Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 2 timothy 3

Corpus Tool Demo - new testament - 2 timothy 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Timothy 3:1 :pətartəʃ ket͡ɕəlaʃte nele ʒap toleʃ manən, paləʃaʃ ulat.
2 Timothy 3:2 :jeŋ-βlak ʃkenəʃtəm da oksam jøratəʃe, moktanəʃe, kugeʃnəʃe, məskələʃe, at͡ɕa-aβam koləʃtdəmo, taum əʃtədəme, juməm pagalədəme, jøratədəme,
2 Timothy 3:3 :kelʃəde iləʃe, jeŋ ymbake ojləʃo, ʃkem kut͡ɕen moʃtədəmo, torʒa, porəm uʒməʃudəmo,
2 Timothy 3:4 :predateʎ, βoʒəldəmo, t͡ɕot kugeʃnəʃe, juməm jøratəme olmeʃ ʃke ʃerəʃtəm temaʃ jøratəʃe lijət.
2 Timothy 3:5 :tyʒβat͡ɕ ont͡ɕəmaʃte juməm pagaləʃəla kojət, no yʃanəmaʃən βijʒe det͡ɕ koraŋət. təgaj jeŋ-βlak det͡ɕ torlo.
2 Timothy 3:6 :nunən kokla gət͡ɕ juʒəʃt jeŋ pørtəʃ t͡ɕojalanen purat da tyrlø jazək dene βarnaltʃe, tyrlø sutlanəmən βydəmø ydəramaʃ-βlakəm kid jəmakəʃt nalət.
2 Timothy 3:7 :nine ydəramaʃ ere tunemaʃ tərʃat gənat, t͡ɕənəm paləmaʃke nigunam ʃuən ogət kert.
2 Timothy 3:8 :kuze ianːij den iamβrij moisej βaʃtareʃ ʃogalənət, təgak nine jeŋ-βlakat t͡ɕənlan toreʃlanat. nunən ʃonəmaʃəʃt puʒlen da yʃanəmaʃəʃt luʃkədo.
2 Timothy 3:9 :no nuno ʃukəʒak əʃten ogət kert, βet nunən uʃdəmələkəʃt t͡ɕəlan ont͡ɕəlno t͡ɕaraʃ lekteʃ. təgeak ianːij den iamβrij dene lijən.
2 Timothy 3:10 :a təj məjən tunəktəmem, iləʃ-ʃotem, əʃtaʃ ʃonəmem, xristoslan yʃanəmem, turkəmem, jøratəmem, t͡ɕətəmem ere uʒənat da təgak əʃtenat,
2 Timothy 3:11 :antioxijəʃte, ikonijəʃte, listraʃte məj denem lijʃe poktəlməm, orlanəməm təj palet. mogaj poktəlməm məj t͡ɕətenam! a t͡ɕəlaʒ det͡ɕat məjəm gospodʲ utaren.
2 Timothy 3:12 :xristos iːsus dene uʃnen, juməm pagalen ilaʃ ʃonəʃo-βlak t͡ɕəlan poktəlmo lijət.
2 Timothy 3:13 :a osal jeŋ da ondaləʃe-βlak, βese-βlakəm joŋələʃəʃ purten da ʃkeʃtat ondalaltən, osaləm əʃtəmaʃte kykʃətəʃ ʃuət.
2 Timothy 3:14 :a molan təj tunemənat da mom təlat yʃanəme, tudəm peŋgədən kut͡ɕo, βet təj ʃke tunəktəʃetəm palet.
2 Timothy 3:15 :adakʃəm təj sβʲatoj vozəmaʃəm jot͡ɕa godsek ʃint͡ɕet. tudo xristos iːsuslan yʃanəme dene utaraltaʃ təlanet uʃəm puen kerteʃ.
2 Timothy 3:16 :t͡ɕəla vozəmaʃ jumən ʃyləʃ det͡ɕ lektən da tunəktaʃ, titakəm t͡ɕaraʃ luktaʃ, kojəʃ-ʃoktəʃəm tørlaʃ, t͡ɕən əʃtəmaʃke βiktaraʃ pajdale.
2 Timothy 3:17 :tugeʒe, jumən ajdeməʒən nimogaj sitədəmaʃəʒe uke, tudo t͡ɕəla poro paʃalanat jamdələme lijeʃ.



Admin login:

[Search]


2 timothy 3:1


pətartəʃ ket͡ɕəlaʃte nele ʒap toleʃ manən, paləʃaʃ ulat.

pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
ket͡ɕəlaʃte
ket͡ɕə-la-ʃte
ket͡ɕe-la-ʃte
sun-PL-INE
no-num-case
nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-ʲe
nel-je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
toleʃ
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
paləʃaʃ
palə-ʃaʃ
pale-ʃaʃ
know-PTCP.FUT
vb2-ad
ulat.
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat.
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat.
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat.
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat.
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat.
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat.
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat.
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat.
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat.
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc

This know also, that in the last days perilous times shall come.


