Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Элнет » 2-3-9

Corpus Tool Demo - Элнет - 2-3-9

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Яра кеҥежым Сибирь гыч Йогор пӧртыльӧ.
Шеръял Каврият латик ий Амур воктене илен коштмыж гыч шочмо ялышкыже толын.
Григорий Петрович эн ончыч Йогор ден Каврийым шерын ончыш.
Каврий ден Йогор коктынат Григорий Петровичлан келшышт.
Кумытын сайын каҥашен налмеке, Чачи ден Зинаида Васильевнам шке кашакышкышт ушышт.
Чачи ден Зинаида Васильевналан ӱдырамаш коклаште, утларакше салтак вате-влак коклаште, умылтарымаш пашам пуышт.
Каврий ден Йогор йорло-влак коклаште большевик ойым шараш кӧнышт.
Григорий Петрович чыла шотыштат вуйлата, адак Озаҥысе большевик комитет дене кылым куча.
Эн лишыл паша — Аркамбалан Кресаньык Депутат Советым организоваяш, тышке батрак ден йорло-влакым пурташ.
Волостной комитет гыч толшо старшинам, тошто кугу тиякым поктен лукташ.
Кокымшо паша — Элнет олыкым Панкрат Иваныч деч шупшын налаш, тугак салтак вате-влакын аҥам налын ӱдымыжымат мландын тошто озажлан тӱредаш пуаш.
Южо салтак ватын тӱредшыже уке гын, Кресаньык Депутат Совет шке тӱредыктыже.
Эн йорло салтак ватылан але, кӧн икшывыже шуко уло гын, тугайлан полышым пуаш.
Кумшо — страховой агентым, тошто земский начальникым, арестоваяш.
Волостной комитет председатель, тошто старшина, кызытат Зверевын мутшым колыштеш, маныт.
Адакше Зверев Панкрат Иваныч дене пеш родо лийын, ӱдыржымат Панкратын прапорщик эргыжлан марлан пуынеже, маныт.
Зверевым арестоваяш Каврий шке келшыш.
Первыйрак Чачи ӱдырамаш коклаште аптраненрак кошто, вара ыҥылен нале, мо дене ӱдырамаш-влакым тарваташ лиеш.
Эн ончыч салтак вате-влак деч тӱҥалаш кӱлеш улмаш.
Сар чылаланат шерым темен.
Эн чотшо салтак вате-влакын шерышт темын.
Пӧръеҥ пашаге, ӱдырамаш пашаге ыштен шукташ каньыле огыл.
Сар Панкратлан веле пайдам пуа.
Панкратын эргыже-влакат фронтышко огыт кае, Озаҥ олаштак почаҥыт.
Арня вуеш, манме семын, теве иктыже, теве весыже ачашт-авашт деке толын каят.
Йогор ден Каврийлан Элнет олык полшен.
Элнет олыкым Столыпин закон почеш Панкрат Иваныч кум ий годсек куча гынат, Аркамбал марий-влакын шӱмышт Элнет олык верч корштымым чарнен огыл.
— Эй, тудо Элнет олыкым налман!
— кычкырат шукышт.
Аркамбал велне шудылыкым кажне ийын пайлат.
Ик рушарнян Аркамбаке шудылык нерген каҥашаш кажне ял гыч калык погыныш.
Погынышо калык коклаште пелыже чоло салтак вате ыле.
Тиде погынымашке Григорий Петрович ден Йогор, Каврий колышташ мийшыла мийышт.
Изиш варарак Зинаида Васильевна ден Чачи тольыч.
Погынымашым волостной комитет председатель, тошто старшина, Вӱдъял марий Кандар Павыл вуйлата.
— Тений Элнет олыкым кузе пайлена?
Тошто лӱм денак але вес семын?
— йодо председатель.
— Тошто дене улде, уке гын кузе?
— пелештыш каза пондашан марий.
— Уке-е!
— кычкырале яҥгатарак марий.
— Ынде у правительство лийын гын, чыла у семын лийже: пӧръеҥлан изиге, кугуге мланде лийже.
