Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 john 4

Corpus Tool Demo - new testament - 1 john 4

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 John 4:1 :jøratəmem-βlak, t͡ɕəla ʃyləʃlan ida yʃane, jumo det͡ɕ ulət mo manən, ʃyləʃ-βlakəm tergəza, βet tyɲaʃke ʃojak prorok ʃuko lektən.
1 John 4:2 :jumən ʃyləʃəm da ondaləmaʃ ʃyləʃəm təge paleda: iːsus xristos tyɲaʃke tolən da kap dene ilen manən pot͡ɕən ojləʃo kaʒne ʃyləʃ – jumo det͡ɕ,
1 John 4:3 :a iːsus xristosən tyɲaʃke tolməʒəm da kap dene iləməʒəm pot͡ɕən ojlədəmo ket͡ɕ-mogaj ʃyləʃat jumo det͡ɕ ogəl, tide antixristən ʃyləʃəʒø. təgaj ʃyləʃ toleʃ manən, te kolənda, da tudo ənde tyɲaʃte.
1 John 4:4 :ikʃəβem-βlak, te jumo det͡ɕ uləda da ʃojak prorok-βlakəm seŋenda, βet tendan dene ulʃəʒo – tyɲa dene ulʃo det͡ɕ kugu.
1 John 4:5 :nuno tyɲa det͡ɕ ulət, sandene ojləməʃtat tide tyɲa det͡ɕ, da tyɲa nunəm koləʃteʃ.
1 John 4:6 :a me jumo det͡ɕ uləna. juməm paləʃe memnam koləʃteʃ, a kø jumo det͡ɕ ogəl, tudo memnam ok kol. təge me t͡ɕənən ʃyləʃəʒəm da ʃojan ʃyləʃəʒəm palena.
1 John 4:7 :jøratəmem-βlak, ikte-βesənam jøratəʃaʃ uləna, βet jøratəmaʃ – jumo det͡ɕ, jøratəʃe ket͡ɕ-mogaj jeŋ jumo det͡ɕ ʃot͡ɕən da juməm pala.
1 John 4:8 :kø ok jørate, juməm ok pale, βet jumo – tide jøratəmaʃ.
1 John 4:9 :jumən memnam jøratəməʒe teβe kuze pot͡ɕəltən: ik ʃket ergəʒe got͡ɕ məlanːa iləʃəm puaʃ manən, jumo tudəm tyɲaʃke kolten.
1 John 4:10 :jøratəmaʃəʒe teβe kuʃto: me ogəl juməm jørataʃ tyŋalənːa, no tudo memnam jøraten da sørasəmaʃəm puəʃo ʒertβəlan memnan jazəkna βert͡ɕ ʃke ergəʒəm kolten.
1 John 4:11 :jøratəmem-βlak, jumo memnam təge jøraten gən, meat ikte-βesənam jøratəʃaʃ uləna.
1 John 4:12 :juməm nigø nigunam uʒən ogəl, no me ikte-βesənam jøratena gən, jumo memnan dene uʃnen ʃoga, da tudən jøratəmaʃəʒe memnan dene tit͡ɕmaʃ lijeʃ.
1 John 4:13 :me tudən dene uʃnen ilena da tudo memnan dene uʃnen ʃoga manən, təge palena: jumo məlanːa ʃke ʃyləʃəʒ gət͡ɕ puen.
1 John 4:14 :at͡ɕa ergəm tyɲam utarəʃe lijaʃ kolten manən, me uʒənːa da tanəklena.
1 John 4:15 :iːsus – jumən erge manən yʃanəməʒəm kø pot͡ɕən ojla, tudən dene jumo uʃnen ʃoga, a tudo – jumo dene.
1 John 4:16 :jumo memnam mogaj jøratəmaʃ dene jøratəməm palen nalənːa da tidlan yʃanaʃ tyŋalənːa. jumo – tide jøratəmaʃ, jøratəmaʃte iləʃe ajdeme jumo dene uʃnen ʃoga, da jumo tudən dene uʃnen ʃoga.
1 John 4:17 :jøratəmaʃ memnan ʃyməʃtø teβe təgaj tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃuən: sud ket͡ɕən me ogəna lyd, βet kuze iːsus tide tyɲaʃte, tugak meat tide tyɲaʃte uləna.
1 John 4:18 :jøratəmaʃte lydmaʃ uke, a tit͡ɕmaʃ jøratəmaʃ lydmaʃəm pokten lukteʃ, βet lydmaʃte orlanəmaʃ ulo. lydʃø jeŋ jøratəmaʃte tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃuən ogəl.
1 John 4:19 :jumo memnam ont͡ɕət͡ɕak jøraten, sadlan me tudəm jøratena.
1 John 4:20 :iktaʒ-kø «juməm jøratem» maneʃ da iza-ʃoʎəʒəm uʒməʒo ok ʃu gən, tudo ʃojat͡ɕe. vet kø ʃke uʒmo iza-ʃoʎəʒəm ok jørate, uʒaʃ lijdəme juməm kuze jøraten kerteʃ?
1 John 4:21 :jumən puəmo təgaj kyʃtəmaʃna ulo: juməm jøratəʃe ʃke iza-ʃoʎəʒəmat jøratəʃaʃ.



