Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » hebrews 7

Corpus Tool Demo - new testament - hebrews 7

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Hebrews 7:1 :tide melxisedek, salimən kugəʒaʒe, kyʃnəsø jumən ijerejʒe ulmaʃ. kugəʒa-βlakəm seŋəme det͡ɕ βara aβraːmən pørtəlməʒ godəm tudəm melxisedek βaʃlijən da blagosloβitlen.
Hebrews 7:2 :aβraːm tudlan mo uləʒ gət͡ɕ luəmʃo uʒaʃəm puen. melxisedek en ont͡ɕət͡ɕ, ʃke lymʒø mom ont͡ɕəktəmo dene kelʃəʃən, «t͡ɕən əʃtəʃe kugəʒa», a βara salimənat kugəʒaʒe, tidəʒe «tənəsləkən kugəʒaʒe» manməm ont͡ɕəkta.
Hebrews 7:3 :tudən at͡ɕaʒat, aβaʒat, tukəmβoʒʃat uke, tudən iləʃ ket͡ɕəʒe tyŋaltəʃdəme da mut͡ɕaʃdəme. tudo – jumən erge gaj, ere ijerej lijeʃ.
Hebrews 7:4 :ʃonaltəza, mogaj tudo kugu: aβraːm tyŋ kugezat seŋen nalməʒ gət͡ɕ en saj luəmʃo uʒaʃəm tudlan puen.
Hebrews 7:5 :təgak leβij tukəm gət͡ɕ ijerejlan ʃogaltəme-βlakən kalək det͡ɕ, βes semənʒe ʃke iza-ʃoʎo-βlak det͡ɕ – ket͡ɕ nunat aβraːm tukəm ulət – zakon pot͡ɕeʃ luəmʃo uʒaʃəm nalaʃ kyʃtəmaʃəʃt ulo.
Hebrews 7:6 :no melxisedek nunən tukəm gət͡ɕ lijən ogəl, tuge gənat aβraːm det͡ɕ luəmʃo uʒaʃəm nalən da sørəmaʃəm nalʃəm blagosloβitlen.
Hebrews 7:7 :izirakəm kugurak blagosloβitla, tide yt͡ɕaʃədeak raʃ.
Hebrews 7:8 :ik radam godəm luəmʃo uʒaʃəm koləʃaʃ jeŋ-βlak nalət, a βes radam godəm – ila manən tanəkləme ajdeme naleʃ.
Hebrews 7:9 :da kalasaʃ lijeʃ: luəmʃo uʒaʃəm nalʃe leβij ʃkeʒat aβraːm got͡ɕ luəmʃo uʒaʃəm puen,
Hebrews 7:10 :βet melxisedekən aβraːməm βaʃlijməʒ godəm leβij eʃe at͡ɕaʒən kørgəʃtəʒø lijən.
Hebrews 7:11 :leβij tukəmən ijerejlan əʃtəməʒe tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃukten gən – nunən somələʃt izraiʎ kaləklan zakonən negəzʃe uleʃ, – tugeʒe aːron semən ogəl, a melxisedekən ijerej radamʒe dene lekʃe βes ijerejʒe eʃe molan kyleʃ əle?
Hebrews 7:12 :vet ijerej radam βaʃtalteʃ gən, zakonat βaʃtaltʃaʃ.
Hebrews 7:13 :køn nergen tide ojlalteʃ, tudo βes tukəm gət͡ɕ lektən, tide tukəm det͡ɕ lekʃe kokla gət͡ɕ iktəʒat ʒertβenːik βoktene əʃten ogəl.
Hebrews 7:14 :pale βet: memnan gospodʲna iuda tukəm gət͡ɕ βolgalt lektən, a tide tukəm ʃotəʃto moisej ijerej-βlak nergen nimom kalasen ogəl.
Hebrews 7:15 :melxisedek gaj βes ijerej ʃogaleʃ gən, t͡ɕəla tidəʒe eʃeat raʃrak kojeʃ.
Hebrews 7:16 :tudo ajdeme nergen ojləʃo zakonəso kyʃtəmaʃ pot͡ɕeʃ ogəl, a pətədəme iləʃən kuatʃe pot͡ɕeʃ ijerej lijən.
Hebrews 7:17 :vozəmaʃ tanəkla: «melxisedekən ijerej radamʒe dene təj kurəmaʃlək ijerej ulat».
Hebrews 7:18 :təgerakən, ont͡ɕət͡ɕso kyʃtəmaʃən βijʒe da pajdaʒe lijən ogəl, sadlan køra tudo pətaralteʃ,
Hebrews 7:19 :βet zakon nimom tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃukten ogəl, a kəzət məlanːa jumo deke liʃemaʃ jønəm əʃtəʃe sajrak yʃanen βut͡ɕəmaʃ pualteʃ.
Hebrews 7:20 :tidəʒe toβatləme det͡ɕ posna lijən ogəl.
Hebrews 7:21 :moləʃt toβatləde ijerej lijənət, a tudo – toβatləme mut dene, tudlan ojləʃən tide ʃomakʃe dene: «gospodʲ toβatlen da tidlan ok økənø: melxisedekən ijerej radamʒe dene təj kurəmaʃlək ijerej ulat».
Hebrews 7:22 :sandene iːsus sajrak sugəɲ βert͡ɕ ʃogəʃo lijən.
Hebrews 7:23 :molo ijerej ʃuko lijən, βet paʃaʃte erelan kodaʃ koləmaʃ nunəlan t͡ɕarakəm əʃten.
Hebrews 7:24 :a iːsus kurəm-kurəm dene ila, ijerej ulməʒo mut͡ɕaʃdəme,
Hebrews 7:25 :da tudən got͡ɕ jumo deke tolʃo-βlakəm tyrəs utaren kerteʃ, βet tudo nunən βert͡ɕ kumalaʃ ere ila.
Hebrews 7:26 :məlanːa təgajak arxijerej kyleʃ: sβʲatoj, titakdəme, jandar, jazəkan-βlak det͡ɕ ojərəmo da kaβa det͡ɕ kyʃkø ʃəndəme.
Hebrews 7:27 :tudən molo arxijerej semən ondak ʃkenʒən jazəkʃəlan βert͡ɕ, βara kaləkən jazəkʃəlan βert͡ɕ ket͡ɕe jeda nadərəm puaʃ kyleʃəʒe uke, βet tudo ʃkenʒəm ʃke ʒertβəlan puəməʒ dene t͡ɕəlaʒəmat ikana erelan ʃukten.
Hebrews 7:28 :vet zakon βijdəme jeŋ-βlakəm arxijerejlan ʃogalta, a zakon det͡ɕ βara lekʃe toβatləme ʃomak kurəm-kurəmeʃlan tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃuʃo ergəm ʃogalten.



