Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Оҥай марий йылме » 19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара?

Corpus Tool Demo - Оҥай марий йылме - 19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара?

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Сергей: - Салам лийже, Иван Петрович!
Мый «Марий Эл» газетын журналистше Сапаев Сергей Николаевич улам.
Тендан озанлыкда да пашада нерген газетыш возаш сомыл дене толынам.
Икмыняр йодышлан вашмутым пуаш тореш огыда лий?
«У илыш» лӱман озанлыкым те шукерте огыл вуйлатеда.
Кузерак вара Те кӱчык жапыште лушкыдо озанлыкым йол ӱмбаке шогалтен кертында?

Иван: - Почеш кодшо озанлыкым йол ӱмбаке шогалташ куштылго огыл.
Эн ончыч ме озанлыкым вияҥдыме да пашаш у йӧным пуртымо нерген йодышым терген налынна.
Пашам ыштымаште подряд да коопераций йӧным кумдан шарен колташ лийна.
Кучылтмо у йӧн мыланна ялозанлык лектышым кугемдаш полшен.

Сергей: - Пытартыш ийлаште кресаньык-влак мландылан оза улмыштым монденыт, садлан паша кумылышт волен.
Тиде шотышто тендан проблеме уло?

Иван: - Да, тиде чын.
Ожно ыштышаш пашам: кунам да мыняр куралаш, могай пырчым ӱдаш, мо дене мландым ӱяҥдаш, мыняр вуй вольыкым ашнаш да молымат – кӱшыч ончыктен пуат ыле.
Кресаньык шкевуя шонымыжым монден.
Ме озанлыкыштына у системе почеш пашам ыштыме дене кресаньыкым мланде деке пӧртылтышна.

Сергей: - Шуко озанлыкыште ял гыч кайымылан кӧра пашаеҥ огеш сите.
А тендан озанлыкыште кузерак?

Иван: - Ожно мемнан денат пашаеҥ ситен огыл.
Кызыт арендыш куснымо дене паша вийым кучылтмо шотышто проблеме лектын.
Мутлан, ончыч мланде пашам 50 гыч 70 марте еҥ шуктен гын, ынде тиде пашам 20 еҥ ышта.
Тыгак вольык ончышо-влакат утеныт.
Ынде нунылан пашам ситарыман.

Сергей: - Кушто нунылан пашам муаш шонеда?

Иван: - Мемнан ик йӧн гына – подсобный озанлык.
Но тудо кызыт марте мемнан дене пеш начарын вияҥын.
Поснак ӱдыр-влаклан паша вер шагал.
Садлан огыл мо мемнан дене тачысе кечылан 70 наре качымарий уло, а ӱдыр-влакым парня денат шотлен лекташ лиеш?
Теве чоҥалтше кок пачашан пӧртыштӧ вургем ургымо цехым почына.

Сергей: - Кызыт калыкым изи ял проблеме чот тургыжландара.
Тендан озанлыкыште изи ялым арален кодашлан мо ышталтеш?

Иван: - Мемнан озанлыкыште изи ял проблеме уке.
Ме икмыняр ий ончыч асфальт корно дене чыла ялым ушышна, кажне ялеш кевытым, клубым чоҥышна, кажне пӧртыш пуч дене вӱдым, газым пуртышна.
Паша верат ситышын уло.

Сергей: - Вашмутланда пеш кугу тау, Иван Петрович.
Тетла мый тендан жапдам налаш ом тошт.
Умбакыжат чыла шотыштат у сеҥымашке шуаш тыланем.
Вескана ужмешке чеверын.

Иван: - Чеверын.



Admin login:

[Search]


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 1


Сергей: - Салам лийже, Иван Петрович!

Сергей: -
Сергей
Сергей
Sergey
na
Салам
Салам
салам
greeting
in/no
Салам
Са-ла
са-ла
scythe-PL-ACC
no-num-case
Салам
Са-ла
са-ла-ем
scythe-COMP-1SG
no-case-poss
Салам
Са-ла
са-ла-ем
scythe-PL-1SG
no-num-poss
лийже,
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Иван
Иван
Иван
Ivan
na
Петрович!
Петрович
Петрович
Petrovich
na

Sergey: Good day, Ivan Petrovich!


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 2


Мый «Марий Эл» газетын журналистше Сапаев Сергей Николаевич улам.