Admin login:

[Search]


1 john 4:1


jøratəmem-βlak, t͡ɕəla ʃyləʃlan ida yʃane, jumo det͡ɕ ulət mo manən, ʃyləʃ-βlakəm tergəza, βet tyɲaʃke ʃojak prorok ʃuko lektən.

jøratəmem-βlak,
jøratəm-em-βlak
jøratəme-em-βlak
dear-1SG-PL
ad-poss-num
jøratəmem-βlak,
jøratə-m-em-βlak
jørate-me-em-βlak
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃyləʃlan
ʃyləʃ-lan
ʃyləʃ-lan
breathing-DAT
no-case
ʃyləʃlan
ʃyləʃ-la-n
ʃyləʃ-la-n
breathing-PL-GEN
no-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
yʃane,
yʃane
yʃane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
yʃane,
yʃane
yʃane
believe-CNG
vb2-conn
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ulət
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
ʃyləʃ-βlakəm
ʃyləʃ-βlak-əm
ʃyləʃ-βlak-m
breathing-PL-ACC
no-num-case
tergəza,
tergə-za
terge-za
check-IMP.2PL
vb2-mood.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
prorok
prorok
prorok
prophet
no
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
lektən.
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən.
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.


1 john 4:2


jumən ʃyləʃəm da ondaləmaʃ ʃyləʃəm təge paleda: iːsus xristos tyɲaʃke tolən da kap dene ilen manən pot͡ɕən ojləʃo kaʒne ʃyləʃ – jumo det͡ɕ,

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃ-əm
ʃyləʃ-m
breathing-ACC
no-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃə-m
ʃyləʃø-m
breathing-ACC
ad-case
ʃyləʃəm
ʃylə-əm
ʃylø-əm
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃyləʃəm
ʃylə-ʃə-m
ʃylø-ʃe-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ondaləmaʃ
ondaləmaʃ
ondaləmaʃ
deception
no
ondaləmaʃ
ondalə-maʃ
ondale-maʃ
deceive-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃyləʃəm
ʃyləʃ-əm
ʃyləʃ-m
breathing-ACC
no-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃə-m
ʃyləʃø-m
breathing-ACC
ad-case
ʃyləʃəm
ʃylə-əm
ʃylø-əm
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃyləʃəm
ʃylə-ʃə-m
ʃylø-ʃe-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
tolən
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kap
kap
kap
body
no
dene
dene
dene
with
po
ilen
iʎe-n
iʎe-n
damp-GEN
ad-case
ilen
il-en
ile-en
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ilen
il-en
ile-en
live-CVB
vb2-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
pot͡ɕən
pot͡ɕən
pot͡ɕən
agape
av
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
tail-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-CVB
vb1-adv
ojləʃo
ojləʃo
ojləʃo
storyteller
no
ojləʃo
ojlə-ʃo
ojlo-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
ʃyləʃ –
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ –
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ –
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po

Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:


