Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Элнет » 2-1-3

Corpus Tool Demo - Элнет - 2-1-3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Эрдене Григорий Петрович мокмыран еҥ гай помыжалте.
Эртыше йӱдым лийше — омо ужмыла веле чучеш.
Кернакак тиде лийын мо?
Кернакак лийын, очыни: воктенже, ласкан шӱлен, Чачи мален кия.
Чачин шӱргыжӧ адакат чотрак чевергымыла веле коеш.
Шинчапунжо кужу, саҥгаже алебастр гай ошо.
Кузе тыгай ӱдыр марий ешеш шочын моштен?
Чачим ончен, Григорий Петровичын чонжо утларак йӱлаш тӱҥале: «Эх, мыят!
Кузе шкемым кучен шым керт?!
Ындыже, конешне, венчаялташ кӱлеш», — шона Григорий Петрович.
Григорий Петрович изиш тыге шонен кийыш да, Чачим тӱкыде, шыман гына кынеле, пӧрт мучко, йол йӱкым шоктыктыде, кок могырыш кошташ тӱҥале.
Григорий Петровичын шонымашыже Тамара дек савырныш, чонжылан туге йӧсын чучо, пуйто Григорий Петровичын шӱмжым ала-кӧ азыр дене ишен кучен...
Тамара пеш чот мыскылен кайыш, Григорий Петрович тидым нигунамат ок мондо!..
Тамара деч савырнен, Григорий Петровичын шонымашыже земский начальник дек миен перныш.
Земский начальник нерген Григорий Петрович кунар шона, тунар ӧреш: кузе, мо шот дене тудын деке але марте коштын?
Вет ончылгочак палаш кӱлеш ыле: тошто помещик ден шемер марий эрге йыгыре ошкыл огыт керт.
Вет Аркамбал марий-влак Григорий Петровичлан ончылгочак ойленыт ыле:
— Айдемылык верже уке, калыкым пырчат ок чамане...
1906 ийыште шошым лийше пашам Аркамбал велне кызытат огыт мондо.
1905 ийыште Элнет велне уржа-кинде пеш томам шочын.
Уло шочшыжат шемуржан лийын.
Шемуржа тыге лиеш: уржа шырка колтымо годым пеледыш лодакыш сумкан поҥгын — Claviceps purpurea манмын спорыжо верештеш.
Пырче кушмо семын тиде поҥгат кушкеш, уржа пырчым йӧршеш леведеш.
Уржа пырче, черланен, шемемын, тага тӱкӧ гай лийын, кадырген, кугемын кушкеш.
Сай ий годым шемуржа тӱшка шурно коклаште икте веле лиеш.
Тыгай годым марий-влак тыге ойлат:
— Тений кинде лектышан лиеш, ава уржа коеда, — маныт.
1905 ийыште уржа вуйышто шемуржа пелыже утла лийын.
Тыгай уржам йоҥыштет гын, ложаш аяран лиеш.
Тыгай аяран ложаш дене киндым пыштен кочкат гын, чыла йыжыҥ тӱҥеш.
Утларакше шокшо кинде чот тӱҥда.
Шерьял марий-влак шыже ден телым икияш дене монь юватыл иленыт.
1906 ий шошымлан кочкашышт шемуржан киндышт веле кодын.
Сандене тӱҥмаш чот шарлен.
Шужен, тӱҥын орланыше шемер марий-влак, кинде магазин омсам пудыртен, земский начальник шӱдыдеак, запас уржам пайленыт.
Нуно земский начальник деч ик гана веле огыл йодыныт, но земский начальник Шерьял марий-влаклан киндым пуаш шӱден огыл.
Шке эрык дене кинде пайлымым земский начальник бунтлан шотлен, таратыше-влакым кучен налаш Шерьялыш волостной старшинам колтен.
Старшина, кеч-кузе толашыш гынат, таратышым ыш му.
Кӧм муат?
Таратышыже кӧ?
Таратышыже — шужымаш!
Но земский начальникын тидым ыҥылымыже ок шу...
Калык пудранен.
Калыкын шужен але тӱҥын колымыжо ок шу...
— Иктымат огына пу!
Кинде запас улмо ӱмбач шужен колаш ок лий!
— кычкырале Каври.
Тудо шукерте огыл Балтик флот гыч мӧҥгыжӧ пӧртылын.
Туге гынат, Каврим йырваш палат.
Печников Гаврилым Аркамбал становой пристават пеш сай пала.
Становой пристав дене Каври тыге палыме лийын: Каври кок пашалан пеш мастар — тудо салтаклан каймыж деч ончычак коҥга опташ тунемын, салтакеш чотрак мастаремын толын.
Адакше Каври кӱслелан пеш мастар.
Кодшо телым Каври коҥга ачалаш Панкрат Иваныч дек миен.
Коҥгам сай ачалымыжлан Панкрат Иваныч «на водку» пуэн.
Каври аракам подылын да логаржым веле таратен.
Коҥгам оптен налме оксажым йӱаш чаманен.
Окса йодаш становой пристав деке каен.
Так каяш оҥай огыл.
Каври кӱслежым налын.
Становой дек пурен да шыман йодын:
— Разрешите сыграть вам Несколько вещей на гуслях...
Становой пристав Каврим мугы-ыль ончалын да каласен:
— Иди, ты пьян...
Каври тупынь савырна да, Марсельезым шоктен, лектын кая.
Мӱндыркак каен ок шу — почешыже стражник-влак куржын мият, Каврим кучен, йӱштӧ пӧртыш петырен шындат.
Каври тушто эр марте кылмен кия.
Эрдене Каврим становой пристав шкеж дек ӱжыкта, вурсаш тӱҥалеш:
— Ты что это выдумал, мерзавец!
Я тебя в Архангельскую губернию сошлю!
— Вот вам спасибо скажу, — манеш Каври.
— Я бы сам поехал, да вот денег не имею.
А тут бесплатно повезут.
Тиде мутлан становой нимом пелешташат ок му, уло кертмыжым кычкырал колта:
— Убирайся к черту!
Если еще раз в чем-либо замечу, то берегись!
Тылеч вара Каврин чапше адакат чот шарлыш.
Кызытат Шерьял марий-влак тудын ойжо дене келшышт, чыланат кычкыраш тӱҥальыч:
— Огына пу!
Шужен колаш огеш лий!
Тиде жапыште оҥгыр йӱк шокташ тӱҥале.
— Ида лӱд, ик еҥла шогыза!
— туныкта Каври.
Земский начальник ден становой пристав тройка дене улыт, урядник ден стражник-влак яраимньын кудал толын шогальыч.
Марий-влак упшыштым нальыч.
Земский начальник ден становой пристав тарантас гыч волышт, урядник ден стражник-влак калыкым авырен шогальыч.
Земский начальник, воштылалын, калыкым ончале да пелештыш:
— Ну, я думаю, мне-то вы скажете, кто зачинщик?
Калык шып шога.
— Какие же вы упрямые!
— шыдешкыш Зверев.
Ала-кузе тудын шинчашыже Метри кугызан чал пондашыже перныш.
Зверев Метри кугыза век савырныш.
— Ну, если молодые — упрямые, то ты, старик, скажи.
Мы ведь с тобой старики, и нам грешно скрывать супротивников государя.
— Мый мо...
мый, барин, ничево...
не...
можым...
Вот тебе Семон калякает.
Он тебе...
знакомый, — Метри кугыза кидше дене Вайди Семоным ончыктыш.
Вайди Семоным земский начальник пеш пала.
Вайди Семон — пеш тале сонарзе.
Мераҥ кыша рончаш, рывыж капкан шындаш, пире вынем кӱнчаш, маска вынем муаш Семон деч мастарым шагал муаш лиеш.
Садлан тудым земский начальник йӧрата, чодырашке пычал дене кая гын, пеленже эре Семоным наҥгая.
Семонат Матвей Николаевичым пагала.
Чодыраште Матвей Николаевич начальник огыл, баринат огыл, а Семон гаяк пычалзе: воштылеш, мутлана, мыскарам ышта, Семон дене пырля чайым йӱэш, фляжкыже гыч Семонлан аракажымат подылта, «котлетымат» пукша.
Икманаш, путырак сай айдеме.
Семон ден баринын келшымыштым Шерьял марий-влак шинчат, садлан Семон ӱмбак ӱшанен ончат.
— Семон, тый чыла раш ойло, — манеш Метри кугыза, чал пондашыжым куптыргышо тупан кидше дене ниялта.
— Ме оккӱлым монь огыл але шалитлен монь тыге ыштен огынал.
Тый шкат шинчет — ӱмаште кинде кузе шочын.
Улыжат могай лийын.
— Шинчем веле мо, шкемынат ачам тӱҥын колыш.
— Мыйын вате алят парняжым виктарен огеш керт, — ик марий пелештыш.
— Ойло, Семон, чыла раш ойло: шужен колаш огеш лий, ман, — марий-влак Семоным ончыко шӱкен луктыч.
Земский начальникын ончыкыжо лектын шогалмекше, Семон трукышто нимомат пелешташ шотым ыш му.
Матвей Николаевичше Семоным шӱтышашла онча.
Калык Семоным ончыко шӱкен луктын шогалтымым Зверев шке семынже ыҥылыш:
— Значит, ты, Семен Фадеич, зачинщик?
Вот не ожидал.
От кого же это ты научился такому скверному делу?
— Я...
барин...
мы...
зачинщик у нас нету...
Сам, барин, знаш...
Клеп кончал...
кочкат нельча...
Семон шеҥгекыже ончале.
Калык, ӧрын, шып шога.
Каври гына вуйым кӱшкӧ нӧлтен шога.
Каврин шинчаже Семонлан каласыш: ит лӱд!
Каврин тулла йӱлышӧ шинчажым Семон веле огыл, земский начальникат ужо.
— А вот этот у вас кто такой?
— йодо земский начальник.
— Уволенный в запас, матрос Балтийского флота Гаврил Печников!
— Каври шке рашкемышын каласыш.
Становой пристав земский начальниклан ала-мом шынак каласыш.
— Значит, ты здесь учишь народ бунтовать?
— кычкырал колтыш Зверев.
— Никак нет, не я!
— рашкалтыш адак Каври.
— Это голод учит.
— Господин пристав, заберите этого матроса!
— Урядник, взять!
— кычкырале становой пристав.
Урядник ден стражник-влак шашкыштым луктыч.
— Барин...
барин, не он зашинчик, — Семон кычкыра.
— Наше клеп нет...
умираем...
наш отец кончал, тӱҥын...
корчился...
Гаврил зашинчик нету...
— А ты вздумал защищать его?
Значит, ты с ним згодно?
Господин пристав, взять и этого мерзавца!
А остальных разогнать пока, а там разберемся.
Земский начальник тарантасышке кӱзен шинче.
Кок стражник Семон ден Каврим Аркамбаке наҥгайышт, урядник ден моло стражникышт, погынышо марий-влакым кырен, чумен, поктен колтышт.
Тиде пашалан Шерьял марий-влакым шукыжым волостной суд судитлен, розга дене кыреныт, Семон пел ий Чарла тюрьмаште киен, Каврим курымешлан Сибирьыш колтеныт...
...Аркамбалне кок еҥ граждан брак дене ила: иктыже — доктор, весыже — становой пристав.
Доктор вате пеш чӱчкыдын Зверевмыт дек толеш, а пристав вате чумыржат ик гана веле тушко пурен, тулеч вара пураш ок тошт...
Доктор дек Зверев коклан уналыкеш кая, становой дек коштмаш уке...
Становой приставым шоналтымекше, Григорий Петровичын могыржат чытырналте: эрла Григорий Петровичлан становой пуымо срок эрта.
Мом ыштыман?
Кузе лийман?
Мо шот дене Григорий Петрович тыгай туткарыш верештын?
Викшым каласаш гын, Григорий Петровичлан тышечын, шылын, кугу олашке каяш кӱлеш.
Но ынде тидым ышташ ок лий.
Чачим кузе кудалтен кодет?
«А мо лиеш, кудалташ да каяш, тый веле тыге ыштет мо?» — ала-могай кӱлдымаш шонымаш Григорий Петровичым алгаштара.
«Уке, тыге ышташ ок лий!
Тыгеже тый вара йӧршеш намысдыме лият!» — шылтала вес тӱрлӧ шонымаш.
Григорий Петровичын кӧргыштыжӧ адак кок тӱрлӧ шонымаш кучедалаш тӱҥальыч.
Григорий Петрович, вуйжым кучен, ӱстелеш эҥертен шинче.
Тиде жапыште Чачи помыжалте, Григорий Петровичым кычкырале.
Григорий Петрович малыме пӧлемыш пурыш.
Чачи туге ӱшанен, туге ныжылгын Григорий Петровичым онча — Григорий Петрович ыш чыте, Чачим адак шупшал пытарыш...
Чачи маке гай йошкаргыш...
— Сита, Григорий Петрович, колто...
— Чачи, ынде тый мыйын ватем улат.
Мый тыйым тӱняште иктыланат ом пу!
Шич, колышт.
Мыланна гын тылеч молыжо нимат ок кӱл ыле, но закон почеш мыланна венчаялташ кӱлеш...
Тый ынде ават деке кае.
Ынде ачатат толын дыр.
Изиш лиймеке, мыят мием...
Чачи каймеке, Григорий Петрович шке илышыжым тӱҥ гыч тӱҥалын, тачысе кечыш шумеш угыч терген тольо.
Арынысе кок классан школышто курсым пытарымекше, тудо Озаҥышке учительский семинарийыш тунемаш кайыш...
Семинарийыш пурен кертеш манын, ачаж ден аваже ӱшанен огытыл.
— Тушко шагал калык мия мо?
Айда, ола ужмыла коштын толеш, — ойлен ачаже.
Кернак, тудо ийын семинарийыш пураш кумшӱдӧ йоча миен.
Могай вер гыч, могай калык гыч уке гын?
Озаҥ, Самара, Саратов, Ипон губернийла гыч, мӱндыр Сибирь гыч, Кокла Азий гыч, Кавказ гыч: руш, якут, калмык, киргиз, башкир, чуваш, удмурт, мордва, крешын — чылаже иктаж коло тӱрлӧ калык толын.
Марий йочат иктаж латшымытын ыльыч.
Эсогыл Уссурий кундем гыч вич корей йоча толыныт...
Кумшӱдӧ йоча толмаште налашыже кумло кокытым веле нальыч.
Нунын коклаште марий гыч кум йоча ыле.
Экзамен лач ик арня лие.
Семинарийыште туныктышо-влак тыге ыштышт: кӧ первый экзаменыште тройка деч изи отметкым налын, тудым вес экзаменыш ышт пурто, тунамак документ-влакым мӧҥгеш пуэдаш тӱҥальыч.
Умбакыжат тугак...
Тыге шоктын ойырымекышт, пытартыш экзаменлан нылле вич рвезе веле кодо.
Нунын коклаште иктынат тройка уке, эртак 4 ден 5-ан отметкышт веле.
Григорий Петрович, тунам — Когой, ик Чарла вел рвезе дене, ӱчашыме гае, экзаменым сеҥен каеныт: когыньыштынат отметкышт чылт икгай лийын.
Йыгыре шинчат ыле гын, иктыже-весыжыным ончен возен, манын шонашат лиеш ыле.
Только экзамен годым нуно йыгыре ик ганат шинчен огытыл.
Лач пытартыш экзамен годым ик партыште шинченыт.
Тунамже нунын коклаште ойыртемыш лийын...
Пытартышлан, шке гыч шонен, рушла «Кузе мый Озаҥыш толынам» вуймутан сочиненийым возаш пуышт.
Тиде возымылан Григорий Петровичлан 4-м шынденыт, Чарла вел рвезылан — 2-м.
Тыгеракын Григорий Петрович семинарист лие...
Григорий Петрович тунемаш пурымо годым эн шем реакций саман ыле.
Тунам Озаҥ семинарийыште Богданов озаланен.
Воскресенский — семинарийын директоржо лӱмлан гына шоген, Богданов тудын помощникше веле улмаш гынат, чыла ой тудын деч лектын.
Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе гай режимым ышташ тӧчен...
Озаҥ семинарий пычкемыш «инородец-влакым» христос вера дене «волгалтараш» чот тыршен.
Николай Иванович Ильминский, «инородец-влакым» православный вераш пуртен, рушыш савыраш шонен гынат, раш пален: шке йылмыж деч посна нимогай калыкымат нимоланат туныкташ ок лий Садлан тудо, тӱрлӧ йылман калык икшывым поген, школышто христос верам шке йылмышт дене туныктен кертышт манын, учитель-влакым ямдылаш тыршен, тӱрлӧ йылман калык икшыве-влакым шке йылмышкышт тӱрлӧ «святойын» илышыж нерген возымо книга-влакым кусараш туныктен...
Тиде семинарийыште тунемше-влак ик вечын христос вера дене вуйыштым аҥыртарен улыт гын, вес вечын пайдам налыныт: эн ончычак шке йылмышт дене возаш, кутыраш тунемыныт.
Сандене 1905 ий деч вара ик изи жаплан чуваш, марий, удмурт, мордва йылме дене календарь-влак лектын шогышт.
Первый марла календарь 1907 ийыште лекте.
Тиде календарьым тошто рушла календарь дене таҥастарет гын, календарьланат от шотло ыле.
Кернак, тушто православный пайрем-влак ончыкталтыныт, кугыжан тукым еҥ-влакын шочмышт нергенат возалтын, комыштыжо кугыжан сӱретат уло...
Кугыжан сӱрет манмаште, тушто ик оҥай лийын.
Календарь комлан печатлыме кагазше вичкыжрак да пушкыдырак улмаш.
Комын кокымшо велешыже кече лекме ден кече шичме, адак кечын кужытшо нерген печатлалтын.
Тудым печатлыме годым тылзе ден тылзе ойырымо линий-влак ала-кузе кӱжгӱнрак печатлалтыныт да вес могырыш витеныт.
Сандене первый велыште улшо кугыжан сӱрет решётка коклаш пуртен шындымыла койын.
Цензор тидым ала-кузе тогдаен огыл...
Вес шотышто гын, тиде календарьым пеш чот ончен.
Мутлан, тиде календарьыште тӱрлӧ революционер-влак нерген возымаште тыгай фраза ыле: «Революционер-влак осал начальникым пуштедат».
Цензор «осал» мутым ӱштылын...
1907 ийыште лекше марла календарьыште шуко страницыже шем тушь дене йыгыме улыт.
Тудым чыла цензор амыртыктен.
Тиде шемемдыме страницыште революций паша нерген возымо улмаш...
1908, 1909, 1910 ийлаште лекше календарьлаште марла почеламут, марий муро, йомак-влак печатлалтыныт...
1911 ийлан марла календарьым учебный округ пеленсе кусарыше комиссий лукто.
Тиде календарьыште шыташ тӧчышӧ марий поэт-влаклан вер ыш лий — тушто тӱрлӧ монастырь нерген монь веле печатлалтын ыле...
Тиде жапыште семинарийыште «инородец-влакым» чот шыгыремдаш тӱҥальыч.
Ильминский деч вара директорлан шогалше Бобровников, туддеч вара шогалше Воскресенският ондакракше Ильминский койышымак кояш тӧченыт.
Вараракше, шем реакций тӱҥалмек, Воскресенский Богданов ой почеш ышташ тӱҥалын...
Богданов семинарист-влакым кеч-кузе шыгыремден гынат, нуным пӱгыртен кертын огыл, утларак веле шыдым луктын.
Вара Богданов семинарист-влак деч шке лӱдаш тӱҥалын, кастене семинарийыш коштмым чарнен.
Богдановын пашаже семинарист-влакым тунарыш шуктен, эсогыл 1909 ийын 29 сентябрьыште семинарийыште пудранчык лийын каен.
Кас кочкыш деч вара семинарист-влак, Марсельезым мурен, «Долой Богданова!» манын кычкырен, столовый гыч классыш погынен кӱзеныт, вара уборныйышто коҥгам пудыртен, кермычым налын, кудвечышке лектыныт да преподаватель-влак илыме корпус окнам пудыртылаш тӱҥалыныт.
Тиде паша Богдановлан полицийым кондаш йӧным пуэн.
Полиций обыскым ыштен, тӱрлӧ революционный брошюра ден книгам чылаже кандашлу чоло — муын.
Шым ученикым полиций арестоватлен наҥгаен, кумло чоло семинаристым начальство «пире билет» дене семинарий гыч луктын колтен.
Кодшыж деч, икте кодде, подпискым налыныт: семинарийысе порядкым пудырташ она тӱҥал, начальство мутым колыштына манын, кажне семинарист кидым пыштен.
Тунам Григорий Петровичат семинариеш кӱч мучашеш кодмыла веле кодо...
Тылеч вара Богдановым Симбирь губернийыш калык школ директорлан назначаен колтышт.
Теве тыгай жапыште Григорий Петрович семинарийым тунем пытарен лекте.
Тулеч вара кок ий учительлан шоген.
Ынде адак Григорий Петрович туткарыш пернен...
Ну, мо лиеш — лиеш: кийше кӱ шинчырга, коштшо кӱ ягылга!
Григорий Петрович картузшым упшале, школым тӱкылыш, шоҥго поп деке ошкыльо... * * *
Шоҥго поп сайын колышто, мужыраҥаш шонымыжлан Григорий Петровичым моктыш, но пытартышлан тыге каласыш:
— Микипыр Яшай мыйын приходышто огыл.
Аркамбал мемнан пайлыме: пелыже — мыйын, пелыже — Сидыр ачан...
Тыланет Сидыр ача дене мутланашет кӱлеш.
Григорий Петрович шоҥго поп дене ӱчашаш ыш тӱҥал, тауштен, Сидыр поп дек лектын кайыш.
Сидыр попат Григорий Петровичым пеш сайын колышто, кажне мут савыртышлан «тыге-э» манын, вуйжым лӱҥгыктыш, но чыла келшен шуымыла коймо годым Григорий Петровичым йӧршеш ӧрыктарыш:
— Мый тудлан метрик гыч посна серышым пуэнам, а кокымшо гана тегак пуэн ом керт.
Тудым венчаенат ом керт, тудо тушто венчаялтын.
— Уке, бачышка, венчаялтын огыл.
— Мый нимомат ом шинче...
Мый тудлан марлан каймыж годым тусо приход бачышкалан намиен пуаш метрик гыч посна серышым пуэнам...
Тусо бачышка деч «венчаен омыл» манме кагаз лиеш гын, конешне, вес паша...
— Тудо кагазым кондем, бачышка!
— Тудо ок сите.
Мыйын пуымо посна серышымат мӧҥгеш кондаш кӱлеш.
— Тидат лиеш, бачышка!
Григорий Петрович, поплан тауштен, лектын куржо...



Admin login:

[Search]


2-1-3-1


Эрдене Григорий Петрович мокмыран еҥ гай помыжалте.

Эрдене
Эрдене
эрдене
in.the.morning
av
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
мокмыран
мокмыран
мокмыран
hung.over
ad
мокмыран
мокмыр-ан
мокмыр-ан
hangover-with
no-deriv.ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
помыжалте.
помыжалте
помыжалте
wake.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
помыжалте.
помыжалт
помыжалт
wake.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
помыжалте.
помыжалте
помыжалте
wake.up-CNG
vb2-conn




2-1-3-2


Эртыше йӱдым лийше — омо ужмыла веле чучеш.

Эртыше
Эртыше
эртыше
past
ad/no
Эртыше
Эрты-ше
эрте-шЕ
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
йӱдым
йӱдым
йӱдым
at.night
av
йӱдым
йӱд-ым
йӱд
night-ACC
no-case
лийше —
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше —
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
омо
омо
омо
sleep
no
ужмыла
ужмы-ла
ужмо-ла
seen-COMP
ad-case
ужмыла
ужмы-ла
ужмо-ла
seen-PL
ad-num
ужмыла
ужмы-ла
ужмо-ла
seen-STR
ad-enc
ужмыла
уж-мыла
уж-мыла
see-INF.FUT
vb1-inf
ужмыла
уж-мы-ла
уж-мЕ-ла
see-PTCP.PASS-COMP
vb1-ad-case
ужмыла
уж-мы-ла
уж-мЕ-ла
see-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
ужмыла
уж-мы-ла
уж-мЕ-ла
see-PTCP.PASS-STR
vb1-ad-enc
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
чучеш.
чуч-еш
чуч-еш
seem-3SG
vb1-pers




2-1-3-3


Кернакак тиде лийын мо?

Кернакак
Кернакак
кернакак
really
pa
Кернакак
Кернак-ак
кернак-ак
really-STR
pa-enc
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-1-3-4


Кернакак лийын, очыни: воктенже, ласкан шӱлен, Чачи мален кия.

Кернакак
Кернакак
кернакак
really
pa
Кернакак
Кернак-ак
кернак-ак
really-STR
pa-enc
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
очыни:
очын'и
очын'и
probably
pa
воктенже,
воктен-же
воктен-жЕ
beside-3SG
av/po-poss
воктенже,
вокт-ен-же
вокто-ен-жЕ
strip.bark-PST2-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
воктенже,
вокт-ен-же
вокто-ен-жЕ
strip.bark-CVB-3SG
vb2-adv-poss
ласкан
ласкан
ласкан
tenderly
av
ласкан
ласка
ласка-ан
affectionate-with
ad/no-deriv.ad
ласкан
ласка
ласка
affectionate-GEN
ad/no-case
шӱлен,
шӱл-ен
шӱлӧ-ен
breathe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱлен,
шӱл-ен
шӱлӧ-ен
breathe-CVB
vb2-adv
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
мален
мал-ен
мале-ен
sleep-PST2-3SG
vb2-tense-pers
мален
мал-ен
мале-ен
sleep-CVB
vb2-adv
кия.
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers




2-1-3-5


Чачин шӱргыжӧ адакат чотрак чевергымыла веле коеш.

Чачин
Чачин
Чачин
Chachin
na
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
face-3SG
no-poss
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
forest-3SG
no-poss
адакат
адакат
адакат
still
av
адакат
адак-ат
адак-ат
again-and
av-enc
чотрак
чот-рак
чот-рак
very-COMP
av-deg
чотрак
чот-рак
чот-рак
number-COMP
no-deg
чевергымыла
чевергы-мыла
чеверге-мыла
turn.red-INF.FUT
vb2-inf
чевергымыла
чевергы-мы-ла
чеверге-мЕ-ла
turn.red-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
чевергымыла
чевергы-мы-ла
чеверге-мЕ-ла
turn.red-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
чевергымыла
чевергы-мы-ла
чеверге-мЕ-ла
turn.red-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
коеш.
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш.
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers




2-1-3-6


Шинчапунжо кужу, саҥгаже алебастр гай ошо.

Шинчапунжо
Шинчапунжо
Шинчапунжо
Shinchapunzho
na
кужу,
кужу
кужу
long
ad
саҥгаже
саҥга-же
саҥга-жЕ
forehead-3SG
no-poss
алебастр
алебастр
алебастр
alabaster
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
ошо.
ошо
ошо
white
ad




2-1-3-7


Кузе тыгай ӱдыр марий ешеш шочын моштен?