2 timothy 3:2


jeŋ-βlak ʃkenəʃtəm da oksam jøratəʃe, moktanəʃe, kugeʃnəʃe, məskələʃe, at͡ɕa-aβam koləʃtdəmo, taum əʃtədəme, juməm pagalədəme, jøratədəme,

jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
ʃkenəʃtəm
ʃkenəʃtəm
ʃkenəʃtəm
themselves
pr
ʃkenəʃtəm
ʃken-əʃt-əm
ʃken-ʃt-m
private-3PL-ACC
ad-poss-case
ʃkenəʃtəm
ʃke-n-əʃt-əm
ʃke-n-ʃt-m
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jøratəʃe,
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe,
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
moktanəʃe,
moktanəʃe
moktanəʃe
boastful
ad
moktanəʃe,
moktanə-ʃe
moktane-ʃe
boast.of-PTCP.ACT
vb2-ad
kugeʃnəʃe,
kugeʃnəʃe
kugeʃnəʃe
proud
ad/no
kugeʃnəʃe,
kugeʃnə-ʃe
kugeʃne-ʃe
take.pride-PTCP.ACT
vb2-ad
məskələʃe,
məskələʃe
məskələʃe
offensive
ad
məskələʃe,
məskələ-ʃe
məskəle-ʃe
laugh.at-PTCP.ACT
vb2-ad
at͡ɕa-aβam
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-m
parents-ACC
no-case
at͡ɕa-aβam
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-1SG
no-poss
at͡ɕa-aβam
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
at͡ɕa-aβam
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
at͡ɕa-aβam
at͡ɕa-aβa-m
at͡ɕa-aβa-em
parents-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
koləʃtdəmo,
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo,
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
əʃtədəme,
əʃtədəme
əʃtədəme
unfulfilled
ad
əʃtədəme,
əʃtə-dəme
əʃte-dəme
do-PTCP.NEG
vb2-ad
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagalədəme,
pagalədəme
pagalədəme
disrespectful
ad
pagalədəme,
pagalə-dəme
pagale-dəme
respect-PTCP.NEG
vb2-ad
jøratədəme,
jøratədəme
jøratədəme
unloved
ad
jøratədəme,
jøratə-dəme
jørate-dəme
love-PTCP.NEG
vb2-ad

For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,


2 timothy 3:3


kelʃəde iləʃe, jeŋ ymbake ojləʃo, ʃkem kut͡ɕen moʃtədəmo, torʒa, porəm uʒməʃudəmo,

kelʃəde
kelʃə-de
kelʃe-de
appeal.to-CVB.NEG
vb2-adv
iləʃe,
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe,
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
ojləʃo,
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo,
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃkem
ʃkem
ʃkem
oneself
pr
ʃkem
ʃke-m
ʃke-m
REFL-ACC
pr-case
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-1SG
ad/av/pr-poss
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
ad/av/pr-deriv.v-mood.pers
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CNG
ad/av/pr-deriv.v-conn
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
moʃtədəmo,
moʃtədəmo
moʃtədəmo
unskillful
ad/no
moʃtədəmo,
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
moʃtədəmo,
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
torʒa,
torʒa
torʒa
rude
ad
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
uʒməʃudəmo,
uʒməʃudəmo
uʒməʃudəmo
hated
ad

Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,


2 timothy 3:4


predateʎ, βoʒəldəmo, t͡ɕot kugeʃnəʃe, juməm jøratəme olmeʃ ʃke ʃerəʃtəm temaʃ jøratəʃe lijət.

predateʎ,
predateʎ
predateʎ
traitor
no
βoʒəldəmo,
βoʒəldəmo
βoʒəldəmo
shameless
ad/no
βoʒəldəmo,
βoʒəl-dəmo
βoʒəl-dəme
be.ashamed-PTCP.NEG
vb1-ad
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
kugeʃnəʃe,
kugeʃnəʃe
kugeʃnəʃe
proud
ad/no
kugeʃnəʃe,
kugeʃnə-ʃe
kugeʃne-ʃe
take.pride-PTCP.ACT
vb2-ad
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
olmeʃ
olmeʃ
olmeʃ
instead
po
olmeʃ
olm-eʃ
olmo-eʃ
place-LAT
no-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃerəʃtəm
ʃer-əʃt-əm
ʃer-ʃt-m
bead-3PL-ACC
no-poss-case
ʃerəʃtəm
ʃer-əʃt-əm
ʃer-ʃt-m
pulse-3PL-ACC
no-poss-case
ʃerəʃtəm
ʃer-əʃt-əm
ʃer-ʃt-m
need-3PL-ACC
no-poss-case
ʃerəʃtəm
ʃerə-ʃt-əm
ʃere-ʃt-m
sweet-3PL-ACC
ad/no-poss-case
ʃerəʃtəm
ʃerə-ʃt-əm
ʃere-ʃt-m
wort-3PL-ACC
no-poss-case
temaʃ
tem-aʃ
tem-aʃ
fill.up-INF
vb1-inf
temaʃ
tem-aʃ
teme-aʃ
fill-INF
vb2-inf
temaʃ
te-m-aʃ
te-em-aʃ
2PL-TRANS-INF
pr-deriv.v-inf
jøratəʃe
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers

Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;


2 timothy 3:5


tyʒβat͡ɕ ont͡ɕəmaʃte juməm pagaləʃəla kojət, no yʃanəmaʃən βijʒe det͡ɕ koraŋət. təgaj jeŋ-βlak det͡ɕ torlo.

tyʒβat͡ɕ
tyʒβat͡ɕ
tyʒβat͡ɕ
from.outside
av
ont͡ɕəmaʃte
ont͡ɕəmaʃ-te
ont͡ɕəmaʃ-ʃte
look-INE
no-case
ont͡ɕəmaʃte
ont͡ɕə-maʃ-te
ont͡ɕo-maʃ-ʃte
look-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagaləʃəla
pagaləʃə-la
pagaləʃe-la
respectful-COMP
ad-case
pagaləʃəla
pagaləʃə-la
pagaləʃe-la
respectful-PL
ad-num
pagaləʃəla
pagaləʃə-la
pagaləʃe-la
respectful-STR
ad-enc
pagaləʃəla
pagalə-ʃəla
pagale-ʃəla
respect-CVB.SIM
vb2-adv
pagaləʃəla
pagalə-ʃə-la
pagale-ʃe-la
respect-PTCP.ACT-COMP
vb2-ad-case
pagaləʃəla
pagalə-ʃə-la
pagale-ʃe-la
respect-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
pagaləʃəla
pagalə-ʃə-la
pagale-ʃe-la
respect-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
kojət,
koj-ət
koj-ət
be.visible-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
yʃanəmaʃən
yʃanəmaʃ-ən
yʃanəmaʃ-n
belief-GEN
no-case
yʃanəmaʃən
yʃanə-maʃ-ən
yʃane-maʃ-n
believe-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋət.
koraŋ-ət
koraŋ-ət
move.away.from-3PL
vb1-pers
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
torlo.
torlo
torlo
move.away-IMP.2SG
vb2-mood.pers
torlo.
torlo
torlo
move.away-CNG
vb2-conn

Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.


2 timothy 3:6


nunən kokla gət͡ɕ juʒəʃt jeŋ pørtəʃ t͡ɕojalanen purat da tyrlø jazək dene βarnaltʃe, tyrlø sutlanəmən βydəmø ydəramaʃ-βlakəm kid jəmakəʃt nalət.

nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
pørtəʃ
pørtəʃ
pørtəʃ
coenurosis
no
pørtəʃ
pørt-əʃ
pørt
house-ILL
no-case
t͡ɕojalanen
t͡ɕojalanen
t͡ɕojalanen
slyly
av
t͡ɕojalanen
t͡ɕojalan-en
t͡ɕojalane-en
use.cunning-PST2-3SG
vb2-tense-pers
t͡ɕojalanen
t͡ɕojalan-en
t͡ɕojalane-en
use.cunning-CVB
vb2-adv
purat
pura-t
pura-et
home-made.kvass-2SG
no-poss
purat
pura-t
pura-et
framework-2SG
no-poss
purat
pura-t
pura-at
home-made.kvass-and
no-enc
purat
pura-t
pura-at
framework-and
no-enc
purat
pur-at
pur-at
chew-2SG
vb1-pers
purat
pur-at
puro-at
go.in-3PL
vb2-pers
purat
pur-a-t
puro-a-at
go.in-3SG-and
vb2-pers-enc
purat
pur-at
pur-at
chew-CNG-and
vb1-conn-enc
purat
pur-at
pur-at
chew-CVB-and
vb1-adv-enc
purat
pur--at
pur-je-at
chew-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
purat
pur-at
puro-at
go.in-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
jazək
jazək
jazək
sin
ad/no
dene
dene
dene
with
po
βarnaltʃe,
βarnaltʃe
βarnaltʃe
mixed
ad
βarnaltʃe,
βarnalt-ʃe
βarnalt-ʃe
be.mixed-PTCP.ACT
vb1-ad
βarnaltʃe,
βarnalt-ʃe
βarnalt-ʒe
be.mixed-IMP.3SG
vb1-mood.pers
βarnaltʃe,
βarn-alt-ʃe
βarne-alt-ʃe
be.mixed-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
βarnaltʃe,
βarnalt-ʃe
βarnalt-ʒe
be.mixed-CNG-3SG
vb1-conn-poss
βarnaltʃe,
βarnalt-ʃe
βarnalt-ʒe
be.mixed-CVB-3SG
vb1-adv-poss
βarnaltʃe,
βarn-alt-ʃe
βarne-alt-ʒe
be.mixed-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
βarnaltʃe,
βarn-alt-ʃe
βarne-alt-ʒe
be.mixed-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
βarnaltʃe,
βarn-alt-ʃe
βarne-alt-ʒe
be.mixed-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
sutlanəmən
sutlanəmə-n
sutlanəme-n
greedy-GEN
ad-case
sutlanəmən
sutlanə-mə-n
sutlane-me-n
be.stingy-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
βydəmø
βydə-mø
βydø-me
lead-PTCP.PASS
vb2-ad
ydəramaʃ-βlakəm
ydəramaʃ-βlak-əm
ydəramaʃ-βlak-m
woman-PL-ACC
no-num-case
kid
kid
kid
hand
no
jəmakəʃt
jəmak-əʃt
jəmak-ʃt
down-3PL
av/po-poss
jəmakəʃt
jəmakə-ʃt
jəmake-ʃt
down-3PL
av/po-poss
nalət.
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers

For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,


2 timothy 3:7


nine ydəramaʃ ere tunemaʃ tərʃat gənat, t͡ɕənəm paləmaʃke nigunam ʃuən ogət kert.

nine
nine
nine
these
pr
ydəramaʃ
ydəramaʃ
ydəramaʃ
woman
no
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
tunemaʃ
tunem-aʃ
tunem-aʃ
learn-INF
vb1-inf
tərʃat
tərʃ-at
tərʃe-at
try-3PL
vb2-pers
tərʃat
tərʃ-a-t
tərʃe-a-at
try-3SG-and
vb2-pers-enc
tərʃat
tərʃ-at
tərʃe-at
try-CNG-and
vb2-conn-enc
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
t͡ɕənəm
t͡ɕən-əm
t͡ɕən-m
truth-ACC
ad/av/no-case
paləmaʃke
paləmaʃ-ke
paləmaʃ-ʃke
knowledge-ILL
no-case
paləmaʃke
palə-maʃ-ke
pale-maʃ-ʃke
know-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
nigunam
ɲigunam
ɲigunam
never
av/pr
ʃuən
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.


2 timothy 3:8


kuze ianːij den iamβrij moisej βaʃtareʃ ʃogalənət, təgak nine jeŋ-βlakat t͡ɕənlan toreʃlanat. nunən ʃonəmaʃəʃt puʒlen da yʃanəmaʃəʃt luʃkədo.

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
ianːij
ianːij
ianːij
Ianniy
na
den
den
den
and
co
iamβrij
iamβrij
iamβrij
Iamvriy
na
moisej
moisej
moisej
Moses
na
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogalənət,
ʃogal-ən-ət
ʃogal-n-ət
stand.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
nine
nine
nine
these
pr
jeŋ-βlakat
jeŋ-βlak-at
jeŋ-βlak-at
person-PL-and
ad/no-num-enc
t͡ɕənlan
t͡ɕənl-an
t͡ɕənle-an
true-with
ad-deriv.ad
t͡ɕənlan
t͡ɕən-lan
t͡ɕən-lan
truth-DAT
ad/av/no-case
t͡ɕənlan
t͡ɕən-la-n
t͡ɕən-la-n
truth-PL-GEN
ad/av/no-num-case
toreʃlanat.
toreʃlan-at
toreʃlane-at
refuse-3PL
vb2-pers
toreʃlanat.
toreʃla-na-t
toreʃla-na-at
across-1PL-and
ad/av-poss-enc
toreʃlanat.
toreʃlan-a-t
toreʃlane-a-at
refuse-3SG-and
vb2-pers-enc
toreʃlanat.
toreʃla-n-at
toreʃla-an-at
across-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
toreʃlanat.
toreʃla-n-at
toreʃla-n-at
across-GEN-and
ad/av-case-enc
toreʃlanat.
toreʃ-lan-at
toreʃ-lan-at
crosspiece-DAT-and
ad/av/no/po-case-enc
toreʃlanat.
toreʃlan-at
toreʃlane-at
refuse-CNG-and
vb2-conn-enc
toreʃlanat.
toreʃ-la-na-t
toreʃ-la-na-at
crosspiece-COMP-1PL-and
ad/av/no/po-case-poss-enc
toreʃlanat.
toreʃ-la-na-t
toreʃ-la-na-at
crosspiece-PL-1PL-and
ad/av/no/po-num-poss-enc
toreʃlanat.
toreʃ-la-n-at
toreʃ-la-n-at
crosspiece-PL-GEN-and
ad/av/no/po-num-case-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
ʃonəmaʃəʃt
ʃonəmaʃ-əʃt
ʃonəmaʃ-ʃt
thought-3PL
no-poss
ʃonəmaʃəʃt
ʃonə-maʃ-əʃt
ʃono-maʃ-ʃt
think-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
puʒlen
puʒl-en
puʒlo-en
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puʒlen
puʒl-en
puʒlo-en
break-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanəmaʃəʃt
yʃanəmaʃ-əʃt
yʃanəmaʃ-ʃt
belief-3PL
no-poss
yʃanəmaʃəʃt
yʃanə-maʃ-əʃt
yʃane-maʃ-ʃt
believe-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
luʃkədo.
luʃkədo
luʃkədo
loose
ad/no

Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.