Мый
мый
мый
1SG
pr
«Марий
Марий
марий
Mari
no
Эл»
Эл
эл
land
no
газетын
газет-ын
газет
newspaper-GEN
no-case
газетын
газ-ет-ын
газ-ет
gas-2SG-GEN
no-poss-case
газетын
газ-ет-ын
газ-ет
gauze-2SG-GEN
no-poss-case
журналистше
журналист-ше
журналист-жЕ
journalist-3SG
no-poss
Сапаев
Сапаев
Сапаев
Sapayev
na
Сергей
Сергей
Сергей
Sergey
na
Николаевич
Николаевич
Николаевич
Nikolayevich
na
улам.
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам.
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам.
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам.
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам.
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам.
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I'm Sergey Nikolayevich Sapayev, a journalist with the newspaper "Mari El".


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 3


Тендан озанлыкда да пашада нерген газетыш возаш сомыл дене толынам.

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
озанлыкда
озанлык -да
озанлык -да
enterprise -2PL
no -poss
да
да
да
and
co
пашада
паша-да
паша-да
work-2PL
no-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
газетыш
газет-ыш
газет
newspaper-ILL
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf
сомыл
сомыл
сомыл
work
no
дене
дене
дене
with
po
толынам.
тол-ын-ам
тол-ам
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers

I've come to write about your enterprise and your work for the newspaper.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 4


Икмыняр йодышлан вашмутым пуаш тореш огыда лий?

Икмыняр
Икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
йодышлан
йодыш-лан
йодыш-лан
question-DAT
no-case
йодышлан
йодыш-ла
йодыш-ла
question-PL-GEN
no-num-case
вашмутым
вашмут-ым
вашмут
answer-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
тореш
тореш
тореш
crosspiece
ad/av/no/po
тореш
тор-еш
тор-еш
trash-LAT
ad/no-case
тореш
тор-еш
тор-еш
bay-LAT
ad-case
тореш
тор-еш
тор-еш
forest-LAT
no-case
тореш
тор-еш
тор-еш
demand-LAT
no-case
огыда
ог-ыда
ог-ыда
NEG-2PL
vb-pers
лий?
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий?
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий?
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

Would you be opposed to answering a few questions?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 5


«У илыш» лӱман озанлыкым те шукерте огыл вуйлатеда.

«У
У
у
new
ad/no
«У
У
у
oh
in
илыш»
илыш
илыш
life
no
илыш»
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
лӱман
лӱман
лӱман
named
ad
лӱман
лӱман
лӱман
scabby
ad
лӱман
лӱман
лӱман
with.glue
ad
лӱман
лӱм-ан
лӱм-ан
name-with
no-deriv.ad
лӱман
лӱм-ан
лӱмӧ-ан
sore-with
no-deriv.ad
лӱман
лӱм-ан
лӱмӧ-ан
glue-with
no-deriv.ad
озанлыкым
озанлык-ым
озанлык
economy-ACC
no-case
озанлыкым
оза-лык-ым
оза-ан-лык
owner-with-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
те
те
те
2PL
pr
шукерте
шукерте
шукерте
long.ago
av
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
вуйлатеда.
вуйлат-еда
вуйлате-еда
lead-2PL
vb2-pers

You haven't been in charge of the enterprise "New Life" for long.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 6


Кузерак вара Те кӱчык жапыште лушкыдо озанлыкым йол ӱмбаке шогалтен кертында?

Кузерак
Кузерак
кузерак
how
av
Кузерак
Кузе-рак
кузе-рак
how-COMP
av/co/no/pa-deg
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Те
те
те
2PL
pr
кӱчык
кӱчык
кӱчык
short
ad/no
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
лушкыдо
лушкыдо
лушкыдо
loose
ad/no
озанлыкым
озанлык-ым
озанлык
economy-ACC
no-case
озанлыкым
оза-лык-ым
оза-ан-лык
owner-with-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
йол
йол
йол
foot
no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
шогалтен
шогалт-ен
шогалте-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шогалтен
шогалт-ен
шогалте-ен
put-CVB
vb2-adv
кертында?
керт-ын-да
керт-да
be.able.to-PST2-2PL
vb1-tense-pers
кертында?
керт-ын-да
керт-да
swaddle-PST2-2PL
vb1-tense-pers

How could you get a weak enterprise back on its feet in such a short time?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 7


Иван: - Почеш кодшо озанлыкым йол ӱмбаке шогалташ куштылго огыл.