Admin login:

[Search]


hebrews 7:1


tide melxisedek, salimən kugəʒaʒe, kyʃnəsø jumən ijerejʒe ulmaʃ. kugəʒa-βlakəm seŋəme det͡ɕ βara aβraːmən pørtəlməʒ godəm tudəm melxisedek βaʃlijən da blagosloβitlen.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
melxisedek,
melxisedek
melxisedek
Melkhisedek
na
salimən
salimən
salimən
Salimyn
na
kugəʒaʒe,
kugəʒa-ʒe
kugəʒa-ʒe
czar-3SG
no-poss
kyʃnəsø
kyʃnəsø
kyʃnəsø
upper
ad
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ijerejʒe
ijerej-ʒe
ijerej-ʒe
priest-3SG
no-poss
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
kugəʒa-βlakəm
kugəʒa-βlak-əm
kugəʒa-βlak-m
czar-PL-ACC
no-num-case
seŋəme
seŋəme
seŋəme
victory
ad
seŋəme
seŋə-me
seŋe-me
defeat-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
aβraːmən
aβraːmən
aβraːmən
Avraamyn
na
pørtəlməʒ
pørtəl-mə
pørtəl-me-ʒe
return-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
melxisedek
melxisedek
melxisedek
Melkhisedek
na
βaʃlijən
βaʃlij-ən
βaʃlij-n
meet-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βaʃlijən
βaʃlij-ən
βaʃlij-n
meet-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
blagosloβitlen.
***
***

For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;


hebrews 7:2


aβraːm tudlan mo uləʒ gət͡ɕ luəmʃo uʒaʃəm puen. melxisedek en ont͡ɕət͡ɕ, ʃke lymʒø mom ont͡ɕəktəmo dene kelʃəʃən, «t͡ɕən əʃtəʃe kugəʒa», a βara salimənat kugəʒaʒe, tidəʒe «tənəsləkən kugəʒaʒe» manməm ont͡ɕəkta.

aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
uləʒ
ulə
ulo-ʒe
is-3SG
ad/no/vb-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
melxisedek
melxisedek
melxisedek
Melkhisedek
na
en
en
en
SUP
pa
ont͡ɕət͡ɕ,
ont͡ɕət͡ɕ
ont͡ɕət͡ɕ
from.in.front.of
av/po
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
lymʒø
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕəktəmo
shown
ad/no
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕəktə-mo
ont͡ɕəkto-me
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ont͡ɕəktəmo
ont͡ɕə-ktə-mo
ont͡ɕo-kte-me
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
dene
dene
dene
with
po
kelʃəʃən,
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən,
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən,
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
«t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
kugəʒa»,
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
salimənat
salimənat
salimənat
Salimynat
na
kugəʒaʒe,
kugəʒa-ʒe
kugəʒa-ʒe
czar-3SG
no-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
«tənəsləkən
tənəslək-ən
tənəslək-n
peace-GEN
no-case
«tənəsləkən
tənəs-lək-ən
tənəs-lək-n
peace-ABSTR-GEN
ad/av/no-deriv.n-case
kugəʒaʒe»
kugəʒa-ʒe
kugəʒa-ʒe
czar-3SG
no-poss
manməm
man-mə-m
man-me-m
say-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
ont͡ɕəkta.
ont͡ɕəkt-a
ont͡ɕəkto-a
show-3SG
vb2-pers
ont͡ɕəkta.
ont͡ɕə-kt-a
ont͡ɕo-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;