— Ӱдырамашыже киндым ок коч мо?
— шеҥгечын каласыш Чачи.
— Ӱдырамашланат пуыде ок лий.
Тиде мутым — ӱдырамашлан мландым пуаш манмым — иктат вучен огыл, садлан ты мутлан кенеташте иктат вашмутым пуэн ыш мошто.
Ик жаплан тымык лие.
Шукышт ӧрын ончат: тиде ӱдырамашын ушыжо каен огыл дыр?
Чачи умбаке ойла:
— А тений саманыште шуко ӱдырамаш шкак куралеш, шкак ӱда.
Моло пашаште мемнан марий ӱдырамаш ожнат пӧръеҥ дене тӧрак ыштен.
Пашажым тӧр ыштымеке, праважат тӧр лийман.
Те кузе шонеда, вате-влак?
— Ӱдырамашлан мландым пуаш ок лий, — мане Кандар Павыл.
Эх, рӱжгымаш тӱҥале вет, ик мутымат ыҥылаш ок лий.
Только икте раш: ӱдырамаш-влак, адак шукырак ӱдыран-влак, мландым ӱдырамашге пуаш шонат, а шуко эрган-влак «мландым ӱдырамашлан пуаш огыл» маныт.
— Ватылан пуаш лиеш, ӱдырлан пуаш ок лий!
— кычкырале ала-кудыжо.
— Ӱдыр вес ялышке марлан кая гын, кузыклан наҥгая мо?
Тиде ойлан шукырак эрган-влак тунамак келшышт.
Шуко ӱдыран-влак тыгай ой ваштареш чот шогальыч.
Эх, тума тӱҥале вет!
Аркамбал тыгай погынымашым нигунамат ужын огыл.
Ик салтак вате чытен ыш керт, куржын миен, Кандар Павылым йошкар пондашыж гыч руалтен кучыш, ӱстел кокла гыч шӱдырен лукто.
— Кай тышеч, тый ожнат мемнан шинчавӱдым шуко йоктаренат, адак тый тоштылак мемнам шужыктен ашнынет!
Григорий Петрович, Йогор, Каврий коклаш огыт пуро ыле гын, калык иктыже-весыжым сусыртылаш тӱҥалеш ыле.
Григорий Петрович, ӱстембак кӱзен шогалын, кычкырал колтыш:
— Шыпланыза!
Кушеч тыгай йӱкшӧ лектын — вес ганаже Григорий Петрович шкат ӧрын.
Чыланат Григорий Петровичым ончал колтышт.
Тиде жапыште Йогор ден Каврий калык покшеке шеҥын пурышт.
— Йолташ-влак!
— мане Григорий Петрович.
Тиде мутат уын чучо.
Тыгай погынымаште але марте иктат тыгай мут дене ойлаш тӱҥалын огыл.
Григорий Петрович йӱкшым яндаремдыш.
— Йолташ-влак!
Вурседылын, кредалын, тыгай кугу пашам ышташ ок лий.
Мланде пайлымашым мый кугу пашалан шотлем, пеш кугу пашалан...
Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена.
Тудым тыге ышташ лиеш: кӧ ӱдырамашлан — ӱдырге, ватыге — мландым пуаш манеш гын, кидым нӧлталеш, уке гын, ок нӧлтал.
Ме тышечын палена, кӧ кузе шона.
Пуаш маншыже шукырак лиеш гын, пуэна, уке гын, уке.
Тидым ышташ, мыйын шонымаштем, куштылго.
Мый тыланда весым ойлынем.
Шаҥге ик салтак вате мемнан председательнам, пондаш гыч кучен, шупшын лукто.
Мыйын шонымаштемат, тошто старшинам волостной комитетыште шогыктыман огыл.
Волостной комитетшат мыланна ок кӱл.
Олалаште Пашазе Депутат-влак Совет ышталтын.
Мыланна тыште Кресаньык Депутат Советым ышташ кӱлеш.
Тиде Советыш эн нужна ден батракым сайлыман.
Нужналан полшаш шонышо икмарда кресаньыкым пурташ лиеш.
Нужна ден батрак, икмарда кресаньык пашам ыштат, а поян еҥ пӱжвӱд дене мындырлана.
Поянлан власть ынже лий.
Григорий Петрович почеш Йогор ден Каврий ойлышт.
— Ме революций верч, нужна калык верч Сибирьыште каторгышто коштын улына, — манын, Каврий мутшым кошартыш.