Иван: -
Иван
Иван
Ivan
na
Почеш
Почеш
почеш
recent
ad/av/po
Почеш
Поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
Почеш
Поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
кодшо
кодшо
кодшо
last
ad/no
кодшо
код-шо
код-шЕ
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
кодшо
код-шо
код-жЕ
code-3SG
no-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
кодшо
код-шо
код-жЕ
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
озанлыкым
озанлык-ым
озанлык
economy-ACC
no-case
озанлыкым
оза-лык-ым
оза-ан-лык
owner-with-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
йол
йол
йол
foot
no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
куштылго
куштылго
куштылго
light
ad/no
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Ivan: Getting an enterprise that has fallen behind back on its feet isn't easy.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 8


Эн ончыч ме озанлыкым вияҥдыме да пашаш у йӧным пуртымо нерген йодышым терген налынна.

Эн
эн
эн
SUP
pa
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
ме
ме
ме
1PL
pr
озанлыкым
озанлык -ым
озанлык
enterprise -ACC
no -case
вияҥдыме
вияҥды-ме
вияҥде-мЕ
develop-PTCP.PASS
vb2-ad
да
да
да
and
co
пашаш
паша
паша
work-ILL
no-case
у
у
у
new
ad/no
йӧным
йӧн-ым
йӧн
method-ACC
no-case
пуртымо
пурты-мо
пурто-мЕ
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
нерген
нерген
нерген
about
po
йодышым
йодыш-ым
йодыш
question-ACC
no-case
терген
терг-ен
терге-ен
check-CVB
vb2-adv
налынна.
нал-ын-на
нал-на
take-PST2-1PL
vb1-tense-pers

At the very beginning we had to look into matters of introducing new methods into work, and developing the enterprise.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 9


Пашам ыштымаште подряд да коопераций йӧным кумдан шарен колташ лийна.

Пашам
Паша
паша
work-ACC
no-case
Пашам
Паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштымаште
ыштымаш-те
ыштымаш-штЕ
doing-INE
no-case
ыштымаште
ышты-маш-те
ыште-маш-штЕ
do-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
подряд
подряд
подряд
contract
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
коопераций
коопераций
коопераций
cooperation
no
йӧным
йӧн-ым
йӧн
method-ACC
no-case
кумдан
кумдан
кумдан
widely
av
кумдан
кумда
кумда-ан
wide-with
ad-deriv.ad
кумдан
кумда
кумда
wide-GEN
ad-case
кумдан
кум-да
кум-да
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
кумдан
кум-да
кум-да
three-2PL-GEN
nm-poss-case
шарен
шар-ен
шаре-ен
spread.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шарен
шар-ен
шаре-ен
spread.out-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf
лийна.
лий-на
лий-на
be-PST1.1PL
vb1-tense.pers

We decided to make wide usage of contract and cooperation methods in work.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 10


Кучылтмо у йӧн мыланна ялозанлык лектышым кугемдаш полшен.

Кучылтмо
Кучылтмо
кучылтмо
usage
ad
Кучылтмо
Кучылт-мо
кучылт-мЕ
hold-PTCP.PASS
vb1-ad
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
йӧн
йӧн
йӧн
method
no
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
ялозанлык
ялозанлык
ялозанлык
agriculture
no
лектышым
лектыш-ым
лектыш
harvest-ACC
no-case
кугемдаш
кугемд-аш
кугемде-аш
increase-INF
vb2-inf
полшен.
полш-ен
полшо-ен
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
полшен.
полш-ен
полшо-ен
help-CVB
vb2-adv

The new method used helped us increase the agricultural yield.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 11


Сергей: - Пытартыш ийлаште кресаньык-влак мландылан оза улмыштым монденыт, садлан паша кумылышт волен.

Сергей: -
Сергей
Сергей
Sergey
na
Пытартыш
Пытартыш
пытартыш
last
ad/no
ийлаште
ий-ла-ште
ий-ла-штЕ
year-PL-INE
no-num-case
ийлаште
ий-ла-ште
ий-ла-штЕ
ice-PL-INE
no-num-case
ийлаште
ий-ла-ште
ий-ла-штЕ
chisel-PL-INE
no-num-case
кресаньык-влак
кресаньык-влак
кресаньык-влак
peasant-PL
no-num
мландылан
мланды-лан
мланде-лан
land-DAT
no-case
мландылан
мланды-лан
мланде-лан
Earth-DAT
pn-case
мландылан
мланды-ла
мланде-ла
land-PL-GEN
no-num-case
мландылан
мланды-ла
мланде-ла
Earth-PL-GEN
pn-num-case
оза
оза
оза
owner
no
улмыштым
улмы-шт-ым
улмо-шт
being-3PL-ACC
ad-poss-case
улмыштым
ул-мы-шт-ым
ул-мЕ-шт
be-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
монденыт,
монд-ен-ыт
мондо-ен-ыт
forget-PST2-3PL
vb2-tense-pers
садлан
садлан
садлан
therefore
co
садлан
сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
садлан
сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
паша
паша
паша
work
no
кумылышт
кумыл-ышт
кумыл-шт
mood-3PL
no-poss
волен.
вол-ен
воло-ен
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
волен.
вол-ен
воло-ен
descend-CVB
vb2-adv