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
daughter
no
ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
Virgo
no
марий
марий
марий
Mari
no
ешеш
еш-еш
еш-еш
family-LAT
no-case
шочын
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv
моштен?
моштен
моштен
capably
av
моштен?
мошт-ен
мошто-ен
be.able.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моштен?
мошт-ен
мошто-ен
become.tired-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моштен?
мошт-ен
мошто-ен
be.able.to-CVB
vb2-adv
моштен?
мошт-ен
мошто-ен
become.tired-CVB
vb2-adv




2-1-3-8


Чачим ончен, Григорий Петровичын чонжо утларак йӱлаш тӱҥале: «Эх, мыят!

Чачим
Чачим
Чачим
Chachim
na
ончен,
онч-ен
ончо-ен
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончен,
онч-ен
ончо-ен
look-CVB
vb2-adv
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
чонжо
чон-жо
чон-жЕ
soul-3SG
no-poss
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
йӱлаш
йӱла
йӱла
custom-ILL
no-case
йӱлаш
йӱла
йӱла-еш
custom-LAT
no-case
йӱлаш
йӱл-аш
йӱлӧ-аш
burn-INF
vb2-inf
тӱҥале:
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers
«Эх,
Эх
эх
eh!
in
мыят!
мый-[а]т
мый-ат
1SG-and
pr-enc




2-1-3-9


Кузе шкемым кучен шым керт?!

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
шкемым
шкемым
шкемым
myself
pr
шкемым
шкем-ым
шкем
oneself-ACC
pr-case
шкемым
шке-ым
шке-ем
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
шкемым
шке-ым
шке-ем-ым
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
керт?!
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт?!
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт?!
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт?!
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт?!
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт?!
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv




2-1-3-10


Ындыже, конешне, венчаялташ кӱлеш», — шона Григорий Петрович.

Ындыже,
Ынды-же
ынде-жЕ
now-3SG
av/pa-poss
конешне,
кон'ешне
кон'ешне
of.course
in/pa
венчаялташ
венчаялт-аш
венчаялт-аш
marry-INF
vb1-inf
венчаялташ
венча[й]-[а]лт-аш
венчае-алт-аш
marry-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
кӱлеш», —
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш», —
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
шона
шон
шоно
think-3SG
vb2-pers
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович.
Петрович
Петрович
Petrovich
na




2-1-3-11


Григорий Петрович изиш тыге шонен кийыш да, Чачим тӱкыде, шыман гына кынеле, пӧрт мучко, йол йӱкым шоктыктыде, кок могырыш кошташ тӱҥале.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
кийыш
кий-ыш
кий
cue-ILL
no-case
кийыш
кийы
кие
lie-PST1-3SG
vb2-tense-pers
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
Чачим
Чачим
Чачим
Chachim
na
тӱкыде,
тӱкы-де
тӱкӧ-де
touch-CVB.NEG
vb2-adv
шыман
шыман
шыман
gently
av
шыман
шыма
шыма-ан
gentle-with
ad-deriv.ad
шыман
шым-ан
шым-ан
seven-with
nm-deriv.ad
шыман
шыма
шыма
gentle-GEN
ad-case
гына
гына
гына
only
pa
кынеле,
кын'ел-'е
кын'ел
get.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no
мучко,
мучко
мучко
completely
av/po
йол
йол
йол
foot
no
йӱкым
йӱк-ым
йӱк
voice-ACC
no-case
шоктыктыде,
шоктыкты-де
шоктыкто-де
make.noise-CVB.NEG
vb2-adv
шоктыктыде,
шокт-ыкты-де
шокт-ктЕ-де
sift-CAUS-CVB.NEG
vb1-deriv.v-adv
шоктыктыде,
шокты-кты-де
шокто-ктЕ-де
be.heard-CAUS-CVB.NEG
vb2-deriv.v-adv
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
могырыш
могырыш
могырыш
in.the.direction.of
po
могырыш
могыр-ыш
могыр
body-ILL
no-case
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf
тӱҥале.
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-12


Григорий Петровичын шонымашыже Тамара дек савырныш, чонжылан туге йӧсын чучо, пуйто Григорий Петровичын шӱмжым ала-кӧ азыр дене ишен кучен...

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
шонымашыже
шонымаш-ыже
шонымаш-жЕ
thought-3SG
no-poss
шонымашыже
шоны-маш-ыже
шоно-маш-жЕ
think-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
дек
дек
дек
to
po
савырныш,
савырны
савырне
turn-PST1-3SG
vb2-tense-pers
чонжылан
чон-жы-лан
чон-жЕ-лан
soul-3SG-DAT
no-poss-case
чонжылан
чон-жы-ла
чон-жЕ-ла
soul-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
туге
туге
туге
so
av/pa
туге
ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
туге
ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
туге
ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
йӧсын
йӧсын
йӧсын
difficultly
av
йӧсын
йӧсы
йӧсӧ
difficult-GEN
ad/no-case
чучо,
чуч
чуч
seem-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пуйто
пуйто
пуйто
as.if
co/pa
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
шӱмжым
шӱм-жы
шӱм-жЕ
heart-3SG-ACC
no-poss-case
шӱмжым
шӱм-жы
шӱм-жЕ
feeling-3SG-ACC
no-poss-case
шӱмжым
шӱм-жы
шӱм-жЕ
bark-3SG-ACC
no-poss-case
ала-кӧ
ала-кӧ
ала-кӧ
somebody
pr
азыр
азыр
азыр
pliers
no
дене
дене
дене
with
po
ишен
иш-ен
ише-ен
press-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ишен
иш-ен
ише-ен
press-CVB
vb2-adv
кучен...
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен...
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv




2-1-3-13


Тамара пеш чот мыскылен кайыш, Григорий Петрович тидым нигунамат ок мондо!..

Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
пеш
пеш
пеш
very
av
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
мыскылен
мыскыл-ен
мыскыле-ен
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
мыскылен
мыскыл-ен
мыскыле-ен
laugh.at-CVB
vb2-adv
кайыш,
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш,
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
нигунамат
н'игунамат
н'игунамат
in.no.case
av/pr
нигунамат
н'игунам-ат
н'игунам-ат
never-and
av/pr-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
мондо!..
мондо
мондо
forget-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мондо!..
мондо
мондо
forget-CNG
vb2-conn




2-1-3-14


Тамара деч савырнен, Григорий Петровичын шонымашыже земский начальник дек миен перныш.

Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
деч
деч
деч
from
po
савырнен,
савырн-ен
савырне-ен
turn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
савырнен,
савырн-ен
савырне-ен
turn-CVB
vb2-adv
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
шонымашыже
шонымаш-ыже
шонымаш-жЕ
thought-3SG
no-poss
шонымашыже
шоны-маш-ыже
шоно-маш-жЕ
think-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
дек
дек
дек
to
po
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
перныш.
перны
перне
strike.against-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-15


Земский начальник нерген Григорий Петрович кунар шона, тунар ӧреш: кузе, мо шот дене тудын деке але марте коштын?

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
кунар
кунар
кунар
how.many
av/co/pr
шона,
шон
шоно
think-3SG
vb2-pers
тунар
тунар
тунар
so.much
av
ӧреш:
ӧр-еш
ӧр-еш
slope-LAT
no-case
ӧреш:
ӧр-еш
ӧрӧ-еш
groove-LAT
no-case
ӧреш:
ӧр-еш
ӧр-еш
be.surprised-3SG
vb1-pers
кузе,
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
шот
шот
шот
use
no
дене
дене
дене
with
po
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деке
деке
деке
to
po
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
марте
марте
марте
up.to
po
коштын?
кошт-ын
кошт
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
коштын?
кошт-ын
кошт
go-CVB
vb1-adv




2-1-3-16


Вет ончылгочак палаш кӱлеш ыле: тошто помещик ден шемер марий эрге йыгыре ошкыл огыт керт.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
ончылгочак
ончылгоч-ак
ончылгоч-ак
beforehand-STR
av-enc
палаш
пал-аш
пале-аш
know-INF
vb2-inf
кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
ыле:
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
помещик
помещик
помещик
landowner
no
ден
ден
ден
and
co
шемер
шемер
шемер
worker
no
марий
марий
марий
Mari
no
эрге
эрге
эрге
son
no
эрге
эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
эрге
эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эрге
эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
эрге
эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
йыгыре
йыгыре
йыгыре
next.to.one.another
ad/av
ошкыл
ошкыл
ошкыл
step
no
ошкыл
ошкыл
ошкыл
step-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ошкыл
ошкыл
ошкыл
step-CNG
vb1-conn
ошкыл
ошкыл
ошкыл
step-CVB
vb1-adv
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv




2-1-3-17


Вет Аркамбал марий-влак Григорий Петровичлан ончылгочак ойленыт ыле:

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичлан
Петровичлан
Петровичлан
Petrovichlan
na
ончылгочак
ончылгоч-ак
ончылгоч-ак
beforehand-STR
av-enc
ойленыт
ойл-ен-ыт
ойло-ен-ыт
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
ыле:
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-18


— Айдемылык верже уке, калыкым пырчат ок чамане...

Айдемылык
Айдемылык
айдемылык
humaneness
ad/no
Айдемылык
Айдемы-лык
айдеме-лык
human-for
no-deriv.ad
верже
вер-же
вер-жЕ
place-3SG
no-poss
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
пырчат
пырчат
пырчат
not.at.all
av
пырчат
пырч-ат
пырче-ат
grain-and
no-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
чамане...
чамане
чамане
pity-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чамане...
чамане
чамане
pity-CNG
vb2-conn




2-1-3-19


1906 ийыште шошым лийше пашам Аркамбал велне кызытат огыт мондо.

1906
1906
1906
1906
nm
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
year-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
ice-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
chisel-INE
no-case
шошым
шошым
шошым
in.spring
av
шошым
шошы
шошо
spring-ACC
no-case
лийше
лийше
лийше
existing
ad/no
лийше
лий-ше
лий-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
велне
велне
велне
on.the.side
po
кызытат
кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
мондо.
мондо
мондо
forget-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мондо.
мондо
мондо
forget-CNG
vb2-conn




2-1-3-20


1905 ийыште Элнет велне уржа-кинде пеш томам шочын.

1905
1905
1905
1905
nm
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
year-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
ice-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
chisel-INE
no-case
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
велне
велне
велне
on.the.side
po
уржа-кинде
уржа-кинде
уржакинде
ryebread
nono
пеш
пеш
пеш
very
av
томам
томам
томам
bad
ad/av/no
томам
томам
томам
become.worse-IMP.2SG
vb1-mood.pers
томам
томам
томам
become.worse-CNG
vb1-conn
томам
томам
томам
become.worse-CVB
vb1-adv
шочын.
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын.
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv




2-1-3-21


Уло шочшыжат шемуржан лийын.

Уло
Уло
уло
is
ad/no/vb
шочшыжат
шочшы-ат
шочшо-жЕ-ат
child-3SG-and
no-poss-enc
шочшыжат
шоч-шы-ат
шоч-шЕ-жЕ-ат
be.born-PTCP.ACT-3SG-and
vb1-ad-poss-enc
шочшыжат
шоч-шы-ат
шоч-жЕ-жЕ-ат
[X]-3SG-3SG-and
ad-poss-poss-enc
шемуржан
шемуржа
шемуржа-ан
ergot-with
no-deriv.ad
шемуржан
шемуржа
шемуржа
ergot-GEN
no-case
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-22


Шемуржа тыге лиеш: уржа шырка колтымо годым пеледыш лодакыш сумкан поҥгын — Claviceps purpurea манмын спорыжо верештеш.

Шемуржа
Шемуржа
шемуржа
ergot
no
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
лиеш:
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш:
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
уржа
уржа
уржа
rye
no
шырка
шырка
шырка
pollen
no
колтымо
колтымо
колтымо
sent
ad
колтымо
колты-мо
колто-мЕ
send-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
пеледыш
пеледыш
пеледыш
flower
no
лодакыш
лодак-ыш
лодак
sheath-ILL
no-case
сумкан
сумкан
сумкан
marsupial
ad
сумкан
сумка
сумка-ан
bag-with
no-deriv.ad
сумкан
сумка
сумка
bag-GEN
no-case
поҥгын —
поҥгы
поҥго
mushroom-GEN
no-case
Claviceps
Claviceps
Claviceps
Claviceps
na
purpurea
***
***
***
***
манмын
ман-мы
ман-мЕ
say-PTCP.PASS-GEN
vb1-ad-case
спорыжо
***
***
***
***
верештеш.
верешт-еш
верешт-еш
get.into-3SG
vb1-pers




2-1-3-23


Пырче кушмо семын тиде поҥгат кушкеш, уржа пырчым йӧршеш леведеш.

Пырче
Пырче
пырче
grain
no
кушмо
кушмо
кушмо
growth
ad
кушмо
куш-мо
кушк-мЕ
grow-PTCP.PASS
vb1-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
поҥгат
поҥга
поҥга-ет
stick-2SG
no-poss
поҥгат
поҥга
поҥга-ат
stick-and
no-enc
поҥгат
поҥг-ат
поҥго-ат
mushroom-and
no-enc
поҥгат
поҥг-ат
поҥго-ат
frighten-3PL
vb2-pers
поҥгат
поҥг
поҥго-ат
frighten-3SG-and
vb2-pers-enc
поҥгат
поҥг-ат
поҥго-ат
frighten-CNG-and
vb2-conn-enc
кушкеш,
кушк-еш
кушко-еш
where-LAT
av/pr-case
кушкеш,
кушк-еш
кушк-еш
grow-3SG
vb1-pers
уржа
уржа
уржа
rye
no
пырчым
пырчы
пырче
grain-ACC
no-case
йӧршеш
йӧршеш
йӧршеш
totally
av
йӧршеш
йӧрш-еш
йӧршӧ-еш
fitting-LAT
ad-case
леведеш.
левед-еш
левед-еш
cover-3SG
vb1-pers




2-1-3-24


Уржа пырче, черланен, шемемын, тага тӱкӧ гай лийын, кадырген, кугемын кушкеш.

Уржа
Уржа
уржа
rye
no
пырче,
пырче
пырче
grain
no
черланен,
черлан-ен
черлане-ен
fall.ill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
черланен,
черлан-ен
черлане-ен
fall.ill-CVB
vb2-adv
шемемын,
шемем-ын
шемем
turn.black-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шемемын,
шемем-ын
шемем
turn.black-CVB
vb1-adv
шемемын,
шем-ем-ын
шем-ем
black-1SG-GEN
ad-poss-case
шемемын,
шем-ем-ын
шеме-ем
black-1SG-GEN
ad/no-poss-case
шемемын,
шем-ем-ын
шем-ем
black-TRANS-PST2-3SG
ad-deriv.v-tense-pers
шемемын,
шем-ем-ын
шеме-ем
black-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
шемемын,
шем-ем-ын
шем-ем
black-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шемемын,
шем-ем-ын
шеме-ем
black-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
тага
тага
тага
ram
no
тӱкӧ
тӱкӧ
тӱкӧ
horn
no
тӱкӧ
тӱкӧ
тӱкӧ
bolt
no
тӱкӧ
тӱкӧ
тӱкӧ
yellow
ad
тӱкӧ
тӱкӧ
тӱкӧ
type
no
тӱкӧ
тӱкӧ
тӱкӧ
touch-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱкӧ
тӱкӧ
тӱкӧ
touch-CNG
vb2-conn
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
кадырген,
кадырг-ен
кадырге-ен
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кадырген,
кадырг-ен
кадырге-ен
bend-CVB
vb2-adv
кугемын
кугемын
кугемын
grown-up
av
кугемын
кугем-ын
кугем
increase-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кугемын
кугем-ын
кугем
increase-CVB
vb1-adv
кугемын
куг-ем-ын
куго-ем
mother-in-law-1SG-GEN
no-poss-case
кугемын
куг-ем-ын
куго-ем
mother-in-law-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
кугемын
куг-ем-ын
куго-ем
mother-in-law-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кушкеш.
кушк-еш
кушко-еш
where-LAT
av/pr-case
кушкеш.
кушк-еш
кушк-еш
grow-3SG
vb1-pers




2-1-3-25


Сай ий годым шемуржа тӱшка шурно коклаште икте веле лиеш.

Сай
Сай
сай
good
ad/av
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
годым
годым
годым
during
po
шемуржа
шемуржа
шемуржа
ergot
no
тӱшка
тӱшка
тӱшка
group
no
шурно
шурно
шурно
crops
no
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
икте
икте
икте
one
nm/pr
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




2-1-3-26


Тыгай годым марий-влак тыге ойлат:

Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
годым
годым
годым
during
po
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ойлат:
ойл-ат
ойло-ат
talk-3PL
vb2-pers
ойлат:
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ойлат:
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ойлат:
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-COMP-and
no-case-enc
ойлат:
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-PL-and
no-num-enc
ойлат:
ойл
ойло-ат
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ойлат:
ойл-ат
ойло-ат
talk-CNG-and
vb2-conn-enc




2-1-3-27


— Тений кинде лектышан лиеш, ава уржа коеда, — маныт.

Тений
Тений
тений
this.year
av
кинде
кинде
кинде
bread
no
лектышан
лектышан
лектышан
yielding
ad
лектышан
лектыш-ан
лектыш-ан
harvest-with
no-deriv.ad
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ава
ава
ава
mother
no
ава
ав
аве
cut-3SG
vb2-pers
уржа
уржа
уржа
rye
no
коеда, —
коед
коеде
appear-3SG
vb2-pers
маныт.
ман-ыт
ман-ыт
say-3PL
vb1-pers




2-1-3-28


1905 ийыште уржа вуйышто шемуржа пелыже утла лийын.

1905
1905
1905
1905
nm
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
year-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
ice-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
chisel-INE
no-case
уржа
уржа
уржа
rye
no
вуйышто
вуй-ышто
вуй-штЕ
head-INE
no-case
шемуржа
шемуржа
шемуржа
ergot
no
пелыже
пелы-же
пеле-жЕ
half-3SG
ad/av/no-poss
пелыже
пел-'е-же
пел-жЕ
burn-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
утла
утла
утла
more
av/po
утла
утл
утло
escape-3SG
vb2-pers
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-29


Тыгай уржам йоҥыштет гын, ложаш аяран лиеш.

Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
уржам
уржа
уржа
rye-ACC
no-case
уржам
уржа
уржа-ем
rye-1SG
no-poss
уржам
уржа
уржа-ем
rye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
уржам
уржа
уржа-ем
rye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
уржам
уржа
уржа-ем
rye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
йоҥыштет
йоҥышт-ет
йоҥышто-ет
grind-2SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
ложаш
ложаш
ложаш
flour
no
аяран
аяран
аяран
poisonous
ad
аяран
аяр-ан
аяр-ан
poison-with
ad/no-deriv.ad
аяран
аяр-ан
аяр-ан
colic-with
no-deriv.ad
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




2-1-3-30


Тыгай аяран ложаш дене киндым пыштен кочкат гын, чыла йыжыҥ тӱҥеш.

Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
аяран
аяран
аяран
poisonous
ad
аяран
аяр-ан
аяр-ан
poison-with
ad/no-deriv.ad
аяран
аяр-ан
аяр-ан
colic-with
no-deriv.ad
ложаш
ложаш
ложаш
flour
no
дене
дене
дене
with
po
киндым
кинды
кинде
bread-ACC
no-case
пыштен
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv
кочкат
кочк-ат
кочк-ат
eat-2SG
vb1-pers
кочкат
кочк--ат
кочк-ат
eat-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
йыжыҥ
йыжыҥ
йыжыҥ
joint
no
тӱҥеш.
тӱҥ-еш
тӱҥ-еш
foundation-LAT
ad/no-case
тӱҥеш.
тӱҥ-еш
тӱҥ-еш
freeze-3SG
vb1-pers




2-1-3-31


Утларакше шокшо кинде чот тӱҥда.

Утларакше
Утларакше
утларакше
mainly
av
Утларакше
Утларак-ше
утларак-жЕ
more-3SG
av-poss
Утларакше
Утла-рак-ше
утла-рак-жЕ
more-COMP-3SG
av/po-deg-poss
Утларакше
Утл-рак-ше
утло-рак-жЕ
escape-3SG-COMP-3SG
vb2-pers-deg-poss
шокшо
шокшо
шокшо
heat
ad/no
шокшо
шок-шо
шокт-шЕ
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
шокшо
шок-шо
шок-жЕ
shock-3SG
no-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кинде
кинде
кинде
bread
no
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
тӱҥда.
тӱҥ-да
тӱҥ-да
foundation-2PL
ad/no-poss
тӱҥда.
тӱҥд
тӱҥдӧ
bend-3SG
vb2-pers
тӱҥда.
тӱҥ-да
тӱҥ-да
freeze-PST1.2PL
vb1-tense.pers




2-1-3-32


Шерьял марий-влак шыже ден телым икияш дене монь юватыл иленыт.

Шерьял
Шерьял
Шерьял
Sher'yal
na
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
шыже
шыже
шыже
autumn
no
шыже
шыже
шыже
drizzle-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шыже
шыже
шыже
drizzle-CNG
vb2-conn
ден
ден
ден
and
co
телым
телым
телым
in.winter
av
телым
телы
теле
winter-ACC
no-case
икияш
икияш
икияш
one-year
ad/no
дене
дене
дене
with
po
монь
монь
монь
and.the.like
pa
юватыл
юватыл
юватыл
dawdle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
юватыл
юватыл
юватыл
dawdle-CNG
vb1-conn
юватыл
юватыл
юватыл
dawdle-CVB
vb1-adv
иленыт.
ил-ен-ыт
иле-ен-ыт
live-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-33


1906 ий шошымлан кочкашышт шемуржан киндышт веле кодын.

1906
1906
1906
1906
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
шошымлан
***
***
***
***
кочкашышт
кочк-аш-ышт
кочк-аш-шт
eat-INF-3PL
vb1-inf-poss
шемуржан
шемуржа
шемуржа-ан
ergot-with
no-deriv.ad
шемуржан
шемуржа
шемуржа
ergot-GEN
no-case
киндышт
кинды-шт
кинде-шт
bread-3PL
no-poss
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
кодын.
кодын
кодын
with.delay
av
кодын.
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын.
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын.
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv




2-1-3-34


Сандене тӱҥмаш чот шарлен.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
тӱҥмаш
тӱҥмаш
тӱҥмаш
stiffness
no
тӱҥмаш
тӱҥ-маш
тӱҥ-маш
freeze-NMLZ
vb1-deriv.n
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
шарлен.
шарл-ен
шарле-ен
widen-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шарлен.
шарл-ен
шарле-ен
widen-CVB
vb2-adv




2-1-3-35


Шужен, тӱҥын орланыше шемер марий-влак, кинде магазин омсам пудыртен, земский начальник шӱдыдеак, запас уржам пайленыт.

Шужен,
Шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Шужен,
Шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-CVB
vb2-adv
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
foundation-GEN
ad/no-case
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv
орланыше
орланы-ше
орлане-шЕ
suffer-PTCP.ACT
vb2-ad
шемер
шемер
шемер
worker
no
марий-влак,
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
кинде
кинде
кинде
bread
no
магазин
магазин
магазин
shop
no
магазин
магази
магази
[X]-GEN
ad-case
омсам
омса
омса
door-ACC
no-case
омсам
омса
омса-ем
door-1SG
no-poss
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пудыртен,
пудырт-ен
пудырто-ен
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудыртен,
пудырт-ен
пудырто-ен
break-CVB
vb2-adv
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
шӱдыдеак,
шӱды-де-ак
шӱдӧ-де-ак
order-CVB.NEG-STR
vb2-adv-enc
запас
запас
запас
stock
no
уржам
уржа
уржа
rye-ACC
no-case
уржам
уржа
уржа-ем
rye-1SG
no-poss
уржам
уржа
уржа-ем
rye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
уржам
уржа
уржа-ем
rye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
уржам
уржа
уржа-ем
rye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пайленыт.
пайл-ен-ыт
пайле-ен-ыт
divide-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-36


Нуно земский начальник деч ик гана веле огыл йодыныт, но земский начальник Шерьял марий-влаклан киндым пуаш шӱден огыл.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
деч
деч
деч
from
po
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
гана
гана
гана
times
no/po
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
йодыныт,
йод-ын-ыт
йод-ыт
ask-PST2-3PL
vb1-tense-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
Шерьял
Шерьял
Шерьял
Sher'yal
na
марий-влаклан
марий-влак-лан
марий-влак-лан
Mari-PL-DAT
no-num-case
киндым
кинды
кинде
bread-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
шӱден
шӱд-ен
шӱдӧ-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱден
шӱд-ен
шӱдӧ-ен
order-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-37


Шке эрык дене кинде пайлымым земский начальник бунтлан шотлен, таратыше-влакым кучен налаш Шерьялыш волостной старшинам колтен.

Шке
шке
шке
REFL
pr
эрык
эрык
эрык
freedom
ad/no
дене
дене
дене
with
po
кинде
кинде
кинде
bread
no
пайлымым
пайлымы
пайлыме
dividend-ACC
ad/no-case
пайлымым
пайлы-мы
пайле-мЕ
divide-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
бунтлан
бунт-лан
бунт-лан
uprising-DAT
no-case
бунтлан
бунт-ла
бунт-ла
uprising-PL-GEN
no-num-case
шотлен,
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен,
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv
таратыше-влакым
таратыше-влак-ым
таратыше-влак
stimulating-PL-ACC
ad-num-case
таратыше-влакым
тараты-ше-влак-ым
тарате-шЕ-влак
incline.to-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
Шерьялыш
Шерьялыш
Шерьялыш
Sher'yalysh
na
волостной
волостной
волостной
volost
ad
старшинам
старшина
старшина
sergeant.major-ACC
no-case
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-1SG
no-poss
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-CVB
vb2-adv




2-1-3-38


Старшина, кеч-кузе толашыш гынат, таратышым ыш му.

Старшина,
Старшина
старшина
sergeant.major
no
кеч-кузе
кеч-кузе
кеч-кузе
however
av/pr
толашыш
толашы
толаше
try-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
таратышым
таратыш-ым
таратыш
motives-ACC
no-case
таратышым
таратышы
таратыше
stimulating-ACC
ad-case
таратышым
тараты-ым
тарате-ым
incline.to-PST1-1SG
vb2-tense-pers
таратышым
тараты-шы
тарате-шЕ
incline.to-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
му.
му
му
find-IMP.2SG
vb1-mood.pers
му.
му
му
find-CNG
vb1-conn
му.
му
му
find-CVB
vb1-adv




2-1-3-39


Кӧм муат?

Кӧм
Кӧм
кӧм
whom
pr
Кӧм
Кӧ
кӧ
who-ACC
pr-case
муат?
му-ат
му-ат
find-2SG
vb1-pers
муат?
му-ат
му-ат
find-CNG-and
vb1-conn-enc
муат?
му-ат
му-ат
find-CVB-and
vb1-adv-enc
муат?
му--ат
му-ат
find-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc




2-1-3-40


Таратышыже кӧ?