hebrews 7:3


tudən at͡ɕaʒat, aβaʒat, tukəmβoʒʃat uke, tudən iləʃ ket͡ɕəʒe tyŋaltəʃdəme da mut͡ɕaʃdəme. tudo – jumən erge gaj, ere ijerej lijeʃ.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
at͡ɕaʒat,
at͡ɕa-at
at͡ɕa-ʒe-at
father-3SG-and
no-poss-enc
aβaʒat,
aβa-at
aβa-ʒe-at
mother-3SG-and
no-poss-enc
aβaʒat,
-a-at
aβe-a-ʒe-at
cut-3SG-3SG-and
vb2-pers-poss-enc
tukəmβoʒʃat
tukəmβoʒ-at
tukəmβoʒ-ʒe-at
roots-3SG-and
no-poss-enc
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ket͡ɕəʒe
ket͡ɕə-ʒe
ket͡ɕe-ʒe
sun-3SG
no-poss
ket͡ɕəʒe
ket͡ɕə-ʒe
ket͡ɕe-ʒe
hang-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕəʒe
ket͡ɕə-ʒe
ket͡ɕe-ʒe
hang-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tyŋaltəʃdəme
tyŋaltəʃdəme
tyŋaltəʃdəme
without.a.beginning
ad
tyŋaltəʃdəme
tyŋaltəʃ-dəme
tyŋaltəʃ-dəme
beginning-without
ad/no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mut͡ɕaʃdəme.
mut͡ɕaʃdəme
mut͡ɕaʃdəme
boundless
ad
mut͡ɕaʃdəme.
mut͡ɕaʃ-dəme
mut͡ɕaʃ-dəme
end-without
no-deriv.ad
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.


hebrews 7:4


ʃonaltəza, mogaj tudo kugu: aβraːm tyŋ kugezat seŋen nalməʒ gət͡ɕ en saj luəmʃo uʒaʃəm tudlan puen.

ʃonaltəza,
ʃonaltə-za
ʃonalte-za
think-IMP.2PL
vb2-mood.pers
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kugu:
kugu
kugu
big
ad/no
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
tyŋ
tyŋ
tyŋ
foundation
ad/no
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-CNG
vb1-conn
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-CVB
vb1-adv
kugezat
kugez-at
kugeze-at
ancestor-and
no-enc
seŋen
seŋen
seŋen
by.force
av
seŋen
seŋ-en
seŋe-en
defeat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
seŋen
seŋ-en
seŋe-en
defeat-CVB
vb2-adv
nalməʒ
nalmə
nalme-ʒe
purchasing-3SG
ad-poss
nalməʒ
nal-mə
nal-me-ʒe
take-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
en
en
en
SUP
pa
saj
saj
saj
good
ad/av
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.


hebrews 7:5


təgak leβij tukəm gət͡ɕ ijerejlan ʃogaltəme-βlakən kalək det͡ɕ, βes semənʒe ʃke iza-ʃoʎo-βlak det͡ɕ – ket͡ɕ nunat aβraːm tukəm ulət – zakon pot͡ɕeʃ luəmʃo uʒaʃəm nalaʃ kyʃtəmaʃəʃt ulo.

təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
leβij
leβij
leβij
Leviy
na
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ijerejlan
ijerej-lan
ijerej-lan
priest-DAT
no-case
ijerejlan
ijerej-la-n
ijerej-la-n
priest-PL-GEN
no-num-case
ʃogaltəme-βlakən
ʃogaltə-me-βlak-ən
ʃogalte-me-βlak-n
put-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
kalək
kalək
kalək
people
no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βes
βes
βes
different
ad/pr
semənʒe
semən-ʒe
semən-ʒe
like-3SG
po-poss
semənʒe
sem-ən-ʒe
sem-n-ʒe
melody-GEN-3SG
no-case-poss
semənʒe
sem-ən-ʒe
sem-n-ʒe
sense-GEN-3SG
no-case-poss
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
det͡ɕ –
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ket͡ɕ
ket͡ɕ
ket͡ɕ
even.if
co/pa
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
ulət –
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
zakon
zakon
zakon
law
no
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
kyʃtəmaʃəʃt
kyʃtəmaʃ-əʃt
kyʃtəmaʃ-ʃt
order-3PL
no-poss
kyʃtəmaʃəʃt
kyʃtə-maʃ-əʃt
kyʃtø-maʃ-ʃt
order-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:


