Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » revelation 19

Corpus Tool Demo - new testament - revelation 19

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 19:1 :təlet͡ɕ βara məj pəlpoməʃ gət͡ɕ ʃuko kalək tyʃkan gaj βijan jykəm kolənam. nuno ojlenət: «alːiluija! utarəmaʃ, t͡ɕap, pagaləmaʃ da kuat memnan jumənan:
Revelation 19:2 :tudən suditləməʒe t͡ɕən da poro, jaʒarlanəməʒ dene mlandəm loktəlʃo kugu jaʒarəm tudo suditlen da tarzəʒ-βlakən βyrəʃtəm joktarəme βert͡ɕ tudən kidʃe gət͡ɕ tyləktaʃ jodən».
Revelation 19:3 :vara ugət͡ɕən kət͡ɕkəralənət: «alːiluija! tudən jyləmø ʃikʃəʒe kurəm-kurəmeʃ nøltalteʃ!»
Revelation 19:4 :kolo nəl staret͡s da nəl iləʃe kumək βozənət da prestoləʃto ʃint͡ɕəʃe juməlan βujəm saβen ojlenət: «amiɲ! alːiluija!»
Revelation 19:5 :prestol det͡ɕ jyk lektən: «memnan jumənan tarzəʒe-βlak, tudlan lydən kumalʃe-βlak, iziʒe-kuguʒo t͡ɕəlan tudəm moktəza!»
Revelation 19:6 :vara məj motkot͡ɕ kugu tyʃkan gaj, kugu βyd lyʃkəmø gaj, kydərt͡ɕø βijan kydərtəmø gaj jykəm kolənam. tudo ojlen: «alːiluija! t͡ɕəlakut͡ɕəʃo gospodʲ jumo kugəʒalanaʃ tyŋalən.
Revelation 19:7 :kuanəʃaʃ da jəβərtəʃaʃ, tudəm t͡ɕaplandarəʃaʃ uləna, βet pat͡ɕan syanʒe ʃuən, da tudən nalʃaʃ ydərʒø ʃkenʒəm jamdəlen.
Revelation 19:8 :tudlan t͡ɕijaʃ aru βolgaltʃe βisːon ːβurgeməm puəmo». visːonʒo sβʲatoj-βlakən t͡ɕən paʃaʃt lijeʃ.
Revelation 19:9 :sukso məlam kalasen: «vozo: pat͡ɕan syan sijəʃkəʒe yʒmø-βlak poro pialan ulət». vara jeʃaren: «ninəʒe jumən t͡ɕən ʃomakʃe ulət».
Revelation 19:10 :tunam məj, βujəm saβaʃ manən, tudən jolʒo deke kumək βozənam, a tudo məlam ojlen: «ont͡ɕo, təge it əʃte! məj təj denet da iːsusən tanəkləməʒəm kut͡ɕəʃo iza-ʃoʎət͡ɕ-βlak dene pərʎa sluʒitləʃe ulam. juməlan βujetəm saβe». a iːsusən tanəkləməʒe prorokla kalaskaləmən ʃyləʃəʒø uleʃ.
Revelation 19:11 :məj pot͡ɕəltʃo pəlpoməʃəm uʒənam: teβe oʃ imne, a ymbalnəʒe ʃint͡ɕəʃəm yʃanle da t͡ɕən manən lymdəmø. tudo t͡ɕən pot͡ɕeʃ suditla da kredaleʃ.
Revelation 19:12 :tudən ʃint͡ɕaʒe – tuljəlme gaj, βujəʃtəʒo ʃuko diadim. tudən βozəmo lymʒø ulo, tide lyməm ʃkeʒ det͡ɕ βese nigø ok pale.
Revelation 19:13 :tudo βyr dene joʃkargəʃe βurgeman lijən, da tudən lymʒø – jumən ʃomakʃe.
Revelation 19:14 :oʃ aru βisːon βurgeman pəlpoməʃso sarze-βlak, oʃ imɲəm kuʃkəʒən, pot͡ɕeʃəʒe kajenət.
Revelation 19:15 :umʃaʒ gət͡ɕ pysø kerde lektən, tudən dene kalək-βlakəm pətarəʃaʃ ulmaʃ. nunəm tudo kyrtɲø toja dene kytaʃ tyŋaleʃ, βinogradəm temden lukmo βerəʃte t͡ɕəlakut͡ɕəʃo jumən ʃədəʒən da t͡ɕot sərəməʒən arakaʒəm ʃke toʃken əʃta.
Revelation 19:16 :tudən βurgemeʃəʒe da erdeʃəʒe «kugəʒa-βlakən kugəʒaʃt, gospodʲ-βlakən gospodʲəʃt» manən βozəmo lym ulo.
Revelation 19:17 :məj ket͡ɕəʃte ʃogəʃo ik suksəm uʒənam. kyʃnø kaβaʃte t͡ɕoŋeʃtəlʃe kajək-βlaklan tudo kugu jyk dene kət͡ɕkəralən: «tolza, jumən kugu kas kot͡ɕkəʃəʃkəʒo pogənəza!
Revelation 19:18 :kugəʒa, sarzəβuj da βijan-βlakən kapəʃtəm, imne da imneʃke-βlakən kapəʃtəm, t͡ɕəla erəkan da kulən, izi jeŋən da kugu jeŋən kapəʃtəm kot͡ɕsa!»
Revelation 19:19 :vara məj janləkən, mlandəse kugəʒa-βlakən da nunən sarze-βlakəʃtən pogənəməʃtəm uʒənam. nuno imne ymbalne ʃint͡ɕəʃe dene da tudən sarzəʒe-βlak dene kredalaʃ jamdəlaltənət.
Revelation 19:20 :no janləkəm rualten kut͡ɕenət, tudən ont͡ɕəlno paldarəʃe paləm ont͡ɕəktəʃo ʃojak prorokəmat pərʎa kut͡ɕenət. t͡ɕudəʒo-βlak dene tudo janləkən paləʒəm nalʃe da janləkən tysʃəlan βujəm saβen kumalʃe-βlakəm ondalen ulmaʃ. nunəm kogəɲəʃtəmat iləʃənek kiʃ dene jyləʃø tulan jerəʃ ʃuəmo.
Revelation 19:21 :a moləʃtəm imne ymbalne ʃint͡ɕəʃən umʃaʒ gət͡ɕ lekʃe kerde dene puʃtmo, da kajək-βlak, nunən koləʃo kapəʃtəm kot͡ɕkən, t͡ɕəlan temənət.