Таратышыже
Таратыш-ыже
таратыш-жЕ
motives-3SG
no-poss
Таратышыже
Таратышы-же
таратыше-жЕ
stimulating-3SG
ad-poss
Таратышыже
Тараты-шы-же
тарате-шЕ-жЕ
incline.to-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Таратышыже
Тараты-ыже
тарате-жЕ
incline.to-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
кӧ?
кӧ
кӧ
who
pr




2-1-3-41


Таратышыже — шужымаш!

Таратышыже —
Таратыш-ыже
таратыш-жЕ
motives-3SG
no-poss
Таратышыже —
Таратышы-же
таратыше-жЕ
stimulating-3SG
ad-poss
Таратышыже —
Тараты-шы-же
тарате-шЕ-жЕ
incline.to-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Таратышыже —
Тараты-ыже
тарате-жЕ
incline.to-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
шужымаш!
шужымаш
шужымаш
hunger
no
шужымаш!
шужы-маш
шужо-маш
get.hungry-NMLZ
vb2-deriv.n




2-1-3-42


Но земский начальникын тидым ыҥылымыже ок шу...

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальникын
начальник-ын
начальник
head-GEN
no-case
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ыҥылымыже
***
***
***
***
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шу...
шу
шу
bran
no
шу...
шу
шу
bristle
no
шу...
шу
шу
eye
no
шу...
шу
шу
spring.water
no
шу...
шу
шу
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу...
шу
шу
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу...
шу
шу
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу...
шу
шуо
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шу...
шу
шу
reach-CNG
vb1-conn
шу...
шу
шу
ferment-CNG
vb1-conn
шу...
шу
шу
whittle-CNG
vb1-conn
шу...
шу
шуо
throw-CNG
vb2-conn
шу...
шу
шу
reach-CVB
vb1-adv
шу...
шу
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шу...
шу
шу
whittle-CVB
vb1-adv




2-1-3-43


Калык пудранен.

Калык
Калык
калык
people
no
пудранен.
***
***
***
***




2-1-3-44


Калыкын шужен але тӱҥын колымыжо ок шу...

Калыкын
Калык-ын
калык
people-GEN
no-case
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-CVB
vb2-adv
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
foundation-GEN
ad/no-case
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv
колымыжо
колы-мы-жо
коло-мЕ-жЕ
die-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шу...
шу
шу
bran
no
шу...
шу
шу
bristle
no
шу...
шу
шу
eye
no
шу...
шу
шу
spring.water
no
шу...
шу
шу
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу...
шу
шу
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу...
шу
шу
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу...
шу
шуо
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шу...
шу
шу
reach-CNG
vb1-conn
шу...
шу
шу
ferment-CNG
vb1-conn
шу...
шу
шу
whittle-CNG
vb1-conn
шу...
шу
шуо
throw-CNG
vb2-conn
шу...
шу
шу
reach-CVB
vb1-adv
шу...
шу
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шу...
шу
шу
whittle-CVB
vb1-adv




2-1-3-45


— Иктымат огына пу!

Иктымат
Икты-ат
икте-ат
one-ACC-and
nm/pr-case-enc
огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
пу!
пу
пу
wood
no
пу!
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу!
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу!
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу!
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn




2-1-3-46


Кинде запас улмо ӱмбач шужен колаш ок лий!

Кинде
Кинде
кинде
bread
no
запас
запас
запас
stock
no
улмо
улмо
улмо
being
ad
улмо
ул-мо
ул-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
ӱмбач
ӱмбач
ӱмбач
from.above
av/po
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-CVB
vb2-adv
колаш
кол-аш
кол-аш
hear-INF
vb1-inf
колаш
кол-аш
коло-аш
die-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий!
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий!
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий!
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-47


— кычкырале Каври.

кычкырале
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Каври.
Каври
Каври
Kavri
na




2-1-3-48


Тудо шукерте огыл Балтик флот гыч мӧҥгыжӧ пӧртылын.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
шукерте
шукерте
шукерте
long.ago
av
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Балтик
Балтик
Балтик
the.Baltics
pn
флот
флот
флот
fleet
no
гыч
гыч
гыч
from
po
мӧҥгыжӧ
мӧҥгы-жӧ
мӧҥгӧ-жЕ
home-3SG
av/no/po-poss
пӧртылын.
пӧртыл-ын
пӧртыл
return-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пӧртылын.
пӧртыл-ын
пӧртыл
return-CVB
vb1-adv




2-1-3-49


Туге гынат, Каврим йырваш палат.

Туге
Туге
туге
so
av/pa
Туге
Ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
Туге
Ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
Туге
Ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Каврим
Каврим
Каврим
Kavrim
na
йырваш
йырваш
йырваш
around
av
палат.
пал-ат
пале-ат
marking-and
ad/no-enc
палат.
пал-ат
пале-ат
know-3PL
vb2-pers
палат.
пал
пале-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
палат.
пал-ат
пале-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc




2-1-3-50


Печников Гаврилым Аркамбал становой пристават пеш сай пала.

Печников
Печников
Печников
Pechnikov
na
Гаврилым
Гаврилым
Гаврилым
Gavrilym
na
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
становой
становой
становой
district
ad/no
пристават
пристав-ат
пристав-ат
police.officer-and
no-enc
пеш
пеш
пеш
very
av
сай
сай
сай
good
ad/av
пала.
пал
пале
know-3SG
vb2-pers




2-1-3-51


Становой пристав дене Каври тыге палыме лийын: Каври кок пашалан пеш мастар — тудо салтаклан каймыж деч ончычак коҥга опташ тунемын, салтакеш чотрак мастаремын толын.

Становой
Становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
дене
дене
дене
with
po
Каври
Каври
Каври
Kavri
na
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
палыме
палыме
палыме
known
ad
палыме
палы-ме
пале-мЕ
know-PTCP.PASS
vb2-ad
лийын:
лийын
лийын
as.a
po
лийын:
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын:
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
Каври
Каври
Каври
Kavri
na
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
пеш
пеш
пеш
very
av
мастар —
мастар
мастар
craftsman
ad/no
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
салтаклан
салтак-лан
салтак-лан
soldier-DAT
no-case
салтаклан
салтак-ла
салтак-ла
soldier-PL-GEN
no-num-case
каймыж
***
***
***
***
деч
деч
деч
from
po
ончычак
ончычак
ончычак
in.advance
av
ончычак
ончыч-ак
ончыч-ак
from.in.front.of-STR
av/po-enc
коҥга
коҥга
коҥга
stove
no
опташ
опт-аш
опто-аш
put-INF
vb2-inf
опташ
опт-аш
опто-аш
bark-INF
vb2-inf
тунемын,
тунем-ын
тунем
learn-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тунемын,
тунем-ын
тунем
learn-CVB
vb1-adv
тунемын,
ту-ем-ын
ту-ем
that-GEN-1SG-GEN
pr-case-poss-case
тунемын,
ту-ем-ын
ту-ем
gland-GEN-1SG-GEN
no-case-poss-case
тунемын,
ту-ем-ын
ту-ем
banner-GEN-1SG-GEN
no-case-poss-case
салтакеш
салтак-еш
салтак-еш
soldier-LAT
no-case
чотрак
чот-рак
чот-рак
very-COMP
av-deg
чотрак
чот-рак
чот-рак
number-COMP
no-deg
мастаремын
мастарем-ын
мастарем
gain.skill-PST2-3SG
vb1-tense-pers
мастаремын
мастарем-ын
мастарем
gain.skill-CVB
vb1-adv
мастаремын
мастар-ем-ын
мастар-ем
craftsman-1SG-GEN
ad/no-poss-case
мастаремын
мастар-ем-ын
мастар-ем
craftsman-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
мастаремын
мастар-ем-ын
мастар-ем
craftsman-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
толын.
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын.
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv




2-1-3-52


Адакше Каври кӱслелан пеш мастар.

Адакше
Адакше
адакше
again
av
Адакше
Адак-ше
адак-жЕ
again-3SG
av-poss
Каври
Каври
Каври
Kavri
na
кӱслелан
кӱсле-лан
кӱсле-лан
gusli-DAT
no-case
кӱслелан
кӱсле-ла
кӱсле-ла
gusli-PL-GEN
no-num-case
пеш
пеш
пеш
very
av
мастар.
мастар
мастар
craftsman
ad/no




2-1-3-53


Кодшо телым Каври коҥга ачалаш Панкрат Иваныч дек миен.

Кодшо
Кодшо
кодшо
last
ad/no
Кодшо
Код-шо
код-шЕ
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
Кодшо
Код-шо
код-жЕ
code-3SG
no-poss
Кодшо
Код-шо
код-жЕ
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
Кодшо
Код-шо
код-жЕ
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
Кодшо
Код-шо
код-жЕ
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
телым
телым
телым
in.winter
av
телым
телы
теле
winter-ACC
no-case
Каври
Каври
Каври
Kavri
na
коҥга
коҥга
коҥга
stove
no
ачалаш
ачал-аш
ачале-аш
repair-INF
vb2-inf
ачалаш
ача-ла
ача-ла
father-PL-ILL
no-num-case
ачалаш
ача-ла
ача-ла-еш
father-PL-LAT
no-num-case
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
дек
дек
дек
to
po
миен.
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен.
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv




2-1-3-54


Коҥгам сай ачалымыжлан Панкрат Иваныч «на водку» пуэн.

Коҥгам
Коҥга
коҥга
stove-ACC
no-case
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-1SG
no-poss
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
сай
сай
сай
good
ad/av
ачалымыжлан
ачалымы-лан
ачалыме-жЕ-лан
fixed-3SG-DAT
ad-poss-case
ачалымыжлан
ачалымы-ла
ачалыме-жЕ-ла
fixed-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ачалымыжлан
ачалы-мы-лан
ачале-мЕ-жЕ-лан
repair-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ачалымыжлан
ачалы-мы-ла
ачале-мЕ-жЕ-ла
repair-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
«на
на
на
here
in/pa
водку»
***
***
***
***
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv




2-1-3-55


Каври аракам подылын да логаржым веле таратен.

Каври
Каври
Каври
Kavri
na
аракам
арака
арака
vodka-ACC
no-case
аракам
арака
арака-ем
vodka-1SG
no-poss
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
аракам
арака
арака-ем
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
подылын
подыл-ын
подыл
sip-PST2-3SG
vb1-tense-pers
подылын
подыл-ын
подыл
sip-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
логаржым
логар-жы
логар-жЕ
throat-3SG-ACC
no-poss-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
таратен.
тарат-ен
тарате-ен
incline.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
таратен.
тарат-ен
тарате-ен
incline.to-CVB
vb2-adv




2-1-3-56


Коҥгам оптен налме оксажым йӱаш чаманен.

Коҥгам
Коҥга
коҥга
stove-ACC
no-case
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-1SG
no-poss
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Коҥгам
Коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
оптен
опт-ен
опто-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
оптен
опт-ен
опто-ен
bark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
оптен
опт-ен
опто-ен
put-CVB
vb2-adv
оптен
опт-ен
опто-ен
bark-CVB
vb2-adv
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
оксажым
окса-жы
окса-жЕ
money-3SG-ACC
no-poss-case
йӱаш
йӱ-аш
йӱ-аш
drink-INF
vb1-inf
чаманен.
чаманен
чаманен
sympathetically
av
чаманен.
чаман-ен
чамане-ен
pity-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чаманен.
чаман-ен
чамане-ен
pity-CVB
vb2-adv




2-1-3-57


Окса йодаш становой пристав деке каен.

Окса
Окса
окса
money
no
йодаш
йод-аш
йод-аш
ask-INF
vb1-inf
становой
становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
деке
деке
деке
to
po
каен.
ка[й]-ен
кае-ен
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каен.
ка[й]-ен
кае-ен
go-CVB
vb2-adv




2-1-3-58


Так каяш оҥай огыл.

Так
Так
так
like.that
av/co/pa
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
оҥай
оҥай
оҥай
interesting
ad/av
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-59


Каври кӱслежым налын.

Каври
Каври
Каври
Kavri
na
кӱслежым
кӱсле-жы
кӱсле-жЕ
gusli-3SG-ACC
no-poss-case
налын.
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын.
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv




2-1-3-60


Становой дек пурен да шыман йодын:

Становой
Становой
становой
district
ad/no
дек
дек
дек
to
po
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шыман
шыман
шыман
gently
av
шыман
шыма
шыма-ан
gentle-with
ad-deriv.ad
шыман
шым-ан
шым-ан
seven-with
nm-deriv.ad
шыман
шыма
шыма
gentle-GEN
ad-case
йодын:
йод-ын
йод
iodine-GEN
no-case
йодын:
йод-ын
йод
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йодын:
йод-ын
йод
ask-CVB
vb1-adv




2-1-3-61


— Разрешите сыграть вам Несколько вещей на гуслях...

Разрешите
Разрешите
Разрешите
Razreshite
na
сыграть
***
***
***
***
вам
***
***
***
***
Несколько
Несколько
Несколько
Neskol'ko
na
вещей
***
***
***
***
на
на
на
here
in/pa
гуслях...
***
***
***
***




2-1-3-62


Становой пристав Каврим мугы-ыль ончалын да каласен:

Становой
Становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
Каврим
Каврим
Каврим
Kavrim
na
мугы-ыль
***
***
***
***
ончалын
ончал-ын
ончал
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ончалын
ончал-ын
ончал
look-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен:
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv




2-1-3-63


— Иди, ты пьян...

Иди,
Иди
Иди
Idi
na
ты
ты
ты
this
pr
ты
ты
ты
[X]
pa
пьян...
***
***
***
***




2-1-3-64


Каври тупынь савырна да, Марсельезым шоктен, лектын кая.

Каври
Каври
Каври
Kavri
na
тупынь
тупынь
тупынь
reverse
ad/av
савырна
савыр-на
савыр-на
good.behavior-1PL
no-poss
савырна
савырн
савырне
turn-3SG
vb2-pers
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
Марсельезым
Марсельезым
Марсельезым
Marsel'yezym
na
шоктен,
шокте
шокте
sieve-GEN
no-case
шоктен,
шокт-ен
шокто-ен
be.heard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шоктен,
шокт-ен
шокто-ен
be.heard-CVB
vb2-adv
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
кая.
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers




2-1-3-65


Мӱндыркак каен ок шу — почешыже стражник-влак куржын мият, Каврим кучен, йӱштӧ пӧртыш петырен шындат.

Мӱндыркак
Мӱндырк-ак
мӱндырк-ак
far-STR
av/po-enc
Мӱндыркак
Мӱндырк-ак
мӱндыркӧ-ак
far-STR
av/po-enc
каен
ка[й]-ен
кае-ен
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каен
ка[й]-ен
кае-ен
go-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шу —
шу
шу
bran
no
шу —
шу
шу
bristle
no
шу —
шу
шу
eye
no
шу —
шу
шу
spring.water
no
шу —
шу
шу
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу —
шу
шу
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу —
шу
шу
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу —
шу
шуо
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шу —
шу
шу
reach-CNG
vb1-conn
шу —
шу
шу
ferment-CNG
vb1-conn
шу —
шу
шу
whittle-CNG
vb1-conn
шу —
шу
шуо
throw-CNG
vb2-conn
шу —
шу
шу
reach-CVB
vb1-adv
шу —
шу
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шу —
шу
шу
whittle-CVB
vb1-adv
почешыже
почеш-ыже
почеш-жЕ
recent-3SG
ad/av/po-poss
почешыже
поч-еш-ыже
поч-еш-жЕ
tail-LAT-3SG
no-case-poss
почешыже
поч-еш-ыже
поч-еш-жЕ
open-3SG-3SG
vb1-pers-poss
стражник-влак
стражник-влак
стражник-влак
police.constable-PL
no-num
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
мият,
ми[й]-[а]т
мие-ат
come-3PL
vb2-pers
мият,
ми[й]-[а]
мие-ат
come-3SG-and
vb2-pers-enc
Каврим
Каврим
Каврим
Kavrim
na
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
йӱштӧ
йӱштӧ
йӱштӧ
cold
ad/no
пӧртыш
пӧртыш
пӧртыш
coenurosis
no
пӧртыш
пӧрт-ыш
пӧрт
house-ILL
no-case
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-CVB
vb2-adv
шындат.
шынд-ат
шынде-ат
put-3PL
vb2-pers
шындат.
шынд
шынде-ат
put-3SG-and
vb2-pers-enc
шындат.
шынд-ат
шынде-ат
put-CNG-and
vb2-conn-enc




2-1-3-66


Каври тушто эр марте кылмен кия.

Каври
Каври
Каври
Kavri
na
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
эр
эр
эр
morning
ad/av/no
марте
марте
марте
up.to
po
кылмен
кылм-ен
кылме-ен
freeze.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кылмен
кылм-ен
кылме-ен
freeze.up-CVB
vb2-adv
кия.
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers




2-1-3-67


Эрдене Каврим становой пристав шкеж дек ӱжыкта, вурсаш тӱҥалеш:

Эрдене
Эрдене
эрдене
in.the.morning
av
Каврим
Каврим
Каврим
Kavrim
na
становой
становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
шкеж
шке
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
дек
дек
дек
to
po
ӱжыкта,
ӱжыкт
ӱжыктӧ
summon-3SG
vb2-pers
ӱжыкта,
ӱж-ыкт
ӱж-ктЕ
call-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
вурсаш
вурс-аш
вурсо-аш
scold-INF
vb2-inf
тӱҥалеш:
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers




2-1-3-68


— Ты что это выдумал, мерзавец!

Ты
Ты
ты
this
pr
Ты
Ты
ты
[X]
pa
что
***
***
***
***
это
***
***
***
***
выдумал,
***
***
***
***
мерзавец!
***
***
***
***




2-1-3-69


Я тебя в Архангельскую губернию сошлю!

Я
Я
я
or
co
Я
Я
я
well
in
тебя
***
***
***
***
в
***
***
***
***
Архангельскую
Архангельскую
Архангельскую
Arkhangel'skuyu
na
губернию
***
***
***
***
сошлю!
***
***
***
***




2-1-3-70


— Вот вам спасибо скажу, — манеш Каври.

Вот
Вот
вот
there
co/pa
Вот
Вот
вот
web
no
вам
***
***
***
***
спасибо
***
***
***
***
скажу, —
***
***
***
***
манеш
манеш
манеш
it.is.said
av
манеш
ман-еш
ман-еш
say-3SG
vb1-pers
Каври.
Каври
Каври
Kavri
na




2-1-3-71


— Я бы сам поехал, да вот денег не имею.

Я
Я
я
or
co
Я
Я
я
well
in
бы
***
***
***
***
сам
са
са
scythe-ACC
no-case
сам
са
са-ем
scythe-1SG
no-poss
сам
са
са-ем
scythe-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
сам
са
са-ем
scythe-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
сам
са
са-ем
scythe-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
поехал,
***
***
***
***
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вот
вот
вот
there
co/pa
вот
вот
вот
web
no
денег
***
***
***
***
не
не
не
[X]
pa
имею.
***
***
***
***




2-1-3-72


А тут бесплатно повезут.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тут
тут
тут
taste
no
бесплатно
***
***
***
***
повезут.
***
***
***
***




2-1-3-73


Тиде мутлан становой нимом пелешташат ок му, уло кертмыжым кычкырал колта:

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мутлан
мутлан
мутлан
for.example
pa
мутлан
мут-лан
мут-лан
word-DAT
no-case
мутлан
мут-ла
мут-ла
word-PL-GEN
no-num-case
становой
становой
становой
district
ad/no
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
пелешташат
пелешт-аш-ат
пелеште-аш-ат
say-INF-and
vb2-inf-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
му,
му
му
find-IMP.2SG
vb1-mood.pers
му,
му
му
find-CNG
vb1-conn
му,
му
му
find-CVB
vb1-adv
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
кертмыжым
керт-мы-жы
керт-мЕ-жЕ
be.able.to-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
кертмыжым
керт-мы-жы
керт-мЕ-жЕ
swaddle-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-CNG
vb1-conn
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-CVB
vb1-adv
колта:
колт
колто
send-3SG
vb2-pers




2-1-3-74


— Убирайся к черту!

Убирайся
Убирайся
Убирайся
Ubirays'a
na
к
***
***
***
***
черту!
***
***
***
***




2-1-3-75


Если еще раз в чем-либо замечу, то берегись!

Если
Если
если
if
co
еще
***
***
***
***
раз
раз
раз
if
co
в
***
***
***
***
чем-либо
***
***
***
***
замечу,
***
***
***
***
то
то
то
then
co
берегись!
***
***
***
***




2-1-3-76


Тылеч вара Каврин чапше адакат чот шарлыш.

Тылеч
Тылеч
тылеч
from.this
av/pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Каврин
Каврин
Каврин
Kavrin
na
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
адакат
адакат
адакат
still
av
адакат
адак-ат
адак-ат
again-and
av-enc
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
шарлыш.
шарлы
шарле
widen-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-77


Кызытат Шерьял марий-влак тудын ойжо дене келшышт, чыланат кычкыраш тӱҥальыч:

Кызытат
Кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
Шерьял
Шерьял
Шерьял
Sher'yal
na
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ойжо
ой-жо
ой-жЕ
opinion-3SG
no-poss
ойжо
ой-жо
ой-жЕ
oh-3SG
in-poss
ойжо
ой-жо
ойо-жЕ
fast-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ойжо
ой-жо
ойо-жЕ
fear-CNG-3SG
vb2-conn-poss
дене
дене
дене
with
po
келшышт,
келшы-шт
келше-шт
appeal.to-IMP.3PL
vb2-mood.pers
келшышт,
келшы
келше
appeal.to-PST1-3PL
vb2-tense-pers
келшышт,
кел-шы-шт
кел-шЕ-шт
step-PTCP.ACT-3PL
vb1-ad-poss
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
кычкыраш
кычкыр-аш
кычкыре-аш
shout-INF
vb2-inf
тӱҥальыч:
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч:
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-78


— Огына пу!

Огына
ог-ына
ог-ына
NEG-1PL
vb-pers
пу!
пу
пу
wood
no
пу!
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу!
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу!
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу!
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn




2-1-3-79


Шужен колаш огеш лий!

Шужен
Шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Шужен
Шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-CVB
vb2-adv
колаш
кол-аш
кол-аш
hear-INF
vb1-inf
колаш
кол-аш
коло-аш
die-INF
vb2-inf
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
лий!
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий!
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий!
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-80


Тиде жапыште оҥгыр йӱк шокташ тӱҥале.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
оҥгыр
оҥгыр
оҥгыр
bell
no
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
шокташ
шокт-аш
шокт-аш
sift-INF
vb1-inf
шокташ
шокт-аш
шокто-аш
be.heard-INF
vb2-inf
тӱҥале.
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-81


— Ида лӱд, ик еҥла шогыза!

Ида
ида
ида
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
лӱд,
лӱд
лӱд
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лӱд,
лӱд
лӱд
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
лӱд,
лӱд
лӱд
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
еҥла
еҥ-ла
еҥ-ла
person-COMP
ad/no-case
еҥла
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL
ad/no-num
еҥла
еҥ-ла
еҥ-ла
person-STR
ad/no-enc
шогыза!
шогыза
шогыза
stop
vb
шогыза!
шогы-за
шого-за
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers




2-1-3-82


— туныкта Каври.

туныкта
туныкт
туныкто
teach-3SG
vb2-pers
Каври.
Каври
Каври
Kavri
na




2-1-3-83


Земский начальник ден становой пристав тройка дене улыт, урядник ден стражник-влак яраимньын кудал толын шогальыч.

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
ден
ден
ден
and
co
становой
становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
тройка
***
***
***
***
дене
дене
дене
with
po
улыт,
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
урядник
урядник
урядник
village.constable
no
ден
ден
ден
and
co
стражник-влак
стражник-влак
стражник-влак
police.constable-PL
no-num
яраимньын
яраимньын
яраимньын
on.horseback
av
яраимньын
яраимн'ьы
яраимн'е
unsaddled.horse-GEN
no-case
кудал
кудал
кудал
run-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кудал
кудал
кудал
run-CNG
vb1-conn
кудал
кудал
кудал
run-CVB
vb1-adv
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
шогальыч.
шогал-ьыч
шогал-ыч
stand.up-PST1.2SG
vb1-tense.pers
шогальыч.
шогал-ьыч
шогал-ыч
stand.up-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-84


Марий-влак упшыштым нальыч.

Марий-влак
Марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
упшыштым
упш-ышт-ым
упш-шт
hat-3PL-ACC
no-poss-case
упшыштым
упшы-шт-ым
упшо-шт
hat-3PL-ACC
no-poss-case
нальыч.
нал-ьыч
нал-ыч
take-PST1.2SG
vb1-tense.pers
нальыч.
нал-ьыч
нал-ыч
take-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-85


Земский начальник ден становой пристав тарантас гыч волышт, урядник ден стражник-влак калыкым авырен шогальыч.

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
ден
ден
ден
and
co
становой
становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
тарантас
тарантас
тарантас
springless.carriage
no
гыч
гыч
гыч
from
po
волышт,
вол-ышт
вол-шт
trough-3PL
no-poss
волышт,
волы-шт
воло-шт
descend-IMP.3PL
vb2-mood.pers
волышт,
волы
воло
descend-PST1-3PL
vb2-tense-pers
урядник
урядник
урядник
village.constable
no
ден
ден
ден
and
co
стражник-влак
стражник-влак
стражник-влак
police.constable-PL
no-num
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
авырен
авыр-ен
авыре-ен
surround-PST2-3SG
vb2-tense-pers
авырен
авыр-ен
авыре-ен
surround-CVB
vb2-adv
шогальыч.
шогал-ьыч
шогал-ыч
stand.up-PST1.2SG
vb1-tense.pers
шогальыч.
шогал-ьыч
шогал-ыч
stand.up-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-86


Земский начальник, воштылалын, калыкым ончале да пелештыш:

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник,
начальник
начальник
head
no
воштылалын,
воштылал-ын
воштылал
smile-PST2-3SG
vb1-tense-pers
воштылалын,
воштылал-ын
воштылал
smile-CVB
vb1-adv
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
ончале
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пелештыш:
пелешты
пелеште
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-87


— Ну, я думаю, мне-то вы скажете, кто зачинщик?

Ну,
Ну
ну
well
in/pa
я
я
я
or
co
я
я
я
well
in
думаю,
***
***
***
***
мне-то
***
***
***
***
вы
***
***
***
***
скажете,
***
***
***
***
кто
***
***
***
***
зачинщик?
***
***
***
***




2-1-3-88


Калык шып шога.

Калык
Калык
калык
people
no
шып
шып
шып
quiet
ad/av/no
шога.
шога
шога
plough
no
шога.
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers




2-1-3-89


— Какие же вы упрямые!

Какие
Какие
Какие
Kakiye
na
же
***
***
***
***
вы
***
***
***
***
упрямые!
***
***
***
***




2-1-3-90


— шыдешкыш Зверев.

шыдешкыш
шыдешкы
шыдешке
be.angry-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Зверев.
Зверев
Зверев
Zverev
na




2-1-3-91


Ала-кузе тудын шинчашыже Метри кугызан чал пондашыже перныш.