hebrews 7:6


no melxisedek nunən tukəm gət͡ɕ lijən ogəl, tuge gənat aβraːm det͡ɕ luəmʃo uʒaʃəm nalən da sørəmaʃəm nalʃəm blagosloβitlen.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
melxisedek
melxisedek
melxisedek
Melkhisedek
na
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
gənat
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sørəmaʃəm
sørəmaʃ-əm
sørəmaʃ-m
promise-ACC
no-case
sørəmaʃəm
sørə-maʃ-əm
sørø-maʃ-m
promise-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nalʃəm
nalʃə-m
nalʃe-m
buyer-ACC
no-case
nalʃəm
nal-ʃə-m
nal-ʃe-m
take-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
blagosloβitlen.
***
***

But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.


hebrews 7:7


izirakəm kugurak blagosloβitla, tide yt͡ɕaʃədeak raʃ.

izirakəm
izirak-əm
izirak-m
smaller-ACC
ad-case
izirakəm
izi-rak-əm
izi-rak-m
small-COMP-ACC
ad/no-deg-case
kugurak
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
blagosloβitla,
***
***
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
yt͡ɕaʃədeak
yt͡ɕaʃə-de-ak
yt͡ɕaʃe-de-ak
compete-CVB.NEG-STR
vb2-adv-enc
raʃ.
raʃ
raʃ
clear
ad/av

And without all contradiction the less is blessed of the better.


hebrews 7:8


ik radam godəm luəmʃo uʒaʃəm koləʃaʃ jeŋ-βlak nalət, a βes radam godəm – ila manən tanəkləme ajdeme naleʃ.

ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
radam
radam
radam
row
no
godəm
godəm
godəm
during
po
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
koləʃaʃ
koləʃaʃ
koləʃaʃ
mortal
ad
koləʃaʃ
kolə-ʃaʃ
kolo-ʃaʃ
die-PTCP.FUT
vb2-ad
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
nalət,
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
radam
radam
radam
row
no
godəm –
godəm
godəm
during
po
ila
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tanəkləme
tanəklə-me
tanəkle-me
testify-PTCP.PASS
vb2-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
naleʃ.
naʎ-eʃ
naʎe-eʃ
soft.red.clay-LAT
no-case
naleʃ.
nal-eʃ
nal-eʃ
take-3SG
vb1-pers

And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.


hebrews 7:9


da kalasaʃ lijeʃ: luəmʃo uʒaʃəm nalʃe leβij ʃkeʒat aβraːm got͡ɕ luəmʃo uʒaʃəm puen,

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasaʃ
kalas-aʃ
kalase-aʃ
say-INF
vb2-inf
lijeʃ:
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ:
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
nalʃe
nalʃe
nalʃe
buyer
no
nalʃe
nal-ʃe
nal-ʃe
take-PTCP.ACT
vb1-ad
leβij
leβij
leβij
Leviy
na
ʃkeʒat
ʃke-at
ʃke-ʒe-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
aβraːm
aβraːm
aβraːm
Avraam
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
luəmʃo
luəmʃo
luəmʃo
tenth
nm
uʒaʃəm
uʒaʃ-əm
uʒaʃ-m
part-ACC
no-case
puen,
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen,
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.


hebrews 7:10


βet melxisedekən aβraːməm βaʃlijməʒ godəm leβij eʃe at͡ɕaʒən kørgəʃtəʒø lijən.

βet
βet
βet
so
co/pa
melxisedekən
melxisedekən
melxisedekən
Melkhisedekyn
na
aβraːməm
aβraːməm
aβraːməm
Avraamym
na
βaʃlijməʒ
βaʃlijmə
βaʃlijme-ʒe
meeting-3SG
ad-poss
βaʃlijməʒ
βaʃlij-mə
βaʃlij-me-ʒe
meet-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
leβij
leβij
leβij
Leviy
na
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
at͡ɕaʒən
at͡ɕa-ʒə-n
at͡ɕa-ʒe-n
father-3SG-GEN
no-poss-case
kørgəʃtəʒø
kørgəʃtə-ʒø
kørgəʃtø-ʒe
inside-3SG
av/po-poss
kørgəʃtəʒø
kørgə-ʃtə-ʒø
kørgø-ʃte-ʒe
inside-INE-3SG
ad/no-case-poss
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.


hebrews 7:1ː


leβij tukəmən ijerejlan əʃtəməʒe tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃukten gən – nunən somələʃt izraiʎ kaləklan zakonən negəzʃe uleʃ, – tugeʒe aːron semən ogəl, a melxisedekən ijerej radamʒe dene lekʃe βes ijerejʒe eʃe molan kyleʃ əle?