1 john 4:3


a iːsus xristosən tyɲaʃke tolməʒəm da kap dene iləməʒəm pot͡ɕən ojlədəmo ket͡ɕ-mogaj ʃyləʃat jumo det͡ɕ ogəl, tide antixristən ʃyləʃəʒø. təgaj ʃyləʃ toleʃ manən, te kolənda, da tudo ənde tyɲaʃte.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
tolməʒəm
tolmə-ʒə-m
tolmo-ʒe-m
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
tolməʒəm
tol-mə-ʒə-m
tol-me-ʒe-m
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kap
kap
kap
body
no
dene
dene
dene
with
po
iləməʒəm
iləmə-ʒə-m
iləme-ʒe-m
living-3SG-ACC
ad-poss-case
iləməʒəm
ilə-mə-ʒə-m
ile-me-ʒe-m
live-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
pot͡ɕən
pot͡ɕən
pot͡ɕən
agape
av
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
tail-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-CVB
vb1-adv
ojlədəmo
ojlə-dəmo
ojlo-dəme
talk-PTCP.NEG
vb2-ad
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
ʃyləʃat
ʃyləʃ-at
ʃyləʃ-at
breathing-and
no-enc
ʃyləʃat
ʃyləʃ-at
ʃyləʃø-at
breathing-and
ad-enc
ʃyləʃat
ʃylə-at
ʃylø-at
fathom-ILL-and
no-case-enc
ʃyləʃat
ʃylə-at
ʃylø-at
breathe-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
ʃyləʃat
ʃylə-at
ʃylø-ʃe-at
breathe-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
antixristən
antixrist-ən
antixrist-n
the.Antichrist-GEN
no-case
ʃyləʃəʒø.
ʃyləʃ-əʒø
ʃyləʃ-ʒe
breathing-3SG
no-poss
ʃyləʃəʒø.
ʃyləʃə-ʒø
ʃyləʃø-ʒe
breathing-3SG
ad-poss
ʃyləʃəʒø.
ʃylə-ʃə-ʒø
ʃylø-ʃe-ʒe
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
ʃyləʃəʒø.
ʃylə-əʒø
ʃylø-ʒe
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
ʃyləʃəʒø.
ʃylə-əʒø
ʃylø-ʒe
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
toleʃ
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
kolənda,
kol-ən-da
kol-n-da
hear-PST2-2PL
vb1-tense-pers
kolənda,
kol-ən-da
kol-n-da
fish-GEN-2PL
no-case-poss
kolənda,
kol-ən-da
kol-n-da
Pisces-GEN-2PL
no-case-poss
kolənda,
kolə-n-da
kolo-n-da
twenty-GEN-2PL
nm-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
tyɲaʃte.
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case

And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.


1 john 4:4


ikʃəβem-βlak, te jumo det͡ɕ uləda da ʃojak prorok-βlakəm seŋenda, βet tendan dene ulʃəʒo – tyɲa dene ulʃo det͡ɕ kugu.

ikʃəβem-βlak,
ikʃəβ-em-βlak
ikʃəβe-em-βlak
child-1SG-PL
no-poss-num
te
te
te
2PL
pr
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
uləda
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
prorok-βlakəm
prorok-βlak-əm
prorok-βlak-m
prophet-PL-ACC
no-num-case
seŋenda,
seŋ-en-da
seŋe-en-da
defeat-PST2-2PL
vb2-tense-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ulʃəʒo –
ulʃə-ʒo
ulʃo-ʒe
existing-3SG
ad-poss
ulʃəʒo –
ul-ʃə-ʒo
ul-ʃe-ʒe
be-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
dene
dene
dene
with
po
ulʃo
ulʃo
ulʃo
existing
ad
ulʃo
ul-ʃo
ul-ʃe
be-PTCP.ACT
vb1-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kugu.
kugu
kugu
big
ad/no

Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.


1 john 4:5


nuno tyɲa det͡ɕ ulət, sandene ojləməʃtat tide tyɲa det͡ɕ, da tyɲa nunəm koləʃteʃ.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ulət,
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
ojləməʃtat
ojləmə-ʃt-at
ojləmo-ʃt-at
speech-3PL-and
ad-poss-enc
ojləməʃtat
ojləmə-ʃt-at
ojləmo-ʃte-at
speech-INE-and
ad-case-enc
ojləməʃtat
ojlə-mə-ʃt-at
ojlo-me-ʃt-at
talk-PTCP.PASS-3PL-and
vb2-ad-poss-enc
ojləməʃtat
ojlə-mə-ʃt-at
ojlo-me-ʃte-at
talk-PTCP.PASS-INE-and
vb2-ad-case-enc
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyɲa
tyɲa
tyɲa
world
no
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
koləʃteʃ.
koləʃt-eʃ
koləʃt-eʃ
listen-3SG
vb1-pers

They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.