Ала-кузе
Ала-кузе
ала-кузе
somehow
av/pr
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шинчашыже
шинча-ыже
шинча-еш-жЕ
eye-LAT-3SG
no-case-poss
шинчашыже
шинч-аш-ыже
шинч-аш-жЕ
sit.down-INF-3SG
vb1-inf-poss
шинчашыже
шинч-аш-ыже
шинче-аш-жЕ
sit-INF-3SG
vb2-inf-poss
шинчашыже
шинч-аш-ыже
шинче-аш-жЕ
know-INF-3SG
vb2-inf-poss
шинчашыже
шинча-ыже
шинча-жЕ
eye-ILL-3SG
no-case-poss
Метри
Метри
Метри
Metri
na
кугызан
кугыза
кугыза-ан
old.man-with
no-deriv.ad
кугызан
кугыза
кугыза
old.man-GEN
no-case
чал
чал
чал
gray
ad
пондашыже
пондаш-ыже
пондаш-жЕ
beard-3SG
no-poss
перныш.
перны
перне
strike.against-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-92


Зверев Метри кугыза век савырныш.

Зверев
Зверев
Зверев
Zverev
na
Метри
Метри
Метри
Metri
na
кугыза
кугыза
кугыза
old.man
no
век
век
век
at.all
av
век
век
век
to
po
савырныш.
савырны
савырне
turn-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-93


— Ну, если молодые — упрямые, то ты, старик, скажи.

Ну,
Ну
ну
well
in/pa
если
если
если
if
co
молодые —
***
***
***
***
упрямые,
***
***
***
***
то
то
то
then
co
ты,
ты
ты
this
pr
ты,
ты
ты
[X]
pa
старик,
***
***
***
***
скажи.
***
***
***
***




2-1-3-94


Мы ведь с тобой старики, и нам грешно скрывать супротивников государя.

Мы
Мы
Мы
My
na
ведь
***
***
***
***
с
***
***
***
***
тобой
***
***
***
***
старики,
***
***
***
***
и
и
и
and
co
и
и
и
[X]
pa
нам
***
***
***
***
грешно
***
***
***
***
скрывать
***
***
***
***
супротивников
***
***
***
***
государя.
***
***
***
***




2-1-3-95


— Мый мо...

Мый
мый
мый
1SG
pr
мо...
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-1-3-96


мый, барин, ничево...

мый,
мый
мый
1SG
pr
барин,
барин
барин
gentleman
no
ничево...
***
***
***
***




2-1-3-97


не...

не...
не
не
[X]
pa




2-1-3-98


можым...

можым...
мо-жы
мо-жЕ
what-3SG-ACC
ad/av/pa/pr-poss-case




2-1-3-99


Вот тебе Семон калякает.

Вот
Вот
вот
there
co/pa
Вот
Вот
вот
web
no
тебе
тебе
тебе
[X]
pa
Семон
Семон
Семон
Semon
na
калякает.
***
***
***
***




2-1-3-100


Он тебе...

Он
Он
он
leader
no
тебе...
тебе
тебе
[X]
pa




2-1-3-101


знакомый, — Метри кугыза кидше дене Вайди Семоным ончыктыш.

знакомый, —
***
***
***
***
Метри
Метри
Метри
Metri
na
кугыза
кугыза
кугыза
old.man
no
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
Вайди
Вайди
Вайди
Vaydi
na
Семоным
Семоным
Семоным
Semonym
na
ончыктыш.
ончыктыш
ончыктыш
indicator
no
ончыктыш.
ончыкты
ончыкто
show-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ончыктыш.
ончы-кты
ончо-ктЕ
look-CAUS-PST1-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers




2-1-3-102


Вайди Семоным земский начальник пеш пала.

Вайди
Вайди
Вайди
Vaydi
na
Семоным
Семоным
Семоным
Semonym
na
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
пеш
пеш
пеш
very
av
пала.
пал
пале
know-3SG
vb2-pers




2-1-3-103


Вайди Семон — пеш тале сонарзе.

Вайди
Вайди
Вайди
Vaydi
na
Семон —
Семон
Семон
Semon
na
пеш
пеш
пеш
very
av
тале
тале
тале
bold
ad
тале
тал'е
тал'е
glade
no
сонарзе.
сонарзе
сонарзе
hunter
no




2-1-3-104


Мераҥ кыша рончаш, рывыж капкан шындаш, пире вынем кӱнчаш, маска вынем муаш Семон деч мастарым шагал муаш лиеш.

Мераҥ
Мераҥ
мераҥ
hare
no
Мераҥ
Мера
мера-аҥ
measure-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Мераҥ
Мер-аҥ
мер-аҥ
community-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Мераҥ
Мера
мера-аҥ
measure-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Мераҥ
Мер-аҥ
мер-аҥ
community-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Мераҥ
Мера
мера-аҥ
measure-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Мераҥ
Мер-аҥ
мер-аҥ
community-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кыша
кыша
кыша
tracks
no
рончаш,
ронч-аш
рончо-аш
unwind-INF
vb2-inf
рывыж
рывыж
рывыж
fox
no
капкан
капкан
капкан
trap
no
капкан
капкан
капкан
with.a.gate
ad
капкан
капка
капка-ан
gate-with
no-deriv.ad
капкан
капка
капка
gate-GEN
no-case
шындаш,
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf
пире
пире
пире
wolf
no
вынем
вын'ем
вын'ем
pit
no
кӱнчаш,
кӱнч-аш
кӱнчӧ-аш
dig-INF
vb2-inf
маска
маска
маска
bear
no
вынем
вын'ем
вын'ем
pit
no
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf
Семон
Семон
Семон
Semon
na
деч
деч
деч
from
po
мастарым
мастар-ым
мастар
craftsman-ACC
ad/no-case
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




2-1-3-105


Садлан тудым земский начальник йӧрата, чодырашке пычал дене кая гын, пеленже эре Семоным наҥгая.

Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
йӧрата,
йӧрат
йӧрате
love-3SG
vb2-pers
чодырашке
чодыра-шке
чодыра-шкЕ
forest-ILL
no-case
чодырашке
чодыра-шке
чодыра-шкЕ
coarse-ILL
ad-case
пычал
пычал
пычал
gun
no
дене
дене
дене
with
po
кая
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
пеленже
пелен-же
пелен-жЕ
to-3SG
av/po-poss
пеленже
пеле-же
пеле-жЕ
in.half-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
Семоным
Семоным
Семоным
Semonym
na
наҥгая.
наҥга[й]-[а]
наҥгае
take-3SG
vb2-pers




2-1-3-106


Семонат Матвей Николаевичым пагала.

Семонат
Семонат
Семонат
Semonat
na
Матвей
Матвей
Матвей
Matvey
na
Николаевичым
Николаевичым
Николаевичым
Nikolayevichym
na
пагала.
пагал
пагале
respect-3SG
vb2-pers




2-1-3-107


Чодыраште Матвей Николаевич начальник огыл, баринат огыл, а Семон гаяк пычалзе: воштылеш, мутлана, мыскарам ышта, Семон дене пырля чайым йӱэш, фляжкыже гыч Семонлан аракажымат подылта, «котлетымат» пукша.

Чодыраште
Чодыра-ште
чодыра-штЕ
forest-INE
no-case
Чодыраште
Чодыра-ште
чодыра-штЕ
coarse-INE
ad-case
Матвей
Матвей
Матвей
Matvey
na
Николаевич
Николаевич
Николаевич
Nikolayevich
na
начальник
начальник
начальник
head
no
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
баринат
барин-ат
барин-ат
gentleman-and
no-enc
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Семон
Семон
Семон
Semon
na
гаяк
гаяк
гаяк
almost
po
гаяк
га[й]-[а]к
гай-ак
like-STR
ad/av/pa/po-enc
гаяк
га[й]-[а]к
гае-ак
like-STR
po-enc
пычалзе:
пычалзе
пычалзе
hunter
no
воштылеш,
воштыл-еш
воштыл-еш
laugh-3SG
vb1-pers
мутлана,
мутлан
мутлане
talk-3SG
vb2-pers
мутлана,
мут-ла-на
мут-ла-на
word-COMP-1PL
no-case-poss
мутлана,
мут-ла-на
мут-ла-на
word-PL-1PL
no-num-poss
мыскарам
мыскара
мыскара
joke-ACC
no-case
мыскарам
мыскара
мыскара-ем
joke-1SG
no-poss
мыскарам
мыскара
мыскара-ем
joke-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
мыскарам
мыскара
мыскара-ем
joke-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
мыскарам
мыскара
мыскара-ем
joke-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышта,
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
Семон
Семон
Семон
Semon
na
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
чайым
чай-ым
чай
tea-ACC
no-case
йӱэш,
йӱ-эш
йӱ-еш
drink-3SG
vb1-pers
фляжкыже
фляжкы-же
фляжке-жЕ
canteen-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
Семонлан
Семонлан
Семонлан
Semonlan
na
аракажымат
арака-жы-ат
арака-жЕ-ат
vodka-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
подылта,
подылт
подылто
give.to.drink-3SG
vb2-pers
«котлетымат»
котлет-ым-ат
котлет-ат
cutlet-ACC-and
no-case-enc
пукша.
пукш
пукшо
feed-3SG
vb2-pers




2-1-3-108


Икманаш, путырак сай айдеме.

Икманаш,
Икманаш
икманаш
in.a.word
pa
путырак
путырак
путырак
very
av
сай
сай
сай
good
ad/av
айдеме.
айдеме
айдеме
human
no




2-1-3-109


Семон ден баринын келшымыштым Шерьял марий-влак шинчат, садлан Семон ӱмбак ӱшанен ончат.

Семон
Семон
Семон
Semon
na
ден
ден
ден
and
co
баринын
барин-ын
барин
gentleman-GEN
no-case
келшымыштым
келшымы-шт-ым
келшыме-шт
friendly-3PL-ACC
ad-poss-case
келшымыштым
келшы-мы-шт-ым
келше-мЕ-шт
appeal.to-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
Шерьял
Шерьял
Шерьял
Sher'yal
na
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
шинчат,
шинча
шинча-ет
eye-2SG
no-poss
шинчат,
шинча
шинча-ат
eye-and
no-enc
шинчат,
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-2SG
vb1-pers
шинчат,
шинч-ат
шинче-ат
sit-3PL
vb2-pers
шинчат,
шинч-ат
шинче-ат
know-3PL
vb2-pers
шинчат,
шинч
шинче-ат
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
шинчат,
шинч
шинче-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
шинчат,
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
шинчат,
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
шинчат,
шинч--ат
шинч-ат
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
шинчат,
шинч-ат
шинче-ат
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
шинчат,
шинч-ат
шинче-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc
садлан
садлан
садлан
therefore
co
садлан
сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
садлан
сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
Семон
Семон
Семон
Semon
na
ӱмбак
ӱмбак
ӱмбак
the.top
av/po
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
ончат.
онч-ат
ончо-ат
look-3PL
vb2-pers
ончат.
онч
ончо-ат
look-3SG-and
vb2-pers-enc
ончат.
онч-ат
ончо-ат
look-CNG-and
vb2-conn-enc




2-1-3-110


— Семон, тый чыла раш ойло, — манеш Метри кугыза, чал пондашыжым куптыргышо тупан кидше дене ниялта.

Семон,
Семон
Семон
Semon
na
тый
тый
тый
2SG
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
раш
раш
раш
clear
ad/av
ойло, —
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло, —
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn
манеш
манеш
манеш
it.is.said
av
манеш
ман-еш
ман-еш
say-3SG
vb1-pers
Метри
Метри
Метри
Metri
na
кугыза,
кугыза
кугыза
old.man
no
чал
чал
чал
gray
ad
пондашыжым
пондаш-ыжы
пондаш-жЕ
beard-3SG-ACC
no-poss-case
куптыргышо
куптыргышо
куптыргышо
wrinkled
ad
куптыргышо
куптыргы-шо
куптырго-шЕ
wrinkle-PTCP.ACT
vb2-ad
тупан
тупан
тупан
having.a.certain.kind.of.back
ad
тупан
туп-ан
туп-ан
back-with
no-deriv.ad
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
ниялта.
ниялт
ниялте
stroke-3SG
vb2-pers




2-1-3-111


— Ме оккӱлым монь огыл але шалитлен монь тыге ыштен огынал.

Ме
ме
ме
1PL
pr
оккӱлым
оккӱл-ым
оккӱл
nonsense-ACC
ad/no-case
монь
монь
монь
and.the.like
pa
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
шалитлен
шалитл-ен
шалитле-ен
be.naughty-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шалитлен
шалитл-ен
шалитле-ен
be.naughty-CVB
vb2-adv
монь
монь
монь
and.the.like
pa
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
огынал.
ог-ына
ог-ына-ул
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-112


Тый шкат шинчет — ӱмаште кинде кузе шочын.

Тый
тый
тый
2SG
pr
шкат
***
***
***
***
шинчет —
шинч-ет
шинче-ет
sit-2SG
vb2-pers
шинчет —
шинч-ет
шинче-ет
know-2SG
vb2-pers
ӱмаште
ӱмаште
ӱмаште
last.year
av
ӱмаште
ӱма-ште
ӱма-штЕ
kiss-INE
no-case
кинде
кинде
кинде
bread
no
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
шочын.
шочын
шочын
from.one's.birth
av
шочын.
шоч-ын
шоч
[X]-GEN
ad-case
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шочын.
шоч-ын
шоч
be.born-CVB
vb1-adv




2-1-3-113


Улыжат могай лийын.

Улыжат
Улыжат
улыжат
only
pa
Улыжат
Улыж-ат
улыжо-ат
all.there.is-and
av-enc
Улыжат
Улы-ат
уло-жЕ-ат
is-3SG-and
ad/no/vb-poss-enc
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-114


— Шинчем веле мо, шкемынат ачам тӱҥын колыш.

Шинчем
Шинчем
шинчем
seat
no
Шинчем
Шинч-ем
шинче-ем
sit-1SG
vb2-pers
Шинчем
Шинч-ем
шинче-ем
know-1SG
vb2-pers
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
мо,
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
шкемынат
шкемын-ат
шкемын-ат
my.own-and
pr-enc
шкемынат
шкем-ын-ат
шкем-ат
oneself-GEN-and
pr-case-enc
шкемынат
шке-ын-ат
шке-ем-ат
REFL-TRANS-PST2-2SG
pr-deriv.v-tense-pers
шкемынат
шке-ына
шке-ем-на-ат
oneself-TRANS-1PL-and
ad/av/pr-deriv.v-pers-enc
шкемынат
шке-ын-ат
шке-ем-ат
oneself-1SG-GEN-and
ad/av/pr-poss-case-enc
шкемынат
шке-ын-ат
шке-ем-ат
oneself-TRANS-PST2-3SG-and
ad/av/pr-deriv.v-tense-pers-enc
шкемынат
шке-ын-ат
шке-ем-ат
oneself-TRANS-CVB-and
ad/av/pr-deriv.v-adv-enc
ачам
ача
ача
father-ACC
no-case
ачам
ача
ача-ем
father-1SG
no-poss
ачам
ача
ача-ем
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ачам
ача
ача-ем
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ачам
ача
ача-ем
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
foundation-GEN
ad/no-case
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥын
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv
колыш.
кол-ыш
кол
fish-ILL
no-case
колыш.
кол-ыш
кол
Pisces-ILL
no-case
колыш.
колы
коло
twenty-ILL
nm-case
колыш.
колы
коло
die-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-115


— Мыйын вате алят парняжым виктарен огеш керт, — ик марий пелештыш.

Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
алят
алят
алят
still
pa
алят
ал[ь]-[а]т
ал'е-ат
or-and
av/co/pa-enc
парняжым
парня-жы
парня-жЕ
finger-3SG-ACC
no-poss-case
виктарен
виктар-ен
виктаре-ен
stretch.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
виктарен
виктар-ен
виктаре-ен
stretch.out-CVB
vb2-adv
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
керт, —
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт, —
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт, —
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт, —
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт, —
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт, —
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
марий
марий
марий
Mari
no
пелештыш.
пелешты
пелеште
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-116


— Ойло, Семон, чыла раш ойло: шужен колаш огеш лий, ман, — марий-влак Семоным ончыко шӱкен луктыч.

Ойло,
Ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Ойло,
Ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn
Семон,
Семон
Семон
Semon
na
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
раш
раш
раш
clear
ad/av
ойло:
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло:
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-CVB
vb2-adv
колаш
кол-аш
кол-аш
hear-INF
vb1-inf
колаш
кол-аш
коло-аш
die-INF
vb2-inf
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
ман, —
ман
ман
well.I.never
pa
ман, —
ман
ман
that
co
ман, —
ман
ман
say-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ман, —
ман
ман
say-CNG
vb1-conn
ман, —
ман
ман
say-CVB
vb1-adv
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
Семоным
Семоным
Семоным
Semonym
na
ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
шӱкен
шӱк-ен
шӱкӧ-ен
push-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱкен
шӱк-ен
шӱкӧ-ен
push-CVB
vb2-adv
луктыч.
лукт-ыч
лукт-ыч
lead.out-PST1.2SG
vb1-tense.pers
луктыч.
лукт-ыч
лукт-ыч
lead.out-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-117


Земский начальникын ончыкыжо лектын шогалмекше, Семон трукышто нимомат пелешташ шотым ыш му.

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальникын
начальник-ын
начальник
head-GEN
no-case
ончыкыжо
ончыкыжо
ончыкыжо
in.future
av
ончыкыжо
ончыкы-жо
ончыко-жЕ
forward-3SG
av/po-poss
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
шогалмекше,
шогал-мек-ше
шогал-мек-жЕ
stand.up-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
Семон
Семон
Семон
Semon
na
трукышто
трукышто
трукышто
in.surprise
av
нимомат
н'имом-ат
н'имом-ат
nothing-and
pr-enc
нимомат
н'имо-ат
н'имо-ат
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
пелешташ
пелешт-аш
пелеште-аш
say-INF
vb2-inf
шотым
шот-ым
шот
use-ACC
no-case
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
му.
му
му
find-IMP.2SG
vb1-mood.pers
му.
му
му
find-CNG
vb1-conn
му.
му
му
find-CVB
vb1-adv




2-1-3-118


Матвей Николаевичше Семоным шӱтышашла онча.

Матвей
Матвей
Матвей
Matvey
na
Николаевичше
Николаевичше
Николаевичше
Nikolayevichshe
na
Семоным
Семоным
Семоным
Semonym
na
шӱтышашла
шӱтышашла
шӱтышашла
piercing
av
шӱтышашла
шӱты-шаш-ла
шӱтӧ-шаш-ла
pierce-PTCP.FUT-COMP
vb2-ad-case
шӱтышашла
шӱты-шаш-ла
шӱтӧ-шаш-ла
pierce-PTCP.FUT-PL
vb2-ad-num
шӱтышашла
шӱты-шаш-ла
шӱтӧ-шаш-ла
pierce-PTCP.FUT-STR
vb2-ad-enc
онча.
онч
ончо
look-3SG
vb2-pers




2-1-3-119


Калык Семоным ончыко шӱкен луктын шогалтымым Зверев шке семынже ыҥылыш:

Калык
Калык
калык
people
no
Семоным
Семоным
Семоным
Semonym
na
ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
шӱкен
шӱк-ен
шӱкӧ-ен
push-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱкен
шӱк-ен
шӱкӧ-ен
push-CVB
vb2-adv
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
шогалтымым
шогалты-мы
шогалте-мЕ
put-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
Зверев
Зверев
Зверев
Zverev
na
шке
шке
шке
REFL
pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
ыҥылыш:
***
***
***
***




2-1-3-120


— Значит, ты, Семен Фадеич, зачинщик?

Значит,
Значит
значит
so
in
ты,
ты
ты
this
pr
ты,
ты
ты
[X]
pa
Семен
Семен
Семен
Semen
na
Фадеич,
Фадеич
Фадеич
Fadeich
na
зачинщик?
***
***
***
***




2-1-3-121


Вот не ожидал.

Вот
Вот
вот
there
co/pa
Вот
Вот
вот
web
no
не
не
не
[X]
pa
ожидал.
***
***
***
***




2-1-3-122


От кого же это ты научился такому скверному делу?

От
о
о
NEG-2SG
vb-pers
кого
***
***
***
***
же
***
***
***
***
это
***
***
***
***
ты
ты
ты
this
pr
ты
ты
ты
[X]
pa
научился
***
***
***
***
такому
***
***
***
***
скверному
***
***
***
***
делу?
***
***
***
***




2-1-3-123


— Я...

Я...
Я
я
or
co
Я...
Я
я
well
in




2-1-3-124


барин...

барин...
барин
барин
gentleman
no




2-1-3-125


мы...

мы...
***
***
***
***




2-1-3-126


зачинщик у нас нету...

зачинщик
***
***
***
***
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
нас
на
на
here-STR
in/pa-enc
нету...
***
***
***
***




2-1-3-127


Сам, барин, знаш...

Сам,
Са
са
scythe-ACC
no-case
Сам,
Са
са-ем
scythe-1SG
no-poss
Сам,
Са
са-ем
scythe-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Сам,
Са
са-ем
scythe-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Сам,
Са
са-ем
scythe-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
барин,
барин
барин
gentleman
no
знаш...
***
***
***
***




2-1-3-128


Клеп кончал...

Клеп
Клеп
Клеп
Klep
na
кончал...
***
***
***
***




2-1-3-129


кочкат нельча...

кочкат
кочк-ат
кочк-ат
eat-2SG
vb1-pers
кочкат
кочк--ат
кочк-ат
eat-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
нельча...
***
***
***
***




2-1-3-130


Семон шеҥгекыже ончале.

Семон
Семон
Семон
Semon
na
шеҥгекыже
шеҥгекы-же
шеҥгеке-жЕ
back-3SG
av/po-poss
ончале.
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-131


Калык, ӧрын, шып шога.

Калык,
Калык
калык
people
no
ӧрын,
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын,
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv
шып
шып
шып
quiet
ad/av/no
шога.
шога
шога
plough
no
шога.
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers




2-1-3-132


Каври гына вуйым кӱшкӧ нӧлтен шога.

Каври
Каври
Каври
Kavri
na
гына
гына
гына
only
pa
вуйым
вуй-ым
вуй
head-ACC
no-case
кӱшкӧ
кӱшкӧ
кӱшкӧ
[X]
av
кӱшкӧ
кӱ-шкӧ
кӱ-шкЕ
stone-ILL
no-case
нӧлтен
нӧлт-ен
нӧлтӧ-ен
lift-PST2-3SG
vb2-tense-pers
нӧлтен
нӧлт-ен
нӧлтӧ-ен
lift-CVB
vb2-adv
шога.
шога
шога
plough
no
шога.
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers




2-1-3-133


Каврин шинчаже Семонлан каласыш: ит лӱд!

Каврин
Каврин
Каврин
Kavrin
na
шинчаже
шинча-же
шинча-жЕ
eye-3SG
no-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
Семонлан
Семонлан
Семонлан
Semonlan
na
каласыш:
каласы
каласе
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
лӱд!
лӱд
лӱд
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лӱд!
лӱд
лӱд
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
лӱд!
лӱд
лӱд
be.afraid.of-CVB
vb1-adv




2-1-3-134


Каврин тулла йӱлышӧ шинчажым Семон веле огыл, земский начальникат ужо.

Каврин
Каврин
Каврин
Kavrin
na
тулла
тул-ла
тул-ла
fire-COMP
ad/no-case
тулла
тул-ла
тул-ла
fire-PL
ad/no-num
тулла
тул-ла
тул-ла
fire-STR
ad/no-enc
йӱлышӧ
йӱлышӧ
йӱлышӧ
burning
ad
йӱлышӧ
йӱлы-шӧ
йӱлӧ-шЕ
burn-PTCP.ACT
vb2-ad
шинчажым
шинча-жы
шинча-жЕ
eye-3SG-ACC
no-poss-case
Семон
Семон
Семон
Semon
na
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальникат
начальник-ат
начальник-ат
head-and
no-enc
ужо.
у-жо
у-жЕ
new-3SG
ad/no-poss
ужо.
у-жо
у-жЕ
oh-3SG
in-poss
ужо.
уж
уж
see-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ужо.
у-жо
уо-жЕ
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ужо.
у-жо
уо-жЕ
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss




2-1-3-135


— А вот этот у вас кто такой?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
вот
вот
вот
there
co/pa
вот
вот
вот
web
no
этот
***
***
***
***
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
вас
***
***
***
***
кто
***
***
***
***
такой?
***
***
***
***




2-1-3-136


— йодо земский начальник.

йодо
йод
йод
ask-PST1.3SG
vb1-tense.pers
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник.
начальник
начальник
head
no




2-1-3-137


— Уволенный в запас, матрос Балтийского флота Гаврил Печников!

Уволенный
Уволенный
Уволенный
Uvolennyy
na
в
***
***
***
***
запас,
запас
запас
stock
no
матрос
матрос
матрос
sailor
no
Балтийского
Балтийского
Балтийского
Baltiyskogo
na
флота
***
***
***
***
Гаврил
Гаврил
Гаврил
Gavril
na
Печников!
Печников
Печников
Pechnikov
na




2-1-3-138


— Каври шке рашкемышын каласыш.

Каври
Каври
Каври
Kavri
na
шке
шке
шке
REFL
pr
рашкемышын
рашкемышын
рашкемышын
clearly
av
рашкемышын
рашкемыш-ын
рашкемыш
clear-GEN
ad-case
каласыш.
каласы
каласе
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-139


Становой пристав земский начальниклан ала-мом шынак каласыш.

Становой
Становой
становой
district
ad/no
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальниклан
начальник-лан
начальник-лан
head-DAT
no-case
начальниклан
начальник-ла
начальник-ла
head-PL-GEN
no-num-case
ала-мом
ала-мо
ала-мо
something-ACC
pa/pr-case
шынак
шын
шыне-ак
test-3SG-STR
vb2-pers-enc
шынак
шын-ак
шыне-ак
test-CNG-STR
vb2-conn-enc
каласыш.
каласы
каласе
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-140


— Значит, ты здесь учишь народ бунтовать?

Значит,
Значит
значит
so
in
ты
ты
ты
this
pr
ты
ты
ты
[X]
pa
здесь
***
***
***
***
учишь
***
***
***
***
народ
***
***
***
***
бунтовать?
***
***
***
***




2-1-3-141


— кычкырал колтыш Зверев.

кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-CNG
vb1-conn
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-CVB
vb1-adv
колтыш
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Зверев.
Зверев
Зверев
Zverev
na




2-1-3-142


— Никак нет, не я!

Никак
Никак
Никак
Nikak
na
нет,
***
***
***
***
не
не
не
[X]
pa
я!
я
я
or
co
я!
я
я
well
in




2-1-3-143


— рашкалтыш адак Каври.

рашкалтыш
рашкалтыш
рашкалтыш
rolls.of.thunder
no
рашкалтыш
рашкалты
рашкалте
hit-PST1-3SG
vb2-tense-pers
адак
адак
адак
again
av
Каври.
Каври
Каври
Kavri
na




2-1-3-144


— Это голод учит.

