Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » revelation 21

Corpus Tool Demo - new testament - revelation 21

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Revelation 21:1 :vara məj u kaβa den u mlandəm uʒənam. ont͡ɕət͡ɕso kaβa den ont͡ɕət͡ɕso mlande pətenət, teŋəzat ənde uke.
Revelation 21:2 :məj, ioanː, sβʲatoj olam, u ijerusaliməm, uʒənam. tudo kat͡ɕəlan sørastarəme marlan lekʃaʃ ydər semən jamdələme ulmaʃ da pəlpoməʃ gət͡ɕ jumo det͡ɕ βolen.
Revelation 21:3 :pəlpoməʃ gət͡ɕ βijan jykəm kolənam, tudo ojlen: «teβe, jumən ilemʒe ənde ajdeme koklaʃte. tudo nunən pelen ilaʃ tyŋaleʃ, nuno tudən kaləkʃe lijət, da jumo, nunən juməʃt, ʃkeʒak nunən koklaʃte lijeʃ.
Revelation 21:4 :jumo nunən t͡ɕəla ʃint͡ɕaβydəʃtəm yʃtəleʃ. ənde koləmaʃ ok lij, ojgat, mygəren ʃortmaʃat, t͡ɕerat ok lij, βet ont͡ɕət͡ɕso erten.
Revelation 21:5 :prestoləʃto ʃint͡ɕəʃe kalasen: «teβe, məj t͡ɕəlaʒəmat uəm əʃtem». vara ojlen: «vozen nal, βet nine ʃomak t͡ɕən da yʃanle ulət».
Revelation 21:6 :adak məlam ojlen: «ʃuktaltən. məj aʎfa da omega, tyŋaltəʃ da mut͡ɕaʃ ulam. məj jymø ʃuʃəlan iləʃ βyd pamaʃ gət͡ɕ βydəm jara puem.
Revelation 21:7 :seŋəʃe t͡ɕəla tidən naslednikʃe lijeʃ, a məj tudən juməʒo lijam, tudo məjən ergəm lijeʃ.
Revelation 21:8 :no lydʃø, yʃanəmaʃ det͡ɕ koraŋʃe, ʃakʃe, jeŋəm puʃtʃo, jaʒarlanəʃe den juzo-βlakən, ʃojak juməlan kumalʃe-βlakən da t͡ɕəla ʃojat͡ɕən uʒaʃəʃt – jyləʃø kiʃan jer. tide – kokəmʃo koləmaʃ».
Revelation 21:9 :pətartəʃ ʃəm eŋgekəm teməman ʃəm t͡ɕaʃəm kut͡ɕəʃo ʃəm sukso kokla gət͡ɕ iktəʒe tolən da məlanem kalasen: «tol, məj təlanet pat͡ɕan nalʃaʃ ydərʒəm, βate lijʃaʃəʒəm, ont͡ɕəktem».
Revelation 21:10 :tudo məjəm ʃyləʃ dene kugu da kykʃø kurəkəʃ naŋgajen, da pəlpoməʃ gət͡ɕ jumo det͡ɕ βoləʃo kugu olam, sβʲatoj ijerusaliməm, məlam ont͡ɕəkten.
Revelation 21:11 :jumən t͡ɕapʃe tudən ulo, olaʒe ʃergakan ky semən, xrustaʎ gaj jandar jaspis ky semən jolgen.
Revelation 21:12 :ola jər kugu da kykʃø pərdəʒ lijən, tuʃto – latkok kapka, kapkaʃte latkok sukso. kapka ymbalne lym-βlakəm βozəmo, tide – izraiʎ erge-βlakən latkok tukəmən lyməʃt.
Revelation 21:13 :erβel mogərəm kum kapka, jydβel mogərəm kum kapka, ket͡ɕəβalβel mogərəm kum kapka da kasβel mogərəm kum kapka.
Revelation 21:14 :olan pərdəʒʃən latkok negəzʃe lijən, da tuʃto – pat͡ɕan latkok apostolʒən lyməʃt.
Revelation 21:15 :məj denem mutlanəʃe suksən olam da tudən kapka den pərdəʒʃəm βisaʃ ʃørtɲø tojaʒe lijən.
Revelation 21:16 :ola nəl lukan lijən, tudən kutəʃəʒo – lopkətʃo gajak. sukso tojaʒ dene olam βisen, βisəməʒe latkok tyʒem stadij lijən: tudən kutəʃəʒo, lopkətʃo da kykʃətʃø ikgaj.
Revelation 21:17 :vara pərdəʒəm βisen, ajdemən βisaʒ dene kelʃəʃən, tudo ʃydø nəlːe nəl kənergut lijən, suksənat βisaʒe təgajak.
Revelation 21:18 :pərdəʒʃəm jaspis dene əʃtəme, a olaʒe aru janda gaj jandar ʃørtɲø lijən.
Revelation 21:19 :olan pərdəʒ negəzʃəm tyrlø ʃergakan ky dene sørastarəme: ikəmʃe negəzəm – jaspis dene, kokəmʃəm – sapfir dene, kumʃəm – xalkidon dene, nələmʃəm – smaragd dene,
Revelation 21:20 :βizəmʃəm – sardoniks dene, kudəmʃəm – serdolik dene, ʃəmʃəm – xrizolit dene, kandaʃəmʃəm – βirilː dene, indeʃəmʃəm – topaz dene, luəmʃəm – xrizopras ːdene, latikəmʃəm – giat͡sint dene, latkokəmʃəm – ametist dene.
Revelation 21:21 :a latkok kapka latkok rakəβotʃer pərt͡ɕe lijən: kaʒne kapkaʒe ik rakəβotʃer pərt͡ɕe gət͡ɕ ʃogen. a olan uremʒe – βoʃt kojʃo janda gaj jandar ʃørtɲø.
Revelation 21:22 :məj olaʃte xraməm uʒən oməl, βet tudən xramʒe – t͡ɕəlakut͡ɕəʃo gospodʲ jumo da pat͡ɕa.
Revelation 21:23 :olam βolgaltaraʃ ket͡ɕat, təlzat ok kyl: jumən t͡ɕapʃe tudəm βolgaltara; tudən βolgaltarəʃəʒe – pat͡ɕa.
Revelation 21:24 :tide olan βolgədəʃtəʒo utarəme kalək-βlak koʃtaʃ tyŋalət. mlandymbalse kugəʒa-βlak t͡ɕapəʃtəm da pagaləmaʃəʃtəm tuʃko kondat.
Revelation 21:25 :kapka-βlakʃəm ket͡ɕəβaləm petəraʃ ogət tyŋal, a jyd tuʃto ok lij.
Revelation 21:26 :tuʃko kalək-βlakən t͡ɕapəʃtəm da pagaləmaʃəʃtəm kondat.
Revelation 21:27 :tuʃko nimo amərgəʃe, jərnəkəm da ʃojam əʃtəʃe nigø ok puro. pat͡ɕan iləʃ knigaʃkəʒe βozəmo-βlak βele tuʃko purat.