Admin login:

[Search]


revelation 19:1


təlet͡ɕ βara məj pəlpoməʃ gət͡ɕ ʃuko kalək tyʃkan gaj βijan jykəm kolənam. nuno ojlenət: «alːiluija! utarəmaʃ, t͡ɕap, pagaləmaʃ da kuat memnan jumənan:

təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
təlet͡ɕ
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
kalək
kalək
kalək
people
no
tyʃkan
tyʃkan
tyʃkan
together
av
tyʃkan
tyʃka-n
tyʃka-an
group-with
no-deriv.ad
tyʃkan
tyʃka-n
tyʃka-n
group-GEN
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
jykəm
jyk-əm
jyk-m
voice-ACC
no-case
kolənam.
kol-ən-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolənam.
kolə-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«alːiluija!
alːiluija
alːiluija
Alliluiya
na
utarəmaʃ,
utarəmaʃ
utarəmaʃ
rescue
no
utarəmaʃ,
utarə-maʃ
utare-maʃ
save-NMLZ
vb2-deriv.n
t͡ɕap,
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap,
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
pagaləmaʃ
pagaləmaʃ
pagaləmaʃ
respect
no
pagaləmaʃ
pagalə-maʃ
pagale-maʃ
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jumənan:
jumə-na-n
jumo-na-n
god-1PL-GEN
in/no-poss-case

And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:


revelation 19:2


tudən suditləməʒe t͡ɕən da poro, jaʒarlanəməʒ dene mlandəm loktəlʃo kugu jaʒarəm tudo suditlen da tarzəʒ-βlakən βyrəʃtəm joktarəme βert͡ɕ tudən kidʃe gət͡ɕ tyləktaʃ jodən».

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
suditləməʒe
suditləmə-ʒe
suditləme-ʒe
convicted-3SG
ad-poss
suditləməʒe
suditlə-mə-ʒe
suditle-me-ʒe
try-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poro,
poro
poro
good
ad
jaʒarlanəməʒ
jaʒarlanə-mə
jaʒarlane-me-ʒe
lead.a.depraved.life-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
loktəlʃo
loktəlʃo
loktəlʃo
sorcerer
ad/no
loktəlʃo
loktəl-ʃo
loktəl-ʃe
spoil-PTCP.ACT
vb1-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
jaʒarəm
jaʒar-əm
jaʒar-m
debauched-ACC
ad/no-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
suditlen
suditl-en
suditle-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
suditlen
suditl-en
suditle-en
try-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tarzəʒ-βlakən
tarzə-βlak-ən
tarze-ʒe-βlak-n
farm.hand-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
βyrəʃtəm
βyr-əʃt-əm
βyr-ʃt-m
blood-3PL-ACC
no-poss-case
joktarəme
joktarə-me
joktare-me
pour-PTCP.PASS
vb2-ad
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kidʃe
kid-ʃe
kid-ʒe
hand-3SG
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tyləktaʃ
tyləkt-aʃ
tyləktø-aʃ
levy-INF
vb2-inf
tyləktaʃ
tyləkt-aʃ
tyləktø-aʃ
breed-INF
vb2-inf
tyləktaʃ
tylə-kt-aʃ
tylø-kte-aʃ
pay-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
tyləktaʃ
tylə-kt-aʃ
tylø-kte-aʃ
reproduce-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
jodən».
jod-ən
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodən».
jod-ən
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodən».
jod-ən
jod-n
ask-CVB
vb1-adv

For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.


revelation 19:3


vara ugət͡ɕən kət͡ɕkəralənət: «alːiluija! tudən jyləmø ʃikʃəʒe kurəm-kurəmeʃ nøltalteʃ!»

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
ugət͡ɕən
ugət͡ɕən
ugət͡ɕən
again
av
kət͡ɕkəralənət:
kət͡ɕkəral-ən-ət
kət͡ɕkəral-n-ət
shout-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«alːiluija!
alːiluija
alːiluija
Alliluiya
na
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jyləmø
jylə-mø
jylø-me
burn-PTCP.PASS
vb2-ad
ʃikʃəʒe
ʃikʃ-əʒe
ʃikʃ-ʒe
smoke-3SG
no-poss
ʃikʃəʒe
ʃikʃ-əʒe
ʃikʃ-ʒe
give.off.smoke-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ʃikʃəʒe
ʃikʃ-əʒe
ʃikʃ-ʒe
give.off.smoke-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ʃikʃəʒe
ʃikʃ-ʒe
ʃikʃ-je-ʒe
give.off.smoke-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
forever
av
nøltalteʃ!»
nøltalt-eʃ
nøltalt-eʃ
rise-3SG
vb1-pers
nøltalteʃ!»
nølt-alt-eʃ
nølt-alt-eʃ
rise-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
nøltalteʃ!»
nølt-alt-eʃ
nøltø-alt-eʃ
lift-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And again they said, Alleluia And her smoke rose up for ever and ever.