Это
Это
Это
Eto
na
голод
***
***
***
***
учит.
***
***
***
***




2-1-3-145


— Господин пристав, заберите этого матроса!

Господин
Господин
господин
Mr.
no
пристав,
пристав
пристав
police.officer
no
заберите
***
***
***
***
этого
***
***
***
***
матроса!
***
***
***
***




2-1-3-146


— Урядник, взять!

Урядник,
Урядник
урядник
village.constable
no
взять!
***
***
***
***




2-1-3-147


— кычкырале становой пристав.

кычкырале
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers
становой
становой
становой
district
ad/no
пристав.
пристав
пристав
police.officer
no




2-1-3-148


Урядник ден стражник-влак шашкыштым луктыч.

Урядник
Урядник
урядник
village.constable
no
ден
ден
ден
and
co
стражник-влак
стражник-влак
стражник-влак
police.constable-PL
no-num
шашкыштым
шашкы-шт-ым
шашке-шт
checkers-3PL-ACC
no-poss-case
шашкыштым
шашкы-шт-ым
шашке-шт
saber-3PL-ACC
no-poss-case
шашкыштым
шашкы-шт-ым
шашке-шт
mink-3PL-ACC
no-poss-case
шашкыштым
шашкы-шт-ым
шашке-шт
[X]-3PL-ACC
no-poss-case
луктыч.
лукт-ыч
лукт-ыч
lead.out-PST1.2SG
vb1-tense.pers
луктыч.
лукт-ыч
лукт-ыч
lead.out-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-149


— Барин...

Барин...
Барин
барин
gentleman
no




2-1-3-150


барин, не он зашинчик, — Семон кычкыра.

барин,
барин
барин
gentleman
no
не
не
не
[X]
pa
он
он
он
leader
no
зашинчик, —
***
***
***
***
Семон
Семон
Семон
Semon
na
кычкыра.
кычкыр
кычкыре
shout-3SG
vb2-pers




2-1-3-151


— Наше клеп нет...

Наше
Наше
Наше
Nashe
na
клеп
***
***
***
***
нет...
***
***
***
***




2-1-3-152


умираем...

умираем...
***
***
***
***




2-1-3-153


наш отец кончал, тӱҥын...

наш
***
***
***
***
отец
отец
отец
father
no
кончал,
***
***
***
***
тӱҥын...
тӱҥ-ын
тӱҥ
foundation-GEN
ad/no-case
тӱҥын...
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥын...
тӱҥ-ын
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv




2-1-3-154


корчился...

корчился...
***
***
***
***




2-1-3-155


Гаврил зашинчик нету...

Гаврил
Гаврил
Гаврил
Gavril
na
зашинчик
***
***
***
***
нету...
***
***
***
***




2-1-3-156


— А ты вздумал защищать его?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
ты
ты
ты
this
pr
ты
ты
ты
[X]
pa
вздумал
***
***
***
***
защищать
***
***
***
***
его?
***
***
***
***




2-1-3-157


Значит, ты с ним згодно?

Значит,
Значит
значит
so
in
ты
ты
ты
this
pr
ты
ты
ты
[X]
pa
с
***
***
***
***
ним
***
***
***
***
згодно?
***
***
***
***




2-1-3-158


Господин пристав, взять и этого мерзавца!

Господин
Господин
господин
Mr.
no
пристав,
пристав
пристав
police.officer
no
взять
***
***
***
***
и
и
и
and
co
и
и
и
[X]
pa
этого
***
***
***
***
мерзавца!
***
***
***
***




2-1-3-159


А остальных разогнать пока, а там разберемся.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
остальных
***
***
***
***
разогнать
***
***
***
***
пока,
***
***
***
***
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
там
там
там
taste
no
разберемся.
***
***
***
***




2-1-3-160


Земский начальник тарантасышке кӱзен шинче.

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
тарантасышке
тарантас-ышке
тарантас-шкЕ
springless.carriage-ILL
no-case
кӱзен
кӱз-ен
кӱзӧ-ен
go.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кӱзен
кӱз-ен
кӱзӧ-ен
go.up-CVB
vb2-adv
шинче.
шинче
шинче
sit-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче.
шинче
шинче
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче.
шинч
шинч
sit.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шинче.
шинче
шинче
sit-CNG
vb2-conn
шинче.
шинче
шинче
know-CNG
vb2-conn




2-1-3-161


Кок стражник Семон ден Каврим Аркамбаке наҥгайышт, урядник ден моло стражникышт, погынышо марий-влакым кырен, чумен, поктен колтышт.

Кок
Кок
кок
cook
no
Кок
Кок
кок
two
nm
стражник
стражник
стражник
police.constable
no
Семон
Семон
Семон
Semon
na
ден
ден
ден
and
co
Каврим
Каврим
Каврим
Kavrim
na
Аркамбаке
Аркамбаке
аркамбаке
up.the.hill
av
наҥгайышт,
наҥгайы-шт
наҥгайе-шт
take-IMP.3PL
vb2-mood.pers
наҥгайышт,
наҥгайы
наҥгае
take-PST1-3PL
vb2-tense-pers
урядник
урядник
урядник
village.constable
no
ден
ден
ден
and
co
моло
моло
моло
other
no/pr
стражникышт,
стражник-ышт
стражник-шт
police.constable-3PL
no-poss
погынышо
погыны-шо
погыно-шЕ
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
марий-влакым
марий-влак-ым
марий-влак
Mari-PL-ACC
no-num-case
кырен,
кыр-ен
кыре-ен
beat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кырен,
кыр-ен
кыре-ен
beat-CVB
vb2-adv
чумен,
чум-ен
чумо-ен
kick-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чумен,
чум-ен
чумо-ен
kick-CVB
vb2-adv
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-CVB
vb2-adv
колтышт.
колты-шт
колто-шт
send-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колтышт.
колты
колто
send-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-162


Тиде пашалан Шерьял марий-влакым шукыжым волостной суд судитлен, розга дене кыреныт, Семон пел ий Чарла тюрьмаште киен, Каврим курымешлан Сибирьыш колтеныт...

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
Шерьял
Шерьял
Шерьял
Sher'yal
na
марий-влакым
марий-влак-ым
марий-влак
Mari-PL-ACC
no-num-case
шукыжым
шукыжы
шукыжо
many.people-ACC
no-case
шукыжым
шукы-жы
шуко-жЕ
a.lot-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
волостной
волостной
волостной
volost
ad
суд
суд
суд
court
no
судитлен,
судитл-ен
судитле-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
судитлен,
судитл-ен
судитле-ен
try-CVB
vb2-adv
розга
***
***
***
***
дене
дене
дене
with
po
кыреныт,
кыр-ен-ыт
кыре-ен-ыт
beat-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Семон
Семон
Семон
Semon
na
пел
пел
пел
half
no
пел
пел
пел
burn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
пел
пел
пел
burn-CNG
vb1-conn
пел
пел
пел
burn-CVB
vb1-adv
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
Чарла
Чарла
Чарла
Tsaryovokokshaysk
pn
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-COMP
no-case
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-PL
no-num
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-STR
no-enc
тюрьмаште
тюрьма-ште
тюрьма-штЕ
prison-INE
no-case
киен,
кие
кие
moth-GEN
no-case
киен,
ки[й]-ен
кие-ен
lie-PST2-3SG
vb2-tense-pers
киен,
ки[й]-ен
кие-ен
lie-CVB
vb2-adv
Каврим
Каврим
Каврим
Kavrim
na
курымешлан
курымешлан
курымешлан
forever
av
Сибирьыш
Сибирь-ыш
Сибирь
Siberia-ILL
pn-case
колтеныт...
колт-ен-ыт
колто-ен-ыт
send-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-163


...Аркамбалне кок еҥ граждан брак дене ила: иктыже — доктор, весыже — становой пристав.

...Аркамбалне
Аркамбалне
аркамбалне
on.the.hill
av
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
граждан
граждан
граждан
citizen
ad/no
брак
брак
брак
defective.goods
no
брак
брак
брак
marriage
no
брак
бра
бра-ак
sconce-STR
no-enc
брак
бра
бра-ак
bra-STR
no-enc
дене
дене
дене
with
po
ила:
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила:
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила:
ил
иле
live-3SG
vb2-pers
иктыже —
иктыже
иктыже
one.of.them
pr
иктыже —
икты-же
икте-жЕ
one-3SG
nm/pr-poss
доктор,
доктор
доктор
doctor
no
весыже —
весы-же
весе-жЕ
different-3SG
ad/no/pr-poss
становой
становой
становой
district
ad/no
пристав.
пристав
пристав
police.officer
no




2-1-3-164


Доктор вате пеш чӱчкыдын Зверевмыт дек толеш, а пристав вате чумыржат ик гана веле тушко пурен, тулеч вара пураш ок тошт...

Доктор
Доктор
доктор
doctor
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
пеш
пеш
пеш
very
av
чӱчкыдын
чӱчкыдын
чӱчкыдын
often
av
чӱчкыдын
чӱчкыды
чӱчкыдӧ
frequent-GEN
ad-case
Зверевмыт
Зверевмыт
Зверевмыт
Zverevmyt
na
дек
дек
дек
to
po
толеш,
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш,
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
пристав
пристав
пристав
police.officer
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
чумыржат
чумырж-ат
чумыржо-ат
in.all-and
av-enc
чумыржат
чумыр-ат
чумыр-жЕ-ат
all-3SG-and
ad/av/no/pr-poss-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
гана
гана
гана
times
no/po
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
тушко
тушко
тушко
[X]
av/pr
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
that-ILL
pr-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
gland-ILL
no-case
тушко
ту-шко
ту-шкЕ
banner-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
seed-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
flourish-ILL
no-case
тушко
туш-ко
туш-шкЕ
there-ILL
av/pr-case
тушко
тушко
тушко
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушко
тушко
тушко
model-CNG
vb2-conn
пурен,
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен,
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
тулеч
тулеч
тулеч
from.that
av
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
тошт...
тошт
тошт
dare-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тошт...
тошт
тошт
dare-CNG
vb1-conn
тошт...
тошт
тошт
dare-CVB
vb1-adv




2-1-3-165


Доктор дек Зверев коклан уналыкеш кая, становой дек коштмаш уке...

Доктор
Доктор
доктор
doctor
no
дек
дек
дек
to
po
Зверев
Зверев
Зверев
Zverev
na
коклан
коклан
коклан
sometimes
av
коклан
кокла
кокла-ан
distance-with
ad/no-deriv.ad
коклан
кокла
кокла
distance-GEN
ad/no-case
коклан
кок-лан
кок-лан
cook-DAT
no-case
коклан
кок-лан
кок-лан
two-DAT
nm-case
коклан
кок-ла
кок-ла
cook-PL-GEN
no-num-case
коклан
кок-ла
кок-ла
two-PL-GEN
nm-num-case
уналыкеш
уналыкеш
уналыкеш
on.a.visit
av
уналыкеш
уналык-еш
уналык-еш
guest-LAT
ad-case
уналыкеш
уна-лык-еш
уна-лык-еш
guest-for-LAT
no-deriv.ad-case
кая,
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers
становой
становой
становой
district
ad/no
дек
дек
дек
to
po
коштмаш
коштмаш
коштмаш
going
no
коштмаш
кошт-маш
кошт-маш
go-NMLZ
vb1-deriv.n
уке...
уке
уке
no
ad/no/pa




2-1-3-166


Становой приставым шоналтымекше, Григорий Петровичын могыржат чытырналте: эрла Григорий Петровичлан становой пуымо срок эрта.

Становой
Становой
становой
district
ad/no
приставым
пристав-ым
пристав
police.officer-ACC
no-case
шоналтымекше,
шоналты-мек-ше
шоналте-мек-жЕ
think-CVB.PRI-3SG
vb2-adv-poss
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
могыржат
могыр-ат
могыр-жЕ-ат
body-3SG-and
no-poss-enc
чытырналте:
чытырналт
чытырналт
shudder-PST1.3SG
vb1-tense.pers
чытырналте:
чытырн-алт
чытырне-алт
shake-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
эрла
эрла
эрла
tomorrow
ad/av/no
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-COMP
ad/av/no-case
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-PL
ad/av/no-num
эрла
эр-ла
эр-ла
morning-STR
ad/av/no-enc
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичлан
Петровичлан
Петровичлан
Petrovichlan
na
становой
становой
становой
district
ad/no
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
срок
срок
срок
time
no
эрта.
эрт
эрте
pass-3SG
vb2-pers




2-1-3-167


Мом ыштыман?

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштыман?
ыштыман
ыштыман
doable
ad
ыштыман?
ыштым-ан
ыштыме-ан
done-with
ad-deriv.ad
ыштыман?
ышты-ман
ыште-ман
do-INF.NEC
vb2-inf
ыштыман?
ышты-ан
ыште-мЕ-ан
do-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad




2-1-3-168


Кузе лийман?

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
лийман?
лийман
лийман
able
ad
лийман?
лийм-ан
лийме-ан
happening-with
ad-deriv.ad
лийман?
лий-ман
лий-ман
be-INF.NEC
vb1-inf
лийман?
лий-ан
лий-мЕ-ан
be-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad




2-1-3-169


Мо шот дене Григорий Петрович тыгай туткарыш верештын?

Мо
Мо
мо
what
ad/av/pa/pr
шот
шот
шот
use
no
дене
дене
дене
with
po
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
туткарыш
туткар-ыш
туткар
misfortune-ILL
no-case
верештын?
верешт-ын
верешт
get.into-PST2-3SG
vb1-tense-pers
верештын?
верешт-ын
верешт
get.into-CVB
vb1-adv




2-1-3-170


Викшым каласаш гын, Григорий Петровичлан тышечын, шылын, кугу олашке каяш кӱлеш.

Викшым
Викшым
викшым
[X]
av
Викшым
Вик-шы
вик-жЕ
immediately-3SG-ACC
ad/av-poss-case
каласаш
калас-аш
каласе-аш
say-INF
vb2-inf
гын,
гын
гын
if
co/pa
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичлан
Петровичлан
Петровичлан
Petrovichlan
na
тышечын,
тышечын
тышечын
from.here
av/pr
тышечын,
тышеч-ын
тышеч
from.here-GEN
av/pr-case
шылын,
шыл-ын
шыл
meat-GEN
no-case
шылын,
шыл-ын
шыл
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шылын,
шыл-ын
шыл
hide-CVB
vb1-adv
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
олашке
ола-шке
ола-шкЕ
city-ILL
no-case
олашке
ола-шке
ола-шкЕ
motley-ILL
ad-case
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-1-3-171


Но ынде тидым ышташ ок лий.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-172


Чачим кузе кудалтен кодет?

Чачим
Чачим
Чачим
Chachim
na
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
кудалтен
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кудалтен
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-CVB
vb2-adv
кодет?
код-ет
код-ет
code-2SG
no-poss
кодет?
код-ет
кодо-ет
leave-2SG
vb2-pers




2-1-3-173


«А мо лиеш, кудалташ да каяш, тый веле тыге ыштет мо?» — ала-могай кӱлдымаш шонымаш Григорий Петровичым алгаштара.

«А
А
а
and
co
«А
А
а
so
pa
«А
А
а
oh
in
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
кудалташ
кудалт-аш
кудалте-аш
throw-INF
vb2-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
каяш,
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
тый
тый
тый
2SG
pr
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштет
ышт-ет
ыште-ет
do-2SG
vb2-pers
мо?» —
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
ала-могай
ала-могай
ала-могай
some
ad/av/pr
кӱлдымаш
кӱлдымаш
кӱлдымаш
nonsense
ad/no
кӱлдымаш
кӱл-дымаш
кӱл-дымаш
be.necessary-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
шонымаш
шонымаш
шонымаш
thought
no
шонымаш
шоны-маш
шоно-маш
think-NMLZ
vb2-deriv.n
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
алгаштара.
алгаштар
алгаштаре
entice-3SG
vb2-pers




2-1-3-174


«Уке, тыге ышташ ок лий!

«Уке,
Уке
уке
no
ad/no/pa
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий!
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий!
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий!
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-175


Тыгеже тый вара йӧршеш намысдыме лият!» — шылтала вес тӱрлӧ шонымаш.

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
тый
тый
тый
2SG
pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
йӧршеш
йӧршеш
йӧршеш
totally
av
йӧршеш
йӧрш-еш
йӧршӧ-еш
fitting-LAT
ad-case
намысдыме
намысдыме
намысдыме
shameless
ad
намысдыме
намыс-дыме
намыс-дымЕ
shame-without
no-deriv.ad
лият!» —
ли[й]-[а]т
лий-ат
be-2SG
vb1-pers
лият!» —
ли[й]-[]-[а]т
лий-ат
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
шылтала
шылтал
шылтале
reproach-3SG
vb2-pers
шылтала
шылт-ла
шылте-ла
hide-3SG-STR
vb2-pers-enc
вес
вес
вес
different
ad/pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
шонымаш.
шонымаш
шонымаш
thought
no
шонымаш.
шоны-маш
шоно-маш
think-NMLZ
vb2-deriv.n




2-1-3-176


Григорий Петровичын кӧргыштыжӧ адак кок тӱрлӧ шонымаш кучедалаш тӱҥальыч.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
кӧргыштыжӧ
кӧргышты-жӧ
кӧргыштӧ-жЕ
inside-3SG
av/po-poss
кӧргыштыжӧ
кӧргы-шты-жӧ
кӧргӧ-штЕ-жЕ
inside-INE-3SG
ad/no-case-poss
адак
адак
адак
again
av
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
шонымаш
шонымаш
шонымаш
thought
no
шонымаш
шоны-маш
шоно-маш
think-NMLZ
vb2-deriv.n
кучедалаш
кучедал-аш
кучедал-аш
fight-INF
vb1-inf
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-177


Григорий Петрович, вуйжым кучен, ӱстелеш эҥертен шинче.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
вуйжым
вуй-жы
вуй-жЕ
head-3SG-ACC
no-poss-case
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
ӱстелеш
ӱстел-еш
ӱстел-еш
table-LAT
no-case
эҥертен
эҥерт-ен
эҥерте-ен
lean.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эҥертен
эҥерт-ен
эҥерте-ен
lean.on-CVB
vb2-adv
шинче.
шинче
шинче
sit-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче.
шинче
шинче
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче.
шинч
шинч
sit.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шинче.
шинче
шинче
sit-CNG
vb2-conn
шинче.
шинче
шинче
know-CNG
vb2-conn




2-1-3-178


Тиде жапыште Чачи помыжалте, Григорий Петровичым кычкырале.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
помыжалте,
помыжалте
помыжалте
wake.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
помыжалте,
помыжалт
помыжалт
wake.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
помыжалте,
помыжалте
помыжалте
wake.up-CNG
vb2-conn
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
кычкырале.
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-179


Григорий Петрович малыме пӧлемыш пурыш.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
малыме
малыме
малыме
sleeping
ad
малыме
малы-ме
мале-мЕ
sleep-PTCP.PASS
vb2-ad
пӧлемыш
пӧлем-ыш
пӧлем
room-ILL
no-case
пурыш.
пурыш
пурыш
nase
no
пурыш.
пуры
пуро
go.in-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-180


Чачи туге ӱшанен, туге ныжылгын Григорий Петровичым онча — Григорий Петрович ыш чыте, Чачим адак шупшал пытарыш...

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
туге
туге
туге
so
av/pa
туге
ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
туге
ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
туге
ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
ӱшанен,
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен,
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен,
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
туге
туге
туге
so
av/pa
туге
ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
туге
ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
туге
ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
ныжылгын
ныжылгын
ныжылгын
gently
av
ныжылгын
ныжылгы
ныжылге
affectionate-GEN
ad-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
онча —
онч
ончо
look-3SG
vb2-pers
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
чыте,
чыте
чыте
tolerate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чыте,
чыте
чыте
tolerate-CNG
vb2-conn
Чачим
Чачим
Чачим
Chachim
na
адак
адак
адак
again
av
шупшал
шупшал
шупшал
kiss-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шупшал
шупшал
шупшал
kiss-CNG
vb1-conn
шупшал
шупшал
шупшал
kiss-CVB
vb1-adv
пытарыш...
пытары
пытаре
finish-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-181


Чачи маке гай йошкаргыш...

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
маке
маке
маке
poppy
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
йошкаргыш...
йошкаргы
йошкарге
red-ILL
ad/no-case
йошкаргыш...
йошкаргы
йошкарге
redden-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-182


— Сита, Григорий Петрович, колто...

Сита,
Сита
сита
enough
in/vb
Сита,
Сита
сита
sieve
no
Сита,
Сит
сите
suffice-3SG
vb2-pers
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
колто...
колто
колто
send-IMP.2SG
vb2-mood.pers
колто...
колто
колто
send-CNG
vb2-conn




2-1-3-183


— Чачи, ынде тый мыйын ватем улат.

Чачи,
Чачи
Чачи
Chachi
na
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тый
тый
тый
2SG
pr
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
ватем
ватем
ватем
honey
no
ватем
ват-ем
вате-ем
wife-1SG
no-poss
ватем
ват-ем
вате-ем
absorbent.cotton-1SG
no-poss
ватем
ват-ем
вате-ем
wife-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ватем
ват-ем
вате-ем
absorbent.cotton-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ватем
ват-ем
вате-ем
wife-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ватем
ват-ем
вате-ем
absorbent.cotton-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ватем
ват-ем
вате-ем
wife-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ватем
ват-ем
вате-ем
absorbent.cotton-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
улат.
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат.
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат.
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат.
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат.
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат.
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат.
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат.
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc




2-1-3-184


Мый тыйым тӱняште иктыланат ом пу!

Мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
иктыланат
икты-лан-ат
икте-лан-ат
one-DAT-and
nm/pr-case-enc
иктыланат
икты-ла-на
икте-ла-на-ат
one-COMP-1PL-and
nm/pr-case-poss-enc
иктыланат
икты-ла-на
икте-ла-на-ат
one-PL-1PL-and
nm/pr-num-poss-enc
иктыланат
икты-ла-ат
икте-ла-ат
one-PL-GEN-and
nm/pr-num-case-enc
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
пу!
пу
пу
wood
no
пу!
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу!
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу!
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу!
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn




2-1-3-185


Шич, колышт.

Шич,
Шич
шинч
sit.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Шич,
Шич
шинч
sit.down-CNG
vb1-conn
Шич,
Шич
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv
колышт.
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт.
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт.
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт.
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт.
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт.
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт.
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт.
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт.
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv




2-1-3-186


Мыланна гын тылеч молыжо нимат ок кӱл ыле, но закон почеш мыланна венчаялташ кӱлеш...

Мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
гын
гын
гын
if
co/pa
тылеч
тылеч
тылеч
from.this
av/pr
молыжо
молы-жо
моло-жЕ
other-3SG
no/pr-poss
нимат
н'имат
н'имат
nothing
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кӱл
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
венчаялташ
венчаялт-аш
венчаялт-аш
marry-INF
vb1-inf
венчаялташ
венча[й]-[а]лт-аш
венчае-алт-аш
marry-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
кӱлеш...
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш...
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-1-3-187


Тый ынде ават деке кае.

Тый
тый
тый
2SG
pr
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ават
ава
ава-ет
mother-2SG
no-poss
ават
ава
ава-ат
mother-and
no-enc
ават
ав-ат
аве-ат
cut-3PL
vb2-pers
ават
ав
аве-ат
cut-3SG-and
vb2-pers-enc
ават
ав-ат
аве-ат
cut-CNG-and
vb2-conn-enc
деке
деке
деке
to
po
кае.
кае
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кае.
кае
кае
go-CNG
vb2-conn




2-1-3-188


Ынде ачатат толын дыр.

Ынде
Ынде
ынде
now
av/pa
ачатат
ача-ат
ача-ет-ат
father-2SG-and
no-poss-enc
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
дыр.
дыр
дыр
probably
pa




2-1-3-189


Изиш лиймеке, мыят мием...

Изиш
Изиш
изиш
a.bit
av
Изиш
Изи
изи
small-ILL
ad/no-case
лиймеке,
лиймеке
лиймеке
after
av
лиймеке,
лий-меке
лий-меке
be-CVB.PRI
vb1-adv
мыят
мый-[а]т
мый-ат
1SG-and
pr-enc
мием...
ми[й]-ем
мие-ем
come-1SG
vb2-pers




2-1-3-190


Чачи каймеке, Григорий Петрович шке илышыжым тӱҥ гыч тӱҥалын, тачысе кечыш шумеш угыч терген тольо.

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
каймеке,
***
***
***
***
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
шке
шке
шке
REFL
pr
илышыжым
илыш-ыжы
илыш-жЕ
life-3SG-ACC
no-poss-case
илышыжым
илышы-жы
илыше-жЕ
living-3SG-ACC
ad/no-poss-case
илышыжым
илы-шы-жы
иле-шЕ-жЕ
live-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
foundation
ad/no
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-CNG
vb1-conn
тӱҥ
тӱҥ
тӱҥ
freeze-CVB
vb1-adv
гыч
гыч
гыч
from
po
тӱҥалын,
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын,
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
тачысе
тачысе
тачысе
today's
ad
тачысе
тачы-се
таче-сЕ
today-ADJ
ad/av-deriv.ad
кечыш
кечы
кече
sun-ILL
no-case
кечыш
кечы
кече
hang-PST1-3SG
vb2-tense-pers
шумеш
шумеш
шумеш
to
po
шумеш
шум-еш
шум-еш
tire-3SG
vb1-pers
шумеш
шу-меш
шу-меш
reach-CVB.FUT
vb1-adv
шумеш
шу-меш
шу-меш
ferment-CVB.FUT
vb1-adv
шумеш
шу-меш
шу-меш
whittle-CVB.FUT
vb1-adv
шумеш
шу-еш
шу-мЕ-еш
reach-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
шумеш
шу-еш
шу-мЕ-еш
ferment-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
шумеш
шу-еш
шу-мЕ-еш
whittle-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
угыч
угыч
угыч
again
av
терген
терген
терген
searchingly
av
терген
терг-ен
терге-ен
check-PST2-3SG
vb2-tense-pers
терген
терг-ен
терге-ен
check-CVB
vb2-adv
тольо.
тол-ьо
тол
come-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-191


Арынысе кок классан школышто курсым пытарымекше, тудо Озаҥышке учительский семинарийыш тунемаш кайыш...

Арынысе
Арынысе
Арынысе
Arynyse
na
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
классан
классан
классан
having.a.class
ad
классан
класс-ан
класс-ан
class-with
no-deriv.ad
школышто
школ-ышто
школ-штЕ
school-INE
no-case
курсым
курс-ым
курс
course-ACC
no-case
пытарымекше,
пытары-мек-ше
пытаре-мек-жЕ
finish-CVB.PRI-3SG
vb2-adv-poss
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Озаҥышке
Озаҥ-ышке
Озаҥ-шкЕ
Kazan-ILL
pn-case
учительский
учительский
учительский
staff.room
ad
семинарийыш
семинарий-ыш
семинарий
theological.academy-ILL
no-case
тунемаш
тунем-аш
тунем-аш
learn-INF
vb1-inf
кайыш...
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш...
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-192


Семинарийыш пурен кертеш манын, ачаж ден аваже ӱшанен огытыл.