Admin login:

[Search]


revelation 21:1


vara məj u kaβa den u mlandəm uʒənam. ont͡ɕət͡ɕso kaβa den ont͡ɕət͡ɕso mlande pətenət, teŋəzat ənde uke.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
den
den
den
and
co
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandəm
mlandə-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
uʒənam.
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
den
den
den
and
co
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
pətenət,
pət-en-ət
pəte-en-ət
end-PST2-3PL
vb2-tense-pers
teŋəzat
teŋəz-at
teŋəz-at
sea-and
no-enc
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.


revelation 21:2


məj, ioanː, sβʲatoj olam, u ijerusaliməm, uʒənam. tudo kat͡ɕəlan sørastarəme marlan lekʃaʃ ydər semən jamdələme ulmaʃ da pəlpoməʃ gət͡ɕ jumo det͡ɕ βolen.

məj,
məj
məj
1SG
pr
ioanː,
ioanː
ioanː
Ioann
na
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
olam,
ola-m
ola-m
city-ACC
no-case
olam,
ola-m
ola-m
motley-ACC
ad-case
olam,
ola-m
ola-em
city-1SG
no-poss
olam,
ola-m
ola-em
motley-1SG
ad-poss
olam,
ola-m
ola-em
city-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
olam,
ola-m
ola-em
motley-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
olam,
ola-m
ola-em
city-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
olam,
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
olam,
ola-m
ola-em
city-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
olam,
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
ijerusaliməm,
ijerusalim-əm
ijerusalim-m
Jerusalem-ACC
pn-case
uʒənam.
-ən-am
-n-am
see-PST2-1SG
vb1-tense-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kat͡ɕəlan
kat͡ɕə-lan
kat͡ɕe-lan
bridegroom-DAT
no-case
kat͡ɕəlan
kat͡ɕə-lan
kat͡ɕe-lan
scissors-DAT
no-case
kat͡ɕəlan
kat͡ɕə-lan
kat͡ɕe-lan
rafter-DAT
no-case
kat͡ɕəlan
kat͡ɕə-la-n
kat͡ɕe-la-n
bridegroom-PL-GEN
no-num-case
kat͡ɕəlan
kat͡ɕə-la-n
kat͡ɕe-la-n
scissors-PL-GEN
no-num-case
kat͡ɕəlan
kat͡ɕə-la-n
kat͡ɕe-la-n
rafter-PL-GEN
no-num-case
sørastarəme
sørastarəme
sørastarəme
decorated
ad
sørastarəme
sørastarə-me
sørastare-me
decorate-PTCP.PASS
vb2-ad
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lekʃaʃ
lek-ʃaʃ
lekt-ʃaʃ
go-PTCP.FUT
vb1-ad
ydər
ydər
ydər
daughter
no
ydər
ydər
ydər
Virgo
no
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
jamdələme
jamdələme
jamdələme
ready
ad
jamdələme
jamdələ-me
jamdəle-me
prepare-PTCP.PASS
vb2-ad
ulmaʃ
ulmaʃ
ulmaʃ
being
no/pa/vb
ulmaʃ
ul-maʃ
ul-maʃ
be-NMLZ
vb1-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βolen.
βol-en
βolo-en
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolen.
βol-en
βolo-en
descend-CVB
vb2-adv

And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.


revelation 21:3


pəlpoməʃ gət͡ɕ βijan jykəm kolənam, tudo ojlen: «teβe, jumən ilemʒe ənde ajdeme koklaʃte. tudo nunən pelen ilaʃ tyŋaleʃ, nuno tudən kaləkʃe lijət, da jumo, nunən juməʃt, ʃkeʒak nunən koklaʃte lijeʃ.

pəlpoməʃ
pəlpoməʃ
pəlpoməʃ
Pylpomysh
na
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
jykəm
jyk-əm
jyk-m
voice-ACC
no-case
kolənam,
kol-ən-am
kol-n-am
hear-PST2-1SG
vb1-tense-pers
kolənam,
kolə-na-m
kolo-na-m
twenty-1PL-ACC
nm-poss-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«teβe,
teβe
teβe
here
av/co/pa
«teβe,
teβe
teβe
X
pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ilemʒe
ilem-ʒe
ilem-ʒe
farmstead-3SG
no-poss
ilemʒe
ilem-ʒe
ilem-ʒe
come.back.to.life-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ilemʒe
iʎe-m-ʒe
iʎe-m-ʒe
damp-ACC-3SG
ad-case-poss
ilemʒe
iʎe-m-ʒe
iʎe-em-ʒe
damp-1SG-3SG
ad-poss-poss
ilemʒe
il-em-ʒe
ile-em-ʒe
live-1SG-3SG
vb2-pers-poss
ilemʒe
ilem-ʒe
ilem-ʒe
come.back.to.life-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ilemʒe
ilem-ʒe
ilem-ʒe
come.back.to.life-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ilemʒe
iʎe-m-ʒe
iʎe-em-ʒe
damp-TRANS-IMP.3SG
ad-deriv.v-mood.pers
ilemʒe
iʎe-m-ʒe
iʎe-em-ʒe
damp-TRANS-CNG-3SG
ad-deriv.v-conn-poss
ilemʒe
iʎe-m-ʒe
iʎe-em-ʒe
damp-TRANS-CVB-3SG
ad-deriv.v-adv-poss
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
koklaʃte.
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte.
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte.
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte.
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
pelen
pelen
pelen
to
av/po
pelen
pele-n
pele-n
in.half-GEN
ad/av/no-case
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
tyŋaleʃ,
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kaləkʃe
kalək-ʃe
kalək-ʒe
people-3SG
no-poss
lijət,
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumo,
jumo
jumo
god
in/no
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
juməʃt,
jum-əʃt
jum-ʃt
horsehair.worm-3PL
no-poss
juməʃt,
jumə-ʃt
jumo-ʃt
god-3PL
in/no-poss
ʃkeʒak
ʃkeʒak
ʃkeʒak
original
av/no
ʃkeʒak
ʃke-ak
ʃke-ʒe-ak
REFL-3SG-STR
pr-poss-enc
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.


revelation 21:4


jumo nunən t͡ɕəla ʃint͡ɕaβydəʃtəm yʃtəleʃ. ənde koləmaʃ ok lij, ojgat, mygəren ʃortmaʃat, t͡ɕerat ok lij, βet ont͡ɕət͡ɕso erten.