— Учительже еҥ пуштмылан тюрьмаште шинчен, — шайыкрак шинчан марий йӱкым лукто.
— А мо верч тудо еҥжым пуштын, тый шинчет?
— йодо Йогор.
— Чужган кугызам тукымжыге пытараш кӱлеш!
— ала-кӧ кычкырале.
— Чужганже, Панкратше — чыла иктак улыт!
— вес йӱк шергылте.
— Панкрат деч Элнет олыкым шупшын налаш ок лий мо?
— Молан ок лий?
Налаш кӱлеш, — каласыш Йогор.
Умбакыже пожар ылыж кайыш.
— Налаш!
Налаш!
— ик семын кычкырат пӧръеҥже, ӱдырамашыже.
— Панкратым шкенжымат тышечын поктен колташ кӱлеш.
Тудо тысе мо?!.
Толшо еҥ!
— Покташ!
Покташ!
— Ӱзгарым пайлаш.
— Пайлаш!
Пайлаш!
Айста Панкрат дек.
— Каяш!
Каяш!
Кандар Павыл, шеҥгек-шеҥгек чакнен, черке вес могырым Турша коремыш куржо.
Тушечын вончен, уржа лоҥгаш пурен кайыш.
Памаш-Эҥер корныш лектын, шкеж дек чымалте.
Тудын куржмым иктат ыш шеклане, чыланат Панкрат век шуҥгалтыч.
Григорий Петрович, Йогор, Каврий шыдешкыше калыкым нигузеат чарен ышт керт.
Калык Панкрат капка ончыко миен шогале — капка тӱкылымӧ...
Йӱлымыж деч вара Панкрат пеш чапле суртым ыштен.
Марий манмыла, чыват лектын ок керт.
Пӧртшӧ куд угылан, чердакан.
Элнет олыкым шканже пӱчкын налмекыже, Панкрат Иваныч Аркамбал марий-влак деч изиш аптраненрак ила.
Кастене капкам ондакак тӱкылыкта, февральский революций лийме деч вара кечывалымат тӱкылыде ок шинчыкте.
Погынышо-влакын капкам кыраш тӱҥалмышт годым Панкрат Иваныч кочкыш деч вара мален кия улмаш.
Калык лӱшкымашеш помыжалтын, окнашке ончале гын, Панкрат Иванычын ушыжо лыж-ж лие, чонжо йолтаганыш волен кайыш.
«Куржаш!» — ушым налмек, шоналтыш.
Панкрат Иваныч чарайолын, ӱштыле кудвечыш куржын лекте.
Куш куржаш?
Йырваш — калык.
Панкрат Иваныч сарайыш куржын кӱзыш...
Кылта кышкыме рожыш вуйжым чыкен ончале: «Ала пакчашке тӧршташ лиеш?» Пакча капка дене кок еҥ оролен шога.
Лачак тиде жапыште уремыште ала пычал дене, ала револьвер дене кум гана лӱен колтышт.
Орол-влак уремыш куржын лектыч.
Панкрат сарай гыч пакчашке тӧрштыш, окшаклен-окшаклен, уржа лоҥгашке куржо.
Лӱймыжӧ тыге лийын: калыкын Панкрат сурт деке куржмекыже, Григорий Петрович, Йогор, Каврий, Чачи да Зинаида Васильевна пашан тыге савырнымыжлан пеш ӧрыч.
Мом ышташ?
Кеч йӱлалташ пуаш огыл манын, Григорий Петрович, Йогор, Каврий калык лӱшкымашке кайышт.
Почешрак кодын, Чачи ден Зинаида Васильевна ошкыльыч.
Калык лӱшкен мийме годым Панкрат Иванычын прапорщик эргыже чердак комнатыште газетым лудын шинча улмаш.
Калык лӱшкымым колын, балконыш лекме омсам изиш почын, уремыш ончалын.
Прапорщик ачажла куржаш шонен огыл.
Тудо пеш чот шыдешкен.
Тудо изиж годсек кресаньык-влакым куллан шотлен тунемын.
Прапорщик лиймыже тудым чотрак веле еҥ шотлыдымым ыштен.
Салтак-влакым тудо «лудо вольык» деч вес семын лӱмден огыл.
Кызытат, теҥыз вӱдоҥла лӱшкалтше калыкым ончен, шыдыже веле погынен.
Изиш ончен шогымек, тудо, револьверым кучен, балконыш лектын.
«Нине сволочь-влакым иктаж кумытыштым лӱен шуэм гын, молыжо шкак куржыт», — шонен.
Лач тиде жапыште Григорий Петровичмыт миен шуын улыт.