2 timothy 3:9


no nuno ʃukəʒak əʃten ogət kert, βet nunən uʃdəmələkəʃt t͡ɕəlan ont͡ɕəlno t͡ɕaraʃ lekteʃ. təgeak ianːij den iamβrij dene lijən.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ʃukəʒak
ʃukəʒ-ak
ʃukəʒo-ak
many.people-STR
no-enc
ʃukəʒak
ʃukə-ak
ʃuko-ʒe-ak
a.lot-3SG-STR
ad/av/no-poss-enc
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
uʃdəmələkəʃt
uʃdəmələk-əʃt
uʃdəmələk-ʃt
madness-3PL
no-poss
uʃdəmələkəʃt
uʃdəmə-lək-əʃt
uʃdəmo-lək-ʃt
insane-for-3PL
ad/no-deriv.ad-poss
uʃdəmələkəʃt
-dəmə-lək-əʃt
-dəme-lək-ʃt
mind-without-for-3PL
no-deriv.ad-deriv.ad-poss
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
t͡ɕaraʃ
t͡ɕaraʃ
t͡ɕaraʃ
out
av
t͡ɕaraʃ
t͡ɕara
t͡ɕara
glade-ILL
ad/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕara
t͡ɕara-eʃ
glade-LAT
ad/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕar-aʃ
t͡ɕare-aʃ
prohibit-INF
vb2-inf
lekteʃ.
lekt-eʃ
lekt-eʃ
go-3SG
vb1-pers
təgeak
təgeak
təgeak
just.like.this
av
təgeak
təge-ak
təge-ak
so-STR
av/pa/pr-enc
ianːij
ianːij
ianːij
Ianniy
na
den
den
den
and
co
iamβrij
iamβrij
iamβrij
Iamvriy
na
dene
dene
dene
with
po
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as their's also was.


2 timothy 3:10


a təj məjən tunəktəmem, iləʃ-ʃotem, əʃtaʃ ʃonəmem, xristoslan yʃanəmem, turkəmem, jøratəmem, t͡ɕətəmem ere uʒənat da təgak əʃtenat,