jumo
jumo
jumo
god
in/no
nunən
nunən
nunən
their
pr
nunən
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃint͡ɕaβydəʃtəm
ʃint͡ɕaβyd-əʃt-əm
ʃint͡ɕaβyd-ʃt-m
tear-3PL-ACC
no-poss-case
yʃtəleʃ.
yʃtəl-eʃ
yʃtəl-eʃ
sweep-3SG
vb1-pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
koləmaʃ
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
ojgat,
ojg-at
ojgo-at
grief-and
no-enc
mygəren
mygər-en
mygərø-en
roar-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mygəren
mygər-en
mygərø-en
roar-CVB
vb2-adv
ʃortmaʃat,
ʃortmaʃ-at
ʃortmaʃ-at
crying-and
no-enc
ʃortmaʃat,
ʃort-maʃ-at
ʃort-maʃ-at
cry-NMLZ-and
vb1-deriv.n-enc
t͡ɕerat
t͡ɕer-at
t͡ɕer-at
disease-and
no-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij,
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij,
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij,
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
erten.
erten
erten
very
av
erten.
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten.
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv

And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.


revelation 21:5


prestoləʃto ʃint͡ɕəʃe kalasen: «teβe, məj t͡ɕəlaʒəmat uəm əʃtem». vara ojlen: «vozen nal, βet nine ʃomak t͡ɕən da yʃanle ulət».

prestoləʃto
prestol-əʃto
prestol-ʃte
throne-INE
no-case
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
stagnant
ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
learned
ad/no
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
know-PTCP.ACT
vb2-ad
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«teβe,
teβe
teβe
here
av/co/pa
«teβe,
teβe
teβe
X
pa
məj
məj
məj
1SG
pr
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
uəm
u-əm
u-m
new-ACC
ad/no-case
əʃtem».
əʃt-em
əʃte-em
do-1SG
vb2-pers
vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«vozen
voz-en
βozo-en
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
«vozen
voz-en
βozo-en
write-CVB
vb2-adv
nal,
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal,
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal,
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
nine
nine
nine
these
pr
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
ulət».
ul-ət
ul-ət
be-3PL
vb1-pers

And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.


revelation 21:6


adak məlam ojlen: «ʃuktaltən. məj aʎfa da omega, tyŋaltəʃ da mut͡ɕaʃ ulam. məj jymø ʃuʃəlan iləʃ βyd pamaʃ gət͡ɕ βydəm jara puem.

adak
adak
adak
again
av
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«ʃuktaltən.
ʃuktalt-ən
ʃuktalt-n
be.carried.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
«ʃuktaltən.
ʃuktalt-ən
ʃuktalt-n
be.carried.out-CVB
vb1-adv
«ʃuktaltən.
ʃukt-alt-ən
ʃukto-alt-n
succeed.in-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
«ʃuktaltən.
ʃukt-alt-ən
ʃukto-alt-n
succeed.in-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
«ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
reach-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
«ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
ferment-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
«ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
whittle-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
«ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
reach-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
«ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
ferment-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
«ʃuktaltən.
ʃu-kt-alt-ən
ʃu-kte-alt-n
whittle-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
aʎfa
aʎfa
aʎfa
alpha
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
omega,
omega
omega
omega
no
tyŋaltəʃ
tyŋaltəʃ
tyŋaltəʃ
beginning
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕaʃ
end
no
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa
reed-ILL
no-case
mut͡ɕaʃ
mut͡ɕa
mut͡ɕa-eʃ
reed-LAT
no-case
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
jymø
jymø
jymø
drinking
ad
jymø
jy-mø
jy-me
drink-PTCP.PASS
vb1-ad
ʃuʃəlan
ʃuʃəl-an
ʃuʃəl-an
bran-with
no-deriv.ad
ʃuʃəlan
ʃuʃə-lan
ʃuʃo-lan
ripe-DAT
ad-case
ʃuʃəlan
ʃuʃə-lan
ʃuʃo-lan
fermented-DAT
ad-case
ʃuʃəlan
ʃuʃə-la-n
ʃuʃo-la-n
ripe-PL-GEN
ad-num-case
ʃuʃəlan
ʃuʃə-la-n
ʃuʃo-la-n
fermented-PL-GEN
ad-num-case
ʃuʃəlan
ʃu-ʃə-lan
ʃu-ʃe-lan
reach-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
ʃuʃəlan
ʃu-ʃə-lan
ʃu-ʃe-lan
ferment-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
ʃuʃəlan
ʃu-ʃə-lan
ʃu-ʃe-lan
whittle-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
ʃuʃəlan
ʃu-ʃə-la-n
ʃu-ʃe-la-n
reach-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ʃuʃəlan
ʃu-ʃə-la-n
ʃu-ʃe-la-n
ferment-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ʃuʃəlan
ʃu-ʃə-la-n
ʃu-ʃe-la-n
whittle-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
βyd
βyd
βyd
water
no
pamaʃ
pamaʃ
pamaʃ
spring
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
βydəm
βyd-əm
βyd-m
water-ACC
no-case
jara
jara
jara
empty
ad/av/no
jara
jar-a
jare-a
catch.someone-3SG
vb2-pers
jara
jar-a
jare-a
take.up-3SG
vb2-pers
puem.
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem.
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem.
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem.
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.


revelation 21:7


seŋəʃe t͡ɕəla tidən naslednikʃe lijeʃ, a məj tudən juməʒo lijam, tudo məjən ergəm lijeʃ.

seŋəʃe
seŋəʃe
seŋəʃe
victorious
ad/no
seŋəʃe
seŋə-ʃe
seŋe-ʃe
defeat-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
naslednikʃe
naslednik-ʃe
naslednik-ʒe
heir-3SG
no-poss
lijeʃ,
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ,
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
məj
məj
məj
1SG
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
juməʒo
jumə-ʒo
jumo-ʒe
god-3SG
in/no-poss
lijam,
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
ergəm
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.


revelation 21:8


no lydʃø, yʃanəmaʃ det͡ɕ koraŋʃe, ʃakʃe, jeŋəm puʃtʃo, jaʒarlanəʃe den juzo-βlakən, ʃojak juməlan kumalʃe-βlakən da t͡ɕəla ʃojat͡ɕən uʒaʃəʃt – jyləʃø kiʃan jer. tide – kokəmʃo koləmaʃ».