revelation 19:4


kolo nəl staret͡s da nəl iləʃe kumək βozənət da prestoləʃto ʃint͡ɕəʃe juməlan βujəm saβen ojlenət: «amiɲ! alːiluija!»

kolo
kolo
kolo
twenty
nm
kolo
kolo
kolo
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kolo
kolo
kolo
die-CNG
vb2-conn
nəl
nəl
nəl
four
nm
staret͡s
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nəl
nəl
nəl
four
nm
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
kumək
kumək
kumək
face-down
ad/av
kumək
kumək
kumək
Kumyk
no
βozənət
βoz-ən-ət
βoz-n-ət
lie.down-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
prestoləʃto
prestol-əʃto
prestol-ʃte
throne-INE
no-case
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
stagnant
ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
learned
ad/no
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
know-PTCP.ACT
vb2-ad
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv
ojlenət:
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«amiɲ!
amiɲ
amiɲ
amen
in
alːiluija!»
alːiluija
alːiluija
Alliluiya
na

And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia.


revelation 19:5


prestol det͡ɕ jyk lektən: «memnan jumənan tarzəʒe-βlak, tudlan lydən kumalʃe-βlak, iziʒe-kuguʒo t͡ɕəlan tudəm moktəza!»

prestol
prestol
prestol
throne
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
jyk
jyk
jyk
voice
no
lektən:
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən:
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
«memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jumənan
jumə-na-n
jumo-na-n
god-1PL-GEN
in/no-poss-case
tarzəʒe-βlak,
tarzə-ʒe-βlak
tarze-ʒe-βlak
farm.hand-3SG-PL
no-poss-num
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
lydən
lydən
lydən
timidly
av
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lydən
lyd-ən
lyd-n
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
kumalʃe-βlak,
kumalʃe-βlak
kumalʃe-βlak
person.praying-PL
ad-num
kumalʃe-βlak,
kumal-ʃe-βlak
kumal-ʃe-βlak
pray-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
iziʒe-kuguʒo
iziʒe-kuguʒo
iziʒe-kuguʒo
young.and.old
no
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
moktəza!»
moktə-za
mokto-za
praise-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.


revelation 19:6


vara məj motkot͡ɕ kugu tyʃkan gaj, kugu βyd lyʃkəmø gaj, kydərt͡ɕø βijan kydərtəmø gaj jykəm kolənam. tudo ojlen: «alːiluija! t͡ɕəlakut͡ɕəʃo gospodʲ jumo kugəʒalanaʃ tyŋalən.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
tyʃkan
tyʃkan
tyʃkan
together
av
tyʃkan
tyʃka-n
tyʃka-an
group-with
no-deriv.ad
tyʃkan
tyʃka-n
tyʃka-n
group-GEN
no-case
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
βyd
βyd
βyd
water
no
lyʃkəmø
lyʃkəmø
lyʃkəmø
noisy
ad
lyʃkəmø
lyʃkə-mø
lyʃkø-me
make.noise-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kydərt͡ɕø
kydərt͡ɕø
kydərt͡ɕø
thunder
no
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
kydərtəmø
kydərtə-mø
kydərtø-me
thunder-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jykəm
jyk-əm
jyk-m
voice-ACC
no-case
kolənam.
kol-ən-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolənam.
kolə-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«alːiluija!
alːiluija
alːiluija
Alliluiya
na
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
Chylakuchysho
na
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
jumo
jumo
jumo
god
in/no
kugəʒalanaʃ
kugəʒalan-aʃ
kugəʒalane-aʃ
reign-INF
vb2-inf
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tyŋalən.
tyŋal-ən
tyŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.


revelation 19:7


kuanəʃaʃ da jəβərtəʃaʃ, tudəm t͡ɕaplandarəʃaʃ uləna, βet pat͡ɕan syanʒe ʃuən, da tudən nalʃaʃ ydərʒø ʃkenʒəm jamdəlen.

kuanəʃaʃ
kuanə-ʃaʃ
kuane-ʃaʃ
rejoice-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jəβərtəʃaʃ,
jəβərtə-ʃaʃ
jəβərte-ʃaʃ
be.happy-PTCP.FUT
vb2-ad
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
t͡ɕaplandarəʃaʃ
t͡ɕaplandarə-ʃaʃ
t͡ɕaplandare-ʃaʃ
bring.fame.to-PTCP.FUT
vb2-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-an
lamb-with
no-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕ-an
pat͡ɕe-an
fresh-with
ad-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-n
lamb-GEN
no-case
syanʒe
syan-ʒe
syan-ʒe
wedding-3SG
no-poss
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nalʃaʃ
nalʃaʃ
nalʃaʃ
debt
ad/no
nalʃaʃ
nal-ʃaʃ
nal-ʃaʃ
take-PTCP.FUT
vb1-ad
ydərʒø
ydər-ʒø
ydər-ʒe
daughter-3SG
no-poss
ydərʒø
ydər-ʒø
ydər-ʒe
Virgo-3SG
no-poss
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
jamdəlen.
jamdəl-en
jamdəle-en
prepare-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jamdəlen.
jamdəl-en
jamdəle-en
prepare-CVB
vb2-adv

Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.


revelation 19:8


tudlan t͡ɕijaʃ aru βolgaltʃe βisːon ːβurgeməm puəmo». visːonʒo sβʲatoj-βlakən t͡ɕən paʃaʃt lijeʃ.

tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
t͡ɕijaʃ
t͡ɕija
t͡ɕija
paint-ILL
no-case
t͡ɕijaʃ
t͡ɕija
t͡ɕija-eʃ
paint-LAT
no-case
t͡ɕijaʃ
t͡ɕij-aʃ
t͡ɕije-aʃ
put.on-INF
vb2-inf
aru
aru
aru
clean
ad
βolgaltʃe
βolgaltʃe
βolgaltʃe
glowing
ad
βolgaltʃe
βolgalt-ʃe
βolgalt-ʃe
shine-PTCP.ACT
vb1-ad
βolgaltʃe
βolgalt-ʃe
βolgalt-ʒe
shine-IMP.3SG
vb1-mood.pers
βolgaltʃe
βolg-alt-ʃe
βolgo-alt-ʃe
shine-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
βolgaltʃe
βolgalt-ʃe
βolgalt-ʒe
shine-CNG-3SG
vb1-conn-poss
βolgaltʃe
βolgalt-ʃe
βolgalt-ʒe
shine-CVB-3SG
vb1-adv-poss
βolgaltʃe
βolg-alt-ʃe
βolgo-alt-ʒe
shine-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
βolgaltʃe
βolg-alt-ʃe
βolgo-alt-ʒe
shine-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
βolgaltʃe
βolg-alt-ʃe
βolgo-alt-ʒe
shine-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
βisːon
***
***
βurgeməm
βurgem-əm
βurgem-m
clothes-ACC
no-case
βurgeməm
βurg-em-əm
βurgo-em-m
stem-1SG-ACC
no-poss-case
βurgeməm
βurg-em-əm
βurgo-em-əm
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
puəmo».
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo».
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo».
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
visːonʒo
visːonʒo
visːonʒo
Vissonzho
na
sβʲatoj-βlakən
sβʲatoj-βlak-ən
sβʲatoj-βlak-n
holy-PL-GEN
ad-num-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
paʃaʃt
paʃa-ʃt
paʃa-ʃt
work-3PL
no-poss
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.


revelation 19:9


sukso məlam kalasen: «vozo: pat͡ɕan syan sijəʃkəʒe yʒmø-βlak poro pialan ulət». vara jeʃaren: «ninəʒe jumən t͡ɕən ʃomakʃe ulət».

sukso
sukso
sukso
angel
no
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«vozo:
vozo
βozo
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«vozo:
voz-o
βoz-je
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
«vozo:
vozo
βozo
write-CNG
vb2-conn
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-an
lamb-with
no-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕ-an
pat͡ɕe-an
fresh-with
ad-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-n
lamb-GEN
no-case
syan
syan
syan
wedding
no
sijəʃkəʒe
sij-əʃkə-ʒe
sij-ʃke-ʒe
food.and.drink-ILL-3SG
no-case-poss
yʒmø-βlak
yʒmø-βlak
yʒmø-βlak
invited-PL
ad-num
yʒmø-βlak
-mø-βlak
-me-βlak
call-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
poro
poro
poro
good
ad
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
ulət».
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers
vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
jeʃaren:
jeʃaren
jeʃaren
in.addition
av
jeʃaren:
jeʃar-en
jeʃare-en
add-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jeʃaren:
jeʃar-en
jeʃare-en
add-CVB
vb2-adv
«ninəʒe
ninə-ʒe
nine-ʒe
these-3SG
pr-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ʃomakʃe
ʃomak-ʃe
ʃomak-ʒe
word-3SG
no-poss
ulət».
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God.


revelation 19:10


tunam məj, βujəm saβaʃ manən, tudən jolʒo deke kumək βozənam, a tudo məlam ojlen: «ont͡ɕo, təge it əʃte! məj təj denet da iːsusən tanəkləməʒəm kut͡ɕəʃo iza-ʃoʎət͡ɕ-βlak dene pərʎa sluʒitləʃe ulam. juməlan βujetəm saβe». a iːsusən tanəkləməʒe prorokla kalaskaləmən ʃyləʃəʒø uleʃ.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məj,
məj
məj
1SG
pr
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
saβaʃ
saβa
saβa
scythe-ILL
no-case
saβaʃ
saβa
saβa-eʃ
scythe-LAT
no-case
saβaʃ
saβ-aʃ
saβe-aʃ
bend-INF
vb2-inf
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jolʒo
jol-ʒo
jol-ʒe
foot-3SG
no-poss
deke
deke
deke
to
po
kumək
kumək
kumək
face-down
ad/av
kumək
kumək
kumək
Kumyk
no
βozənam,
βoz-ən-am
βoz-n-am
lie.down-PST2-1SG
vb1-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«ont͡ɕo,
ont͡ɕo
ont͡ɕo
look-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«ont͡ɕo,
ont͡ɕo
ont͡ɕo
look-CNG
vb2-conn
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
əʃte!
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte!
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
məj
məj
məj
1SG
pr
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
tanəkləməʒəm
tanəklə-mə-ʒə-m
tanəkle-me-ʒe-m
testify-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kut͡ɕəʃo
kut͡ɕəʃo
kut͡ɕəʃo
owner
ad/no
kut͡ɕəʃo
kut͡ɕə-ʃo
kut͡ɕo-ʃe
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
iza-ʃoʎət͡ɕ-βlak
iza-ʃoʎət͡ɕ-βlak
izaʃoʎət͡ɕ-βlak
older.brotheryour.little.brother-PL
nono-num
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
office.worker
ad
sluʒitləʃe
sluʒitlə-ʃe
sluʒitle-ʃe
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
βujetəm
βuj-et-əm
βuj-et-m
head-2SG-ACC
no-poss-case
saβe».
saβe
saβe
twig
no
saβe».
saβe
saβe
wattle.fencing
no
saβe».
saβe
saβe
bonfire
no
saβe».
saβe
saβe
bend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
saβe».
saβe
saβe
bend-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
tanəkləməʒe
tanəklə-mə-ʒe
tanəkle-me-ʒe
testify-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
kalaskaləmən
kalaskalə-mə-n
kalaskale-me-n
talk-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
ʃyləʃəʒø
ʃyləʃ-əʒø
ʃyləʃ-ʒe
breathing-3SG
no-poss
ʃyləʃəʒø
ʃyləʃə-ʒø
ʃyləʃø-ʒe
breathing-3SG
ad-poss
ʃyləʃəʒø
ʃylə-ʃə-ʒø
ʃylø-ʃe-ʒe
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
ʃyləʃəʒø
ʃylə-əʒø
ʃylø-ʒe
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
ʃyləʃəʒø
ʃylə-əʒø
ʃylø-ʒe
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
uleʃ.
ul-eʃ
ulo-eʃ
is-LAT
ad/no/vb-case
uleʃ.
ul-eʃ
ul-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.