1 john 4:6


a me jumo det͡ɕ uləna. juməm paləʃe memnam koləʃteʃ, a kø jumo det͡ɕ ogəl, tudo memnam ok kol. təge me t͡ɕənən ʃyləʃəʒəm da ʃojan ʃyləʃəʒəm palena.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
me
me
me
1PL
pr
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
paləʃe
paləʃe
paləʃe
knowledgeable
ad/no
paləʃe
palə-ʃe
pale-ʃe
know-PTCP.ACT
vb2-ad
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
koləʃteʃ,
koləʃt-eʃ
koləʃt-eʃ
listen-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kol.
kol
kol
fish
no
kol.
kol
kol
Pisces
no
kol.
kol
kol
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kol.
kol
kol
hear-CNG
vb1-conn
kol.
kol
kol
hear-CVB
vb1-adv
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕənən
t͡ɕən-ən
t͡ɕən-n
truth-GEN
ad/av/no-case
ʃyləʃəʒəm
ʃyləʃ-əʒə-m
ʃyləʃ-ʒe-m
breathing-3SG-ACC
no-poss-case
ʃyləʃəʒəm
ʃyləʃə-ʒə-m
ʃyləʃø-ʒe-m
breathing-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃyləʃəʒəm
ʃylə-ʃə-ʒə-m
ʃylø-ʃe-ʒe-m
breathe-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃojan
ʃojan
ʃojan
falsely
av
ʃojan
ʃoja-n
ʃoja-an
lie-with
ad/no-deriv.ad
ʃojan
ʃoj-an
ʃoj-an
birch.bark.shoe.edging-with
no-deriv.ad
ʃojan
ʃoja-n
ʃoja-n
lie-GEN
ad/no-case
ʃyləʃəʒəm
ʃyləʃ-əʒə-m
ʃyləʃ-ʒe-m
breathing-3SG-ACC
no-poss-case
ʃyləʃəʒəm
ʃyləʃə-ʒə-m
ʃyləʃø-ʒe-m
breathing-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃyləʃəʒəm
ʃylə-ʃə-ʒə-m
ʃylø-ʃe-ʒe-m
breathe-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
palena.
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers

We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.


1 john 4:7


jøratəmem-βlak, ikte-βesənam jøratəʃaʃ uləna, βet jøratəmaʃ – jumo det͡ɕ, jøratəʃe ket͡ɕ-mogaj jeŋ jumo det͡ɕ ʃot͡ɕən da juməm pala.

jøratəmem-βlak,
jøratəm-em-βlak
jøratəme-em-βlak
dear-1SG-PL
ad-poss-num
jøratəmem-βlak,
jøratə-m-em-βlak
jørate-me-em-βlak
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num
ikte-βesənam
ikte-βesə-na-m
ikte-βese-na-m
each.other-1PL-ACC
pr-poss-case
jøratəʃaʃ
jøratə-ʃaʃ
jørate-ʃaʃ
love-PTCP.FUT
vb2-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
jøratəmaʃ –
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ –
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jøratəʃe
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ʃot͡ɕən
ʃot͡ɕən
ʃot͡ɕən
from.one's.birth
av
ʃot͡ɕən
ʃot͡ɕ-ən
ʃot͡ɕ-n
X-GEN
ad-case
ʃot͡ɕən
ʃot͡ɕ-ən
ʃot͡ɕ-n
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃot͡ɕən
ʃot͡ɕ-ən
ʃot͡ɕ-n
be.born-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pala.
pal-a
pale-a
know-3SG
vb2-pers

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.


1 john 4:8


kø ok jørate, juməm ok pale, βet jumo – tide jøratəmaʃ.

who
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jørate,
jørate
jørate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørate,
jørate
jørate
love-CNG
vb2-conn
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale,
pale
pale
marking
ad/no
pale,
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale,
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
jumo –
jumo
jumo
god
in/no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jøratəmaʃ.
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ.
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n

He that loveth not knoweth not God; for God is love.