Sergey: In the last few years, the farmers have forgotten that they are the masters of the land, so their desire to work has sunk.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 12


Тиде шотышто тендан проблеме уло?

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
проблеме
проблеме
проблеме
problem
no
уло?
уло
уло
is
ad/no/vb

Do you have problems in this respect?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 13


Иван: - Да, тиде чын.

Иван: -
Иван
Иван
Ivan
na
Да,
Да
да
and
co
Да,
Да
да
yes
pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
чын.
чын
чын
truth
ad/av/no

Ivan: Yes, this is true.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 14


Ожно ыштышаш пашам: кунам да мыняр куралаш, могай пырчым ӱдаш, мо дене мландым ӱяҥдаш, мыняр вуй вольыкым ашнаш да молымат – кӱшыч ончыктен пуат ыле.

Ожно
Ожно
ожно
once
av/po
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
пашам:
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам:
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам:
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам:
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам:
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кунам
кунам
кунам
when
av
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мыняр
мыняр
мыняр
how.many
pr
куралаш,
курал-аш
курал-аш
plough-INF
vb1-inf
могай
могай
могай
what.sort.of
ad
пырчым
пырчы
пырче
grain-ACC
no-case
ӱдаш,
ӱд-аш
ӱдӧ-аш
sow-INF
vb2-inf
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
ӱяҥдаш,
ӱяҥд-аш
ӱяҥде-аш
add.oil.to-INF
vb2-inf
мыняр
мыняр
мыняр
how.many
pr
вуй
вуй
вуй
head
no
вольыкым
вольык-ым
вольык
cattle-ACC
no-case
ашнаш
ашн-аш
ашне-аш
keep-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
молымат –
молы-ат
моло-ат
other-ACC-and
no/pr-case-enc
кӱшыч
кӱшыч
кӱшыч
from.above
av
ончыктен
ончыкт-ен
ончыкто-ен
show-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончыктен
ончыкт-ен
ончыкто-ен
show-CVB
vb2-adv
ончыктен
ончы-кт-ен
ончо-ктЕ-ен
look-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ончыктен
ончы-кт-ен
ончо-ктЕ-ен
look-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
пуат
пу-ат
пу-ат
wood-and
no-enc
пуат
пу-ат
пуо-ат
give-3PL
vb2-pers
пуат
пу-ат
пуо-ат
blow-3PL
vb2-pers
пуат
пу
пуо-ат
give-3SG-and
vb2-pers-enc
пуат
пу
пуо-ат
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
пуат
пу-ат
пуо-ат
give-CNG-and
vb2-conn-enc
пуат
пу-ат
пуо-ат
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

In the old days, the work to be done: When and how much to plough, which seeds to sow, what to use to fertilize the soil, how mean head of cattle to keep and other things - were dictated from above.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 15


Кресаньык шкевуя шонымыжым монден.

Кресаньык
Кресаньык
кресаньык
peasant
no
шкевуя
шкевуя
шкевуя
oneself
av
шонымыжым
шонымы-жы
шонымо-жЕ
desired-3SG-ACC
ad-poss-case
шонымыжым
шоны-мы-жы
шоно-мЕ-жЕ
think-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
монден.
монд-ен
мондо-ен
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
монден.
монд-ен
мондо-ен
forget-CVB
vb2-adv

Farmers forgot how to think on their own.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 16


Ме озанлыкыштына у системе почеш пашам ыштыме дене кресаньыкым мланде деке пӧртылтышна.