revelation 19:1ː


məj pot͡ɕəltʃo pəlpoməʃəm uʒənam: teβe oʃ imne, a ymbalnəʒe ʃint͡ɕəʃəm yʃanle da t͡ɕən manən lymdəmø. tudo t͡ɕən pot͡ɕeʃ suditla da kredaleʃ.

məj
məj
məj
1SG
pr
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəltʃo
open
ad
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʃe
open-PTCP.ACT
vb1-ad
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pot͡ɕəltʃo
pot͡ɕəlt-ʃo
pot͡ɕəlt-ʒe
open-CVB-3SG
vb1-adv-poss
pəlpoməʃəm
***
***
uʒənam:
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
white
ad
imne,
imɲe
imɲe
horse
no
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ymbalnəʒe
ymbalnə-ʒe
ymbalne-ʒe
above-3SG
av/po-poss
ʃint͡ɕəʃəm
ʃint͡ɕəʃə-m
ʃint͡ɕəʃe-m
stagnant-ACC
ad-case
ʃint͡ɕəʃəm
ʃint͡ɕəʃə-m
ʃint͡ɕəʃe-m
learned-ACC
ad/no-case
ʃint͡ɕəʃəm
ʃint͡ɕə-əm
ʃint͡ɕe-əm
sit-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃint͡ɕəʃəm
ʃint͡ɕə-əm
ʃint͡ɕe-əm
know-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃint͡ɕəʃəm
ʃint͡ɕə-ʃə-m
ʃint͡ɕe-ʃe-m
sit-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ʃint͡ɕəʃəm
ʃint͡ɕə-ʃə-m
ʃint͡ɕe-ʃe-m
know-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
lymdəmø.
lymdəmø
lymdəmø
anonymous
ad
lymdəmø.
lymdəmø
lymdəmø
named
ad
lymdəmø.
lymdə-mø
lymdø-me
name-PTCP.PASS
vb2-ad
lymdəmø.
lym-dəmø
lym-dəme
name-without
no-deriv.ad
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
suditla
suditl-a
suditle-a
try-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kredaleʃ.
kredal-eʃ
kredal-eʃ
fight-3SG
vb1-pers

And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.


revelation 19:12


tudən ʃint͡ɕaʒe – tuljəlme gaj, βujəʃtəʒo ʃuko diadim. tudən βozəmo lymʒø ulo, tide lyməm ʃkeʒ det͡ɕ βese nigø ok pale.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ʃint͡ɕaʒe –
ʃint͡ɕa-ʒe
ʃint͡ɕa-ʒe
eye-3SG
no-poss
ʃint͡ɕaʒe –
ʃint͡ɕ-a-ʒe
ʃint͡ɕe-a-ʒe
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ʃint͡ɕaʒe –
ʃint͡ɕ-a-ʒe
ʃint͡ɕe-a-ʒe
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
tuljəlme
tuljəlme
tuljəlme
flame
no
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
βujəʃtəʒo
βuj-əʃtə-ʒo
βuj-ʃte-ʒe
head-INE-3SG
no-case-poss
ʃuko
ʃuko
ʃuko
a.lot
ad/av/no
diadim.
***
***
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βozəmo
βozəmo
βozəmo
written
ad
βozəmo
βozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
lymʒø
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
lyməm
lym-əm
lym-m
name-ACC
no-case
lyməm
lymə-m
lymø-m
sore-ACC
no-case
lyməm
lymə-m
lymø-m
glue-ACC
no-case
ʃkeʒ
ʃke
ʃke-ʒe
REFL-3SG
pr-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βese
βese
βese
different
ad/no/pr
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale.
pale
pale
marking
ad/no
pale.
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale.
pale
pale
know-CNG
vb2-conn

His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.


revelation 19:13


tudo βyr dene joʃkargəʃe βurgeman lijən, da tudən lymʒø – jumən ʃomakʃe.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
βyr
βyr
βyr
blood
no
dene
dene
dene
with
po
joʃkargəʃe
joʃkargəʃe
joʃkargəʃe
reddening
ad
joʃkargəʃe
joʃkargə-ʃe
joʃkarge-ʃe
redden-PTCP.ACT
vb2-ad
βurgeman
βurgeman
βurgeman
clothed
ad
βurgeman
βurgem-an
βurgem-an
clothes-with
no-deriv.ad
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
lymʒø –
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃomakʃe.
ʃomak-ʃe
ʃomak-ʒe
word-3SG
no-poss

And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.


revelation 19:14


oʃ aru βisːon βurgeman pəlpoməʃso sarze-βlak, oʃ imɲəm kuʃkəʒən, pot͡ɕeʃəʒe kajenət.