leβij
leβij
leβij
Leviy
na
tukəmən
tukəm-ən
tukəm-n
family-GEN
no-case
ijerejlan
ijerej-lan
ijerej-lan
priest-DAT
no-case
ijerejlan
ijerej-la-n
ijerej-la-n
priest-PL-GEN
no-num-case
əʃtəməʒe
əʃtəmə-ʒe
əʃtəme-ʒe
done-3SG
ad-poss
əʃtəməʒe
əʃtə-mə-ʒe
əʃte-me-ʒe
do-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃlək-əʃ
tit͡ɕmaʃlək
integrity-ILL
no-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃ-lək-əʃ
tit͡ɕmaʃ-lək
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
gən –
gən
gən
if
co/pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
somələʃt
soməl-əʃt
soməl-ʃt
work-3PL
no-poss
somələʃt
somələ-ʃt
soməlo-ʃt
weed-IMP.3PL
vb2-mood.pers
somələʃt
somələ-t
soməlo-t
weed-PST1-3PL
vb2-tense-pers
izraiʎ
izraiʎ
izraiʎ
Israel
pn
kaləklan
kaləkl-an
kaləkle-an
national-with
ad-deriv.ad
kaləklan
kalək-lan
kalək-lan
people-DAT
no-case
kaləklan
kalək-la-n
kalək-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
zakonən
zakon-ən
zakon-n
law-GEN
no-case
negəzʃe
negəz-ʃe
negəz-ʒe
foundation-3SG
no-poss
uleʃ, –
ul-eʃ
ulo-eʃ
is-LAT
ad/no/vb-case
uleʃ, –
ul-eʃ
ul-eʃ
be-3SG
vb1-pers
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
aːron
aːron
aːron
Aaron
na
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
melxisedekən
melxisedekən
melxisedekən
Melkhisedekyn
na
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
radamʒe
radam-ʒe
radam-ʒe
row-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
βes
βes
βes
different
ad/pr
ijerejʒe
ijerej-ʒe
ijerej-ʒe
priest-3SG
no-poss
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
kyleʃ
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
əle?
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?


hebrews 7:12


vet ijerej radam βaʃtalteʃ gən, zakonat βaʃtaltʃaʃ.

vet
vet
βet
so
co/pa
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
radam
radam
radam
row
no
βaʃtalteʃ
βaʃtalt-eʃ
βaʃtalt-eʃ
change-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
zakonat
zakon-at
zakon-at
law-and
no-enc
βaʃtaltʃaʃ.
βaʃtalt-ʃaʃ
βaʃtalt-ʃaʃ
change-PTCP.FUT
vb1-ad

For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.


hebrews 7:13


køn nergen tide ojlalteʃ, tudo βes tukəm gət͡ɕ lektən, tide tukəm det͡ɕ lekʃe kokla gət͡ɕ iktəʒat ʒertβenːik βoktene əʃten ogəl.

køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ojlalteʃ,
ojlalt-eʃ
ojlalt-eʃ
be.talked.about-3SG
vb1-pers
ojlalteʃ,
ojl-alt-eʃ
ojlo-alt-eʃ
talk-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βes
βes
βes
different
ad/pr
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒat
iktəʒ-at
iktəʒe-at
one.of.them-and
pr-enc
iktəʒat
iktə-at
ikte-ʒe-at
one-3SG-and
nm/pr-poss-enc
ʒertβenːik
***
***
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.


hebrews 7:14


pale βet: memnan gospodʲna iuda tukəm gət͡ɕ βolgalt lektən, a tide tukəm ʃotəʃto moisej ijerej-βlak nergen nimom kalasen ogəl.

pale
pale
pale
marking
ad/no
pale
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
βet:
βet
βet
so
co/pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iuda
iuda
iuda
Judas
no
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
βolgalt
βolgalt
βolgalt
shine-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βolgalt
βolgalt
βolgalt
shine-CNG
vb1-conn
βolgalt
βolgalt
βolgalt
shine-CVB
vb1-adv
βolgalt
βolg-alt
βolgo-alt
shine-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
βolgalt
βolg-alt
βolgo-alt
shine-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
βolgalt
βolg-alt
βolgo-alt
shine-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tukəm
tukəm
tukəm
family
no
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
moisej
moisej
moisej
Moses
na
ijerej-βlak
ijerej-βlak
ijerej-βlak
priest-PL
no-num
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.


hebrews 7:15


melxisedek gaj βes ijerej ʃogaleʃ gən, t͡ɕəla tidəʒe eʃeat raʃrak kojeʃ.

melxisedek
melxisedek
melxisedek
Melkhisedek
na
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
βes
βes
βes
different
ad/pr
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
ʃogaleʃ
ʃogal-eʃ
ʃogal-eʃ
stand.up-3SG
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
raʃrak
raʃ-rak
raʃ-rak
clear-COMP
ad/av-deg
kojeʃ.
kojeʃ
kojeʃ
it.seems
pa
kojeʃ.
koj-eʃ
koj-eʃ
be.visible-3SG
vb1-pers