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
lydʃø,
lydʃø
lydʃø
scared
ad/no
lydʃø,
lyd-ʃø
lyd-ʃe
be.afraid.of-PTCP.ACT
vb1-ad
lydʃø,
lyd-ʃø
lyd-ʒe
be.afraid.of-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lydʃø,
lyd-ʃø
lyd-ʒe
be.afraid.of-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lydʃø,
lyd-ʃø
lyd-ʒe
be.afraid.of-CVB-3SG
vb1-adv-poss
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋʃe,
koraŋʃe
koraŋʃe
evasive
ad
koraŋʃe,
koraŋ-ʃe
koraŋ-ʃe
move.away.from-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃakʃe,
ʃakʃe
ʃakʃe
nasty
ad/no
jeŋəm
jeŋ-əm
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
puʃtʃo,
puʃtʃo
puʃtʃo
killer
no
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʃe
kill-PTCP.ACT
vb1-ad
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʒe
kill-IMP.3SG
vb1-mood.pers
puʃtʃo,
pu-ʃt-ʃo
pu-ʃt-ʒe
wood-3PL-3SG
no-poss-poss
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʒe
kill-CNG-3SG
vb1-conn-poss
puʃtʃo,
puʃt-ʃo
puʃt-ʒe
kill-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jaʒarlanəʃe
jaʒarlanə-ʃe
jaʒarlane-ʃe
lead.a.depraved.life-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
juzo-βlakən,
juzo-βlak-ən
juzo-βlak-n
magician-PL-GEN
no-num-case
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kumalʃe-βlakən
kumalʃe-βlak-ən
kumalʃe-βlak-n
person.praying-PL-GEN
ad-num-case
kumalʃe-βlakən
kumal-ʃe-βlak-ən
kumal-ʃe-βlak-n
pray-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃojat͡ɕən
ʃojat͡ɕə-n
ʃojat͡ɕe-n
false-GEN
ad/no-case
uʒaʃəʃt –
uʒaʃ-əʃt
uʒaʃ-ʃt
part-3PL
no-poss
uʒaʃəʃt –
-aʃ-əʃt
-aʃ-ʃt
see-INF-3PL
vb1-inf-poss
jyləʃø
jyləʃø
jyləʃø
burning
ad
jyləʃø
jylə-ʃø
jylø-ʃe
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
kiʃan
kiʃan
kiʃan
resinous
ad
kiʃan
kiʃ-an
kiʃ-an
resin-with
no-deriv.ad
jer.
jer
jer
lake
no
tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kokəmʃo
kokəmʃo
kokəmʃo
second
nm
koləmaʃ».
koləmaʃ
koləmaʃ
death
no
koləmaʃ».
kolə-maʃ
kolo-maʃ
die-NMLZ
vb2-deriv.n

But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.


revelation 21:9


pətartəʃ ʃəm eŋgekəm teməman ʃəm t͡ɕaʃəm kut͡ɕəʃo ʃəm sukso kokla gət͡ɕ iktəʒe tolən da məlanem kalasen: «tol, məj təlanet pat͡ɕan nalʃaʃ ydərʒəm, βate lijʃaʃəʒəm, ont͡ɕəktem».

pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
eŋgekəm
eŋgek-əm
eŋgek-m
misfortune-ACC
no-case
teməman
teməman
teməman
filled.with.something
ad
teməman
teməm-an
teməme-an
X-with
ad-deriv.ad
teməman
temə-man
teme-man
fill-INF.NEC
vb2-inf
teməman
temə-m-an
teme-me-an
fill-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
t͡ɕaʃəm
t͡ɕaʃə-m
t͡ɕaʃe-m
chalice-ACC
no-case
kut͡ɕəʃo
kut͡ɕəʃo
kut͡ɕəʃo
owner
ad/no
kut͡ɕəʃo
kut͡ɕə-ʃo
kut͡ɕo-ʃe
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃəm
ø-əm
ə-əm
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
ʃəm
ʃəm
ʃəm
seven
nm
sukso
sukso
sukso
angel
no
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒe
iktəʒe
iktəʒe
one.of.them
pr
iktəʒe
iktə-ʒe
ikte-ʒe
one-3SG
nm/pr-poss
tolən
tol-ən
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolən
tol-ən
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«tol,
tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
«tol,
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
«tol,
tol
tol
come-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-an
lamb-with
no-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕ-an
pat͡ɕe-an
fresh-with
ad-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-n
lamb-GEN
no-case
nalʃaʃ
nalʃaʃ
nalʃaʃ
debt
ad/no
nalʃaʃ
nal-ʃaʃ
nal-ʃaʃ
take-PTCP.FUT
vb1-ad
ydərʒəm,
ydər-ʒə-m
ydər-ʒe-m
daughter-3SG-ACC
no-poss-case
ydərʒəm,
ydər-ʒə-m
ydər-ʒe-m
Virgo-3SG-ACC
no-poss-case
βate
βate
βate
wife
no
βate
βate
βate
absorbent.cotton
no
lijʃaʃəʒəm,
lijʃaʃ-əʒə-m
lijʃaʃ-ʒe-m
coming-3SG-ACC
ad-poss-case
lijʃaʃəʒəm,
lij-ʃaʃ-əʒə-m
lij-ʃaʃ-ʒe-m
be-PTCP.FUT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ont͡ɕəktem».
ont͡ɕəkt-em
ont͡ɕəkto-em
show-1SG
vb2-pers
ont͡ɕəktem».
ont͡ɕə-kt-em
ont͡ɕo-kte-em
look-CAUS-1SG
vb2-deriv.v-pers

And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.


revelation 21:10


tudo məjəm ʃyləʃ dene kugu da kykʃø kurəkəʃ naŋgajen, da pəlpoməʃ gət͡ɕ jumo det͡ɕ βoləʃo kugu olam, sβʲatoj ijerusaliməm, məlam ont͡ɕəkten.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məjəm
məjəm
məjəm
me
pr
məjəm
məj-əm
məj-m
1SG-ACC
pr-case
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kykʃø
kykʃø
kykʃø
high
ad
kurəkəʃ
kurək-əʃ
kurək
mountain-ILL
no-case
naŋgajen,
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
naŋgajen,
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βoləʃo
βoləʃo
βoləʃo
falling
ad
βoləʃo
βolə-ʃo
βolo-ʃe
descend-PTCP.ACT
vb2-ad
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
olam,
ola-m
ola-m
city-ACC
no-case
olam,
ola-m
ola-m
motley-ACC
ad-case
olam,
ola-m
ola-em
city-1SG
no-poss
olam,
ola-m
ola-em
motley-1SG
ad-poss
olam,
ola-m
ola-em
city-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
olam,
ola-m
ola-em
motley-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
olam,
ola-m
ola-em
city-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
olam,
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
olam,
ola-m
ola-em
city-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
olam,
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ijerusaliməm,
ijerusalim-əm
ijerusalim-m
Jerusalem-ACC
pn-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕəkt-en
ont͡ɕəkto-en
show-CVB
vb2-adv
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ont͡ɕəkten.
ont͡ɕə-kt-en
ont͡ɕo-kte-en
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,


revelation 21:1ː


jumən t͡ɕapʃe tudən ulo, olaʒe ʃergakan ky semən, xrustaʎ gaj jandar jaspis ky semən jolgen.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
olaʒe
ola-ʒe
ola-ʒe
city-3SG
no-poss
olaʒe
ola-ʒe
ola-ʒe
motley-3SG
ad-poss
ʃergakan
ʃergakan
ʃergakan
expensive
ad
ky
ky
ky
stone
no
ky
ky
ky
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ky
ky
ky
ripen-CNG
vb1-conn
ky
ky
ky
ripen-CVB
vb1-adv
semən,
semən
semən
like
po
semən,
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən,
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
xrustaʎ
xrustaʎ
xrustaʎ
cut.glass
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
jaspis
***
***
ky
ky
ky
stone
no
ky
ky
ky
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ky
ky
ky
ripen-CNG
vb1-conn
ky
ky
ky
ripen-CVB
vb1-adv
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
jolgen.
jolg-en
jolgo-en
shine-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jolgen.
jolg-en
jolgo-en
shine-CVB
vb2-adv

Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;


revelation 21:12


ola jər kugu da kykʃø pərdəʒ lijən, tuʃto – latkok kapka, kapkaʃte latkok sukso. kapka ymbalne lym-βlakəm βozəmo, tide – izraiʎ erge-βlakən latkok tukəmən lyməʃt.

ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
jər
jər
jər
around
ad/av/no/po
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kykʃø
kykʃø
kykʃø
high
ad
pərdəʒ
pərdəʒ
pərdəʒ
wall
no
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto –
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto –
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto –
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto –
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto –
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto –
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
kapka,
kapka
kapka
gate
no
kapkaʃte
kapka-ʃte
kapka-ʃte
gate-INE
no-case
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
sukso.
sukso
sukso
angel
no
kapka
kapka
kapka
gate
no
ymbalne
ymbalne
ymbalne
above
av/po
lym-βlakəm
lym-βlak-əm
lym-βlak-m
name-PL-ACC
no-num-case
βozəmo,
βozəmo
βozəmo
written
ad
βozəmo,
βozə-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
izraiʎ
izraiʎ
izraiʎ
Israel
pn
erge-βlakən
erge-βlak-ən
erge-βlak-n
son-PL-GEN
no-num-case
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tukəmən
tukəm-ən
tukəm-n
family-GEN
no-case
lyməʃt.
lym-əʃt
lym-ʃt
name-3PL
no-poss
lyməʃt.
lymə-ʃt
lymø-ʃt
sore-3PL
no-poss
lyməʃt.
lymə-ʃt
lymø-ʃt
glue-3PL
no-poss

And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:


revelation 21:13


erβel mogərəm kum kapka, jydβel mogərəm kum kapka, ket͡ɕəβalβel mogərəm kum kapka da kasβel mogərəm kum kapka.

erβel
erβel
erβel
east
no
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
kapka,
kapka
kapka
gate
no
jydβel
jydβel
jydβel
north
no
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
kapka,
kapka
kapka
gate
no
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
ket͡ɕəβalβel
south
no
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
kapka
kapka
kapka
gate
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kasβel
kasβel
kasβel
west
no
mogərəm
mogərəm
mogərəm
from.a.side
po
mogərəm
mogər-əm
mogər-m
body-ACC
no-case
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
kapka.
kapka
kapka
gate
no

On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.


revelation 21:14


olan pərdəʒʃən latkok negəzʃe lijən, da tuʃto – pat͡ɕan latkok apostolʒən lyməʃt.

olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
pərdəʒʃən
pərdəʒ-ʃə-n
pərdəʒ-ʒe-n
wall-3SG-GEN
no-poss-case
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
negəzʃe
negəz-ʃe
negəz-ʒe
foundation-3SG
no-poss
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto –
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto –
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto –
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto –
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto –
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto –
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto –
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-an
lamb-with
no-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕ-an
pat͡ɕe-an
fresh-with
ad-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-n
lamb-GEN
no-case
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
apostolʒən
apostol-ʒə-n
apostol-ʒe-n
apostle-3SG-GEN
no-poss-case
lyməʃt.
lym-əʃt
lym-ʃt
name-3PL
no-poss
lyməʃt.
lymə-ʃt
lymø-ʃt
sore-3PL
no-poss
lyməʃt.
lymə-ʃt
lymø-ʃt
glue-3PL
no-poss

And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.


revelation 21:15


məj denem mutlanəʃe suksən olam da tudən kapka den pərdəʒʃəm βisaʃ ʃørtɲø tojaʒe lijən.

məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
mutlanəʃe
mutlanəʃe
mutlanəʃe
talking
ad
mutlanəʃe
mutlanə-ʃe
mutlane-ʃe
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
suksən
suksən
suksən
angelically
av
suksən
suksə-n
sukso-n
angel-GEN
no-case
olam
ola-m
ola-m
city-ACC
no-case
olam
ola-m
ola-m
motley-ACC
ad-case
olam
ola-m
ola-em
city-1SG
no-poss
olam
ola-m
ola-em
motley-1SG
ad-poss
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kapka
kapka
kapka
gate
no
den
den
den
and
co
pərdəʒʃəm
pərdəʒ-ʃə-m
pərdəʒ-ʒe-m
wall-3SG-ACC
no-poss-case
βisaʃ
βisa
βisa
scale-ILL
no-case
βisaʃ
βisa
βisa
Libra-ILL
no-case
βisaʃ
βisa
βisa-eʃ
scale-LAT
no-case
βisaʃ
βisa
βisa-eʃ
Libra-LAT
no-case
βisaʃ
βis-aʃ
βise-aʃ
weigh-INF
vb2-inf
ʃørtɲø
ʃørtɲø
ʃørtɲø
gold
ad/no
tojaʒe
toja-ʒe
toja-ʒe
stick-3SG
no-poss
tojaʒe
toj-a-ʒe
tojo-a-ʒe
hide-3SG-3SG
vb2-pers-poss
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.


revelation 21:16


ola nəl lukan lijən, tudən kutəʃəʒo – lopkətʃo gajak. sukso tojaʒ dene olam βisen, βisəməʒe latkok tyʒem stadij lijən: tudən kutəʃəʒo, lopkətʃo da kykʃətʃø ikgaj.

ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
nəl
nəl
nəl
four
nm
lukan
lukan
lukan
cornered
ad
lukan
luk-an
luk-an
corner-with
no-deriv.ad
lukan
luk-an
luk-an
X-with
no-deriv.ad
lukan
luk-an
luk-an
X-with
no-deriv.ad
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kutəʃəʒo –
kutəʃ-əʒo
kutəʃ-ʒe
length-3SG
no/po-poss
kutəʃəʒo –
kut-əʃ-əʒo
kut-ʒe
length-ILL-3SG
no/po-case-poss
kutəʃəʒo –
kut-əʃ-əʒo
kut-ʒe
soul-ILL-3SG
no-case-poss
lopkətʃo
lopkət-ʃo
lopkət-ʒe
width-3SG
no-poss
gajak.
gajak
gajak
almost
po
gajak.
gaj-ak
gaj-ak
like-STR
ad/av/pa/po-enc
gajak.
gaj-ak
gaje-ak
like-STR
po-enc
sukso
sukso
sukso
angel
no
tojaʒ
toja
toja-ʒe
stick-3SG
no-poss
tojaʒ
toj-a
tojo-a-ʒe
hide-3SG-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
olam
ola-m
ola-m
city-ACC
no-case
olam
ola-m
ola-m
motley-ACC
ad-case
olam
ola-m
ola-em
city-1SG
no-poss
olam
ola-m
ola-em
motley-1SG
ad-poss
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
βisen,
βis-en
βise-en
weigh-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βisen,
βis-en
βise-en
weigh-CVB
vb2-adv
βisəməʒe
βisəmə-ʒe
βisəme-ʒe
measuring-3SG
ad-poss
βisəməʒe
βisə-mə-ʒe
βise-me-ʒe
weigh-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tyʒem
tyʒem
tyʒem
thousand
nm
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tyʒem
tyʒ-em
tyʒ-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tyʒem
tyʒ-em
tyʒø-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
stadij
stadij
stadij
stage
no
stadij
stadij
stadij
stadion
no
lijən:
lijən
lijən
as.a
po
lijən:
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən:
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kutəʃəʒo,
kutəʃ-əʒo
kutəʃ-ʒe
length-3SG
no/po-poss
kutəʃəʒo,
kut-əʃ-əʒo
kut-ʒe
length-ILL-3SG
no/po-case-poss
kutəʃəʒo,
kut-əʃ-əʒo
kut-ʒe
soul-ILL-3SG
no-case-poss
lopkətʃo
lopkət-ʃo
lopkət-ʒe
width-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kykʃətʃø
kykʃət-ʃø
kykʃət-ʒe
height-3SG
no/po-poss
ikgaj.
ikgaj
ikgaj
same
ad/av

And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.


revelation 21:17


vara pərdəʒəm βisen, ajdemən βisaʒ dene kelʃəʃən, tudo ʃydø nəlːe nəl kənergut lijən, suksənat βisaʒe təgajak.

vara
vara
βara
then
av/pa
vara
vara
βara
pole
no
vara
var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
pərdəʒəm
pərdəʒ-əm
pərdəʒ-m
wall-ACC
no-case
βisen,
βis-en
βise-en
weigh-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βisen,
βis-en
βise-en
weigh-CVB
vb2-adv
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
βisaʒ
βisa
βisa-ʒe
scale-3SG
no-poss
βisaʒ
βisa
βisa-ʒe
Libra-3SG
no-poss
βisaʒ
βisa
βisa-ʒe
about-3SG
po-poss
βisaʒ
βis-a
βise-a-ʒe
weigh-3SG-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
kelʃəʃən,
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən,
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən,
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ʃydø
ʃydø
ʃydø
hundred
nm
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃydø
ʃyd
ʃyd-je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ʃydø
ʃydø
ʃydø
order-CNG
vb2-conn
nəlːe
nəlːe
nəlːe
forty
nm
nəl
nəl
nəl
four
nm
kənergut
kəɲergut
kəɲergut
cubit
no
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
suksənat
suksən-at
suksən-at
angelically-and
av-enc
suksənat
suksə-na-t
sukso-na-at
angel-1PL-and
no-poss-enc
suksənat
suksə-n-at
sukso-n-at
angel-GEN-and
no-case-enc
βisaʒe
βisa-ʒe
βisa-ʒe
scale-3SG
no-poss
βisaʒe
βisa-ʒe
βisa-ʒe
Libra-3SG
no-poss
βisaʒe
βisa-ʒe
βisa-ʒe
about-3SG
po-poss
βisaʒe
βis-a-ʒe
βise-a-ʒe
weigh-3SG-3SG
vb2-pers-poss
təgajak.
təgajak
təgajak
same
ad/pr
təgajak.
təgaj-ak
təgaj-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
təgajak.
təgaj-ak
təgaje-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc

And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.


revelation 21:18


pərdəʒʃəm jaspis dene əʃtəme, a olaʒe aru janda gaj jandar ʃørtɲø lijən.

pərdəʒʃəm
pərdəʒ-ʃə-m
pərdəʒ-ʒe-m
wall-3SG-ACC
no-poss-case
jaspis
***
***
dene
dene
dene
with
po
əʃtəme,
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme,
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
olaʒe
ola-ʒe
ola-ʒe
city-3SG
no-poss
olaʒe
ola-ʒe
ola-ʒe
motley-3SG
ad-poss
aru
aru
aru
clean
ad
janda
janda
janda
glass
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
ʃørtɲø
ʃørtɲø
ʃørtɲø
gold
ad/no
lijən.
lijən
lijən
as.a
po
lijən.
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən.
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.


revelation 21:19


olan pərdəʒ negəzʃəm tyrlø ʃergakan ky dene sørastarəme: ikəmʃe negəzəm – jaspis dene, kokəmʃəm – sapfir dene, kumʃəm – xalkidon dene, nələmʃəm – smaragd dene,

olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
pərdəʒ
pərdəʒ
pərdəʒ
wall
no
negəzʃəm
negəz-ʃə-m
negəz-ʒe-m
foundation-3SG-ACC
no-poss-case
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
ʃergakan
ʃergakan
ʃergakan
expensive
ad
ky
ky
ky
stone
no
ky
ky
ky
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ky
ky
ky
ripen-CNG
vb1-conn
ky
ky
ky
ripen-CVB
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
sørastarəme:
sørastarəme
sørastarəme
decorated
ad
sørastarəme:
sørastarə-me
sørastare-me
decorate-PTCP.PASS
vb2-ad
ikəmʃe
ikəmʃe
ikəmʃe
first
nm
negəzəm –
negəz-əm
negəz-m
foundation-ACC
no-case
jaspis
***
***
dene,
dene
dene
with
po
kokəmʃəm –
kokəmʃə-m
kokəmʃo-m
second-ACC
nm-case
sapfir
sapfir
sapfir
sapphire
no
dene,
dene
dene
with
po
kumʃəm –
kumʃə-m
kumʃo-m
third-ACC
av/nm-case
xalkidon
***
***
dene,
dene
dene
with
po
nələmʃəm –
nələmʃə-m
nələmʃe-m
fourth-ACC
av/nm-case
smaragd
***
***
dene,
dene
dene
with
po

And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;


revelation 21:20


βizəmʃəm – sardoniks dene, kudəmʃəm – serdolik dene, ʃəmʃəm – xrizolit dene, kandaʃəmʃəm – βirilː dene, indeʃəmʃəm – topaz dene, luəmʃəm – xrizopras ːdene, latikəmʃəm – giat͡sint dene, latkokəmʃəm – ametist dene.