white
ad
aru
aru
aru
clean
ad
βisːon
***
***
βurgeman
βurgeman
βurgeman
clothed
ad
βurgeman
βurgem-an
βurgem-an
clothes-with
no-deriv.ad
pəlpoməʃso
***
***
sarze-βlak,
sarze-βlak
sarze-βlak
warrior-PL
no-num
white
ad
imɲəm
imɲə-m
imɲe-m
horse-ACC
no-case
kuʃkəʒən,
kuʃkəʒən
kuʃkəʒən
on.horseback
av
kuʃkəʒən,
kuʃkəʒ-ən
kuʃkəʒ-n
saddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuʃkəʒən,
kuʃkəʒ-ən
kuʃkəʒ-n
saddle-CVB
vb1-adv
kuʃkəʒən,
kuʃkə-ʒə-n
kuʃko-ʒe-n
where-3SG-GEN
av/pr-poss-case
pot͡ɕeʃəʒe
pot͡ɕeʃ-əʒe
pot͡ɕeʃ-ʒe
recent-3SG
ad/av/po-poss
pot͡ɕeʃəʒe
pot͡ɕ-eʃ-əʒe
pot͡ɕ-eʃ-ʒe
tail-LAT-3SG
no-case-poss
pot͡ɕeʃəʒe
pot͡ɕ-eʃ-əʒe
pot͡ɕ-eʃ-ʒe
open-3SG-3SG
vb1-pers-poss
kajenət.
kaj-en-ət
kaje-en-ət
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.


revelation 19:15


umʃaʒ gət͡ɕ pysø kerde lektən, tudən dene kalək-βlakəm pətarəʃaʃ ulmaʃ. nunəm tudo kyrtɲø toja dene kytaʃ tyŋaleʃ, βinogradəm temden lukmo βerəʃte t͡ɕəlakut͡ɕəʃo jumən ʃədəʒən da t͡ɕot sərəməʒən arakaʒəm ʃke toʃken əʃta.

umʃaʒ
umʃa
umʃa-ʒe
mouth-3SG
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
pysø
pysø
pysø
sharp
ad/no
kerde
kerde
kerde
saber
no
kerde
kerd-e
kerd-je
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kerde
ker-de
ker-de
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən,
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
kalək-βlakəm
kalək-βlak-əm
kalək-βlak-m
people-PL-ACC
no-num-case
pətarəʃaʃ
pətarəʃaʃ
pətarəʃaʃ
be.completed
ad
pətarəʃaʃ
pətarə-ʃaʃ
pətare-ʃaʃ
finish-PTCP.FUT
vb2-ad
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kyrtɲø
kyrtɲø
kyrtɲø
iron
no
toja
toja
toja
stick
no
toja
toj-a
tojo-a
hide-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
kytaʃ
kyt-aʃ
kytø-aʃ
herd-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ,
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
βinogradəm
βinograd-əm
βinograd-m
grape-ACC
no-case
temden
temd-en
temde-en
push-PST2-3SG
vb2-tense-pers
temden
temd-en
temde-en
push-CVB
vb2-adv
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
βerəʃte
βerəʃte
βerəʃte
inessive
no
βerəʃte
βer-əʃte
βer-ʃte
place-INE
no-case
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
Chylakuchysho
na
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃədəʒən
ʃədə-ʒə-n
ʃəde-ʒe-n
anger-3SG-GEN
ad/no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
sərəməʒən
sərə-mə-ʒə-n
səre-me-ʒe-n
get.angry-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
arakaʒəm
araka-ʒə-m
araka-ʒe-m
vodka-3SG-ACC
no-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
toʃken
toʃk-en
toʃko-en
trample-PST2-3SG
vb2-tense-pers
toʃken
toʃk-en
toʃko-en
trample-CVB
vb2-adv
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers

And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.


revelation 19:16


tudən βurgemeʃəʒe da erdeʃəʒe «kugəʒa-βlakən kugəʒaʃt, gospodʲ-βlakən gospodʲəʃt» manən βozəmo lym ulo.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βurgemeʃəʒe
βurgem-eʃ-əʒe
βurgem-eʃ-ʒe
clothes-LAT-3SG
no-case-poss
βurgemeʃəʒe
βurg-em-eʃ-əʒe
βurgo-em-eʃ-ʒe
stem-TRANS-3SG-3SG
no-deriv.v-pers-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
erdeʃəʒe
erd-eʃ-əʒe
erde-eʃ-ʒe
thigh-LAT-3SG
no-case-poss
«kugəʒa-βlakən
kugəʒa-βlak-ən
kugəʒa-βlak-n
czar-PL-GEN
no-num-case
kugəʒaʃt,
kugəʒa-ʃt
kugəʒa-ʃt
czar-3PL
no-poss
gospodʲ-βlakən
gospodʲ-βlak-ən
gospodʲ-βlak-n
god-PL-GEN
no-num-case
gospodʲəʃt»
gospodʲ-əʃt
gospodʲ-ʃt
god-3PL
no-poss
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
βozəmo
βozəmo
βozəmo
written
ad
βozəmo
βozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
lym
lym
lym
name
no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.


revelation 19:17


məj ket͡ɕəʃte ʃogəʃo ik suksəm uʒənam. kyʃnø kaβaʃte t͡ɕoŋeʃtəlʃe kajək-βlaklan tudo kugu jyk dene kət͡ɕkəralən: «tolza, jumən kugu kas kot͡ɕkəʃəʃkəʒo pogənəza!