And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,


hebrews 7:16


tudo ajdeme nergen ojləʃo zakonəso kyʃtəmaʃ pot͡ɕeʃ ogəl, a pətədəme iləʃən kuatʃe pot͡ɕeʃ ijerej lijən.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ojləʃo
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
zakonəso
zakon-əso
zakon-se
law-ADJ
no-deriv.ad
kyʃtəmaʃ
kyʃtəmaʃ
kyʃtəmaʃ
order
no
kyʃtəmaʃ
kyʃtə-maʃ
kyʃtø-maʃ
order-NMLZ
vb2-deriv.n
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pətədəme
pətədəme
pətədəme
endless
ad
pətədəme
pətə-dəme
pəte-dəme
end-PTCP.NEG
vb2-ad
iləʃən
iləʃ-ən
iləʃ-n
life-GEN
no-case
iləʃən
iləʃə-n
iləʃe-n
living-GEN
ad/no-case
iləʃən
ilə-ʃə-n
ile-ʃe-n
live-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kuatʃe
kuat-ʃe
kuat-ʒe
strength-3SG
no-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.


hebrews 7:17


vozəmaʃ tanəkla: «melxisedekən ijerej radamʒe dene təj kurəmaʃlək ijerej ulat».

vozəmaʃ
vozəmaʃ
βozəmaʃ
writing
no
vozəmaʃ
vozə-maʃ
βozo-maʃ
write-NMLZ
vb2-deriv.n
tanəkla:
tanək-la
tanək-la
witness-COMP
no-case
tanəkla:
tanək-la
tanək-la
witness-PL
no-num
tanəkla:
tanək-la
tanək-la
witness-STR
no-enc
tanəkla:
tanəkl-a
tanəkle-a
testify-3SG
vb2-pers
«melxisedekən
melxisedekən
melxisedekən
Melkhisedekyn
na
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
radamʒe
radam-ʒe
radam-ʒe
row-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
təj
təj
təj
2SG
pr
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
ulat».
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat».
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat».
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat».
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat».
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat».
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat».
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc

For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.


hebrews 7:18


təgerakən, ont͡ɕət͡ɕso kyʃtəmaʃən βijʒe da pajdaʒe lijən ogəl, sadlan køra tudo pətaralteʃ,

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
kyʃtəmaʃən
kyʃtəmaʃ-ən
kyʃtəmaʃ-n
order-GEN
no-case
kyʃtəmaʃən
kyʃtə-maʃ-ən
kyʃtø-maʃ-n
order-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
βijʒe
βij-ʒe
βij-ʒe
power-3SG
no-poss
βijʒe
βij-ʒe
βije-ʒe
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pajdaʒe
pajda-ʒe
pajda-ʒe
use-3SG
no-poss
pajdaʒe
paj-da-ʒe
paj-da-ʒe
share-2PL-3SG
no-poss-poss
pajdaʒe
paj-da-ʒe
paj-da-ʒe
fried.meat-2PL-3SG
no-poss-poss
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pətaralteʃ,
pətaralt-eʃ
pətaralt-eʃ
be.finished-3SG
vb1-pers
pətaralteʃ,
pətar-alt-eʃ
pətare-alt-eʃ
finish-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.


hebrews 7:19


βet zakon nimom tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃukten ogəl, a kəzət məlanːa jumo deke liʃemaʃ jønəm əʃtəʃe sajrak yʃanen βut͡ɕəmaʃ pualteʃ.

βet
βet
βet
so
co/pa
zakon
zakon
zakon
law
no
nimom
ɲimom
ɲimom
nothing
pr
nimom
ɲimo-m
ɲimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃlək-əʃ
tit͡ɕmaʃlək
integrity-ILL
no-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃ-lək-əʃ
tit͡ɕmaʃ-lək
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
liʃemaʃ
liʃem-aʃ
liʃem-aʃ
go.closer.to-INF
vb1-inf
jønəm
jøn-əm
jøn-m
method-ACC
no-case
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕəmaʃ
waiting
no
βut͡ɕəmaʃ
βut͡ɕə-maʃ
βut͡ɕo-maʃ
wait-NMLZ
vb2-deriv.n
pualteʃ.
pualt-eʃ
pualt-eʃ
be.given-3SG
vb1-pers
pualteʃ.
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteʃ.
pu-alt-eʃ
puo-alt-eʃ
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.


hebrews 7:20


tidəʒe toβatləme det͡ɕ posna lijən ogəl.

tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
toβatləme
toβatləme
toβatləme
on.oath
ad
toβatləme
toβatlə-me
toβatle-me
swear-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And inasmuch as not without an oath he was made priest:


hebrews 7:21


moləʃt toβatləde ijerej lijənət, a tudo – toβatləme mut dene, tudlan ojləʃən tide ʃomakʃe dene: «gospodʲ toβatlen da tidlan ok økənø: melxisedekən ijerej radamʒe dene təj kurəmaʃlək ijerej ulat».