— А-а, эн ава-вуй-влакше толыт.
Ниныжымак пытараш кӱлеш.
Прапорщик поче-поче кум гана лӱен колтыш.
Чынак, калык тыманмеш ӧрдыжкӧ шуҥгалте.
Григорий Петрович, оҥжым кучен, волен возо.
Но тунамак ала-кӧн тура кидше пудыргышо кермычым прапорщик саҥгаш логалтыш.
Прапорщик балкон кӱварыш шуҥгалте.
Чачи, магыралтен, Григорий Петрович деке куржын мийыш.
Зинаида Васильевна Григорий Петровичын тувыржым кушкед колтыш: пурла ваче ӱлыл могырым вӱр йыргыкта.
Зинаида Васильевна, вуйысо шовычшым налын, рож тура темдал шындыш.
Йогор ден кок самырык марий Григорий Петровичым больницыш наҥгайышт.
Каврий калыклан кычкырале.
— Ужыда, пошкудо-влак, поян кашак мом ыштылыт?
— Тулым чыкышаш!
— ала-кӧ кычкырале.
— Мом ончаш, капкам пудыртен пурышаш!
Ала-кушеч вич вершокан, иктаж кандаш аршынан пырням нумал тольыч, капкам шураш тӱҥальыч.
Вич минутат ыш лий — капка оҥа шырпешт шаланен пытыш.
Изиш лиймек, чердак гыч вӱр вуян прапорщикым шӱдырен волтышт, амбарыш петырен шындышт.
Панкратын ӱдыржӧ ден ватыжымат, иктыжым диван йымач, весыжым койка йымач, шӱдырен луктыч.
— Панкратым шкенжым, шкенжым кычалза!
— Ала-куш шылын!
Нигуштат уке!..
Ты жапыште Панкрат Иваныч, уржа лоҥга гыч куржын, Вопса нурышко лекте.
Кас велеш Йортышыш Шахир Хамитын шырпе ыштыме фабрикышкыже миен пурыш...
Григорий Петрович кок арня колымаш ден илымаш коклаште эртарыш.
Кок арня гыч сусыр вер гыч вӱр йогымым чарныш.
Григорий Петрович тӧрланаш тӱҥале.
Кок арня годым Чачи ден Зинаида Васильевна черет дене Григорий Петрович воктене шинченыт, йӱдге, кечыге ойырлен огытыл.
Чачи шкежат ошемын, черле гай лийын.
— Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥыш, кризис эртен, — мане ик эрдене доктор.
Чачин чонжылан лу-уш чучын колтыш.
Григорий Петровичын тӧрланаш тӱҥалмекыже, ик арня эртен ыле, тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкыш деч вара Григорий Петрович мален колтыш.
Тудын помыжалтмешке, аваймыт деке миен толам манын, Чачи палата гыч лектын кайыш.
Аважмыт дене Чачи иктаж шагат чоло шогыш.
Кудо ончылно чайым йӱын шинчышт.
Григорий Петрович тӧрланымылан Яшай ден ватыжат, Япушат куаненыт.
— Акай, кунам тудын деке мияш лиеш?
— йодо Япуш.
— Эрла теве доктор деч йодам.
Григорий Петровичлан але мутланаш монь пеш ок йӧрӧ, манеш доктор.
— Мияш лиеш гын, мый эрлак мием.
Ужмем пеш шуэш.
Кудвечышке Ведат вате пурыш.
Ала мыскылен, ала так йодо:
— Земский начальник ӱдырет Григорий Петровичым ужаш толын мо?
Чачи, ӧрын, Ведат ватым ончале:
— Мый тудым ужын омыл.
— Кызыт тудо больницыш миен пурыш.
Чачи чашкасе чайжымат йӱын ыш шого — больницыш куржын колтыш.
Григорий Петрович кийме палатыш пурымо омсам почын колтыш да нимолан ӧрын шогале.
Григорий Петрович, койка вуеш эҥертен, оҥжым кучен шинча.
Койка воктен Тамара сукалтен шинчын.
Моло черлышт нуным ӧрын ончат.
— Григорий Петрович, Гриша, милый!
Ожнысо йӧратымына верч...
Мый тыйым, юмылан шотлен, сӧрвалем...