βizəmʃəm –
βizəmʃə-m
βizəmʃe-m
fifth-ACC
av/nm-case
sardoniks
***
***
dene,
dene
dene
with
po
kudəmʃəm –
kudəmʃə-m
kudəmʃo-m
sixth-ACC
nm-case
serdolik
serdolik
serdolik
carnelian
no
dene,
dene
dene
with
po
ʃəmʃəm –
ʃəmʃə-m
ʃəmʃe-m
seventh-ACC
nm-case
xrizolit
***
***
dene,
dene
dene
with
po
kandaʃəmʃəm –
kandaʃəmʃə-m
kandaʃəmʃe-m
eighth-ACC
nm-case
βirilː
***
***
dene,
dene
dene
with
po
indeʃəmʃəm –
indeʃəmʃə-m
indeʃəmʃe-m
ninth-ACC
nm-case
topaz
***
***
dene,
dene
dene
with
po
luəmʃəm –
luəmʃə-m
luəmʃo-m
tenth-ACC
nm-case
xrizopras
***
***
dene,
dene
dene
with
po
latikəmʃəm –
latikəmʃə-m
latikəmʃe-m
eleventh-ACC
nm-case
giat͡sint
***
***
dene,
dene
dene
with
po
latkokəmʃəm –
latkokəmʃə-m
latkokəmʃo-m
twelfth-ACC
nm-case
ametist
***
***
dene.
dene
dene
with
po

The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.


revelation 21:21


a latkok kapka latkok rakəβotʃer pərt͡ɕe lijən: kaʒne kapkaʒe ik rakəβotʃer pərt͡ɕe gət͡ɕ ʃogen. a olan uremʒe – βoʃt kojʃo janda gaj jandar ʃørtɲø.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
kapka
kapka
kapka
gate
no
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
rakəβotʃer
rakəβotʃer
rakəβotʃer
pearl
no
pərt͡ɕe
pərt͡ɕe
pərt͡ɕe
grain
no
lijən:
lijən
lijən
as.a
po
lijən:
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən:
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
kapkaʒe
kapka-ʒe
kapka-ʒe
gate-3SG
no-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
rakəβotʃer
rakəβotʃer
rakəβotʃer
pearl
no
pərt͡ɕe
pərt͡ɕe
pərt͡ɕe
grain
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
ʃogen.
ʃog-en
ʃogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogen.
ʃog-en
ʃogo-en
stand-CVB
vb2-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
uremʒe –
urem-ʒe
urem-ʒe
street-3SG
no-poss
uremʒe –
ur-em-ʒe
ur-em-ʒe
squirrel-1SG-3SG
no-poss-poss
uremʒe –
ur-em-ʒe
uro-em-ʒe
bury-1SG-3SG
vb2-pers-poss
uremʒe –
ur-em-ʒe
ur-em-ʒe
squirrel-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
uremʒe –
ur-em-ʒe
ur-em-ʒe
squirrel-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
uremʒe –
ur-em-ʒe
ur-em-ʒe
squirrel-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
βoʃt
βoʃt
βoʃt
over
av/po
kojʃo
kojʃo
kojʃo
visible
ad
kojʃo
koj-ʃo
koj-ʃe
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
janda
janda
janda
glass
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jandar
jandar
jandar
clean
ad/av/no
ʃørtɲø.
ʃørtɲø
ʃørtɲø
gold
ad/no

And the twelve gates were twelve pearls: every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.


revelation 21:2ː


məj olaʃte xraməm uʒən oməl, βet tudən xramʒe – t͡ɕəlakut͡ɕəʃo gospodʲ jumo da pat͡ɕa.

məj
məj
məj
1SG
pr
olaʃte
ola-ʃte
ola-ʃte
city-INE
no-case
olaʃte
ola-ʃte
ola-ʃte
motley-INE
ad-case
xraməm
xram-əm
xram-m
church-ACC
no-case
uʒən
-ən
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
uʒən
-ən
-n
see-CVB
vb1-adv
uʒən
u-ʒə-n
u-ʒe-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
xramʒe –
xram-ʒe
xram-ʒe
church-3SG
no-poss
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
t͡ɕəlakut͡ɕəʃo
Chylakuchysho
na
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
jumo
jumo
jumo
god
in/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pat͡ɕa.
pat͡ɕa
pat͡ɕa
lamb
no

And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.


revelation 21:23


olam βolgaltaraʃ ket͡ɕat, təlzat ok kyl: jumən t͡ɕapʃe tudəm βolgaltara; tudən βolgaltarəʃəʒe – pat͡ɕa.

olam
ola-m
ola-m
city-ACC
no-case
olam
ola-m
ola-m
motley-ACC
ad-case
olam
ola-m
ola-em
city-1SG
no-poss
olam
ola-m
ola-em
motley-1SG
ad-poss
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
olam
ola-m
ola-em
city-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
olam
ola-m
ola-em
motley-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
βolgaltaraʃ
βolgaltar-aʃ
βolgaltare-aʃ
illuminate-INF
vb2-inf
ket͡ɕat,
ket͡ɕ-at
ket͡ɕ-at
even.if-and
co/pa-enc
ket͡ɕat,
ket͡ɕ-at
ket͡ɕe-at
sun-and
no-enc
ket͡ɕat,
ket͡ɕ-at
ket͡ɕe-at
hang-3PL
vb2-pers
ket͡ɕat,
ket͡ɕ-a-t
ket͡ɕe-a-at
hang-3SG-and
vb2-pers-enc
ket͡ɕat,
ket͡ɕ-at
ket͡ɕe-at
hang-CNG-and
vb2-conn-enc
təlzat
təlz-at
təlze-at
moon-and
no-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kyl:
kyl
kyl
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kyl:
kyl
kyl
be.necessary-CNG
vb1-conn
kyl:
kyl
kyl
be.necessary-CVB
vb1-adv
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
βolgaltara;
βolgaltar-a
βolgaltare-a
illuminate-3SG
vb2-pers
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βolgaltarəʃəʒe –
βolgaltarəʃə-ʒe
βolgaltarəʃe-ʒe
lighting-3SG
ad-poss
βolgaltarəʃəʒe –
βolgaltarə-ʃə-ʒe
βolgaltare-ʃe-ʒe
illuminate-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
βolgaltarəʃəʒe –
βolgaltarə-əʒe
βolgaltare-ʒe
illuminate-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
pat͡ɕa.
pat͡ɕa
pat͡ɕa
lamb
no

And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.