Ме
ме
ме
1PL
pr
озанлыкыштына
озанлык-ышты-на
озанлык-штЕ-на
economy-INE-1PL
no-case-poss
озанлыкыштына
оза-лык-ышты-на
оза-ан-лык-штЕ-на
owner-with-for-INE-1PL
no-deriv.ad-deriv.ad-case-poss
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
системе
системе
системе
system
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
кресаньыкым
кресаньык-ым
кресаньык
peasant-ACC
no-case
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
деке
деке
деке
to
po
пӧртылтышна.
пӧртылтыш-на
пӧртылтыш-на
restitution-1PL
no-poss
пӧртылтышна.
пӧртылты-на
пӧртылтӧ-на
return-PST1-1PL
vb2-tense-pers

With our work according to a new system in our enterprise we returned the farmers to the land.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 17


Сергей: - Шуко озанлыкыште ял гыч кайымылан кӧра пашаеҥ огеш сите.

Сергей: -
Сергей
Сергей
Sergey
na
Шуко
Шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
озанлыкыште
озанлык-ыште
озанлык-штЕ
economy-INE
no-case
озанлыкыште
оза-лык-ыште
оза-ан-лык-штЕ
owner-with-for-INE
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ял
ял
ял
village
no
гыч
гыч
гыч
from
po
кайымылан
кайымы-лан
кайыме-лан
walking-DAT
ad-case
кайымылан
кайымы-ла
кайыме-ла
walking-PL-GEN
ad-num-case
кайымылан
кайы-мы-лан
кае-мЕ-лан
go-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
кайымылан
кайы-мы-ла
кае-мЕ-ла
go-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
пашаеҥ
пашаеҥ
пашаеҥ
worker
no
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
сите.
сите
сите
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сите.
сите
сите
suffice-CNG
vb2-conn

Serge: A lot of enterprises don't have enough workers because of rural depopulation.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 18


А тендан озанлыкыште кузерак?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
озанлыкыште
озанлык-ыште
озанлык-штЕ
economy-INE
no-case
озанлыкыште
оза-лык-ыште
оза-ан-лык-штЕ
owner-with-for-INE
no-deriv.ad-deriv.ad-case
кузерак?
кузерак
кузерак
how
av
кузерак?
кузе-рак
кузе-рак
how-COMP
av/co/no/pa-deg

What's it like in your enterprise?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 19


Иван: - Ожно мемнан денат пашаеҥ ситен огыл.

Иван: -
Иван
Иван
Ivan
na
Ожно
Ожно
ожно
once
av/po
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
пашаеҥ
пашаеҥ
пашаеҥ
worker
no
ситен
сит-ен
сите-ен
suffice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ситен
сит-ен
сите-ен
suffice-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Ivan: We used to not have enough workers.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 20


Кызыт арендыш куснымо дене паша вийым кучылтмо шотышто проблеме лектын.

Кызыт
Кызыт
кызыт
now
av
арендыш
аренды
аренде
rent-ILL
no-case
куснымо
кусны-мо
кусно-мЕ
move-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
паша
паша
паша
work
no
вийым
вий-ым
вий
power-ACC
no-case
кучылтмо
кучылтмо
кучылтмо
usage
ad
кучылтмо
кучылт-мо
кучылт-мЕ
hold-PTCP.PASS
vb1-ad
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
проблеме
проблеме
проблеме
problem
no
лектын.
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын.
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv

Now problems have come up regarding the usage of work force with the transition to a rental system.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 21


Мутлан, ончыч мланде пашам 50 гыч 70 марте еҥ шуктен гын, ынде тиде пашам 20 еҥ ышта.

Мутлан,
Мутлан
мутлан
for.example
pa
Мутлан,
Мут-лан
мут-лан
word-DAT
no-case
Мутлан,
Мут-ла
мут-ла
word-PL-GEN
no-num-case
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
50
50
50
50
nm
гыч
гыч
гыч
from
po
70
70
70
70
nm
марте
марте
марте
up.to
po
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
20
20
20
20
nm
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers

For example, if earlier 50 to 70 people did agricultural work, now 20 people do this work.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 22


Тыгак вольык ончышо-влакат утеныт.

Тыгак
Тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
вольык
вольык
вольык
cattle
no
ончышо-влакат
ончышо-влак-ат
ончышо-влак-ат
viewer-PL-and
no-num-enc
ончышо-влакат
ончы-шо-влак-ат
ончо-шЕ-влак-ат
look-PTCP.ACT-PL-and
vb2-ad-num-enc
утеныт.
ут-ен-ыт
уто-ен-ыт
become.superfluous-PST2-3PL
vb2-tense-pers
утеныт.
ут-ен-ыт
уто-ен-ыт
hurt-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Like this cattle hearders have become superfluous.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 23


Ынде нунылан пашам ситарыман.