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
təj
təj
təj
2SG
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
tunəktəmem,
tunəktəm-em
tunəktəmo-em
educated-1SG
ad-poss
tunəktəmem,
tunəktə-m-em
tunəkto-me-em
teach-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
tunəktəmem,
tunəktəm-em
tunəktəmo-em
educated-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tunəktəmem,
tunəktəm-em
tunəktəmo-em
educated-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tunəktəmem,
tunəktəm-em
tunəktəmo-em
educated-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tunəktəmem,
tunəktə-m-em
tunəkto-me-em
teach-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
tunəktəmem,
tunəktə-m-em
tunəkto-me-em
teach-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
tunəktəmem,
tunəktə-m-em
tunəkto-me-em
teach-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
iləʃ-ʃotem,
iləʃ-ʃot-em
iləʃʃot-em
lifeuse-1SG
nono-poss
iləʃ-ʃotem,
iləʃ-ʃot-em
iləʃʃot-em
lifeuse-TRANS-IMP.2SG
nono-deriv.v-mood.pers
iləʃ-ʃotem,
iləʃ-ʃot-em
iləʃʃot-em
lifeuse-TRANS-CNG
nono-deriv.v-conn
iləʃ-ʃotem,
iləʃ-ʃot-em
iləʃʃot-em
lifeuse-TRANS-CVB
nono-deriv.v-adv
iləʃ-ʃotem,
ilə-ø-ʃot-em
ileʃot-em
live-PST1-3SGuse-1SG
vb2-tense-persno-poss
iləʃ-ʃotem,
ilə-ø-ʃot-em
ileʃot-em
live-PST1-3SGuse-TRANS-IMP.2SG
vb2-tense-persno-deriv.v-mood.pers
iləʃ-ʃotem,
ilə-ø-ʃot-em
ileʃot-em
live-PST1-3SGuse-TRANS-CNG
vb2-tense-persno-deriv.v-conn
iləʃ-ʃotem,
ilə-ø-ʃot-em
ileʃot-em
live-PST1-3SGuse-TRANS-CVB
vb2-tense-persno-deriv.v-adv
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
ʃonəmem,
ʃonəm-em
ʃonəmo-em
desired-1SG
ad-poss
ʃonəmem,
ʃonə-m-em
ʃono-me-em
think-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ʃonəmem,
ʃonəm-em
ʃonəmo-em
desired-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃonəmem,
ʃonəm-em
ʃonəmo-em
desired-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃonəmem,
ʃonəm-em
ʃonəmo-em
desired-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ʃonəmem,
ʃonə-m-em
ʃono-me-em
think-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ʃonəmem,
ʃonə-m-em
ʃono-me-em
think-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ʃonəmem,
ʃonə-m-em
ʃono-me-em
think-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
xristoslan
xristoslan
xristoslan
Khristoslan
na
yʃanəmem,
yʃanəm-em
yʃanəme-em
reliable-1SG
ad-poss
yʃanəmem,
yʃanə-m-em
yʃane-me-em
believe-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
yʃanəmem,
yʃanəm-em
yʃanəme-em
reliable-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
yʃanəmem,
yʃanəm-em
yʃanəme-em
reliable-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
yʃanəmem,
yʃanəm-em
yʃanəme-em
reliable-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
yʃanəmem,
yʃanə-m-em
yʃane-me-em
believe-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
yʃanəmem,
yʃanə-m-em
yʃane-me-em
believe-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
yʃanəmem,
yʃanə-m-em
yʃane-me-em
believe-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
turkəmem,
turkə-m-em
turko-me-em
endure-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
turkəmem,
turkə-m-em
turko-me-em
endure-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
turkəmem,
turkə-m-em
turko-me-em
endure-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
turkəmem,
turkə-m-em
turko-me-em
endure-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
jøratəmem,
jøratəm-em
jøratəme-em
dear-1SG
ad-poss
jøratəmem,
jøratə-m-em
jørate-me-em
love-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
jøratəmem,
jøratəm-em
jøratəme-em
dear-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
jøratəmem,
jøratəm-em
jøratəme-em
dear-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
jøratəmem,
jøratəm-em
jøratəme-em
dear-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
jøratəmem,
jøratə-m-em
jørate-me-em
love-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
jøratəmem,
jøratə-m-em
jørate-me-em
love-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
jøratəmem,
jøratə-m-em
jørate-me-em
love-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
t͡ɕətəmem
t͡ɕətə-m-em
t͡ɕəte-me-em
tolerate-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
t͡ɕətəmem
t͡ɕətə-m-em
t͡ɕəte-me-em
tolerate-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
t͡ɕətəmem
t͡ɕətə-m-em
t͡ɕəte-me-em
tolerate-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
t͡ɕətəmem
t͡ɕətə-m-em
t͡ɕəte-me-em
tolerate-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
uʒənat
-ən-at
-n-at
see-PST2-2SG
vb1-tense-pers
uʒənat
-əna-t
-na-at
see-1PL-and
vb1-pers-enc
uʒənat
-ən-at
-n-at
see-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
uʒənat
-ən-at
-n-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
uʒənat
u-ʒə-n-at
u-ʒe-n-at
new-3SG-GEN-and
ad/no-poss-case-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
əʃtenat,
əʃt-en-at
əʃte-en-at
do-PST2-2SG
vb2-tense-pers
əʃtenat,
əʃt-ena-t
əʃte-ena-at
do-1PL-and
vb2-pers-enc
əʃtenat,
əʃt-en-at
əʃte-en-at
do-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
əʃtenat,
əʃt-en-at
əʃte-en-at
do-CVB-and
vb2-adv-enc

But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,


2 timothy 3:1ː


antioxijəʃte, ikonijəʃte, listraʃte məj denem lijʃe poktəlməm, orlanəməm təj palet. mogaj poktəlməm məj t͡ɕətenam! a t͡ɕəlaʒ det͡ɕat məjəm gospodʲ utaren.

antioxijəʃte,
antioxijəʃte
antioxijəʃte
Antiokhiyyshte
na
ikonijəʃte,
ikonijəʃte
ikonijəʃte
Ikoniyyshte
na
listraʃte
listraʃte
listraʃte
Listrashte
na
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
lijʃe
lijʃe
lijʃe
existing
ad/no
lijʃe
lij-ʃe
lij-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
poktəlməm,
poktəl-mə-m
poktəl-me-m
drive.off-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
orlanəməm
orlanə-mə-m
orlane-me-m
suffer-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
təj
təj
təj
2SG
pr
palet.
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet.
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
poktəlməm
poktəl-mə-m
poktəl-me-m
drive.off-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕətenam!
t͡ɕət-en-am
t͡ɕəte-en-am
tolerate-PST2-1SG
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
t͡ɕəlaʒ
t͡ɕəla
t͡ɕəla-ʒe
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
det͡ɕat
det͡ɕ-at
det͡ɕ-at
from-and
po-enc
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
utaren.
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren.
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv

Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.