1 john 4:9


jumən memnam jøratəməʒe teβe kuze pot͡ɕəltən: ik ʃket ergəʒe got͡ɕ məlanːa iləʃəm puaʃ manən, jumo tudəm tyɲaʃke kolten.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
jøratəməʒe
jøratəmə-ʒe
jøratəme-ʒe
dear-3SG
ad-poss
jøratəməʒe
jøratə-mə-ʒe
jørate-me-ʒe
love-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
pot͡ɕəltən:
pot͡ɕəlt-ən
pot͡ɕəlt-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕəltən:
pot͡ɕəlt-ən
pot͡ɕəlt-n
open-CVB
vb1-adv
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ʃket
ʃket
ʃket
alone
ad/av/pa
ʃket
ʃke-t
ʃke-et
REFL-2SG
pr-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
son-3SG
no-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergəʒe
ergə-ʒe
erge-ʒe
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
give-INF
vb2-inf
puaʃ
pu-aʃ
puo-aʃ
blow-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tyɲaʃke
tyɲa-ʃke
tyɲa-ʃke
world-ILL
no-case
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.


1 john 4:10


jøratəmaʃəʒe teβe kuʃto: me ogəl juməm jørataʃ tyŋalənːa, no tudo memnam jøraten da sørasəmaʃəm puəʃo ʒertβəlan memnan jazəkna βert͡ɕ ʃke ergəʒəm kolten.

jøratəmaʃəʒe
jøratəmaʃ-əʒe
jøratəmaʃ-ʒe
love-3SG
no-poss
jøratəmaʃəʒe
jøratə-maʃ-əʒe
jørate-maʃ-ʒe
love-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
kuʃto:
kuʃto
kuʃto
where
av/co/pr
kuʃto:
kuʃ-to
kuʃ-ʃte
where-INE
av/co/pr-case
kuʃto:
kuʃto
kuʃto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto:
kuʃto
kuʃto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuʃto:
kuʃto
kuʃto
grow-CNG
vb2-conn
kuʃto:
kuʃto
kuʃto
dance-CNG
vb2-conn
me
me
me
1PL
pr
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
jørataʃ
jørat-aʃ
jørate-aʃ
love-INF
vb2-inf
tyŋalənːa,
tyŋal-ən-na
tyŋal-n-na
start-PST2-1PL
vb1-tense-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
jøraten
jøraten
jøraten
X
av
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sørasəmaʃəm
sørasəmaʃ-əm
sørasəmaʃ-m
reconciliation-ACC
no-case
sørasəmaʃəm
sørasə-maʃ-əm
sørase-maʃ-m
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
puəʃo
puəʃo
puəʃo
giver
no
puəʃo
puəʃo
puəʃo
blowing
ad/no
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puəʃo
puə-ʃo
puo-ʃe
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
ʒertβəlan
ʒertβə-lan
ʒertβe-lan
sacrifice-DAT
no-case
ʒertβəlan
ʒertβə-la-n
ʒertβe-la-n
sacrifice-PL-GEN
no-num-case
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jazəkna
jazək-na
jazək-na
sin-1PL
ad/no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ergəʒəm
ergə-ʒə-m
erge-ʒe-m
son-3SG-ACC
no-poss-case
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten.
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.


1 john 4:1ː


jøratəmem-βlak, jumo memnam təge jøraten gən, meat ikte-βesənam jøratəʃaʃ uləna.

jøratəmem-βlak,
jøratəm-em-βlak
jøratəme-em-βlak
dear-1SG-PL
ad-poss-num
jøratəmem-βlak,
jøratə-m-em-βlak
jørate-me-em-βlak
love-PTCP.PASS-1SG-PL
vb2-ad-poss-num
jumo
jumo
jumo
god
in/no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
jøraten
jøraten
jøraten
X
av
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-CVB
vb2-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
ikte-βesənam
ikte-βesə-na-m
ikte-βese-na-m
each.other-1PL-ACC
pr-poss-case
jøratəʃaʃ
jøratə-ʃaʃ
jørate-ʃaʃ
love-PTCP.FUT
vb2-ad
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.