Ынде
Ынде
ынде
now
av/pa
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ситарыман.
ситары-ман
ситаре-ман
gather-INF.NEC
vb2-inf
ситарыман.
ситары-ан
ситаре-мЕ-ан
gather-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad

Now they need to be provided with work.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 24


Сергей: - Кушто нунылан пашам муаш шонеда?

Сергей: -
Сергей
Сергей
Sergey
na
Кушто
Кушто
кушто
where
av/co/pr
Кушто
Куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
Кушто
Кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Кушто
Кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Кушто
Кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
Кушто
Кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf
шонеда?
шон-еда
шоно-еда
think-2PL
vb2-pers

Sergey: Where do you think to find work for them?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 25


Иван: - Мемнан ик йӧн гына – подсобный озанлык.

Иван: -
Иван
Иван
Ivan
na
Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ик
ик
ик
one
nm
йӧн
йӧн
йӧн
method
no
гына –
гына
гына
only
pa
подсобный
подсобный
подсобный
subsidiary
ad
озанлык.
озанлык
озанлык
economy
no
озанлык.
оза-лык
оза-ан-лык
owner-with-for
no-deriv.ad-deriv.ad

Ivan: we only have one method: part-time farming,


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 26


Но тудо кызыт марте мемнан дене пеш начарын вияҥын.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
марте
марте
марте
up.to
po
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
пеш
пеш
пеш
very
av
начарын
начарын
начарын
poorly
av
начарын
начар-ын
начар
weak-GEN
ad/av-case
вияҥын.
вияҥ-ын
вияҥ
grow.stronger-PST2-3SG
vb1-tense-pers
вияҥын.
вияҥ-ын
вияҥ
grow.stronger-CVB
vb1-adv
вияҥын.
ви[й]-[а]ҥ-ын
вий-аҥ
power-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
вияҥын.
ви[й]-[а]ҥ-ын
вий-аҥ
power-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

But it is quite poorly developed for us till now.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 27


Поснак ӱдыр-влаклан паша вер шагал.

Поснак
Поснак
поснак
especially
av
Поснак
Посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
ӱдыр-влаклан
ӱдыр-влак-лан
ӱдыр-влак-лан
daughter-PL-DAT
no-num-case
ӱдыр-влаклан
ӱдыр-влак-лан
ӱдыр-влак-лан
Virgo-PL-DAT
no-num-case
паша
паша
паша
work
no
вер
вер
вер
place
no
шагал.
шагал
шагал
little
ad/av/no

There are few jobs for girls in particular.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 28


Садлан огыл мо мемнан дене тачысе кечылан 70 наре качымарий уло, а ӱдыр-влакым парня денат шотлен лекташ лиеш?

Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
дене
дене
дене
with
po
тачысе
тачысе
тачысе
today's
ad
тачысе
тачы-се
таче-сЕ
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
кечылан
кечы-лан
кече-лан
sun-DAT
no-case
кечылан
кечы-ла
кече-ла
sun-PL-GEN
no-num-case
70
70
70
70
nm
наре
наре
наре
about
po
качымарий
качымарий
качымарий
bridegroom
no
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ӱдыр-влакым
ӱдыр-влак-ым
ӱдыр-влак
daughter-PL-ACC
no-num-case
ӱдыр-влакым
ӱдыр-влак-ым
ӱдыр-влак
Virgo-PL-ACC
no-num-case
парня
парня
парня
finger
no
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf
лиеш?
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

Isn't that why we currently have 70 young men, but can count the girls with our fingers?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 29