Семинарийыш
Семинарий-ыш
семинарий
theological.academy-ILL
no-case
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
кертеш
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ачаж
ача
ача-жЕ
father-3SG
no-poss
ден
ден
ден
and
co
аваже
аваже
аваже
honey
no
аваже
ава-же
ава-жЕ
mother-3SG
no-poss
аваже
ав-же
аве-жЕ
cut-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-193


— Тушко шагал калык мия мо?

Тушко
Тушко
тушко
[X]
av/pr
Тушко
Ту-шко
ту-шкЕ
that-ILL
pr-case
Тушко
Ту-шко
ту-шкЕ
gland-ILL
no-case
Тушко
Ту-шко
ту-шкЕ
banner-ILL
no-case
Тушко
Туш-ко
туш-шкЕ
seed-ILL
no-case
Тушко
Туш-ко
туш-шкЕ
flourish-ILL
no-case
Тушко
Туш-ко
туш-шкЕ
there-ILL
av/pr-case
Тушко
Тушко
тушко
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тушко
Тушко
тушко
model-CNG
vb2-conn
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no
калык
калык
калык
people
no
мия
ми[й]-[а]
мие
come-3SG
vb2-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-1-3-194


Айда, ола ужмыла коштын толеш, — ойлен ачаже.

Айда,
Айда
айда
let's.go
pa
ола
ола
ола
city
no
ола
ола
ола
motley
ad
ола
о-ла
о-ла
oh-STR
in-enc
ужмыла
ужмы-ла
ужмо-ла
seen-COMP
ad-case
ужмыла
ужмы-ла
ужмо-ла
seen-PL
ad-num
ужмыла
ужмы-ла
ужмо-ла
seen-STR
ad-enc
ужмыла
уж-мыла
уж-мыла
see-INF.FUT
vb1-inf
ужмыла
уж-мы-ла
уж-мЕ-ла
see-PTCP.PASS-COMP
vb1-ad-case
ужмыла
уж-мы-ла
уж-мЕ-ла
see-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
ужмыла
уж-мы-ла
уж-мЕ-ла
see-PTCP.PASS-STR
vb1-ad-enc
коштын
кошт-ын
кошт
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
коштын
кошт-ын
кошт
go-CVB
vb1-adv
толеш, —
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш, —
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers
ойлен
ойл-ен
ойло-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойлен
ойл-ен
ойло-ен
talk-CVB
vb2-adv
ачаже.
ачаже
ачаже
my.dear
no
ачаже.
ача-же
ача-жЕ
father-3SG
no-poss




2-1-3-195


Кернак, тудо ийын семинарийыш пураш кумшӱдӧ йоча миен.

Кернак,
Кернак
кернак
really
pa
Кернак,
Кер-на
кер-на-ак
pass.through-PST1.1PL-STR
vb1-tense.pers-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ийын
ийын
ийын
yearly
av/po
ийын
ий-ын
ий
year-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
ice-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
chisel-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ийын
ий-ын
ий
swim-CVB
vb1-adv
семинарийыш
семинарий-ыш
семинарий
theological.academy-ILL
no-case
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf
кумшӱдӧ
кумшӱдӧ
кумшӱдӧ
three.hundred
nm
йоча
йоча
йоча
child
no
миен.
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен.
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv




2-1-3-196


Могай вер гыч, могай калык гыч уке гын?

Могай
Могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
вер
вер
вер
place
no
гыч,
гыч
гыч
from
po
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
калык
калык
калык
people
no
гыч
гыч
гыч
from
po
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын?
гын
гын
if
co/pa




2-1-3-197


Озаҥ, Самара, Саратов, Ипон губернийла гыч, мӱндыр Сибирь гыч, Кокла Азий гыч, Кавказ гыч: руш, якут, калмык, киргиз, башкир, чуваш, удмурт, мордва, крешын — чылаже иктаж коло тӱрлӧ калык толын.

Озаҥ,
Озаҥ
Озаҥ
Kazan
pn
Озаҥ,
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Озаҥ,
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CNG
vb1-conn
Озаҥ,
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CVB
vb1-adv
Озаҥ,
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Озаҥ,
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Озаҥ,
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Самара,
Самара
Самара
Samara
na
Саратов,
Саратов
Саратов
Saratov
na
Ипон
Ипон
Ипон
Ipon
na
губернийла
губерний-ла
губерний-ла
province-COMP
no-case
губернийла
губерний-ла
губерний-ла
province-PL
no-num
губернийла
губерний-ла
губерний-ла
province-STR
no-enc
гыч,
гыч
гыч
from
po
мӱндыр
мӱндыр
мӱндыр
distant
ad/av
Сибирь
Сибирь
Сибирь
Siberia
pn
гыч,
гыч
гыч
from
po
Кокла
Кокла
кокла
distance
ad/no
Кокла
Кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
Кокла
Кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
Кокла
Кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
Кокла
Кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
Кокла
Кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
Кокла
Кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
Азий
Азий
Азий
Asia
pn
Азий
Азий
азий
Asian
no
гыч,
гыч
гыч
from
po
Кавказ
Кавказ
Кавказ
Caucasus
pn
гыч:
гыч
гыч
from
po
руш,
руш
руш
Russian
no
руш,
ру
ру
leaven-ILL
no-case
якут,
якут
якут
Sakha
no
калмык,
калмык
калмык
Kalmyk
no
киргиз,
киргиз
киргиз
Kyrgyz
no
башкир,
башкир
башкир
Bashkir
no
чуваш,
чуваш
чуваш
Chuvash
no
удмурт,
удмурт
удмурт
Udmurt
no
мордва,
мордва
мордва
Mordvin
no
крешын —
крешын
крешын
Kryashen
ad/no
чылаже
чылаже
чылаже
everything
pr
чылаже
чыла-же
чыла-жЕ
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
коло
коло
коло
twenty
nm
коло
коло
коло
die-IMP.2SG
vb2-mood.pers
коло
коло
коло
die-CNG
vb2-conn
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
калык
калык
калык
people
no
толын.
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын.
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv




2-1-3-198


Марий йочат иктаж латшымытын ыльыч.

Марий
Марий
марий
Mari
no
йочат
йоча
йоча-ет
child-2SG
no-poss
йочат
йоча
йоча-ат
child-and
no-enc
йочат
йоч-ат
йоч-ат
[X]-and
de-enc
йочат
йоч-ат
йочо-ат
sharp-and
ad-enc
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
латшымытын
латшымытын
латшымытын
as.seventeen
av
латшымытын
латшымыт-ын
латшымыт
seventeen-GEN
nm-case
латшымытын
лат-шы-мыт-ын
лат-жЕ-мыт
harmony-3SG-PL.SOC-GEN
no-poss-num-case
ыльыч.
ыл-ьыч
ул-ыч
be-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ыльыч.
ыл-ьыч
ул-ыч
be-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-199


Эсогыл Уссурий кундем гыч вич корей йоча толыныт...

Эсогыл
Эсогыл
эсогыл
even
pa
Уссурий
Уссурий
Уссурий
Ussuriy
na
кундем
кундем
кундем
region
no
гыч
гыч
гыч
from
po
вич
вич
вич
five
nm
корей
корей
корей
Korean
no
йоча
йоча
йоча
child
no
толыныт...
тол-ын-ыт
тол-ыт
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers




2-1-3-200


Кумшӱдӧ йоча толмаште налашыже кумло кокытым веле нальыч.

Кумшӱдӧ
Кумшӱдӧ
кумшӱдӧ
three.hundred
nm
йоча
йоча
йоча
child
no
толмаште
толмаш-те
толмаш-штЕ
coming-INE
no-case
толмаште
тол-маш-те
тол-маш-штЕ
come-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
налашыже
нал-аш-ыже
нал-аш-жЕ
take-INF-3SG
vb1-inf-poss
кумло
кумло
кумло
thirty
nm
кокытым
кокыт-ым
кокыт
two-ACC
nm-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
нальыч.
нал-ьыч
нал-ыч
take-PST1.2SG
vb1-tense.pers
нальыч.
нал-ьыч
нал-ыч
take-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-201


Нунын коклаште марий гыч кум йоча ыле.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
марий
марий
марий
Mari
no
гыч
гыч
гыч
from
po
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
йоча
йоча
йоча
child
no
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-202


Экзамен лач ик арня лие.

Экзамен
Экзамен
экзамен
examination
no
лач
лач
лач
just
av/no/pa
лач
лач
лач
swim.bladder
no
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
арня
арня
арня
week
no
лие.
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-203


Семинарийыште туныктышо-влак тыге ыштышт: кӧ первый экзаменыште тройка деч изи отметкым налын, тудым вес экзаменыш ышт пурто, тунамак документ-влакым мӧҥгеш пуэдаш тӱҥальыч.

Семинарийыште
Семинарий-ыште
семинарий-штЕ
theological.academy-INE
no-case
туныктышо-влак
туныктышо-влак
туныктышо-влак
teacher-PL
no-num
туныктышо-влак
туныкты-шо-влак
туныкто-шЕ-влак
teach-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштышт:
ышты-шт
ыште-шт
do-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ыштышт:
ышты
ыште
do-PST1-3PL
vb2-tense-pers
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
первый
первый
первый
first
ad/av/nm
экзаменыште
экзамен-ыште
экзамен-штЕ
examination-INE
no-case
тройка
***
***
***
***
деч
деч
деч
from
po
изи
изи
изи
small
ad/no
отметкым
отметкы
отметке
grade-ACC
no-case
налын,
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын,
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
вес
вес
вес
different
ad/pr
экзаменыш
экзамен-ыш
экзамен
examination-ILL
no-case
ышт
ы
ы
NEG-PST-3PL
vb-tense-pers
пурто,
пурто
пурто
bring.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пурто,
пурто
пурто
bring.in-CNG
vb2-conn
тунамак
тунамак
тунамак
immediately
av
тунамак
тунам-ак
тунам-ак
then-STR
av-enc
тунамак
туна-ак
туна-ак
heifer-ACC-STR
no-case-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
тунамак
туна
туна-ем-ак
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
тунамак
туна--ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
документ-влакым
документ-влак-ым
документ-влак
document-PL-ACC
no-num-case
мӧҥгеш
мӧҥгеш
мӧҥгеш
back
ad/av
мӧҥгеш
мӧҥг-еш
мӧҥгӧ-еш
home-LAT
av/no/po-case
пуэдаш
пуэд-аш
пуэде-аш
give-INF
vb2-inf
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-204


Умбакыжат тугак...

Умбакыжат
Умбакыж-ат
умбакыже-ат
onward-and
av-enc
Умбакыжат
Умбакы-ат
умбаке-жЕ-ат
far-3SG-and
av-poss-enc
тугак...
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак...
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак...
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак...
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак...
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак...
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc




2-1-3-205


Тыге шоктын ойырымекышт, пытартыш экзаменлан нылле вич рвезе веле кодо.

Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
шоктын
шокт-ын
шокт
sift-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шоктын
шокт-ын
шокт
sift-CVB
vb1-adv
ойырымекышт,
ойыры-мекы-шт
ойыро-меке-шт
separate-CVB.PRI-3PL
vb2-adv-poss
пытартыш
пытартыш
пытартыш
last
ad/no
экзаменлан
экзамен-лан
экзамен-лан
examination-DAT
no-case
экзаменлан
экзамен-ла
экзамен-ла
examination-PL-GEN
no-num-case
нылле
нылле
нылле
forty
nm
вич
вич
вич
five
nm
рвезе
рвезе
рвезе
young.man
ad/no
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
кодо.
кодо
кодо
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кодо.
код
код
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кодо.
кодо
кодо
leave-CNG
vb2-conn




2-1-3-206


Нунын коклаште иктынат тройка уке, эртак 4 ден 5-ан отметкышт веле.

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
иктынат
иктын-ат
иктын-ат
alone-and
av-enc
иктынат
икты-на
икте-на-ат
one-1PL-and
nm/pr-poss-enc
иктынат
икты-ат
икте-ат
one-GEN-and
nm/pr-case-enc
тройка
***
***
***
***
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
эртак
эртак
эртак
always
av
эртак
эрт
эрте-ак
pass-3SG-STR
vb2-pers-enc
эртак
эрт-ак
эрте-ак
pass-CNG-STR
vb2-conn-enc
4
4
4
4
nm
ден
ден
ден
and
co
5-ан
***
***
***
***
отметкышт
отметкы-шт
отметке-шт
grade-3PL
no-poss
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn




2-1-3-207


Григорий Петрович, тунам — Когой, ик Чарла вел рвезе дене, ӱчашыме гае, экзаменым сеҥен каеныт: когыньыштынат отметкышт чылт икгай лийын.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тунам —
тунам
тунам
then
av
тунам —
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам —
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам —
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам —
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам —
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам —
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам —
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам —
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Когой,
Когой
Когой
Kogoy
na
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Чарла
Чарла
Чарла
Tsaryovokokshaysk
pn
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-COMP
no-case
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-PL
no-num
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-STR
no-enc
вел
вел
вел
side
no
вел
вел
вел
spill-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вел
вел
вел
spill-CNG
vb1-conn
вел
вел
вел
spill-CVB
vb1-adv
рвезе
рвезе
рвезе
young.man
ad/no
дене,
дене
дене
with
po
ӱчашыме
ӱчашыме
ӱчашыме
debatable
ad
ӱчашыме
ӱчашы-ме
ӱчаше-мЕ
compete-PTCP.PASS
vb2-ad
гае,
гае
гае
like
po
экзаменым
экзамен-ым
экзамен
examination-ACC
no-case
сеҥен
сеҥен
сеҥен
by.force
av
сеҥен
сеҥ-ен
сеҥе-ен
defeat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сеҥен
сеҥ-ен
сеҥе-ен
defeat-CVB
vb2-adv
каеныт:
ка[й]-ен-ыт
кае-ен-ыт
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers
когыньыштынат
когыньышт-ын-ат
когыньышт-ат
the.two.of.them-GEN-and
nm-case-enc
отметкышт
отметкы-шт
отметке-шт
grade-3PL
no-poss
чылт
чылт
чылт
completely
av/pa
икгай
икгай
икгай
same
ad/av
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-208


Йыгыре шинчат ыле гын, иктыже-весыжыным ончен возен, манын шонашат лиеш ыле.

Йыгыре
Йыгыре
йыгыре
next.to.one.another
ad/av
шинчат
шинча
шинча-ет
eye-2SG
no-poss
шинчат
шинча
шинча-ат
eye-and
no-enc
шинчат
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-2SG
vb1-pers
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
sit-3PL
vb2-pers
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
know-3PL
vb2-pers
шинчат
шинч
шинче-ат
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
шинчат
шинч
шинче-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
шинчат
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
шинчат
шинч-ат
шинч-ат
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
шинчат
шинч--ат
шинч-ат
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
шинчат
шинч-ат
шинче-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
иктыже-весыжыным
***
***
***
***
ончен
онч-ен
ончо-ен
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончен
онч-ен
ончо-ен
look-CVB
vb2-adv
возен,
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен,
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шонашат
шон-аш-ат
шоно-аш-ат
think-INF-and
vb2-inf-enc
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-209


Только экзамен годым нуно йыгыре ик ганат шинчен огытыл.

Только
Только
только
but
co/pa
экзамен
экзамен
экзамен
examination
no
годым
годым
годым
during
po
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
йыгыре
йыгыре
йыгыре
next.to.one.another
ad/av
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ганат
гана
гана-ет
times-2SG
no/po-poss
ганат
гана
гана-ат
times-and
no/po-enc
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
sit-CVB
vb2-adv
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
know-CVB
vb2-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-210


Лач пытартыш экзамен годым ик партыште шинченыт.

Лач
Лач
лач
just
av/no/pa
Лач
Лач
лач
swim.bladder
no
пытартыш
пытартыш
пытартыш
last
ad/no
экзамен
экзамен
экзамен
examination
no
годым
годым
годым
during
po
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
партыште
парт-ыште
парт-штЕ
desk-INE
no-case
шинченыт.
шинч-ен-ыт
шинче-ен-ыт
sit-PST2-3PL
vb2-tense-pers
шинченыт.
шинч-ен-ыт
шинче-ен-ыт
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-211


Тунамже нунын коклаште ойыртемыш лийын...

Тунамже
Тунам-же
тунам-жЕ
then-3SG
av-poss
Тунамже
Туна-же
туна-жЕ
heifer-ACC-3SG
no-case-poss
Тунамже
Туна-же
туна-ем-жЕ
heifer-1SG-3SG
no-poss-poss
Тунамже
Туна-же
туна-ем-жЕ
heifer-TRANS-IMP.3SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунамже
Ту-на-же
ту-на-жЕ
that-1PL-ACC-3SG
pr-poss-case-poss
Тунамже
Ту-на-же
ту-на-жЕ
gland-1PL-ACC-3SG
no-poss-case-poss
Тунамже
Ту-на-же
ту-на-жЕ
banner-1PL-ACC-3SG
no-poss-case-poss
Тунамже
Туна-же
туна-ем-жЕ
heifer-TRANS-CNG-3SG
no-deriv.v-conn-poss
Тунамже
Туна-же
туна-ем-жЕ
heifer-TRANS-CVB-3SG
no-deriv.v-adv-poss
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
ойыртемыш
ойыртемыш
ойыртемыш
difference
no
ойыртемыш
ойыртем-ыш
ойыртем
difference-ILL
no-case
лийын...
лийын
лийын
as.a
po
лийын...
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын...
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-212


Пытартышлан, шке гыч шонен, рушла «Кузе мый Озаҥыш толынам» вуймутан сочиненийым возаш пуышт.

Пытартышлан,
Пытартышлан
пытартышлан
at.last
av
Пытартышлан,
Пытартыш-лан
пытартыш-лан
last-DAT
ad/no-case
Пытартышлан,
Пытартыш-ла
пытартыш-ла
last-PL-GEN
ad/no-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
гыч
гыч
гыч
from
po
шонен,
шонен
шонен
deliberately
av
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен,
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
рушла
рушла
рушла
Russian
ad/av
рушла
руш-ла
руш-ла
Russian-COMP
no-case
рушла
руш-ла
руш-ла
Russian-PL
no-num
рушла
руш-ла
руш-ла
Russian-STR
no-enc
рушла
ру-ла
ру-ла
leaven-ILL-STR
no-case-enc
«Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
мый
мый
мый
1SG
pr
Озаҥыш
Озаҥ-ыш
Озаҥ
Kazan-ILL
pn-case
толынам»
тол-ын-ам
тол-ам
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
вуймутан
вуймут-ан
вуймут-ан
heading-with
no-deriv.ad
сочиненийым
сочинений-ым
сочинений
composition-ACC
no-case
возаш
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf
пуышт.
пу-ышт
пу-шт
wood-3PL
no-poss
пуышт.
пуы-шт
пуо-шт
give-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пуышт.
пуы-шт
пуо-шт
blow-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пуышт.
пуы
пуо
give-PST1-3PL
vb2-tense-pers
пуышт.
пуы
пуо
blow-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-213


Тиде возымылан Григорий Петровичлан 4-м шынденыт, Чарла вел рвезылан — 2-м.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
возымылан
возымы-лан
возымо-лан
written-DAT
ad-case
возымылан
возымы-ла
возымо-ла
written-PL-GEN
ad-num-case
возымылан
возы-мы-лан
возо-мЕ-лан
write-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
возымылан
возы-мы-ла
возо-мЕ-ла
write-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичлан
Петровичлан
Петровичлан
Petrovichlan
na
4-м
***
***
***
***
шынденыт,
шынд-ен-ыт
шынде-ен-ыт
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Чарла
Чарла
Чарла
Tsaryovokokshaysk
pn
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-COMP
no-case
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-PL
no-num
Чарла
Чар-ла
чар-ла
film-STR
no-enc
вел
вел
вел
side
no
вел
вел
вел
spill-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вел
вел
вел
spill-CNG
vb1-conn
вел
вел
вел
spill-CVB
vb1-adv
рвезылан —
рвезы-лан
рвезе-лан
young.man-DAT
ad/no-case
рвезылан —
рвезы-ла
рвезе-ла
young.man-PL-GEN
ad/no-num-case
2-м.
***
***
***
***




2-1-3-214


Тыгеракын Григорий Петрович семинарист лие...

Тыгеракын
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
семинарист
семинарист
семинарист
seminarist
no
лие...
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-215


Григорий Петрович тунемаш пурымо годым эн шем реакций саман ыле.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тунемаш
тунем-аш
тунем-аш
learn-INF
vb1-inf
пурымо
пурымо
пурымо
entrance
ad
пурымо
пуры-мо
пуро-мЕ
go.in-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
эн
эн
эн
SUP
pa
шем
шем
шем
black
ad
реакций
реакций
реакций
reaction
no
саман
саман
саман
times
no
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-216


Тунам Озаҥ семинарийыште Богданов озаланен.

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Озаҥ
Озаҥ
Озаҥ
Kazan
pn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CNG
vb1-conn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CVB
vb1-adv
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
семинарийыште
семинарий-ыште
семинарий-штЕ
theological.academy-INE
no-case
Богданов
Богданов
Богданов
Bogdanov
na
озаланен.
озалан-ен
озалане-ен
manage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
озаланен.
озалан-ен
озалане-ен
manage-CVB
vb2-adv




2-1-3-217


Воскресенский — семинарийын директоржо лӱмлан гына шоген, Богданов тудын помощникше веле улмаш гынат, чыла ой тудын деч лектын.

Воскресенский —
Воскресенский
Воскресенский
Voskresenskiy
na
семинарийын
семинарий-ын
семинарий
theological.academy-GEN
no-case
директоржо
директор-жо
директор-жЕ
director-3SG
no-poss
лӱмлан
лӱмлан
лӱмлан
for.form's.sake
av
лӱмлан
лӱмл-ан
лӱмлӧ-ан
well-known-with
ad-deriv.ad
лӱмлан
лӱм-лан
лӱм-лан
name-DAT
no-case
лӱмлан
лӱм-ла
лӱм-ла
name-PL-GEN
no-num-case
гына
гына
гына
only
pa
шоген,
шог-ен
шого-ен
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шоген,
шог-ен
шого-ен
stand-CVB
vb2-adv
Богданов
Богданов
Богданов
Bogdanov
na
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
помощникше
помощник-ше
помощник-жЕ
helper-3SG
no-poss
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
улмаш
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
ой
ой
ой
opinion
no
ой
ой
ой
oh
in
ой
ой
ойо
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fast-CNG
vb2-conn
ой
ой
ойо
fear-CNG
vb2-conn
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деч
деч
деч
from
po
лектын.
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын.
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv




2-1-3-218


Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе гай режимым ышташ тӧчен...

Богданов
Богданов
Богданов
Bogdanov
na
семинарийыште
семинарий-ыште
семинарий-штЕ
theological.academy-INE
no-case
йӧршеш
йӧршеш
йӧршеш
totally
av
йӧршеш
йӧрш-еш
йӧршӧ-еш
fitting-LAT
ad-case
казармысе
казармы-се
казарме-сЕ
barracks-ADJ
no-deriv.ad
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
режимым
режим-ым
режим
regime-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
тӧчен...
тӧч-ен
тӧчӧ-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӧчен...
тӧч-ен
тӧчӧ-ен
try-CVB
vb2-adv




2-1-3-219


Озаҥ семинарий пычкемыш «инородец-влакым» христос вера дене «волгалтараш» чот тыршен.

Озаҥ
Озаҥ
Озаҥ
Kazan
pn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CNG
vb1-conn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CVB
vb1-adv
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
семинарий
семинарий
семинарий
theological.academy
no
пычкемыш
пычкемыш
пычкемыш
darkness
ad/no
«инородец-влакым»
инородец-влак-ым
инородец-влак
non-Russian-PL-ACC
no-num-case
христос
***
***
***
***
вера
вера
вера
belief
no
дене
дене
дене
with
po
«волгалтараш»
волгалтар-аш
волгалтаре-аш
illuminate-INF
vb2-inf
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
тыршен.
тыршен
тыршен
diligently
av
тыршен.
тырш-ен
тырше-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тыршен.
тырш-ен
тырше-ен
try-CVB
vb2-adv




2-1-3-220


Николай Иванович Ильминский, «инородец-влакым» православный вераш пуртен, рушыш савыраш шонен гынат, раш пален: шке йылмыж деч посна нимогай калыкымат нимоланат туныкташ ок лий Садлан тудо, тӱрлӧ йылман калык икшывым поген, школышто христос верам шке йылмышт дене туныктен кертышт манын, учитель-влакым ямдылаш тыршен, тӱрлӧ йылман калык икшыве-влакым шке йылмышкышт тӱрлӧ «святойын» илышыж нерген возымо книга-влакым кусараш туныктен...