1 john 4:12


juməm nigø nigunam uʒən ogəl, no me ikte-βesənam jøratena gən, jumo memnan dene uʃnen ʃoga, da tudən jøratəmaʃəʒe memnan dene tit͡ɕmaʃ lijeʃ.

juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
nigunam
ɲigunam
ɲigunam
never
av/pr
uʒən
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
me
me
me
1PL
pr
ikte-βesənam
ikte-βesə-na-m
ikte-βese-na-m
each.other-1PL-ACC
pr-poss-case
jøratena
jørat-ena
jørate-ena
love-1PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
jumo
jumo
jumo
god
in/no
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga,
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga,
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jøratəmaʃəʒe
jøratəmaʃ-əʒe
jøratəmaʃ-ʒe
love-3SG
no-poss
jøratəmaʃəʒe
jøratə-maʃ-əʒe
jørate-maʃ-ʒe
love-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
tit͡ɕmaʃ
tit͡ɕmaʃ
tit͡ɕmaʃ
whole
ad/av/no
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.


1 john 4:13


me tudən dene uʃnen ilena da tudo memnan dene uʃnen ʃoga manən, təge palena: jumo məlanːa ʃke ʃyləʃəʒ gət͡ɕ puen.

me
me
me
1PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ilena
iʎe-na
iʎe-na
damp-1PL
ad-poss
ilena
il-ena
ile-ena
live-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
palena:
pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
jumo
jumo
jumo
god
in/no
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʃyləʃəʒ
ʃyləʃ-əʒ
ʃyləʃ-ʒe
breathing-3SG
no-poss
ʃyləʃəʒ
ʃyləʃə
ʃyləʃø-ʒe
breathing-3SG
ad-poss
ʃyləʃəʒ
ʃylə-ʃə
ʃylø-ʃe-ʒe
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
ʃyləʃəʒ
ʃylə-əʒ
ʃylø-ʒe
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
ʃyləʃəʒ
ʃylə-əʒ
ʃylø-ʒe
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.


1 john 4:14


at͡ɕa ergəm tyɲam utarəʃe lijaʃ kolten manən, me uʒənːa da tanəklena.

at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
ergəm
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-m
world-ACC
no-case
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-1SG
no-poss
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tyɲam
tyɲa-m
tyɲa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
utarəʃe
utarəʃe
utarəʃe
saving
ad/no
utarəʃe
utarə-ʃe
utare-ʃe
save-PTCP.ACT
vb2-ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
kolten
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
uʒənːa
-ən-na
-n-na
see-PST2-1PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tanəklena.
tanəkl-ena
tanəkle-ena
testify-1PL
vb2-pers

And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.


1 john 4:15


iːsus – jumən erge manən yʃanəməʒəm kø pot͡ɕən ojla, tudən dene jumo uʃnen ʃoga, a tudo – jumo dene.

iːsus –
iːsus
iːsus
Jesus
na
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
yʃanəməʒəm
yʃanəmə-ʒə-m
yʃanəme-ʒe-m
reliable-3SG-ACC
ad-poss-case
yʃanəməʒəm
yʃanə-mə-ʒə-m
yʃane-me-ʒe-m
believe-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
who
pr
pot͡ɕən
pot͡ɕən
pot͡ɕən
agape
av
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
tail-GEN
no-case
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕən
pot͡ɕ-ən
pot͡ɕ-n
open-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga,
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga,
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
jumo
jumo
jumo
god
in/no
dene.
dene
dene
with
po

Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.


1 john 4:16


jumo memnam mogaj jøratəmaʃ dene jøratəməm palen nalənːa da tidlan yʃanaʃ tyŋalənːa. jumo – tide jøratəmaʃ, jøratəmaʃte iləʃe ajdeme jumo dene uʃnen ʃoga, da jumo tudən dene uʃnen ʃoga.

jumo
jumo
jumo
god
in/no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
jøratəməm
jøratəmə-m
jøratəme-m
dear-ACC
ad-case
jøratəməm
jøratə-mə-m
jørate-me-m
love-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalənːa
nal-ən-na
nal-n-na
take-PST2-1PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
tyŋalənːa.
tyŋal-ən-na
tyŋal-n-na
start-PST2-1PL
vb1-tense-pers
jumo –
jumo
jumo
god
in/no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jøratəmaʃ,
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ,
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
jøratəmaʃte
jøratəmaʃ-te
jøratəmaʃ-ʃte
love-INE
no-case
jøratəmaʃte
jøratə-maʃ-te
jørate-maʃ-ʃte
love-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
jumo
jumo
jumo
god
in/no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga,
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga,
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumo
jumo
jumo
god
in/no
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃoga.
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga.
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers

And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.