moləʃt
molə-ʃt
molo-ʃt
other-3PL
no/pr-poss
toβatləde
toβatlə-de
toβatle-de
swear-CVB.NEG
vb2-adv
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
lijənət,
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
toβatləme
toβatləme
toβatləme
on.oath
ad
toβatləme
toβatlə-me
toβatle-me
swear-PTCP.PASS
vb2-ad
mut
mut
mut
word
no
dene,
dene
dene
with
po
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ojləʃən
ojləʃə-n
ojləʃo-n
storyteller-GEN
no-case
ojləʃən
ojlə-ʃə-n
ojlo-ʃe-n
talk-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃomakʃe
ʃomak-ʃe
ʃomak-ʒe
word-3SG
no-poss
dene:
dene
dene
with
po
«gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
toβatlen
toβatl-en
toβatle-en
swear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
toβatlen
toβatl-en
toβatle-en
swear-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
økənø:
økənø
økənø
repent-IMP.2SG
vb2-mood.pers
økənø:
økənø
økənø
repent-CNG
vb2-conn
melxisedekən
melxisedekən
melxisedekən
Melkhisedekyn
na
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
radamʒe
radam-ʒe
radam-ʒe
row-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
təj
təj
təj
2SG
pr
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
ulat».
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat».
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat».
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat».
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat».
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat».
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat».
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat».
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc

(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)


hebrews 7:2ː


sandene iːsus sajrak sugəɲ βert͡ɕ ʃogəʃo lijən.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg
sugəɲ
sugəɲ
sugəɲ
blessing
no
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

By so much was Jesus made a surety of a better testament.


hebrews 7:23


molo ijerej ʃuko lijən, βet paʃaʃte erelan kodaʃ koləmaʃ nunəlan t͡ɕarakəm əʃten.

molo
molo
molo
other
no/pr
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
paʃaʃte
paʃa-ʃte
paʃa-ʃte
work-INE
no-case
erelan
erelan
erelan
forever
av
kodaʃ
kod-aʃ
kod-aʃ
stay-INF
vb1-inf
kodaʃ
kod-aʃ
kodo-aʃ
leave-INF
vb2-inf
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
t͡ɕarakəm
t͡ɕarak-əm
t͡ɕarak-m
prop-ACC
no-case
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten.
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv

And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:


hebrews 7:24


a iːsus kurəm-kurəm dene ila, ijerej ulməʒo mut͡ɕaʃdəme,

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
kurəm-kurəm
kurəm-kurəm
kurəm-kurəm
for.centuries
av
dene
dene
dene
with
po
ila,
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila,
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila,
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers
ijerej
ijerej
ijerej
priest
no
ulməʒo
ulmə-ʒo
ulmo-ʒe
being-3SG
ad-poss
ulməʒo
ul-mə-ʒo
ul-me-ʒe
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
mut͡ɕaʃdəme,
mut͡ɕaʃdəme
mut͡ɕaʃdəme
boundless
ad
mut͡ɕaʃdəme,
mut͡ɕaʃ-dəme
mut͡ɕaʃ-dəme
end-without
no-deriv.ad

But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.


hebrews 7:25


da tudən got͡ɕ jumo deke tolʃo-βlakəm tyrəs utaren kerteʃ, βet tudo nunən βert͡ɕ kumalaʃ ere ila.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
tolʃo-βlakəm
tolʃo-βlak-əm
tolʃo-βlak-m
coming-PL-ACC
ad/no-num-case
tolʃo-βlakəm
tol-ʃo-βlak-əm
tol-ʃe-βlak-m
come-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
tyrəs
tyrəs
tyrəs
complete
ad/av/no
tyrəs
tyr-əs
tyr-s
edge-STR
no-enc
tyrəs
tyr-əs
tyr-s
embroidery-STR
no-enc
tyrəs
tyr-əs
tyr-s
X-STR
de-enc
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
kerteʃ,
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ,
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
kumalaʃ
kumala
kumala
lock-ILL
no-case
kumalaʃ
kumala
kumala-eʃ
lock-LAT
no-case
kumalaʃ
kumal-aʃ
kumal-aʃ
pray-INF
vb1-inf
kumalaʃ
kuma-la
kuma-la
godmother.of.one's.child-PL-ILL
no-num-case
kumalaʃ
kuma-la
kuma-la-eʃ
godmother.of.one's.child-PL-LAT
no-num-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
ila.
i-la
i-la
and-STR
co-enc
ila.
i-la
i-la
X-STR
pa-enc
ila.
il-a
ile-a
live-3SG
vb2-pers

Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.