Николай
Николай
Николай
Nikolay
na
Иванович
Иванович
Иванович
Ivanovich
na
Ильминский,
Ильминский
Ильминский
Il'minskiy
na
«инородец-влакым»
инородец-влак-ым
инородец-влак
non-Russian-PL-ACC
no-num-case
православный
православный
православный
Orthodoxy
ad
вераш
вера
вера
belief-ILL
no-case
вераш
вера
вера-еш
belief-LAT
no-case
пуртен,
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуртен,
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-CVB
vb2-adv
рушыш
руш-ыш
руш
Russian-ILL
no-case
савыраш
савыр-аш
савыре-аш
make-INF
vb2-inf
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
раш
раш
раш
clear
ad/av
пален:
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален:
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
шке
шке
шке
REFL
pr
йылмыж
йылмы
йылме-жЕ
tongue-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
калыкымат
калык-ым-ат
калык-ат
people-ACC-and
no-case-enc
нимоланат
н'имолан-ат
н'имолан-ат
for.no.reason-and
in/pr-enc
нимоланат
н'имо-лан-ат
н'имо-лан-ат
nothing-DAT-and
ad/av/pr-case-enc
нимоланат
н'имо-ла-на
н'имо-ла-на-ат
nothing-COMP-1PL-and
ad/av/pr-case-poss-enc
нимоланат
н'имо-ла-на
н'имо-ла-на-ат
nothing-PL-1PL-and
ad/av/pr-num-poss-enc
нимоланат
н'имо-ла-ат
н'имо-ла-ат
nothing-PL-GEN-and
ad/av/pr-num-case-enc
туныкташ
туныкт-аш
туныкто-аш
teach-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
Садлан
Садлан
садлан
therefore
co
Садлан
Сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
Садлан
Сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
тудо,
тудо
тудо
3SG
pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
йылман
йылман
йылман
sharp-tongued
ad
йылман
йылм-ан
йылме-ан
tongue-with
no-deriv.ad
калык
калык
калык
people
no
икшывым
икшывы
икшыве
child-ACC
no-case
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
школышто
школ-ышто
школ-штЕ
school-INE
no-case
христос
***
***
***
***
верам
вера
вера
belief-ACC
no-case
верам
вера
вера-ем
belief-1SG
no-poss
верам
вера
вера-ем
belief-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
верам
вера
вера-ем
belief-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
верам
вера
вера-ем
belief-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шке
шке
шке
REFL
pr
йылмышт
йылмы-шт
йылме-шт
tongue-3PL
no-poss
дене
дене
дене
with
po
туныктен
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туныктен
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-CVB
vb2-adv
кертышт
керт-ышт
керт-шт
be.able.to-IMP.3PL
vb1-mood.pers
кертышт
керт-ышт
керт-шт
swaddle-IMP.3PL
vb1-mood.pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
учитель-влакым
учитель-влак-ым
учитель-влак
teacher-PL-ACC
no-num-case
ямдылаш
ямдыл-аш
ямдыле-аш
prepare-INF
vb2-inf
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL-ILL
ad-num-case
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла-еш
ready-PL-LAT
ad-num-case
тыршен,
тыршен
тыршен
diligently
av
тыршен,
тырш-ен
тырше-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тыршен,
тырш-ен
тырше-ен
try-CVB
vb2-adv
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
йылман
йылман
йылман
sharp-tongued
ad
йылман
йылм-ан
йылме-ан
tongue-with
no-deriv.ad
калык
калык
калык
people
no
икшыве-влакым
икшыве-влак-ым
икшыве-влак
child-PL-ACC
no-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
йылмышкышт
йылмы-шкы-шт
йылме-шкЕ-шт
tongue-ILL-3PL
no-case-poss
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
«святойын»
святой-ын
святой
holy-GEN
ad-case
илышыж
илыш-ыж
илыш-жЕ
life-3SG
no-poss
илышыж
илышы
илыше-жЕ
living-3SG
ad/no-poss
илышыж
илы-шы
иле-шЕ-жЕ
live-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
илышыж
илы-ыж
иле-жЕ
live-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
книга-влакым
книга-влак-ым
книга-влак
book-PL-ACC
no-num-case
кусараш
кусар-аш
кусаре-аш
move-INF
vb2-inf
туныктен...
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
туныктен...
туныкт-ен
туныкто-ен
teach-CVB
vb2-adv




2-1-3-221


Тиде семинарийыште тунемше-влак ик вечын христос вера дене вуйыштым аҥыртарен улыт гын, вес вечын пайдам налыныт: эн ончычак шке йылмышт дене возаш, кутыраш тунемыныт.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
семинарийыште
семинарий-ыште
семинарий-штЕ
theological.academy-INE
no-case
тунемше-влак
тунемше-влак
тунемше-влак
educated-PL
ad/no-num
тунемше-влак
тунем-ше-влак
тунем-шЕ-влак
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
вечын
вечын
вечын
from.the.direction.of
po
вечын
вечы
вече
veche-GEN
no-case
христос
***
***
***
***
вера
вера
вера
belief
no
дене
дене
дене
with
po
вуйыштым
вуй-ышт-ым
вуй-шт
head-3PL-ACC
no-poss-case
аҥыртарен
аҥыртар-ен
аҥыртаре-ен
give.off.carbon.monoxide-PST2-3SG
vb2-tense-pers
аҥыртарен
аҥыртар-ен
аҥыртаре-ен
give.off.carbon.monoxide-CVB
vb2-adv
улыт
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
вес
вес
вес
different
ad/pr
вечын
вечын
вечын
from.the.direction.of
po
вечын
вечы
вече
veche-GEN
no-case
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
налыныт:
нал-ын-ыт
нал-ыт
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
эн
эн
эн
SUP
pa
ончычак
ончычак
ончычак
in.advance
av
ончычак
ончыч-ак
ончыч-ак
from.in.front.of-STR
av/po-enc
шке
шке
шке
REFL
pr
йылмышт
йылмы-шт
йылме-шт
tongue-3PL
no-poss
дене
дене
дене
with
po
возаш,
возаш
возаш
a.cartload
ad
возаш,
воз-аш
воз-аш
lie.down-INF
vb1-inf
возаш,
воз-аш
возо-аш
write-INF
vb2-inf
кутыраш
кутыр-аш
кутыро-аш
talk-INF
vb2-inf
тунемыныт.
тунем-ын-ыт
тунем-ыт
learn-PST2-3PL
vb1-tense-pers




2-1-3-222


Сандене 1905 ий деч вара ик изи жаплан чуваш, марий, удмурт, мордва йылме дене календарь-влак лектын шогышт.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
1905
1905
1905
1905
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
изи
изи
изи
small
ad/no
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
чуваш,
чуваш
чуваш
Chuvash
no
марий,
марий
марий
Mari
no
удмурт,
удмурт
удмурт
Udmurt
no
мордва
мордва
мордва
Mordvin
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no
дене
дене
дене
with
po
календарь-влак
календарь-влак
календарь-влак
calendar-PL
no-num
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
шогышт.
шогы-шт
шого-шт
mute-3PL
ad-poss
шогышт.
шогы-шт
шого-шт
stand-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шогышт.
шогы
шого
stand-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-223


Первый марла календарь 1907 ийыште лекте.

Первый
Первый
первый
first
ad/av/nm
марла
марла
марла
Mari
ad/av
календарь
календарь
календарь
calendar
no
1907
1907
1907
1907
nm
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
year-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
ice-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
chisel-INE
no-case
лекте.
лект
лект
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-224


Тиде календарьым тошто рушла календарь дене таҥастарет гын, календарьланат от шотло ыле.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
календарьым
календарь-ым
календарь
calendar-ACC
no-case
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
рушла
рушла
рушла
Russian
ad/av
рушла
руш-ла
руш-ла
Russian-COMP
no-case
рушла
руш-ла
руш-ла
Russian-PL
no-num
рушла
руш-ла
руш-ла
Russian-STR
no-enc
рушла
ру-ла
ру-ла
leaven-ILL-STR
no-case-enc
календарь
календарь
календарь
calendar
no
дене
дене
дене
with
po
таҥастарет
таҥастар-ет
таҥастаре-ет
compare-2SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
календарьланат
календарь-лан-ат
календарь-лан-ат
calendar-DAT-and
no-case-enc
календарьланат
календарь-ла-на
календарь-ла-на-ат
calendar-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
календарьланат
календарь-ла-на
календарь-ла-на-ат
calendar-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
календарьланат
календарь-ла-ат
календарь-ла-ат
calendar-PL-GEN-and
no-num-case-enc
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
шотло
шотло
шотло
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шотло
шотло
шотло
count-CNG
vb2-conn
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-225


Кернак, тушто православный пайрем-влак ончыкталтыныт, кугыжан тукым еҥ-влакын шочмышт нергенат возалтын, комыштыжо кугыжан сӱретат уло...

Кернак,
Кернак
кернак
really
pa
Кернак,
Кер-на
кер-на-ак
pass.through-PST1.1PL-STR
vb1-tense.pers-enc
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
православный
православный
православный
Orthodoxy
ad
пайрем-влак
пайрем-влак
пайрем-влак
holiday-PL
no-num
ончыкталтыныт,
ончыкталт-ын-ыт
ончыкталт-ыт
appear-PST2-3PL
vb1-tense-pers
ончыкталтыныт,
ончыкт-алт-ын-ыт
ончыкто-алт-ыт
show-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
ончыкталтыныт,
ончы-кт-алт-ын-ыт
ончо-ктЕ-алт-ыт
look-CAUS-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-deriv.v-tense-pers
кугыжан
кугыжа
кугыжа-ан
czar-with
no-deriv.ad
кугыжан
кугыжа
кугыжа
czar-GEN
no-case
тукым
тукым
тукым
family
no
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
шочмышт
шочмы-шт
шочмо-шт
Monday-3PL
ad/no-poss
шочмышт
шоч-мы-шт
шоч-мЕ-шт
be.born-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
нергенат
нерген-ат
нерген-ат
about-and
po-enc
нергенат
нерге-на
нерге-на-ат
cold-1PL-and
no-poss-enc
нергенат
нерге-на
нерге-на-ат
badger-1PL-and
no-poss-enc
нергенат
нерге-на
нерге-на-ат
order-1PL-and
no-poss-enc
нергенат
нерге-ат
нерге-ат
cold-GEN-and
no-case-enc
нергенат
нерге-ат
нерге-ат
badger-GEN-and
no-case-enc
нергенат
нерге-ат
нерге-ат
order-GEN-and
no-case-enc
возалтын,
возалт-ын
возалт
be.written-PST2-3SG
vb1-tense-pers
возалтын,
возалт-ын
возалт
be.separated.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
возалтын,
возалт-ын
возалт
be.written-CVB
vb1-adv
возалтын,
возалт-ын
возалт
be.separated.from-CVB
vb1-adv
возалтын,
воз-алт-ын
воз-алт
lie.down-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
возалтын,
воз-алт-ын
возо-алт
write-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
возалтын,
воз-алт-ын
воз-алт
lie.down-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
возалтын,
воз-алт-ын
возо-алт
write-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
комыштыжо
ком-ышты-жо
ком-штЕ-жЕ
surface-INE-3SG
no-case-poss
комыштыжо
комы-шты-жо
комо-штЕ-жЕ
coma-INE-3SG
no-case-poss
кугыжан
кугыжа
кугыжа-ан
czar-with
no-deriv.ad
кугыжан
кугыжа
кугыжа
czar-GEN
no-case
сӱретат
сӱрет-ат
сӱрет-ат
painting-and
no-enc
уло...
уло
уло
is
ad/no/vb




2-1-3-226


Кугыжан сӱрет манмаште, тушто ик оҥай лийын.

Кугыжан
Кугыжа
кугыжа-ан
czar-with
no-deriv.ad
Кугыжан
Кугыжа
кугыжа
czar-GEN
no-case
сӱрет
сӱрет
сӱрет
painting
no
манмаште,
манмаште
манмаште
concerning
po
манмаште,
манмаш-те
манмаш-штЕ
saying-INE
no-case
манмаште,
ман-маш-те
ман-маш-штЕ
say-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
оҥай
оҥай
оҥай
interesting
ad/av
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-1-3-227


Календарь комлан печатлыме кагазше вичкыжрак да пушкыдырак улмаш.

Календарь
Календарь
календарь
calendar
no
комлан
ком-лан
ком-лан
surface-DAT
no-case
комлан
ком-ла
ком-ла
surface-PL-GEN
no-num-case
печатлыме
печатлыме
печатлыме
printing
ad
печатлыме
печатлы-ме
печатле-мЕ
print-PTCP.PASS
vb2-ad
кагазше
кагаз-ше
кагаз-жЕ
paper-3SG
no-poss
вичкыжрак
вичкыж-рак
вичкыж-рак
narrow-COMP
ad-deg
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пушкыдырак
пушкыды-рак
пушкыдо-рак
soft-COMP
ad-deg
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n




2-1-3-228


Комын кокымшо велешыже кече лекме ден кече шичме, адак кечын кужытшо нерген печатлалтын.

Комын
Ком-ын
ком
surface-GEN
no-case
Комын
Комы
комо
coma-GEN
no-case
кокымшо
кокымшо
кокымшо
second
nm
велешыже
велеш-ыже
велеш-жЕ
toward-3SG
po-poss
велешыже
вел-еш-ыже
вел-еш-жЕ
side-LAT-3SG
no-case-poss
велешыже
вел-еш-ыже
вел-еш-жЕ
spill-3SG-3SG
vb1-pers-poss
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
лекме
лекме
лекме
out
ad
лекме
лек-ме
лект-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
ден
ден
ден
and
co
кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
шичме,
шичме
шичме
sitting
ad
шичме,
шич-ме
шинч-мЕ
sit.down-PTCP.PASS
vb1-ad
адак
адак
адак
again
av
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
кужытшо
кужыт-шо
кужыт-жЕ
length-3SG
no/po-poss
кужытшо
куж-ыт-шо
куж-ыт-жЕ
pee-3PL-3SG
vb1-pers-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
печатлалтын.
печатлалт-ын
печатлалт
be.published-PST2-3SG
vb1-tense-pers
печатлалтын.
печатлалт-ын
печатлалт
be.published-CVB
vb1-adv
печатлалтын.
печатл-алт-ын
печатле-алт
print-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
печатлалтын.
печатл-алт-ын
печатле-алт
print-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv




2-1-3-229


Тудым печатлыме годым тылзе ден тылзе ойырымо линий-влак ала-кузе кӱжгӱнрак печатлалтыныт да вес могырыш витеныт.

Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
печатлыме
печатлыме
печатлыме
printing
ad
печатлыме
печатлы-ме
печатле-мЕ
print-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
тылзе
тылзе
тылзе
moon
no
ден
ден
ден
and
co
тылзе
тылзе
тылзе
moon
no
ойырымо
ойырымо
ойырымо
selected
ad
ойырымо
ойыры-мо
ойыро-мЕ
separate-PTCP.PASS
vb2-ad
линий-влак
линий-влак
линий-влак
line-PL
no-num
ала-кузе
ала-кузе
ала-кузе
somehow
av/pr
кӱжгӱнрак
***
***
***
***
печатлалтыныт
печатлалт-ын-ыт
печатлалт-ыт
be.published-PST2-3PL
vb1-tense-pers
печатлалтыныт
печатл-алт-ын-ыт
печатле-алт-ыт
print-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
вес
вес
вес
different
ad/pr
могырыш
могырыш
могырыш
in.the.direction.of
po
могырыш
могыр-ыш
могыр
body-ILL
no-case
витеныт.
вит-ен-ыт
вите-ен-ыт
trickle-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-230


Сандене первый велыште улшо кугыжан сӱрет решётка коклаш пуртен шындымыла койын.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
первый
первый
первый
first
ad/av/nm
велыште
велыште
велыште
on.the.side
po
велыште
вел-ыште
вел-штЕ
side-INE
no-case
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
кугыжан
кугыжа
кугыжа-ан
czar-with
no-deriv.ad
кугыжан
кугыжа
кугыжа
czar-GEN
no-case
сӱрет
сӱрет
сӱрет
painting
no
решётка
***
***
***
***
коклаш
коклаш
коклаш
into
av/po
коклаш
кокла
кокла
distance-ILL
ad/no-case
коклаш
кокла
кокла-еш
distance-LAT
ad/no-case
коклаш
кок-ла
кок-ла
cook-PL-ILL
no-num-case
коклаш
кок-ла
кок-ла
two-PL-ILL
nm-num-case
коклаш
кок-ла
кок-ла-еш
cook-PL-LAT
no-num-case
коклаш
кок-ла
кок-ла-еш
two-PL-LAT
nm-num-case
пуртен
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуртен
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-CVB
vb2-adv
шындымыла
шындымы-ла
шындыме-ла
installation-COMP
ad-case
шындымыла
шындымы-ла
шындыме-ла
installation-PL
ad-num
шындымыла
шындымы-ла
шындыме-ла
installation-STR
ad-enc
шындымыла
шынды-мыла
шынде-мыла
put-INF.FUT
vb2-inf
шындымыла
шынды-мы-ла
шынде-мЕ-ла
put-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
шындымыла
шынды-мы-ла
шынде-мЕ-ла
put-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
шындымыла
шынды-мы-ла
шынде-мЕ-ла
put-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
койын.
койын
койын
noticeably
av
койын.
кой-ын
кой
be.visible-PST2-3SG
vb1-tense-pers
койын.
кой-ын
кой
be.visible-CVB
vb1-adv




2-1-3-231


Цензор тидым ала-кузе тогдаен огыл...

Цензор
Цензор
цензор
censor
no
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ала-кузе
ала-кузе
ала-кузе
somehow
av/pr
тогдаен
тогда[й]-ен
тогдае-ен
guess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тогдаен
тогда[й]-ен
тогдае-ен
guess-CVB
vb2-adv
огыл...
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-232


Вес шотышто гын, тиде календарьым пеш чот ончен.

Вес
Вес
вес
different
ad/pr
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
гын,
гын
гын
if
co/pa
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
календарьым
календарь-ым
календарь
calendar-ACC
no-case
пеш
пеш
пеш
very
av
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
ончен.
онч-ен
ончо-ен
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончен.
онч-ен
ончо-ен
look-CVB
vb2-adv




2-1-3-233


Мутлан, тиде календарьыште тӱрлӧ революционер-влак нерген возымаште тыгай фраза ыле: «Революционер-влак осал начальникым пуштедат».

Мутлан,
Мутлан
мутлан
for.example
pa
Мутлан,
Мут-лан
мут-лан
word-DAT
no-case
Мутлан,
Мут-ла
мут-ла
word-PL-GEN
no-num-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
календарьыште
календарь-ыште
календарь-штЕ
calendar-INE
no-case
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
революционер-влак
революционер-влак
революционер-влак
revolutionary-PL
no-num
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
возымаште
возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
возымаште
возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
фраза
***
***
***
***
ыле:
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
«Революционер-влак
Революционер-влак
революционер-влак
revolutionary-PL
no-num
осал
осал
осал
evil
ad/no
начальникым
начальник-ым
начальник
head-ACC
no-case
пуштедат».
пуштед-ат
пуштеде-ат
kill-3PL
vb2-pers
пуштедат».
пуштед
пуштеде-ат
kill-3SG-and
vb2-pers-enc
пуштедат».
пуштед-ат
пуштеде-ат
kill-CNG-and
vb2-conn-enc




2-1-3-234


Цензор «осал» мутым ӱштылын...

Цензор
Цензор
цензор
censor
no
«осал»
осал
осал
evil
ad/no
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
ӱштылын...
ӱштыл-ын
ӱштыл
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӱштылын...
ӱштыл-ын
ӱштыл
sweep-CVB
vb1-adv




2-1-3-235


1907 ийыште лекше марла календарьыште шуко страницыже шем тушь дене йыгыме улыт.

1907
1907
1907
1907
nm
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
year-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
ice-INE
no-case
ийыште
ий-ыште
ий-штЕ
chisel-INE
no-case
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
марла
марла
марла
Mari
ad/av
календарьыште
календарь-ыште
календарь-штЕ
calendar-INE
no-case
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
страницыже
страницы-же
странице-жЕ
page-3SG
no-poss
шем
шем
шем
black
ad
тушь
тушь
тушь
Indian.ink
no
дене
дене
дене
with
po
йыгыме
йыгыме
йыгыме
lubricating
ad
йыгыме
йыгы-ме
йыге-мЕ
rub-PTCP.PASS
vb2-ad
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers




2-1-3-236


Тудым чыла цензор амыртыктен.

Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
цензор
цензор
цензор
censor
no
амыртыктен.
амырты-кт-ен
амырте-ктЕ-ен
dirty-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
амыртыктен.
амырты-кт-ен
амырте-ктЕ-ен
dirty-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv




2-1-3-237


Тиде шемемдыме страницыште революций паша нерген возымо улмаш...

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
шемемдыме
шемемды-ме
шемемде-мЕ
blacken-PTCP.PASS
vb2-ad
шемемдыме
шемем-дыме
шемем-дымЕ
turn.black-PTCP.NEG
vb1-ad
шемемдыме
шем-ем-дыме
шем-ем-дымЕ
black-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
шемемдыме
шем-ем-дыме
шеме-ем-дымЕ
black-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
страницыште
страницы-ште
странице-штЕ
page-INE
no-case
революций
революций
революций
revolution
no
паша
паша
паша
work
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
улмаш...
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш...
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n




2-1-3-238


1908, 1909, 1910 ийлаште лекше календарьлаште марла почеламут, марий муро, йомак-влак печатлалтыныт...

1908,
1908
1908
1908
nm
1909,
1909
1909
1909
nm
1910
1910
1910
1910
nm
ийлаште
ий-ла-ште
ий-ла-штЕ
year-PL-INE
no-num-case
ийлаште
ий-ла-ште
ий-ла-штЕ
ice-PL-INE
no-num-case
ийлаште
ий-ла-ште
ий-ла-штЕ
chisel-PL-INE
no-num-case
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
календарьлаште
календарь-ла-ште
календарь-ла-штЕ
calendar-PL-INE
no-num-case
марла
марла
марла
Mari
ad/av
почеламут,
почеламут
почеламут
poem
no
марий
марий
марий
Mari
no
муро,
муро
муро
song
no
муро,
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро,
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn
йомак-влак
йомак-влак
йомак-влак
tale-PL
no-num
печатлалтыныт...
печатлалт-ын-ыт
печатлалт-ыт
be.published-PST2-3PL
vb1-tense-pers
печатлалтыныт...
печатл-алт-ын-ыт
печатле-алт-ыт
print-REF-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers




2-1-3-239


1911 ийлан марла календарьым учебный округ пеленсе кусарыше комиссий лукто.

1911
1911
1911
1911
nm
ийлан
ий-лан
ий-лан
year-DAT
no-case
ийлан
ий-лан
ий-лан
ice-DAT
no-case
ийлан
ий-лан
ий-лан
chisel-DAT
no-case
ийлан
ий-ла
ий-ла
year-PL-GEN
no-num-case
ийлан
ий-ла
ий-ла
ice-PL-GEN
no-num-case
ийлан
ий-ла
ий-ла
chisel-PL-GEN
no-num-case
марла
марла
марла
Mari
ad/av
календарьым
календарь-ым
календарь
calendar-ACC
no-case
учебный
учебный
учебный
educational
ad
округ
округ
округ
okrug
no
пеленсе
***
***
***
***
кусарыше
кусарыше
кусарыше
translator
no
кусарыше
кусары-ше
кусаре-шЕ
move-PTCP.ACT
vb2-ad
комиссий
комиссий
комиссий
committee
no
лукто.
лукт
лукт
lead.out-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-240


Тиде календарьыште шыташ тӧчышӧ марий поэт-влаклан вер ыш лий — тушто тӱрлӧ монастырь нерген монь веле печатлалтын ыле...

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
календарьыште
календарь-ыште
календарь-штЕ
calendar-INE
no-case
шыташ
шыт-аш
шыте-аш
germinate-INF
vb2-inf
тӧчышӧ
тӧчышӧ
тӧчышӧ
person.trying.to.do.something
no
тӧчышӧ
тӧчы-шӧ
тӧчӧ-шЕ
try-PTCP.ACT
vb2-ad
марий
марий
марий
Mari
no
поэт-влаклан
поэт-влак-лан
поэт-влак-лан
poet-PL-DAT
no-num-case
вер
вер
вер
place
no
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
лий —
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий —
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий —
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
монастырь
монастырь
монастырь
monastery
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
монь
монь
монь
and.the.like
pa
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
печатлалтын
печатлалт-ын
печатлалт
be.published-PST2-3SG
vb1-tense-pers
печатлалтын
печатлалт-ын
печатлалт
be.published-CVB
vb1-adv
печатлалтын
печатл-алт-ын
печатле-алт
print-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
печатлалтын
печатл-алт-ын
печатле-алт
print-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
ыле...
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-241


Тиде жапыште семинарийыште «инородец-влакым» чот шыгыремдаш тӱҥальыч.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
семинарийыште
семинарий-ыште
семинарий-штЕ
theological.academy-INE
no-case
«инородец-влакым»
инородец-влак-ым
инородец-влак
non-Russian-PL-ACC
no-num-case
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
шыгыремдаш
шыгыремд-аш
шыгыремде-аш
make.more.cramped-INF
vb2-inf
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-1-3-242


Ильминский деч вара директорлан шогалше Бобровников, туддеч вара шогалше Воскресенският ондакракше Ильминский койышымак кояш тӧченыт.

Ильминский
Ильминский
Ильминский
Il'minskiy
na
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
директорлан
директор-лан
директор-лан
director-DAT
no-case
директорлан
директор-ла
директор-ла
director-PL-GEN
no-num-case
шогалше
шогалше
шогалше
standing
ad
шогалше
шогал-ше
шогал-шЕ
stand.up-PTCP.ACT
vb1-ad
Бобровников,
Бобровников
Бобровников
Bobrovnikov
na
туддеч
туддеч
туддеч
from.him
pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
шогалше
шогалше
шогалше
standing
ad
шогалше
шогал-ше
шогал-шЕ
stand.up-PTCP.ACT
vb1-ad
Воскресенският
Воскресенският
Воскресенският
Voskresenskiyat
na
ондакракше
ондак-рак-ше
ондак-рак-жЕ
at.first-COMP-3SG
av-deg-poss
Ильминский
Ильминский
Ильминский
Il'minskiy
na
койышымак
койыш-ым-ак
койыш-ак
nature-ACC-STR
no-case-enc
кояш
коя
коя
fat-ILL
ad/no-case
кояш
коя
коя-еш
fat-LAT
ad/no-case
кояш
ко[й]-[а]ш
кой-аш
be.visible-INF
vb1-inf
тӧченыт.
тӧч-ен-ыт
тӧчӧ-ен-ыт
try-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-243


Вараракше, шем реакций тӱҥалмек, Воскресенский Богданов ой почеш ышташ тӱҥалын...

Вараракше,
Варарак-ше
варарак-жЕ
later-3SG
av-poss
Вараракше,
Вара-рак-ше
вара-рак-жЕ
pole-COMP-3SG
no-deg-poss
Вараракше,
Вара-рак-ше
вара-рак-жЕ
then-COMP-3SG
av/pa-deg-poss
Вараракше,
Вар-рак-ше
варе-рак-жЕ
mix-3SG-COMP-3SG
vb2-pers-deg-poss
шем
шем
шем
black
ad
реакций
реакций
реакций
reaction
no
тӱҥалмек,
тӱҥал-мек
тӱҥал-мек
start-CVB.PRI
vb1-adv
Воскресенский
Воскресенский
Воскресенский
Voskresenskiy
na
Богданов
Богданов
Богданов
Bogdanov
na
ой
ой
ой
opinion
no
ой
ой
ой
oh
in
ой
ой
ойо
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fast-CNG
vb2-conn
ой
ой
ойо
fear-CNG
vb2-conn
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
тӱҥалын...
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын...
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv




2-1-3-244


Богданов семинарист-влакым кеч-кузе шыгыремден гынат, нуным пӱгыртен кертын огыл, утларак веле шыдым луктын.

Богданов
Богданов
Богданов
Bogdanov
na
семинарист-влакым
семинарист-влак-ым
семинарист-влак
seminarist-PL-ACC
no-num-case
кеч-кузе
кеч-кузе
кеч-кузе
however
av/pr
шыгыремден
шыгыремд-ен
шыгыремде-ен
make.more.cramped-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шыгыремден
шыгыремд-ен
шыгыремде-ен
make.more.cramped-CVB
vb2-adv
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
пӱгыртен
пӱгырт-ен
пӱгыртӧ-ен
bend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пӱгыртен
пӱгырт-ен
пӱгыртӧ-ен
bend-CVB
vb2-adv
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
кертын
керт-ын
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
шыдым
шыды
шыде
anger-ACC
ad/no-case
луктын.
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын.
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv




2-1-3-245


Вара Богданов семинарист-влак деч шке лӱдаш тӱҥалын, кастене семинарийыш коштмым чарнен.