2 timothy 3:12


xristos iːsus dene uʃnen, juməm pagalen ilaʃ ʃonəʃo-βlak t͡ɕəlan poktəlmo lijət.

xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen,
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-CVB
vb2-adv
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
ʃonəʃo-βlak
ʃonəʃo-βlak
ʃonəʃo-βlak
worried-PL
ad/no-num
ʃonəʃo-βlak
ʃonə-ʃo-βlak
ʃono-ʃe-βlak
think-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
poktəlmo
poktəl-mo
poktəl-me
drive.off-PTCP.PASS
vb1-ad
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers

Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.


2 timothy 3:13


a osal jeŋ da ondaləʃe-βlak, βese-βlakəm joŋələʃəʃ purten da ʃkeʃtat ondalaltən, osaləm əʃtəmaʃte kykʃətəʃ ʃuət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
osal
osal
osal
evil
ad/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ondaləʃe-βlak,
ondaləʃe-βlak
ondaləʃe-βlak
deceiver-PL
ad/no-num
ondaləʃe-βlak,
ondalə-ʃe-βlak
ondale-ʃe-βlak
deceive-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βese-βlakəm
βese-βlak-əm
βese-βlak-m
different-PL-ACC
ad/no/pr-num-case
joŋələʃəʃ
joŋələʃ-əʃ
joŋələʃ
mistake-ILL
ad/av/no-case
joŋələʃəʃ
joŋələ-ʃə
joŋəlo-ʃe
make.mistakes-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃkeʃtat
ʃkeʃt-at
ʃkeʃt-at
they.themselves-and
pr-enc
ʃkeʃtat
ʃke-ʃt-at
ʃke-ʃt-at
REFL-3PL-and
pr-poss-enc
ʃkeʃtat
ʃke-ʃt-at
ʃke-ʃte-at
oneself-INE-and
ad/av/pr-case-enc
ondalaltən,
ondalalt-ən
ondalalt-n
be.deceived-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ondalaltən,
ondalalt-ən
ondalalt-n
be.deceived-CVB
vb1-adv
ondalaltən,
ondal-alt-ən
ondale-alt-n
deceive-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ondalaltən,
ondal-alt-ən
ondale-alt-n
deceive-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
əʃtəmaʃte
əʃtəmaʃ-te
əʃtəmaʃ-ʃte
doing-INE
no-case
əʃtəmaʃte
əʃtə-maʃ-te
əʃte-maʃ-ʃte
do-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
kykʃətəʃ
kykʃət-əʃ
kykʃət
height-ILL
no/po-case
ʃuət.
ʃu-ət
ʃu-ət
reach-3PL
vb1-pers
ʃuət.
ʃu-ət
ʃu-ət
ferment-3PL
vb1-pers
ʃuət.
ʃu-ət
ʃu-ət
whittle-3PL
vb1-pers

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.


2 timothy 3:14


a molan təj tunemənat da mom təlat yʃanəme, tudəm peŋgədən kut͡ɕo, βet təj ʃke tunəktəʃetəm palet.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
təj
təj
təj
2SG
pr
tunemənat
tunem-ən-at
tunem-n-at
learn-PST2-2SG
vb1-tense-pers
tunemənat
tunem-əna-t
tunem-na-at
learn-1PL-and
vb1-pers-enc
tunemənat
tunem-ən-at
tunem-n-at
learn-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
tunemənat
tunem-ən-at
tunem-n-at
learn-CVB-and
vb1-adv-enc
tunemənat
tu-n-em-ən-at
tu-n-em-n-at
that-GEN-1SG-GEN-and
pr-case-poss-case-enc
tunemənat
tu-n-em-ən-at
tu-n-em-n-at
gland-GEN-1SG-GEN-and
no-case-poss-case-enc
tunemənat
tu-n-em-ən-at
tu-n-em-n-at
banner-GEN-1SG-GEN-and
no-case-poss-case-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
təlat
-la-t
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlat
təl-at
təl-at
rear-and
no-enc
yʃanəme,
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme,
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
ascarid
no
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
təj
təj
təj
2SG
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
tunəktəʃetəm
tunəktəʃ-et-əm
tunəktəʃ-et-m
education-2SG-ACC
no-poss-case
tunəktəʃetəm
tunəktəʃ-et-əm
tunəktəʃo-et-m
teacher-2SG-ACC
no-poss-case
tunəktəʃetəm
tunəktə-et-əm
tunəkto-ʃe-et-m
teach-PTCP.ACT-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
palet.
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet.
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers

But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;


2 timothy 3:15


adakʃəm təj sβʲatoj vozəmaʃəm jot͡ɕa godsek ʃint͡ɕet. tudo xristos iːsuslan yʃanəme dene utaraltaʃ təlanet uʃəm puen kerteʃ.