hebrews 7:26


məlanːa təgajak arxijerej kyleʃ: sβʲatoj, titakdəme, jandar, jazəkan-βlak det͡ɕ ojərəmo da kaβa det͡ɕ kyʃkø ʃəndəme.

məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
təgajak
təgajak
təgajak
same
ad/pr
təgajak
təgaj-ak
təgaj-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
təgajak
təgaj-ak
təgaje-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
kyleʃ:
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ:
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
sβʲatoj,
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
titakdəme,
titakdəme
titakdəme
not.guilty
ad
jandar,
jandar
jandar
clean
ad/av/no
jazəkan-βlak
jazəkan-βlak
jazəkan-βlak
sinful-PL
ad/no-num
jazəkan-βlak
jazək-an-βlak
jazək-an-βlak
sin-with-PL
ad/no-deriv.ad-num
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ojərəmo
ojərəmo
ojərəmo
selected
ad
ojərəmo
ojərə-mo
ojəro-me
separate-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kyʃkø
kyʃkø
kyʃkø
X
av
kyʃkø
ky-ʃkø
ky-ʃke
stone-ILL
no-case
ʃəndəme.
ʃəndəme
ʃəndəme
installation
ad
ʃəndəme.
ʃəndə-me
ʃənde-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad

For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;


hebrews 7:27


tudən molo arxijerej semən ondak ʃkenʒən jazəkʃəlan βert͡ɕ, βara kaləkən jazəkʃəlan βert͡ɕ ket͡ɕe jeda nadərəm puaʃ kyleʃəʒe uke, βet tudo ʃkenʒəm ʃke ʒertβəlan puəməʒ dene t͡ɕəlaʒəmat ikana erelan ʃukten.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
molo
molo
molo
other
no/pr
arxijerej
arxijerej
arxijerej
bishop
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
jazəkʃəlan
jazək-ʃə-lan
jazək-ʒe-lan
sin-3SG-DAT
ad/no-poss-case
jazəkʃəlan
jazək-ʃə-la-n
jazək-ʒe-la-n
sin-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
βert͡ɕ,
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kaləkən
kalək-ən
kalək-n
people-GEN
no-case
jazəkʃəlan
jazək-ʃə-lan
jazək-ʒe-lan
sin-3SG-DAT
ad/no-poss-case
jazəkʃəlan
jazək-ʃə-la-n
jazək-ʒe-la-n
sin-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
jeda
jeda
jeda
each
po
nadərəm
nadər-əm
nadər-m
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
kyleʃəʒe
kyleʃ-əʒe
kyleʃ-ʒe
need-3SG
ad/no-poss
kyleʃəʒe
kyl-eʃ-əʒe
kyl-eʃ-ʒe
be.necessary-3SG-3SG
vb1-pers-poss
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
βet
βet
βet
so
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʒertβəlan
ʒertβə-lan
ʒertβe-lan
sacrifice-DAT
no-case
ʒertβəlan
ʒertβə-la-n
ʒertβe-la-n
sacrifice-PL-GEN
no-num-case
puəməʒ
puəmə
puəmo-ʒe
given-3SG
ad-poss
puəməʒ
puə-mə
puo-me-ʒe
give-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
puəməʒ
puə-mə
puo-me-ʒe
blow-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
ikana
ikana
ikana
once
av
erelan
erelan
erelan
forever
av
ʃukten.
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten.
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv

Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.


hebrews 7:28


vet zakon βijdəme jeŋ-βlakəm arxijerejlan ʃogalta, a zakon det͡ɕ βara lekʃe toβatləme ʃomak kurəm-kurəmeʃlan tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃuʃo ergəm ʃogalten.

vet
vet
βet
so
co/pa
zakon
zakon
zakon
law
no
βijdəme
βijdəme
βijdəme
powerless
ad
βijdəme
βij-dəme
βij-dəme
power-without
no-deriv.ad
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
arxijerejlan
arxijerej-lan
arxijerej-lan
bishop-DAT
no-case
arxijerejlan
arxijerej-la-n
arxijerej-la-n
bishop-PL-GEN
no-num-case
ʃogalta,
ʃogalt-a
ʃogalte-a
put-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
zakon
zakon
zakon
law
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
toβatləme
toβatləme
toβatləme
on.oath
ad
toβatləme
toβatlə-me
toβatle-me
swear-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
kurəm-kurəmeʃlan
kurəm-kurəmeʃlan
kurəm-kurəmeʃlan
forever
av
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃlək-əʃ
tit͡ɕmaʃlək
integrity-ILL
no-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃ-lək-əʃ
tit͡ɕmaʃ-lək
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
ʃuʃo
ʃuʃo
ʃuʃo
ripe
ad
ʃuʃo
ʃuʃo
ʃuʃo
fermented
ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
ergəm
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
ʃogalten.
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogalten.
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-CVB
vb2-adv

For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.


Last update: 8 June 2024