Вара
Вара
вара
then
av/pa
Вара
Вара
вара
pole
no
Вара
Вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Богданов
Богданов
Богданов
Bogdanov
na
семинарист-влак
семинарист-влак
семинарист-влак
seminarist-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
шке
шке
шке
REFL
pr
лӱдаш
лӱд-аш
лӱд-аш
be.afraid.of-INF
vb1-inf
тӱҥалын,
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын,
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
кастене
кастене
кастене
in.the.evening
ad
семинарийыш
семинарий-ыш
семинарий
theological.academy-ILL
no-case
коштмым
коштмы
коштмо
movement-ACC
ad-case
коштмым
кошт-мы
кошт-мЕ
go-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
чарнен.
чарн-ен
чарне-ен
stop-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чарнен.
чарн-ен
чарне-ен
stop-CVB
vb2-adv




2-1-3-246


Богдановын пашаже семинарист-влакым тунарыш шуктен, эсогыл 1909 ийын 29 сентябрьыште семинарийыште пудранчык лийын каен.

Богдановын
Богдановын
Богдановын
Bogdanovyn
na
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
семинарист-влакым
семинарист-влак-ым
семинарист-влак
seminarist-PL-ACC
no-num-case
тунарыш
***
***
***
***
шуктен,
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен,
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен,
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
эсогыл
эсогыл
эсогыл
even
pa
1909
1909
1909
1909
nm
ийын
ийын
ийын
yearly
av/po
ийын
ий-ын
ий
year-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
ice-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
chisel-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ийын
ий-ын
ий
swim-CVB
vb1-adv
29
29
29
29
nm
сентябрьыште
сентябрь-ыште
сентябрь-штЕ
September-INE
no-case
семинарийыште
семинарий-ыште
семинарий-штЕ
theological.academy-INE
no-case
пудранчык
***
***
***
***
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
каен.
ка[й]-ен
кае-ен
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каен.
ка[й]-ен
кае-ен
go-CVB
vb2-adv




2-1-3-247


Кас кочкыш деч вара семинарист-влак, Марсельезым мурен, «Долой Богданова!» манын кычкырен, столовый гыч классыш погынен кӱзеныт, вара уборныйышто коҥгам пудыртен, кермычым налын, кудвечышке лектыныт да преподаватель-влак илыме корпус окнам пудыртылаш тӱҥалыныт.

Кас
Кас
кас
evening
av/no
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
семинарист-влак,
семинарист-влак
семинарист-влак
seminarist-PL
no-num
Марсельезым
Марсельезым
Марсельезым
Marsel'yezym
na
мурен,
мур-ен
муро-ен
sing-PST2-3SG
vb2-tense-pers
мурен,
мур-ен
муро-ен
sing-CVB
vb2-adv
«Долой
Долой
Долой
Doloy
na
Богданова!»
Богданова
Богданова
Bogdanova
na
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кычкырен,
кычкыр-ен
кычкыре-ен
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кычкырен,
кычкыр-ен
кычкыре-ен
shout-CVB
vb2-adv
столовый
столовый
столовый
dining.room
no
гыч
гыч
гыч
from
po
классыш
класс-ыш
класс
class-ILL
no-case
погынен
погын-ен
погыно-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
погынен
погын-ен
погыно-ен
gather-CVB
vb2-adv
кӱзеныт,
кӱз-ен-ыт
кӱзӧ-ен-ыт
go.up-PST2-3PL
vb2-tense-pers
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
уборныйышто
***
***
***
***
коҥгам
коҥга
коҥга
stove-ACC
no-case
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-1SG
no-poss
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пудыртен,
пудырт-ен
пудырто-ен
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудыртен,
пудырт-ен
пудырто-ен
break-CVB
vb2-adv
кермычым
кермыч-ым
кермыч
brick-ACC
no-case
налын,
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын,
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
кудвечышке
***
***
***
***
лектыныт
лект-ын-ыт
лект-ыт
go-PST2-3PL
vb1-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
преподаватель-влак
преподаватель-влак
преподаватель-влак
teacher-PL
no-num
илыме
илыме
илыме
living
ad
илыме
илы-ме
иле-мЕ
live-PTCP.PASS
vb2-ad
корпус
корпус
корпус
body
no
окнам
окна
окна
window-ACC
no-case
окнам
окна
окна-ем
window-1SG
no-poss
окнам
окна
окна-ем
window-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
окнам
окна
окна-ем
window-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
окнам
окна
окна-ем
window-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пудыртылаш
пудыртыл-аш
пудыртыл-аш
break-INF
vb1-inf
тӱҥалыныт.
тӱҥал-ын-ыт
тӱҥал-ыт
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers




2-1-3-248


Тиде паша Богдановлан полицийым кондаш йӧным пуэн.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
паша
паша
паша
work
no
Богдановлан
Богдановлан
Богдановлан
Bogdanovlan
na
полицийым
полиций-ым
полиций
police-ACC
no-case
кондаш
конд-аш
кондо-аш
bring-INF
vb2-inf
йӧным
йӧн-ым
йӧн
method-ACC
no-case
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн.
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv




2-1-3-249


Полиций обыскым ыштен, тӱрлӧ революционный брошюра ден книгам чылаже кандашлу чоло — муын.

Полиций
Полиций
полиций
police
no
обыскым
обыск-ым
обыск
search-ACC
no-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
революционный
революционный
революционный
revolutionary
ad
брошюра
***
***
***
***
ден
ден
ден
and
co
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
чылаже
чылаже
чылаже
everything
pr
чылаже
чыла-же
чыла-жЕ
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
кандашлу
***
***
***
***
чоло —
чоло
чоло
about
po
муын.
му-ын
му
find-PST2-3SG
vb1-tense-pers
муын.
му-ын
му
find-CVB
vb1-adv




2-1-3-250


Шым ученикым полиций арестоватлен наҥгаен, кумло чоло семинаристым начальство «пире билет» дене семинарий гыч луктын колтен.

Шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
Шым
Шым
шым
seven
nm
ученикым
ученик-ым
ученик
pupil-ACC
no-case
полиций
полиций
полиций
police
no
арестоватлен
арестоватл-ен
арестоватле-ен
arrest-PST2-3SG
vb2-tense-pers
арестоватлен
арестоватл-ен
арестоватле-ен
arrest-CVB
vb2-adv
наҥгаен,
наҥга[й]-ен
наҥгае-ен
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
наҥгаен,
наҥга[й]-ен
наҥгае-ен
take-CVB
vb2-adv
кумло
кумло
кумло
thirty
nm
чоло
чоло
чоло
about
po
семинаристым
семинарист-ым
семинарист
seminarist-ACC
no-case
начальство
***
***
***
***
«пире
пире
пире
wolf
no
билет»
билет
билет
ticket
no
дене
дене
дене
with
po
семинарий
семинарий
семинарий
theological.academy
no
гыч
гыч
гыч
from
po
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-CVB
vb2-adv




2-1-3-251


Кодшыж деч, икте кодде, подпискым налыныт: семинарийысе порядкым пудырташ она тӱҥал, начальство мутым колыштына манын, кажне семинарист кидым пыштен.

Кодшыж
Кодшы
кодшо-жЕ
last-3SG
ad/no-poss
Кодшыж
Код-шы
код-шЕ-жЕ
stay-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
Кодшыж
Код-шы
код-жЕ-жЕ
code-3SG-3SG
no-poss-poss
деч,
деч
деч
from
po
икте
икте
икте
one
nm/pr
кодде,
код-де
код-де
stay-CVB.NEG
vb1-adv
подпискым
подпискы
подписке
subscription-ACC
no-case
налыныт:
нал-ын-ыт
нал-ыт
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
семинарийысе
семинарий-ысе
семинарий-сЕ
theological.academy-ADJ
no-deriv.ad
порядкым
порядкы
порядке
order-ACC
no-case
пудырташ
пудырт-аш
пудырто-аш
break-INF
vb2-inf
она
о-на
о-на
NEG-1PL
vb-pers
она
она
она
sprout
no
она
он
оно
knead-3SG
vb2-pers
тӱҥал,
тӱҥал
тӱҥал
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥал,
тӱҥал
тӱҥал
start-CNG
vb1-conn
тӱҥал,
тӱҥал
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
начальство
***
***
***
***
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
колыштына
колышт-ына
колышт-на
listen-1PL
vb1-pers
колыштына
кол-ышты-на
кол-штЕ-на
fish-INE-1PL
no-case-poss
колыштына
кол-ышты-на
кол-штЕ-на
Pisces-INE-1PL
no-case-poss
колыштына
колы-шты-на
коло-штЕ-на
twenty-INE-1PL
nm-case-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кажне
кажне
кажне
each
pr
семинарист
семинарист
семинарист
seminarist
no
кидым
кид-ым
кид
hand-ACC
no-case
пыштен.
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен.
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv




2-1-3-252


Тунам Григорий Петровичат семинариеш кӱч мучашеш кодмыла веле кодо...

Тунам
Тунам
тунам
then
av
Тунам
Туна
туна
heifer-ACC
no-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
Тунам
Ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Тунам
Туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичат
Петровичат
Петровичат
Petrovichat
na
семинариеш
семинари[й]-еш
семинарий-еш
theological.academy-LAT
no-case
кӱч
кӱч
кӱч
nail
no
мучашеш
мучашеш
мучашеш
at.the.end
po
мучашеш
мучаш-еш
мучаш-еш
end-LAT
no-case
кодмыла
код-мыла
код-мыла
stay-INF.FUT
vb1-inf
кодмыла
код-мы-ла
код-мЕ-ла
stay-PTCP.PASS-COMP
vb1-ad-case
кодмыла
код-мы-ла
код-мЕ-ла
stay-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
кодмыла
код-мы-ла
код-мЕ-ла
stay-PTCP.PASS-STR
vb1-ad-enc
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
кодо...
кодо
кодо
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кодо...
код
код
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кодо...
кодо
кодо
leave-CNG
vb2-conn




2-1-3-253


Тылеч вара Богдановым Симбирь губернийыш калык школ директорлан назначаен колтышт.

Тылеч
Тылеч
тылеч
from.this
av/pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Богдановым
Богдановым
Богдановым
Bogdanovym
na
Симбирь
Симбирь
Симбирь
Simbir'
na
губернийыш
губерний-ыш
губерний
province-ILL
no-case
калык
калык
калык
people
no
школ
школ
школ
school
no
директорлан
директор-лан
директор-лан
director-DAT
no-case
директорлан
директор-ла
директор-ла
director-PL-GEN
no-num-case
назначаен
***
***
***
***
колтышт.
колты-шт
колто-шт
send-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колтышт.
колты
колто
send-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-1-3-254


Теве тыгай жапыште Григорий Петрович семинарийым тунем пытарен лекте.

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
семинарийым
семинарий-ым
семинарий
theological.academy-ACC
no-case
тунем
тунем
тунем
learn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тунем
тунем
тунем
learn-CNG
vb1-conn
тунем
тунем
тунем
learn-CVB
vb1-adv
тунем
ту-ем
ту-ем
that-GEN-1SG
pr-case-poss
тунем
ту-ем
ту-ем
gland-GEN-1SG
no-case-poss
тунем
ту-ем
ту-ем
banner-GEN-1SG
no-case-poss
пытарен
пытар-ен
пытаре-ен
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пытарен
пытар-ен
пытаре-ен
finish-CVB
vb2-adv
лекте.
лект
лект
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-255


Тулеч вара кок ий учительлан шоген.

Тулеч
Тулеч
тулеч
from.that
av
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
учительлан
учитель-лан
учитель-лан
teacher-DAT
no-case
учительлан
учитель-ла
учитель-ла
teacher-PL-GEN
no-num-case
шоген.
шог-ен
шого-ен
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шоген.
шог-ен
шого-ен
stand-CVB
vb2-adv




2-1-3-256


Ынде адак Григорий Петрович туткарыш пернен...

Ынде
Ынде
ынде
now
av/pa
адак
адак
адак
again
av
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
туткарыш
туткар-ыш
туткар
misfortune-ILL
no-case
пернен...
перн-ен
перне-ен
strike.against-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пернен...
перн-ен
перне-ен
strike.against-CVB
vb2-adv




2-1-3-257


Ну, мо лиеш — лиеш: кийше кӱ шинчырга, коштшо кӱ ягылга!

Ну,
Ну
ну
well
in/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
лиеш —
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш —
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
лиеш:
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш:
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
кийше
***
***
***
***
кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
шинчырга,
шинчырг
шинчырге
rust-3SG
vb2-pers
коштшо
коштшо
коштшо
passerby
ad/no
коштшо
кошт-шо
кошт-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
[X]-3SG
de-poss
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
коштшо
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кӱ
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
ягылга!
ягылг
ягылге
become.smooth-3SG
vb2-pers




2-1-3-258


Григорий Петрович картузшым упшале, школым тӱкылыш, шоҥго поп деке ошкыльо... * * *

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
картузшым
картуз-шы
картуз-жЕ
peaked.cap-3SG-ACC
no-poss-case
упшале,
упшал-'е
упшал
put.on-PST1.3SG
vb1-tense.pers
школым
школ-ым
школ
school-ACC
no-case
тӱкылыш,
тӱкылы
тӱкылӧ
lock-PST1-3SG
vb2-tense-pers
шоҥго
шоҥго
шоҥго
old
ad/no
поп
поп
поп
priest
no
деке
деке
деке
to
po
ошкыльо... * * *
ошкыл-ьо
ошкыл
step-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-1-3-259


Шоҥго поп сайын колышто, мужыраҥаш шонымыжлан Григорий Петровичым моктыш, но пытартышлан тыге каласыш:

Шоҥго
Шоҥго
шоҥго
old
ad/no
поп
поп
поп
priest
no
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
колышто,
кол-ышто
кол-штЕ
fish-INE
no-case
колышто,
кол-ышто
кол-штЕ
Pisces-INE
no-case
колышто,
колы-што
коло-штЕ
twenty-INE
nm-case
колышто,
колышт
колышт
listen-PST1.3SG
vb1-tense.pers
мужыраҥаш
мужыраҥ-аш
мужыраҥ-аш
get.married-INF
vb1-inf
мужыраҥаш
мужыр-аҥ-аш
мужыр-аҥ-аш
pair-TRANS-INF
no-deriv.v-inf
шонымыжлан
шонымы-лан
шонымо-жЕ-лан
desired-3SG-DAT
ad-poss-case
шонымыжлан
шонымы-ла
шонымо-жЕ-ла
desired-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
шонымыжлан
шоны-мы-лан
шоно-мЕ-жЕ-лан
think-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
шонымыжлан
шоны-мы-ла
шоно-мЕ-жЕ-ла
think-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
моктыш,
мокты
мокто
praise-PST1-3SG
vb2-tense-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
пытартышлан
пытартышлан
пытартышлан
at.last
av
пытартышлан
пытартыш-лан
пытартыш-лан
last-DAT
ad/no-case
пытартышлан
пытартыш-ла
пытартыш-ла
last-PL-GEN
ad/no-num-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
каласыш:
каласы
каласе
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-260


— Микипыр Яшай мыйын приходышто огыл.

Микипыр
Микипыр
Микипыр
Mikipyr
na
Яшай
Яшай
Яшай
Yashay
na
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
приходышто
приход-ышто
приход-штЕ
receipts-INE
no-case
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-261


Аркамбал мемнан пайлыме: пелыже — мыйын, пелыже — Сидыр ачан...

Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
пайлыме:
пайлыме
пайлыме
dividend
ad/no
пайлыме:
пайлы-ме
пайле-мЕ
divide-PTCP.PASS
vb2-ad
пелыже —
пелы-же
пеле-жЕ
half-3SG
ad/av/no-poss
пелыже —
пел-'е-же
пел-жЕ
burn-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
мыйын,
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын,
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
пелыже —
пелы-же
пеле-жЕ
half-3SG
ad/av/no-poss
пелыже —
пел-'е-же
пел-жЕ
burn-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
Сидыр
Сидыр
Сидыр
Sidyr
na
ачан...
ача
ача-ан
father-with
no-deriv.ad
ачан...
ача
ача
father-GEN
no-case




2-1-3-262


Тыланет Сидыр ача дене мутланашет кӱлеш.

Тыланет
ты-лан-ет
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылан-ет
wish-2SG
no-poss
Тыланет
Тылан-ет
тылане-ет
wish-2SG
vb2-pers
Тыланет
Тыл-ан-ет
тыл-ан-ет
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
Сидыр
Сидыр
Сидыр
Sidyr
na
ача
ача
ача
father
no
дене
дене
дене
with
po
мутланашет
мутлан-аш-ет
мутлане-аш-ет
talk-INF-2SG
vb2-inf-poss
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-1-3-263


Григорий Петрович шоҥго поп дене ӱчашаш ыш тӱҥал, тауштен, Сидыр поп дек лектын кайыш.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
шоҥго
шоҥго
шоҥго
old
ad/no
поп
поп
поп
priest
no
дене
дене
дене
with
po
ӱчашаш
ӱчаш-аш
ӱчаше-аш
compete-INF
vb2-inf
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
тӱҥал,
тӱҥал
тӱҥал
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тӱҥал,
тӱҥал
тӱҥал
start-CNG
vb1-conn
тӱҥал,
тӱҥал
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
тауштен,
таушт-ен
таушто-ен
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тауштен,
таушт-ен
таушто-ен
thank-CVB
vb2-adv
Сидыр
Сидыр
Сидыр
Sidyr
na
поп
поп
поп
priest
no
дек
дек
дек
to
po
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
кайыш.
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш.
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-264


Сидыр попат Григорий Петровичым пеш сайын колышто, кажне мут савыртышлан «тыге-э» манын, вуйжым лӱҥгыктыш, но чыла келшен шуымыла коймо годым Григорий Петровичым йӧршеш ӧрыктарыш:

Сидыр
Сидыр
Сидыр
Sidyr
na
попат
поп-ат
поп-ат
priest-and
no-enc
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
пеш
пеш
пеш
very
av
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
колышто,
кол-ышто
кол-штЕ
fish-INE
no-case
колышто,
кол-ышто
кол-штЕ
Pisces-INE
no-case
колышто,
колы-што
коло-штЕ
twenty-INE
nm-case
колышто,
колышт
колышт
listen-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кажне
кажне
кажне
each
pr
мут
мут
мут
word
no
савыртышлан
савыртыш-лан
савыртыш-лан
turn-DAT
no-case
савыртышлан
савыртыш-ла
савыртыш-ла
turn-PL-GEN
no-num-case
«тыге-э»
тыге-э
тыгеэ
sooh
av/pa/prin/pa
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
вуйжым
вуй-жы
вуй-жЕ
head-3SG-ACC
no-poss-case
лӱҥгыктыш,
лӱҥгыктыш
лӱҥгыктыш
oscillation
no
лӱҥгыктыш,
лӱҥгыкты
лӱҥгыктӧ
swing-PST1-3SG
vb2-tense-pers
лӱҥгыктыш,
лӱҥгы-кты
лӱҥгӧ-ктЕ
rock-CAUS-PST1-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
келшен
келшен
келшен
agreeably
av
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-CVB
vb2-adv
шуымыла
шуы-мыла
шуо-мыла
throw-INF.FUT
vb2-inf
шуымыла
шуы-мы-ла
шуо-мЕ-ла
throw-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
шуымыла
шуы-мы-ла
шуо-мЕ-ла
throw-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
шуымыла
шуы-мы-ла
шуо-мЕ-ла
throw-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
коймо
коймо
коймо
visible
ad
коймо
кой-мо
кой-мЕ
be.visible-PTCP.PASS
vb1-ad
годым
годым
годым
during
po
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
йӧршеш
йӧршеш
йӧршеш
totally
av
йӧршеш
йӧрш-еш
йӧршӧ-еш
fitting-LAT
ad-case
ӧрыктарыш:
ӧрыктары
ӧрыктаре
surprise-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-1-3-265


— Мый тудлан метрик гыч посна серышым пуэнам, а кокымшо гана тегак пуэн ом керт.

Мый
мый
мый
1SG
pr
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
метрик
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
серышым
серыш-ым
серыш
letter-ACC
no-case
серышым
серыш-ым
серыш
plot.of.land-ACC
no-case
серышым
серышы
серыше
writing-ACC
ad/no-case
серышым
серы-ым
сере-ым
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
серышым
серы-шы
сере-шЕ
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
пуэнам,
пу}-эн-ам
пуо-ен-ам
give-PST2-1SG
vb2-tense-pers
пуэнам,
пу}-эн-ам
пуо-ен-ам
blow-PST2-1SG
vb2-tense-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кокымшо
кокымшо
кокымшо
second
nm
гана
гана
гана
times
no/po
тегак
тегак
тегак
in.future
av/pa
тегак
тег-ак
тег-ак
tag-STR
no-enc
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv




2-1-3-266


Тудым венчаенат ом керт, тудо тушто венчаялтын.

Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
венчаенат
венча[й]-ен-ат
венчае-ен-ат
marry-PST2-2SG
vb2-tense-pers
венчаенат
венча[й]-ена
венчае-ена-ат
marry-1PL-and
vb2-pers-enc
венчаенат
венча[й]-ен-ат
венчае-ен-ат
marry-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
венчаенат
венча[й]-ен-ат
венчае-ен-ат
marry-CVB-and
vb2-adv-enc
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
керт,
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт,
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
венчаялтын.
венчаялт-ын
венчаялт
marry-PST2-3SG
vb1-tense-pers
венчаялтын.
венчаялт-ын
венчаялт
marry-CVB
vb1-adv
венчаялтын.
венча[й]-[а]лт-ын
венчае-алт
marry-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
венчаялтын.
венча[й]-[а]лт-ын
венчае-алт
marry-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv




2-1-3-267


— Уке, бачышка, венчаялтын огыл.

Уке,
Уке
уке
no
ad/no/pa
бачышка,
бачышка
бачышка
priest
no
венчаялтын
венчаялт-ын
венчаялт
marry-PST2-3SG
vb1-tense-pers
венчаялтын
венчаялт-ын
венчаялт
marry-CVB
vb1-adv
венчаялтын
венча[й]-[а]лт-ын
венчае-алт
marry-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
венчаялтын
венча[й]-[а]лт-ын
венчае-алт
marry-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-1-3-268


— Мый нимомат ом шинче...

Мый
мый
мый
1SG
pr
нимомат
н'имом-ат
н'имом-ат
nothing-and
pr-enc
нимомат
н'имо-ат
н'имо-ат
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
шинче...
шинче
шинче
sit-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче...
шинче
шинче
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче...
шинч
шинч
sit.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шинче...
шинче
шинче
sit-CNG
vb2-conn
шинче...
шинче
шинче
know-CNG
vb2-conn




2-1-3-269


Мый тудлан марлан каймыж годым тусо приход бачышкалан намиен пуаш метрик гыч посна серышым пуэнам...

Мый
мый
мый
1SG
pr
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
марлан
марлан
марлан
marrying
av
марлан
марла
марла-ан
Mari-with
ad/av-deriv.ad
марлан
марла
марла
Mari-GEN
ad/av-case
каймыж
***
***
***
***
годым
годым
годым
during
po
тусо
тусо
тусо
of.that.place
ad
тусо
ту-со
ту-сЕ
that-ADJ
pr-deriv.ad
тусо
ту-со
ту-сЕ
gland-ADJ
no-deriv.ad
тусо
ту-со
ту-сЕ
banner-ADJ
no-deriv.ad
приход
приход
приход
receipts
no
бачышкалан
бачышка-лан
бачышка-лан
priest-DAT
no-case
бачышкалан
бачышка-ла
бачышка-ла
priest-PL-GEN
no-num-case
намиен
нами[й]-ен
намие-ен
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
намиен
нами[й]-ен
намие-ен
bring-CVB
vb2-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
метрик
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
серышым
серыш-ым
серыш
letter-ACC
no-case
серышым
серыш-ым
серыш
plot.of.land-ACC
no-case
серышым
серышы
серыше
writing-ACC
ad/no-case
серышым
серы-ым
сере-ым
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
серышым
серы-шы
сере-шЕ
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
пуэнам...
пу}-эн-ам
пуо-ен-ам
give-PST2-1SG
vb2-tense-pers
пуэнам...
пу}-эн-ам
пуо-ен-ам
blow-PST2-1SG
vb2-tense-pers




2-1-3-270


Тусо бачышка деч «венчаен омыл» манме кагаз лиеш гын, конешне, вес паша...

Тусо
Тусо
тусо
of.that.place
ad
Тусо
Ту-со
ту-сЕ
that-ADJ
pr-deriv.ad
Тусо
Ту-со
ту-сЕ
gland-ADJ
no-deriv.ad
Тусо
Ту-со
ту-сЕ
banner-ADJ
no-deriv.ad
бачышка
бачышка
бачышка
priest
no
деч
деч
деч
from
po
«венчаен
венча[й]-ен
венчае-ен
marry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
«венчаен
венча[й]-ен
венчае-ен
marry-CVB
vb2-adv
омыл»
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манме
ман-ме
ман-мЕ
say-PTCP.PASS
vb1-ad
кагаз
кагаз
кагаз
paper
no
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
конешне,
кон'ешне
кон'ешне
of.course
in/pa
вес
вес
вес
different
ad/pr
паша...
паша
паша
work
no




2-1-3-271


— Тудо кагазым кондем, бачышка!

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кагазым
кагаз-ым
кагаз
paper-ACC
no-case
кондем,
конд-ем
кондо-ем
bring-1SG
vb2-pers
бачышка!
бачышка
бачышка
priest
no




2-1-3-272


— Тудо ок сите.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
сите.
сите
сите
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сите.
сите
сите
suffice-CNG
vb2-conn




2-1-3-273


Мыйын пуымо посна серышымат мӧҥгеш кондаш кӱлеш.

Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
посна
посна
посна
isolated
ad/av
серышымат
серыш-ым-ат
серыш-ат
letter-ACC-and
no-case-enc
серышымат
серыш-ым-ат
серыш-ат
plot.of.land-ACC-and
no-case-enc
серышымат
серышы-ат
серыше-ат
writing-ACC-and
ad/no-case-enc
серышымат
серы-ым-ат
сере-ым-ат
write-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
серышымат
серы-шы-ат
сере-шЕ-ат
write-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
мӧҥгеш
мӧҥгеш
мӧҥгеш
back
ad/av
мӧҥгеш
мӧҥг-еш
мӧҥгӧ-еш
home-LAT
av/no/po-case
кондаш
конд-аш
кондо-аш
bring-INF
vb2-inf
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-1-3-274


— Тидат лиеш, бачышка!

Тидат
Тид-ат
тиде-ат
this-and
pr-enc
Тидат
Тид-ат
тиде-ат
drop.into.boiling.water-3PL
vb2-pers
Тидат
Тид
тиде-ат
drop.into.boiling.water-3SG-and
vb2-pers-enc
Тидат
Тид-ат
тиде-ат
drop.into.boiling.water-CNG-and
vb2-conn-enc
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
бачышка!
бачышка
бачышка
priest
no




2-1-3-275


Григорий Петрович, поплан тауштен, лектын куржо...

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
поплан
поп-лан
поп-лан
priest-DAT
no-case
поплан
поп-ла
поп-ла
priest-PL-GEN
no-num-case
тауштен,
таушт-ен
таушто-ен
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тауштен,
таушт-ен
таушто-ен
thank-CVB
vb2-adv
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
куржо...
курж
курж
run-PST1.3SG
vb1-tense.pers




Last update: 10 August 2023