adakʃəm
adakʃəm
adakʃəm
again
av
təj
təj
təj
2SG
pr
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
vozəmaʃəm
vozəmaʃ-əm
βozəmaʃ-m
writing-ACC
no-case
vozəmaʃəm
vozə-maʃ-əm
βozo-maʃ-m
write-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
jot͡ɕa
jot͡ɕa
jot͡ɕa
child
no
godsek
godsek
godsek
since
po
ʃint͡ɕet.
ʃint͡ɕ-et
ʃint͡ɕe-et
sit-2SG
vb2-pers
ʃint͡ɕet.
ʃint͡ɕ-et
ʃint͡ɕe-et
know-2SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsuslan
iːsus-lan
iːsus-lan
Jesus-DAT
na-case
iːsuslan
iːsus-la-n
iːsus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
yʃanəme
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
utaraltaʃ
utaralt-aʃ
utaralt-aʃ
be.saved-INF
vb1-inf
utaraltaʃ
utar-alt-aʃ
utare-alt-aʃ
save-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
uʃəm
-əm
-m
mind-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
kerteʃ.
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ.
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.


2 timothy 3:16


t͡ɕəla vozəmaʃ jumən ʃyləʃ det͡ɕ lektən da tunəktaʃ, titakəm t͡ɕaraʃ luktaʃ, kojəʃ-ʃoktəʃəm tørlaʃ, t͡ɕən əʃtəmaʃke βiktaraʃ pajdale.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
vozəmaʃ
vozəmaʃ
βozəmaʃ
writing
no
vozəmaʃ
vozə-maʃ
βozo-maʃ
write-NMLZ
vb2-deriv.n
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tunəktaʃ,
tunəkt-aʃ
tunəkto-aʃ
teach-INF
vb2-inf
titakəm
titak-əm
titak-m
guilt-ACC
ad/av/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕaraʃ
t͡ɕaraʃ
out
av
t͡ɕaraʃ
t͡ɕara
t͡ɕara
glade-ILL
ad/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕara
t͡ɕara-eʃ
glade-LAT
ad/no-case
t͡ɕaraʃ
t͡ɕar-aʃ
t͡ɕare-aʃ
prohibit-INF
vb2-inf
luktaʃ,
lukt-aʃ
lukt-aʃ
lead.out-INF
vb1-inf
kojəʃ-ʃoktəʃəm
kojəʃ-ʃoktəʃ-əm
kojəʃ-ʃoktəʃ-m
nature-ACC
no-case
tørlaʃ,
tørl-aʃ
tørlø-aʃ
make.flat-INF
vb2-inf
tørlaʃ,
tør-la
tør-la
flat-PL-ILL
ad/av/no-num-case
tørlaʃ,
tør-la
tør-la-eʃ
flat-PL-LAT
ad/av/no-num-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəmaʃke
əʃtəmaʃ-ke
əʃtəmaʃ-ʃke
doing-ILL
no-case
əʃtəmaʃke
əʃtə-maʃ-ke
əʃte-maʃ-ʃke
do-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
βiktaraʃ
βiktar-aʃ
βiktare-aʃ
stretch.out-INF
vb2-inf
pajdale.
pajdale
pajdale
useful
ad

All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:


2 timothy 3:17


tugeʒe, jumən ajdeməʒən nimogaj sitədəmaʃəʒe uke, tudo t͡ɕəla poro paʃalanat jamdələme lijeʃ.

tugeʒe,
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe,
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ajdeməʒən
ajdemə-ʒə-n
ajdeme-ʒe-n
human-3SG-GEN
no-poss-case
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
sitədəmaʃəʒe
sitədəmaʃ-əʒe
sitədəmaʃ-ʒe
shortage-3SG
no-poss
sitədəmaʃəʒe
sitə-dəmaʃ-əʒe
site-dəmaʃ-ʒe
suffice-NMLZ.NEG-3SG
vb2-deriv.n-poss
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
poro
poro
poro
good
ad
paʃalanat
paʃalan-at
paʃalane-at
work-3PL
vb2-pers
paʃalanat
paʃalan-a-t
paʃalane-a-at
work-3SG-and
vb2-pers-enc
paʃalanat
paʃa-lan-at
paʃa-lan-at
work-DAT-and
no-case-enc
paʃalanat
paʃalan-at
paʃalane-at
work-CNG-and
vb2-conn-enc
paʃalanat
paʃa-la-na-t
paʃa-la-na-at
work-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
paʃalanat
paʃa-la-na-t
paʃa-la-na-at
work-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
paʃalanat
paʃa-la-n-at
paʃa-la-n-at
work-PL-GEN-and
no-num-case-enc
jamdələme
jamdələme
jamdələme
ready
ad
jamdələme
jamdələ-me
jamdəle-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.


Last update: 8 June 2024