— Ӱшане, Тамара Матвеевна, мый нимомат ыштен ом керт.
— Кертат, Григорий Петрович!
Тыйын мутетым чылан колыштыт.
Ачамын нимо винаматшат уке.
— Суд тушто пала — кӧ винамат, кӧ уке.
— Григорий Петрович, тудо тыйым эргыже семын йӧратен.
Тый тудым тюрьма гыч луктыкто, — Тамара Григорий Петровичын кидшым руалтен кучыш.
Тудыжо, шыдешкен, кидшым шупшын нале.
Тунамак, ош тувыржым чевертен, оҥысо сусыржо гыч вӱр чыпчаш тӱҥале.
Чачи шкат ок шинче, кушеч тудын вийже лектын — Тамара дек куржын мийыш, кидпӱан гыч варашла руалтен кучыш, тошто барин ӱдырым больница гыч шӱдырен луктын, уремыш шӱкал колтыш, шкеже доктор дек куржо.
Вич минут гыч доктор Григорий Петровичым угыч бинтоватлен пыштыш.
Молан Тамара Григорий Петрович дек миен?
Кандар Павылын волостной комитет гыч шылын куржмекыже, Панкрат Иванычын, шке суртшо гыч утлен, «шикшым пыштымекыже», Шеръял Каврий тошто «таҥжым» — Зверевымат — поген налын.
Зверев ден Панкрат эргым Каврий арестант пӧртыш петырен.
Шке тӱрлӧ тюрьмалаште шинчен коштмыжым шарнен, нунылан режимым ыштен.
Тылеч вара шке шот денак ала-кузе тыге лие: кеч-мо шотыштат калык, утларакше незер-влак, Каврий ден Йогор дек кошташ тӱҥальыч.
Каврий ден Йогор, волостной погынымашым поген, эн незер-влакым ойырыктен, Кресаньык депутат Советым ыштышт.
Петроград пашазе-влакын «Чыла власть Советлан!» манын уремыш лекме жапыштышт Аркамбалне Каврий ден Йогор, незер-влакым вуйлатен, Панкрат Иванычын кугу каван-влакшым послен шийыкташ тӱҥальыч: «йорло-влак тегак шужен ынышт кошт...»
Шахир Хамитов полшымо дене Панкрат Иваныч Озаҥ олашке миен шуо, толашен-толашен, Жаплык правительствын комиссарже деке пурыш.
Комиссар Панкрат Иванычым пеш сайын колышто, но нимогай полышым пуаш кызытеш ыш сӧрӧ.
Панкрат Иваныч, нимоланат ӧрын, комиссар деч лекте.
Мо тиде тыгай?
Тиде йодмашлан Панкрат Иваныч вашмутым ыш му.
Комиссар тидым пеш шинча, но Панкрат Иванычлан ок ойло...
Чынже тыгае: Аркамбал марий-влакым пусландараш салтак отрядым колтыман.
Отряд колташ Салтак Комитетын кӧнымыжӧ кӱлеш.
Салтак Комитетын Аркамбал деч поснат пашаже шуко уло.
Теве тыште, теве тушто салтак-влак пудранат...
Галицийыште немыч-влак фронтым кӱрлыныт.
«Аркамбал — фронтак огыл, тек шке семынже йӱдыланыже, — тыге шонен Жаплык правительствын комиссарже.
— Ситартышыжлан пашазе-влак дене нимо шотым муаш ок лий: ала-можо нунылан ок сите, тутыш сурлат...»
Кернак, тиде жапыште Россий мучкат пашазе тарванымаш чот тӱҥалын.
Эн кӱкшӧ вӱдоҥжо Петроградыште 3 — 4 июльышто лийын...
Озаҥ Панкрат Иванычлан полышым пуэн кертын огыл.
Тамара тидым шинчен, садлан Григорий Петровичым сӧрвалаш миен...
Сӱрем кумышешым Аркамбал марий-влак Элнет олыкышко погынен кайышт.
Элнет олыкышко миймекышт, эн ончыч Столыпин закон почеш шогалтыме межа меҥге-влакым луктын кышкышт.
Кресаньык-депутат Совет шӱдымӧ почеш Элнет олыкым уло ял дене иквереш солаш тӱҥальыч.
Кече ырыкта.
Солымо шудо тутлын ӱпшалтеш.
Ойлымо, воштылмо, муро йӱк олык мучко шергылтеш...