Теве чоҥалтше кок пачашан пӧртыштӧ вургем ургымо цехым почына.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
чоҥалтше
чоҥалт-ше
чоҥалт-шЕ
be.built-PTCP.ACT
vb1-ad
чоҥалтше
чоҥалт-ше
чоҥалт-жЕ
be.built-IMP.3SG
vb1-mood.pers
чоҥалтше
чоҥ-алт-ше
чоҥо-алт-шЕ
build-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
чоҥалтше
чоҥалт-ше
чоҥалт-жЕ
be.built-CNG-3SG
vb1-conn-poss
чоҥалтше
чоҥалт-ше
чоҥалт-жЕ
be.built-CVB-3SG
vb1-adv-poss
чоҥалтше
чоҥ-алт-ше
чоҥо-алт-жЕ
build-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
чоҥалтше
чоҥ-алт-ше
чоҥо-алт-жЕ
build-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
чоҥалтше
чоҥ-алт-ше
чоҥо-алт-жЕ
build-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
пачашан
пачашан
пачашан
with.a.floor
ad
пачашан
пачаш-ан
пачаш-ан
floor-with
no/po-deriv.ad
пачашан
пачаш-ан
пачаш-ан
[X]-with
ad-deriv.ad
пӧртыштӧ
пӧрт-ыштӧ
пӧрт-штЕ
house-INE
no-case
пӧртыштӧ
пӧртыш-тӧ
пӧртыш-штЕ
coenurosis-INE
no-case
вургем
вургем
вургем
clothes
no
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-1SG
no-poss
вургем
вург-ем
вурго-ем
be.worried-1SG
vb2-pers
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вургем
вург-ем
вурго-ем
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ургымо
ургымо
ургымо
sewn
ad
ургымо
ургы-мо
урго-мЕ
sew-PTCP.PASS
vb2-ad
цехым
цех-ым
цех
work.hall-ACC
no-case
почына.
поч-ына
поч-на
open-1PL
vb1-pers

So we'll open a clothing sewing shop in the two-floor building that's being built.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 30


Сергей: - Кызыт калыкым изи ял проблеме чот тургыжландара.

Сергей: -
Сергей
Сергей
Sergey
na
Кызыт
Кызыт
кызыт
now
av
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
изи
изи
изи
small
ad/no
ял
ял
ял
village
no
проблеме
проблеме
проблеме
problem
no
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
тургыжландара.
тургыжландар
тургыжландаре
worry-3SG
vb2-pers

Serge: the problems of small villages are worrying people a lot nowadays.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 31


Тендан озанлыкыште изи ялым арален кодашлан мо ышталтеш?

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
озанлыкыште
озанлык-ыште
озанлык-штЕ
economy-INE
no-case
озанлыкыште
оза-лык-ыште
оза-ан-лык-штЕ
owner-with-for-INE
no-deriv.ad-deriv.ad-case
изи
изи
изи
small
ad/no
ялым
ял-ым
ял
village-ACC
no-case
арален
арал-ен
арале-ен
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арален
арал-ен
арале-ен
defend-CVB
vb2-adv
кодашлан
код-аш-лан
код-аш-лан
stay-INF-DAT
vb1-inf-case
кодашлан
код-аш-лан
кодо-аш-лан
leave-INF-DAT
vb2-inf-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
ышталтеш?
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш?
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

What is being done in your enterprise to preserve small villages?


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 32


Иван: - Мемнан озанлыкыште изи ял проблеме уке.

Иван: -
Иван
Иван
Ivan
na
Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
озанлыкыште
озанлык-ыште
озанлык-штЕ
economy-INE
no-case
озанлыкыште
оза-лык-ыште
оза-ан-лык-штЕ
owner-with-for-INE
no-deriv.ad-deriv.ad-case
изи
изи
изи
small
ad/no
ял
ял
ял
village
no
проблеме
проблеме
проблеме
problem
no
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa

Ivan: There are no problems of small villages in our enterprise.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 33


Ме икмыняр ий ончыч асфальт корно дене чыла ялым ушышна, кажне ялеш кевытым, клубым чоҥышна, кажне пӧртыш пуч дене вӱдым, газым пуртышна.

Ме
ме
ме
1PL
pr
икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
pr
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
асфальт
асфальт
асфальт
asphalt
no
корно
корно
корно
road
no
дене
дене
дене
with
po
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ялым
ял-ым
ял
village-ACC
no-case
ушышна,
ушы-на
ушо-на
join-PST1-1PL
vb2-tense-pers
ушышна,
ушы-на
ушо-на
order-PST1-1PL
vb2-tense-pers
кажне
кажне
кажне
each
pr
ялеш
ял-еш
ял-еш
village-LAT
no-case
кевытым,
кевыт-ым
кевыт
shop-ACC
no-case
клубым
клуб-ым
клуб
club-ACC
no-case
чоҥышна,
чоҥыш-на
чоҥыш-на
building-1PL
no-poss
чоҥышна,
чоҥы-на
чоҥо-на
build-PST1-1PL
vb2-tense-pers
кажне
кажне
кажне
each
pr
пӧртыш
пӧртыш
пӧртыш
coenurosis
no
пӧртыш
пӧрт-ыш
пӧрт
house-ILL
no-case
пуч
пуч
пуч
stem
no
дене
дене
дене
with
po
вӱдым,
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
газым
газ-ым
газ
gas-ACC
no-case
газым
газ-ым
газ
gauze-ACC
no-case
пуртышна.
пурты-на
пурто-на
bring.in-PST1-1PL
vb2-tense-pers

A few years ago, we joined up all the villages with asphalt roads, we built a shop and a club in every village, we brought water and gas into all the houses with pipes.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 34


Паша верат ситышын уло.