məj
məj
məj
1SG
pr
ket͡ɕəʃte
ket͡ɕə-ʃte
ket͡ɕe-ʃte
sun-INE
no-case
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
suksəm
suksə-m
sukso-m
angel-ACC
no-case
uʒənam.
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kyʃnø
kyʃnø
kyʃnø
above
av
kaβaʃte
kaβa-ʃte
kaβa-ʃte
sky-INE
no-case
kaβaʃte
kaβa-ʃte
kaβa-ʃte
lower.abdomen-INE
no-case
kaβaʃte
kaβa-ʃte
kaβa-ʃte
weight-INE
no-case
t͡ɕoŋeʃtəlʃe
t͡ɕoŋeʃtəlʃe
t͡ɕoŋeʃtəlʃe
flying
ad
t͡ɕoŋeʃtəlʃe
t͡ɕoŋeʃtəl-ʃe
t͡ɕoŋeʃtəl-ʃe
fly-PTCP.ACT
vb1-ad
kajək-βlaklan
kajək-βlak-lan
kajək-βlak-lan
bird-PL-DAT
no-num-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
jyk
jyk
jyk
voice
no
dene
dene
dene
with
po
kət͡ɕkəralən:
kət͡ɕkəral-ən
kət͡ɕkəral-n
shout-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kət͡ɕkəralən:
kət͡ɕkəral-ən
kət͡ɕkəral-n
shout-CVB
vb1-adv
«tolza,
tol-za
tol-za
come-IMP.2PL
vb1-mood.pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
kas
kas
kas
evening
av/no
kot͡ɕkəʃəʃkəʒo
kot͡ɕkəʃ-əʃkə-ʒo
kot͡ɕkəʃ-ʃke-ʒe
food-ILL-3SG
no-case-poss
pogənəza!
pogənə-za
pogəno-za
gather-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;


revelation 19:18


kugəʒa, sarzəβuj da βijan-βlakən kapəʃtəm, imne da imneʃke-βlakən kapəʃtəm, t͡ɕəla erəkan da kulən, izi jeŋən da kugu jeŋən kapəʃtəm kot͡ɕsa!»

kugəʒa,
kugəʒa
kugəʒa
czar
no
sarzəβuj
sarzəβuj
sarzəβuj
commander
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βijan-βlakən
βijan-βlak-ən
βijan-βlak-n
strong-PL-GEN
ad/av-num-case
βijan-βlakən
βij-an-βlak-ən
βij-an-βlak-n
power-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
kapəʃtəm,
kap-əʃt-əm
kap-ʃt-m
body-3PL-ACC
no-poss-case
imne
imɲe
imɲe
horse
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
imneʃke-βlakən
imɲeʃke-βlak-ən
imɲeʃke-βlak-n
rider-PL-GEN
no-num-case
kapəʃtəm,
kap-əʃt-əm
kap-ʃt-m
body-3PL-ACC
no-poss-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
erəkan
erəkan
erəkan
free
ad
erəkan
erək-an
erək-an
freedom-with
ad/no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kulən,
kul-ən
kul-n
slave-GEN
no-case
izi
izi
izi
small
ad/no
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
kapəʃtəm
kap-əʃt-əm
kap-ʃt-m
body-3PL-ACC
no-poss-case
kot͡ɕsa!»
kot͡ɕ-sa
kot͡ɕk-za
eat-IMP.2PL
vb1-mood.pers

That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.


revelation 19:19


vara məj janləkən, mlandəse kugəʒa-βlakən da nunən sarze-βlakəʃtən pogənəməʃtəm uʒənam. nuno imne ymbalne ʃint͡ɕəʃe dene da tudən sarzəʒe-βlak dene kredalaʃ jamdəlaltənət.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
janləkən,
janlək-ən
janlək-n
animal-GEN
no-case
mlandəse
mlandəse
mlandəse
ground
ad
mlandəse
mlandə-se
mlande-se
land-ADJ
no-deriv.ad
mlandəse
mlandə-se
mlande-se
Earth-ADJ
pn-deriv.ad
kugəʒa-βlakən
kugəʒa-βlak-ən
kugəʒa-βlak-n
czar-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
sarze-βlakəʃtən
sarze-βlak-əʃt-ən
sarze-βlak-ʃt-n
warrior-PL-3PL-GEN
no-num-poss-case
pogənəməʃtəm
pogənə-mə-ʃt-əm
pogəno-me-ʃt-m
gather-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
uʒənam.
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
imne
imɲe
imɲe
horse
no
ymbalne
ymbalne
ymbalne
above
av/po
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
stagnant
ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
learned
ad/no
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
know-PTCP.ACT
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
sarzəʒe-βlak
sarzə-ʒe-βlak
sarze-ʒe-βlak
warrior-3SG-PL
no-poss-num
dene
dene
dene
with
po
kredalaʃ
kredal-aʃ
kredal-aʃ
fight-INF
vb1-inf
jamdəlaltənət.
jamdəlalt-ən-ət
jamdəlalt-n-ət
prepare-PST2-3PL
vb1-tense-pers
jamdəlaltənət.
jamdəl-alt-ən-ət
jamdəle-alt-n-ət
prepare-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers

And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.


