʃte
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stop
vb
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
mute
ad
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stand-CNG
vb2-conn
poro
poro
poro
good
ad
soβestʲəm
soβestʲ-əm
soβestʲ-m
conscience-ACC
no-case
kut͡ɕo.
kut͡ɕo
kut͡ɕo
ascarid
no
kut͡ɕo.
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kut͡ɕo.
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-CNG
vb2-conn
ikməɲarəʃt
ikməɲar-əʃt
ikməɲar-ʃt
some-3PL
ad/av/nm/pr-poss
ikməɲarəʃt
ikməɲarə-ʃt
ikməɲare-ʃt
some-3PL
av/nm/no/pr-poss
soβestʲəʃtəm
soβestʲ-əʃt-əm
soβestʲ-ʃt-m
conscience-3PL-ACC
no-poss-case
koləʃtməm
koləʃtmə-m
koləʃtmo-m
hearing-ACC
ad-case
koləʃtməm
koləʃt-mə-m
koləʃt-me-m
listen-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
t͡ɕarnenət,
t͡ɕarn-en-ət
t͡ɕarne-en-ət
stop-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
yʃanəmaʃəʃt
yʃanəmaʃ-əʃt
yʃanəmaʃ-ʃt
belief-3PL
no-poss
yʃanəmaʃəʃt
yʃanə-maʃ-əʃt
yʃane-maʃ-ʃt
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
ky
ky
ky
stone
no
ky
ky
ky
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ky
ky
ky
ripen-CNG
vb1-conn
ky
ky
ky
ripen-CVB
vb1-adv
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
logalʃe
logal-ʃe
logal-ʃe
touch-PTCP.ACT
vb1-ad
korabʎ
korabʎ
korabʎ
ship
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ʃalanen.
ʃalan-en
ʃalane-en
be.scattered-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃalanen.
ʃalan-en
ʃalane-en
be.scattered-CVB
vb2-adv

Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:


1 timothy 1:20


təgajʒe-βlak koklaʃte imenej den aleksandr ulət. juməm məskələde ilaʃ tuneməʃt manən, məj nunəm satanalan puen kodenam.

təgajʒe-βlak
təgaj-ʒe-βlak
təgaj-ʒe-βlak
such-3SG-PL
ad/av/no/pr-poss-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
imenej
imenej
imenej
Imeney
na
den
den
den
and
co
aleksandr
aleksandr
aleksandr
Aleksandr
na
ulət.
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
məskələde
məskələ-de
məskəle-de
laugh.at-CVB.NEG
vb2-adv
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
tuneməʃt
tunem-əʃt
tunem-ʃt
learn-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
satanalan
***
***
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
kodenam.
kod-en-am
kodo-en-am
leave-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.


Last update: 8 June 2024