Паша
Паша
паша
work
no
верат
вера
вера-ет
belief-2SG
no-poss
верат
вера
вера-ат
belief-and
no-enc
верат
вер-ат
вер-ат
place-and
no-enc
ситышын
ситышын
ситышын
sufficiently
av
ситышын
ситыш-ын
ситыш
needs-GEN
no-case
ситышын
ситышы
ситыше
sufficient-GEN
ad-case
ситышын
ситы-шы
сите-шЕ
suffice-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb

There are also enough jobs.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 35


Сергей: - Вашмутланда пеш кугу тау, Иван Петрович.

Сергей: -
Сергей
Сергей
Sergey
na
Вашмутланда
Вашмут-лан-да
вашмут-лан-да
answer-DAT-2PL
no-case-poss
пеш
пеш
пеш
very
av
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
тау,
тау
тау
thanks
in/no
Иван
Иван
Иван
Ivan
na
Петрович.
Петрович
Петрович
Petrovich
na

Sergey: Thank you very much for your answers, Ivan Petrovich.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 36


Тетла мый тендан жапдам налаш ом тошт.

Тетла
Тетла
тетла
any.more
av
Тетла
те-ла
те-ет-ла
2PL-2SG-COMP
pr-poss-case
Тетла
Те-ла
те-ет-ла
you-2SG-PL
pr-poss-num
Тетла
Те-ла
те-ет-ла
you-2SG-STR
pr-poss-enc
мый
мый
мый
1SG
pr
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
жапдам
жап-да
жап-да
time-2PL-ACC
no-poss-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
тошт.
тошт
тошт
dare-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тошт.
тошт
тошт
dare-CNG
vb1-conn
тошт.
тошт
тошт
dare-CVB
vb1-adv

I don't dare to take up any more of your time.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 37


Умбакыжат чыла шотыштат у сеҥымашке шуаш тыланем.

Умбакыжат
Умбакыж-ат
умбакыже-ат
onward-and
av-enc
Умбакыжат
Умбакы-ат
умбаке-жЕ-ат
far-3SG-and
av-poss-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
сеҥымашке
сеҥымаш-ке
сеҥымаш-шкЕ
victory-ILL
no-case
сеҥымашке
сеҥы-маш-ке
сеҥе-маш-шкЕ
defeat-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
шуаш
шуаш
шуаш
instead.of
po
шуаш
шу-аш
шу-аш
reach-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шу-аш
ferment-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шу-аш
whittle-INF
vb1-inf
шуаш
шу-аш
шуо-аш
throw-INF
vb2-inf
тыланем.
тылан-ем
тылан-ем
wish-1SG
no-poss
тыланем.
тылан-ем
тылане-ем
wish-1SG
vb2-pers
тыланем.
тыл-ан-ем
тыл-ан-ем
rear-with-1SG
no-deriv.ad-poss
тыланем.
тылан-ем
тылан-ем
wish-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тыланем.
тылан-ем
тылан-ем
wish-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тыланем.
тылан-ем
тылан-ем
wish-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тыланем.
тыл-ан-ем
тыл-ан-ем
rear-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
тыланем.
тыл-ан-ем
тыл-ан-ем
rear-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
тыланем.
тыл-ан-ем
тыл-ан-ем
rear-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv

I hope you will reach new accomplishments in all respects in future.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 38


Вескана ужмешке чеверын.

Вескана
Вескана
вескана
next.time
av
ужмешке
ужмешке
ужмешке
goodbye
in
ужмешке
уж-мешке
уж-мешке
see-CVB.FUT
vb1-adv
чеверын.
чеверын
чеверын
beautifully
av/in
чеверын.
чевер-ын
чевер
beautiful-GEN
ad/av/no-case

Till we meet again, goodbye.


19: Озанлык вуйлатышым мо тургыжландара? - 39


Иван: - Чеверын.

Иван: -
Иван
Иван
Ivan
na
Чеверын.
Чеверын
чеверын
beautifully
av/in
Чеверын.
Чевер-ын
чевер
beautiful-GEN
ad/av/no-case

Ivan: Goodbye.


Last update: 10 August 2023