revelation 19:20


no janləkəm rualten kut͡ɕenət, tudən ont͡ɕəlno paldarəʃe paləm ont͡ɕəktəʃo ʃojak prorokəmat pərʎa kut͡ɕenət. t͡ɕudəʒo-βlak dene tudo janləkən paləʒəm nalʃe da janləkən tysʃəlan βujəm saβen kumalʃe-βlakəm ondalen ulmaʃ. nunəm kogəɲəʃtəmat iləʃənek kiʃ dene jyləʃø tulan jerəʃ ʃuəmo.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
janləkəm
janlək-əm
janlək-m
animal-ACC
no-case
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
rualten
rualt-en
rualte-en
grab-CVB
vb2-adv
kut͡ɕenət,
kut͡ɕ-en-ət
kut͡ɕo-en-ət
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
paldarəʃe
paldarəʃe
paldarəʃe
informer
ad/no
paldarəʃe
paldarə-ʃe
paldare-ʃe
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
paləm
palə-m
pale-m
marking-ACC
ad/no-case
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕəktəʃo
guide
ad/no
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕəktə-ʃo
ont͡ɕəkto-ʃe
show-PTCP.ACT
vb2-ad
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕə-ktə-ʃo
ont͡ɕo-kte-ʃe
look-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
prorokəmat
prorok-əm-at
prorok-m-at
prophet-ACC-and
no-case-enc
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kut͡ɕenət.
kut͡ɕ-en-ət
kut͡ɕo-en-ət
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers
t͡ɕudəʒo-βlak
t͡ɕudə-ʒo-βlak
t͡ɕudo-ʒe-βlak
miracle-3SG-PL
no-poss-num
dene
dene
dene
with
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
janləkən
janlək-ən
janlək-n
animal-GEN
no-case
paləʒəm
palə-ʒə-m
pale-ʒe-m
marking-3SG-ACC
ad/no-poss-case
nalʃe
nalʃe
nalʃe
buyer
no
nalʃe
nal-ʃe
nal-ʃe
take-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
janləkən
janlək-ən
janlək-n
animal-GEN
no-case
tysʃəlan
tys-ʃə-lan
tys-ʒe-lan
color-3SG-DAT
no-poss-case
tysʃəlan
tys-ʃə-la-n
tys-ʒe-la-n
color-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
βujəm
βuj-əm
βuj-m
head-ACC
no-case
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saβen
saβ-en
saβe-en
bend-CVB
vb2-adv
kumalʃe-βlakəm
kumalʃe-βlak-əm
kumalʃe-βlak-m
person.praying-PL-ACC
ad-num-case
kumalʃe-βlakəm
kumal-ʃe-βlak-əm
kumal-ʃe-βlak-m
pray-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-CVB
vb2-adv
ulmaʃ.
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ.
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
kogəɲəʃtəmat
kogəɲəʃt-əm-at
kogəɲəʃt-m-at
the.two.of.them-ACC-and
nm-case-enc
iləʃənek
iləʃəɲek
iləʃəɲek
alive
av
kiʃ
kiʃ
kiʃ
resin
no
dene
dene
dene
with
po
jyləʃø
jyləʃø
jyləʃø
burning
ad
jyləʃø
jylə-ʃø
jylø-ʃe
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
tulan
tulan
tulan
fiery
ad
tulan
tul-an
tul-an
fire-with
ad/no-deriv.ad
tulan
tul-an
tulo-an
watermill-with
no-deriv.ad
tulan
tul-an
tulo-an
stormy-with
ad-deriv.ad
tulan
tu-lan
tu-lan
that-DAT
pr-case
tulan
tu-lan
tu-lan
gland-DAT
no-case
tulan
tu-lan
tu-lan
banner-DAT
no-case
tulan
tu-la-n
tu-la-n
that-PL-GEN
pr-num-case
tulan
tu-la-n
tu-la-n
gland-PL-GEN
no-num-case
tulan
tu-la-n
tu-la-n
banner-PL-GEN
no-num-case
jerəʃ
jer-əʃ
jer
lake-ILL
no-case
ʃuəmo.
ʃuə-mo
ʃuo-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad

And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.


revelation 19:21


a moləʃtəm imne ymbalne ʃint͡ɕəʃən umʃaʒ gət͡ɕ lekʃe kerde dene puʃtmo, da kajək-βlak, nunən koləʃo kapəʃtəm kot͡ɕkən, t͡ɕəlan temənət.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
moləʃtəm
molə-ʃt-əm
molo-ʃt-m
other-3PL-ACC
no/pr-poss-case
imne
imɲe
imɲe
horse
no
ymbalne
ymbalne
ymbalne
above
av/po
ʃint͡ɕəʃən
ʃint͡ɕəʃə-n
ʃint͡ɕəʃe-n
stagnant-GEN
ad-case
ʃint͡ɕəʃən
ʃint͡ɕəʃə-n
ʃint͡ɕəʃe-n
learned-GEN
ad/no-case
ʃint͡ɕəʃən
ʃint͡ɕə-ʃə-n
ʃint͡ɕe-ʃe-n
sit-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
ʃint͡ɕəʃən
ʃint͡ɕə-ʃə-n
ʃint͡ɕe-ʃe-n
know-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
umʃaʒ
umʃa
umʃa-ʒe
mouth-3SG
no-poss
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
lekʃe
lekʃe
lekʃe
coming.from
ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʃe
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekʃe
lek-ʃe
lekt-ʒe
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kerde
kerde
kerde
saber
no
kerde
kerd-e
kerd-je
weigh-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kerde
ker-de
ker-de
pass.through-CVB.NEG
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
puʃtmo,
puʃtmo
puʃtmo
killed
ad
puʃtmo,
puʃt-mo
puʃt-me
kill-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kajək-βlak,
kajək-βlak
kajək-βlak
bird-PL
no-num
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
koləʃo
koləʃo
koləʃo
dead
ad/no
koləʃo
kolə-ʃo
kolo-ʃe
die-PTCP.ACT
vb2-ad
kapəʃtəm
kap-əʃt-əm
kap-ʃt-m
body-3PL-ACC
no-poss-case
kot͡ɕkən,
kot͡ɕk-ən
kot͡ɕk-n
eat-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kot͡ɕkən,
kot͡ɕk-ən
kot͡ɕk-n
eat-CVB
vb1-adv
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
temənət.
tem-ən-ət
tem-n-ət
fill.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
temənət.
te-m-ən-ət
te-em-n-ət
2PL-TRANS-PST2-3PL
pr-deriv.v-tense-pers

And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.


Last update: 8 June 2024