1 john 4:17


jøratəmaʃ memnan ʃyməʃtø teβe təgaj tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃuən: sud ket͡ɕən me ogəna lyd, βet kuze iːsus tide tyɲaʃte, tugak meat tide tyɲaʃte uləna.

jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ʃyməʃtø
ʃym-əʃtø
ʃym-ʃte
heart-INE
no-case
ʃyməʃtø
ʃym-əʃtø
ʃym-ʃte
feeling-INE
no-case
ʃyməʃtø
ʃym-əʃtø
ʃym-ʃte
bark-INE
no-case
ʃyməʃtø
ʃyməʃ-tø
ʃyməʃ-ʃte
X-INE
no-case
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃlək-əʃ
tit͡ɕmaʃlək
integrity-ILL
no-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃ-lək-əʃ
tit͡ɕmaʃ-lək
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
ʃuən:
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən:
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
sud
sud
sud
court
no
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
me
me
me
1PL
pr
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
lyd,
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd,
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd,
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tyɲaʃte,
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
uləna.
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna.
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.


1 john 4:18


jøratəmaʃte lydmaʃ uke, a tit͡ɕmaʃ jøratəmaʃ lydmaʃəm pokten lukteʃ, βet lydmaʃte orlanəmaʃ ulo. lydʃø jeŋ jøratəmaʃte tit͡ɕmaʃləkəʃ ʃuən ogəl.

jøratəmaʃte
jøratəmaʃ-te
jøratəmaʃ-ʃte
love-INE
no-case
jøratəmaʃte
jøratə-maʃ-te
jørate-maʃ-ʃte
love-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
lydmaʃ
lydmaʃ
lydmaʃ
fear
no
lydmaʃ
lyd-maʃ
lyd-maʃ
be.afraid.of-NMLZ
vb1-deriv.n
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tit͡ɕmaʃ
tit͡ɕmaʃ
tit͡ɕmaʃ
whole
ad/av/no
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
lydmaʃəm
lydmaʃ-əm
lydmaʃ-m
fear-ACC
no-case
lydmaʃəm
lyd-maʃ-əm
lyd-maʃ-m
be.afraid.of-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
lukteʃ,
lukt-eʃ
lukt-eʃ
lead.out-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
lydmaʃte
lydmaʃ-te
lydmaʃ-ʃte
fear-INE
no-case
lydmaʃte
lyd-maʃ-te
lyd-maʃ-ʃte
be.afraid.of-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
orlanəmaʃ
orlanəmaʃ
orlanəmaʃ
suffering
no
orlanəmaʃ
orlanə-maʃ
orlane-maʃ
suffer-NMLZ
vb2-deriv.n
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb
lydʃø
lydʃø
lydʃø
scared
ad/no
lydʃø
lyd-ʃø
lyd-ʃe
be.afraid.of-PTCP.ACT
vb1-ad
lydʃø
lyd-ʃø
lyd-ʒe
be.afraid.of-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lydʃø
lyd-ʃø
lyd-ʒe
be.afraid.of-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lydʃø
lyd-ʃø
lyd-ʒe
be.afraid.of-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
jøratəmaʃte
jøratəmaʃ-te
jøratəmaʃ-ʃte
love-INE
no-case
jøratəmaʃte
jøratə-maʃ-te
jørate-maʃ-ʃte
love-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃlək-əʃ
tit͡ɕmaʃlək
integrity-ILL
no-case
tit͡ɕmaʃləkəʃ
tit͡ɕmaʃ-lək-əʃ
tit͡ɕmaʃ-lək
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
ʃuən
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.