revelation 21:24


tide olan βolgədəʃtəʒo utarəme kalək-βlak koʃtaʃ tyŋalət. mlandymbalse kugəʒa-βlak t͡ɕapəʃtəm da pagaləmaʃəʃtəm tuʃko kondat.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
βolgədəʃtəʒo
βolgədəʃtə-ʒo
βolgədəʃto-ʒe
in.the.light-3SG
av-poss
βolgədəʃtəʒo
βolgədə-ʃtə-ʒo
βolgədo-ʃte-ʒe
light-INE-3SG
ad/no-case-poss
utarəme
utarəme
utarəme
saved
ad
utarəme
utarə-me
utare-me
save-PTCP.PASS
vb2-ad
kalək-βlak
kalək-βlak
kalək-βlak
people-PL
no-num
koʃtaʃ
koʃt-aʃ
koʃt-aʃ
go-INF
vb1-inf
koʃtaʃ
koʃt-aʃ
koʃto-aʃ
dry-INF
vb2-inf
tyŋalət.
tyŋal-ət
tyŋal-ət
start-3PL
vb1-pers
mlandymbalse
mlandymbalse
mlandymbalse
Mlandümbalse
na
kugəʒa-βlak
kugəʒa-βlak
kugəʒa-βlak
czar-PL
no-num
t͡ɕapəʃtəm
t͡ɕap-əʃt-əm
t͡ɕap-ʃt-m
glory-3PL-ACC
no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pagaləmaʃəʃtəm
pagaləmaʃ-əʃt-əm
pagaləmaʃ-ʃt-m
respect-3PL-ACC
no-poss-case
pagaləmaʃəʃtəm
pagalə-maʃ-əʃt-əm
pagale-maʃ-ʃt-m
respect-NMLZ-3PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
kondat.
kond-at
kondo-at
bring-3PL
vb2-pers
kondat.
kon-da-t
kon-da-at
kitty-2PL-and
no-poss-enc
kondat.
kon-da-t
kon-da-at
alkali-2PL-and
no-poss-enc
kondat.
kond-a-t
kondo-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
kondat.
kond-at
kondo-at
bring-CNG-and
vb2-conn-enc

And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.


revelation 21:25


kapka-βlakʃəm ket͡ɕəβaləm petəraʃ ogət tyŋal, a jyd tuʃto ok lij.

kapka-βlakʃəm
kapka-βlak-ʃə-m
kapka-βlak-ʒe-m
gate-PL-3SG-ACC
no-num-poss-case
ket͡ɕəβaləm
ket͡ɕəβaləm
ket͡ɕəβaləm
at.noon
av
ket͡ɕəβaləm
ket͡ɕəβal-əm
ket͡ɕəβal-m
midday-ACC
no-case
petəraʃ
petər-aʃ
petəre-aʃ
close-INF
vb2-inf
ogət
og-ət
og-ət
NEG-3PL
vb-pers
ogət
og-ət
og-ət
NEG-2SG
vb-pers
tyŋal,
tyŋal
tyŋal
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tyŋal,
tyŋal
tyŋal
start-CNG
vb1-conn
tyŋal,
tyŋal
tyŋal
start-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jyd
jyd
jyd
night
no
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.


revelation 21:26


tuʃko kalək-βlakən t͡ɕapəʃtəm da pagaləmaʃəʃtəm kondat.

tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
kalək-βlakən
kalək-βlak-ən
kalək-βlak-n
people-PL-GEN
no-num-case
t͡ɕapəʃtəm
t͡ɕap-əʃt-əm
t͡ɕap-ʃt-m
glory-3PL-ACC
no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pagaləmaʃəʃtəm
pagaləmaʃ-əʃt-əm
pagaləmaʃ-ʃt-m
respect-3PL-ACC
no-poss-case
pagaləmaʃəʃtəm
pagalə-maʃ-əʃt-əm
pagale-maʃ-ʃt-m
respect-NMLZ-3PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
kondat.
kond-at
kondo-at
bring-3PL
vb2-pers
kondat.
kon-da-t
kon-da-at
kitty-2PL-and
no-poss-enc
kondat.
kon-da-t
kon-da-at
alkali-2PL-and
no-poss-enc
kondat.
kond-a-t
kondo-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
kondat.
kond-at
kondo-at
bring-CNG-and
vb2-conn-enc

And they shall bring the glory and honour of the nations into it.


revelation 21:27


tuʃko nimo amərgəʃe, jərnəkəm da ʃojam əʃtəʃe nigø ok puro. pat͡ɕan iləʃ knigaʃkəʒe βozəmo-βlak βele tuʃko purat.

tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
nimo
ɲimo
ɲimo
nothing
ad/av/pr
amərgəʃe,
amərgəʃe
amərgəʃe
dirty
ad
amərgəʃe,
amərgə-ʃe
amərge-ʃe
get.dirty-PTCP.ACT
vb2-ad
jərnəkəm
jərnək-əm
jərnək-m
muck-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃojam
ʃoja-m
ʃoja-m
lie-ACC
ad/no-case
ʃojam
ʃoja-m
ʃoja-em
lie-1SG
ad/no-poss
ʃojam
ʃoja-m
ʃoja-em
lie-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
ʃojam
ʃoja-m
ʃoja-em
lie-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
ʃojam
ʃoja-m
ʃoja-em
lie-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
puro.
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro.
pur-o
pur-je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro.
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-an
lamb-with
no-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕ-an
pat͡ɕe-an
fresh-with
ad-deriv.ad
pat͡ɕan
pat͡ɕa-n
pat͡ɕa-n
lamb-GEN
no-case
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
knigaʃkəʒe
kniga-ʃkə-ʒe
kniga-ʃke-ʒe
book-ILL-3SG
no-case-poss
βozəmo-βlak
βozəmo-βlak
βozəmo-βlak
written-PL
ad-num
βozəmo-βlak
βozə-mo-βlak
βozo-me-βlak
write-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
tuʃko
tuʃko
tuʃko
X
av/pr
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
that-ILL
pr-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
gland-ILL
no-case
tuʃko
tu-ʃko
tu-ʃke
banner-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
seed-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
flourish-ILL
no-case
tuʃko
tuʃ-ko
tuʃ-ʃke
there-ILL
av/pr-case
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃko
tuʃko
tuʃko
model-CNG
vb2-conn
purat.
pura-t
pura-et
home-made.kvass-2SG
no-poss
purat.
pura-t
pura-et
framework-2SG
no-poss
purat.
pura-t
pura-at
home-made.kvass-and
no-enc
purat.
pura-t
pura-at
framework-and
no-enc
purat.
pur-at
pur-at
chew-2SG
vb1-pers
purat.
pur-at
puro-at
go.in-3PL
vb2-pers
purat.
pur-a-t
puro-a-at
go.in-3SG-and
vb2-pers-enc
purat.
pur-at
pur-at
chew-CNG-and
vb1-conn-enc
purat.
pur-at
pur-at
chew-CVB-and
vb1-adv-enc
purat.
pur--at
pur-je-at
chew-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
purat.
pur-at
puro-at
go.in-CNG-and
vb2-conn-enc

And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.


Last update: 10 August 2023