1 john 4:19


jumo memnam ont͡ɕət͡ɕak jøraten, sadlan me tudəm jøratena.

jumo
jumo
jumo
god
in/no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕak
in.advance
av
ont͡ɕət͡ɕak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
ont͡ɕət͡ɕ-ak
from.in.front.of-STR
av/po-enc
jøraten,
jøraten
jøraten
X
av
jøraten,
jørat-en
jørate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jøraten,
jørat-en
jørate-en
love-CVB
vb2-adv
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
me
me
me
1PL
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jøratena.
jørat-ena
jørate-ena
love-1PL
vb2-pers

We love him, because he first loved us.


1 john 4:20


iktaʒ-kø «juməm jøratem» maneʃ da iza-ʃoʎəʒəm uʒməʒo ok ʃu gən, tudo ʃojat͡ɕe. vet kø ʃke uʒmo iza-ʃoʎəʒəm ok jørate, uʒaʃ lijdəme juməm kuze jøraten kerteʃ?

iktaʒ-kø
iktaʒ-kø
iktaʒ-kø
anyone
pr
«juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
«juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
jøratem»
jørat-em
jørate-em
love-1SG
vb2-pers
maneʃ
maneʃ
maneʃ
it.is.said
av
maneʃ
man-eʃ
man-eʃ
say-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iza-ʃoʎəʒəm
iza-ʃoʎə-ʒə-m
iza-ʃoʎo-ʒe-m
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
uʒməʒo
uʒmə-ʒo
uʒmo-ʒe
seen-3SG
ad-poss
uʒməʒo
-mə-ʒo
-me-ʒe
see-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ʃu
ʃu
ʃu
bran
no
ʃu
ʃu
ʃu
bristle
no
ʃu
ʃu
ʃu
eye
no
ʃu
ʃu
ʃu
spring.water
no
ʃu
ʃu
ʃu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃu
ʃu
ʃu
reach-CNG
vb1-conn
ʃu
ʃu
ʃu
ferment-CNG
vb1-conn
ʃu
ʃu
ʃu
whittle-CNG
vb1-conn
ʃu
ʃu
ʃuo
throw-CNG
vb2-conn
ʃu
ʃu
ʃu
reach-CVB
vb1-adv
ʃu
ʃu
ʃu
ferment-CVB
vb1-adv
ʃu
ʃu
ʃu
whittle-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃojat͡ɕe.
ʃojat͡ɕe
ʃojat͡ɕe
false
ad/no
vet
vet
βet
so
co/pa
who
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
uʒmo
uʒmo
uʒmo
seen
ad
uʒmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
iza-ʃoʎəʒəm
iza-ʃoʎə-ʒə-m
iza-ʃoʎo-ʒe-m
brothers-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jørate,
jørate
jørate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørate,
jørate
jørate
love-CNG
vb2-conn
uʒaʃ
uʒaʃ
uʒaʃ
part
no
uʒaʃ
-aʃ
-aʃ
see-INF
vb1-inf
lijdəme
lijdəme
lijdəme
impossible
ad
lijdəme
lij-dəme
lij-dəme
be-PTCP.NEG
vb1-ad
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
jøraten
jøraten
jøraten
X
av
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jøraten
jørat-en
jørate-en
love-CVB
vb2-adv
kerteʃ?
kert-eʃ
kert-eʃ
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteʃ?
kert-eʃ
kert-eʃ
swaddle-3SG
vb1-pers

If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?


1 john 4:21


jumən puəmo təgaj kyʃtəmaʃna ulo: juməm jøratəʃe ʃke iza-ʃoʎəʒəmat jøratəʃaʃ.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
kyʃtəmaʃna
kyʃtəmaʃ-na
kyʃtəmaʃ-na
order-1PL
no-poss
kyʃtəmaʃna
kyʃtə-maʃ-na
kyʃtø-maʃ-na
order-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
ulo:
ulo
ulo
is
ad/no/vb
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
jøratəʃe
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
iza-ʃoʎəʒəmat
iza-ʃoʎə-ʒə-m-at
iza-ʃoʎo-ʒe-m-at
brothers-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
jøratəʃaʃ.
jøratə-ʃaʃ
jørate-ʃaʃ
love-PTCP.FUT
vb2-ad

And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.


Last update: 8 June 2024