Admin login:

[Search]


2-3-9-1


Яра кеҥежым Сибирь гыч Йогор пӧртыльӧ.

Яра
Яра
яра
empty
ad/av/no
Яра
Яр
яре
catch.someone-3SG
vb2-pers
Яра
Яр
яре
take.up-3SG
vb2-pers
кеҥежым
кеҥежым
кеҥежым
in.the.summer
av
кеҥежым
кеҥеж-ым
кеҥеж
summer-ACC
no-case
Сибирь
Сибирь
Сибирь
Siberia
pn
гыч
гыч
гыч
from
po
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
пӧртыльӧ.
пӧртыл-ьӧ
пӧртыл
return-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-2


Шеръял Каврият латик ий Амур воктене илен коштмыж гыч шочмо ялышкыже толын.

Шеръял
Шеръял
Шеръял
Sheryal
na
Каврият
Каврият
Каврият
Kavriyat
na
латик
латик
латик
eleven
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
Амур
Амур
Амур
Amur
na
воктене
воктене
воктене
beside
av/po
илен
ил'е
ил'е
damp-GEN
ad-case
илен
ил-ен
иле-ен
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
илен
ил-ен
иле-ен
live-CVB
vb2-adv
коштмыж
коштмы
коштмо-жЕ
movement-3SG
ad-poss
коштмыж
кошт-мы
кошт-мЕ-жЕ
go-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
шочмо
шочмо
шочмо
Monday
ad/no
шочмо
шоч-мо
шоч-мЕ
be.born-PTCP.PASS
vb1-ad
ялышкыже
ял-ышкы-же
ял-шкЕ-жЕ
village-ILL-3SG
no-case-poss
толын.
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын.
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv




2-3-9-3


Григорий Петрович эн ончыч Йогор ден Каврийым шерын ончыш.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
эн
эн
эн
SUP
pa
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
ден
ден
ден
and
co
Каврийым
Каврийым
Каврийым
Kavriyym
na
шерын
шерын
шерын
sweetly
av
шерын
шер-ын
шер
bead-GEN
no-case
шерын
шер-ын
шер
pulse-GEN
no-case
шерын
шер-ын
шер
need-GEN
no-case
шерын
шеры
шере
sweet-GEN
ad/no-case
шерын
шеры
шере
wort-GEN
no-case
шерын
шер-ын
шер
comb-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шерын
шер-ын
шер
comb-CVB
vb1-adv
ончыш.
ончы
ончо
look-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-4


Каврий ден Йогор коктынат Григорий Петровичлан келшышт.

Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
ден
ден
ден
and
co
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
коктынат
коктынат
коктынат
both
av
коктынат
коктын-ат
коктын-ат
as.a.pair-and
av-enc
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичлан
Петровичлан
Петровичлан
Petrovichlan
na
келшышт.
келшы-шт
келше-шт
appeal.to-IMP.3PL
vb2-mood.pers
келшышт.
келшы
келше
appeal.to-PST1-3PL
vb2-tense-pers
келшышт.
кел-шы-шт
кел-шЕ-шт
step-PTCP.ACT-3PL
vb1-ad-poss




2-3-9-5


Кумытын сайын каҥашен налмеке, Чачи ден Зинаида Васильевнам шке кашакышкышт ушышт.

Кумытын
Кумытын
кумытын
as.three
av
Кумытын
Кумыт-ын
кумыт
three-GEN
nm-case
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
каҥашен
каҥаш-ен
каҥаше-ен
advise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каҥашен
каҥаш-ен
каҥаше-ен
advise-CVB
vb2-adv
налмеке,
нал-меке
нал-меке
take-CVB.PRI
vb1-adv
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
ден
ден
ден
and
co
Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевнам
Васильевнам
Васильевнам
Vasil'yevnam
na
шке
шке
шке
REFL
pr
кашакышкышт
кашак-ышкы-шт
кашак-шкЕ-шт
heap-ILL-3PL
no-case-poss
кашакышкышт
кашак-ышкы-шт
кашак-шкЕ-шт
times-ILL-3PL
no/po-case-poss
ушышт.
уш-ышт
уш-шт
mind-3PL
no-poss
ушышт.
ушы-шт
ушо-шт
join-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушышт.
ушы-шт
ушо-шт
order-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушышт.
ушы
ушо
join-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ушышт.
ушы
ушо
order-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-6


Чачи ден Зинаида Васильевналан ӱдырамаш коклаште, утларакше салтак вате-влак коклаште, умылтарымаш пашам пуышт.

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
ден
ден
ден
and
co
Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевналан
Васильевналан
Васильевналан
Vasil'yevnalan
na
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
коклаште,
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште,
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште,
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште,
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
утларакше
утларакше
утларакше
mainly
av
утларакше
утларак-ше
утларак-жЕ
more-3SG
av-poss
утларакше
утла-рак-ше
утла-рак-жЕ
more-COMP-3SG
av/po-deg-poss
утларакше
утл-рак-ше
утло-рак-жЕ
escape-3SG-COMP-3SG
vb2-pers-deg-poss
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате-влак
вате-влак
вате-влак
wife-PL
no-num
вате-влак
вате-влак
вате-влак
absorbent.cotton-PL
no-num
коклаште,
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште,
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште,
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште,
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
умылтарымаш
умылтарымаш
умылтарымаш
explanation
no
умылтарымаш
умылтары-маш
умылтаре-маш
explain-NMLZ
vb2-deriv.n
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пуышт.
пу-ышт
пу-шт
wood-3PL
no-poss
пуышт.
пуы-шт
пуо-шт
give-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пуышт.
пуы-шт
пуо-шт
blow-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пуышт.
пуы
пуо
give-PST1-3PL
vb2-tense-pers
пуышт.
пуы
пуо
blow-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-7


Каврий ден Йогор йорло-влак коклаште большевик ойым шараш кӧнышт.

Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
ден
ден
ден
and
co
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
йорло-влак
йорло-влак
йорло-влак
poor-PL
ad/no-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
большевик
большевик
большевик
Bolshevik
no
ойым
ойым
ойым
off
ad
ойым
ой-ым
ой
opinion-ACC
no-case
шараш
шара
шара
bright-ILL
ad-case
шараш
шара
шара
extensive-ILL
ad-case
шараш
шара
шара
[X]-ILL
ad-case
шараш
шара
шара
glanders-ILL
no-case
шараш
шара
шара-еш
bright-LAT
ad-case
шараш
шара
шара-еш
extensive-LAT
ad-case
шараш
шара
шара-еш
[X]-LAT
ad-case
шараш
шара
шара-еш
glanders-LAT
no-case
шараш
шар-аш
шаре-аш
spread.out-INF
vb2-inf
кӧнышт.
кӧн-ышт
кӧн-шт
whose-3PL
pr-poss
кӧнышт.
кӧны-шт
кӧнӧ-шт
agree-IMP.3PL
vb2-mood.pers
кӧнышт.
кӧны
кӧнӧ
agree-PST1-3PL
vb2-tense-pers
кӧнышт.
кӧ-ышт
кӧ-шт
who-GEN-3PL
pr-case-poss




2-3-9-8


Григорий Петрович чыла шотыштат вуйлата, адак Озаҥысе большевик комитет дене кылым куча.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
вуйлата,
вуйлат
вуйлате
lead-3SG
vb2-pers
адак
адак
адак
again
av
Озаҥысе
Озаҥ-ысе
Озаҥ-сЕ
Kazan-ADJ
pn-deriv.ad
большевик
большевик
большевик
Bolshevik
no
комитет
комитет
комитет
committee
no
дене
дене
дене
with
po
кылым
кыл-ым
кыл
string-ACC
no-case
куча.
куча
куча
residue
no
куча.
куч
кучо
hold-3SG
vb2-pers




2-3-9-9


Эн лишыл паша — Аркамбалан Кресаньык Депутат Советым организоваяш, тышке батрак ден йорло-влакым пурташ.

Эн
эн
эн
SUP
pa
лишыл
лишыл
лишыл
close
ad/no
паша —
паша
паша
work
no
Аркамбалан
Аркамбал-ан
аркамбал-ан
hill-with
no-deriv.ad
Кресаньык
Кресаньык
кресаньык
peasant
no
Депутат
Депутат
депутат
deputy
no
Советым
Совет-ым
совет
council-ACC
no-case
Советым
Сов-ет-ым
сово-ет
palm-2SG-ACC
no-poss-case
организоваяш,
***
***
***
***
тышке
тышке
тышке
here
av/pr
тышке
тыш-ке
тыш-шкЕ
here-ILL
av/pr-case
батрак
батрак
батрак
farmhand
no
ден
ден
ден
and
co
йорло-влакым
йорло-влак-ым
йорло-влак
poor-PL-ACC
ad/no-num-case
пурташ.
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ.
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf




2-3-9-10


Волостной комитет гыч толшо старшинам, тошто кугу тиякым поктен лукташ.

Волостной
Волостной
волостной
volost
ad
комитет
комитет
комитет
committee
no
гыч
гыч
гыч
from
po
толшо
толшо
толшо
coming
ad/no
толшо
тол-шо
тол-шЕ
come-PTCP.ACT
vb1-ad
старшинам,
старшина
старшина
sergeant.major-ACC
no-case
старшинам,
старшина
старшина-ем
sergeant.major-1SG
no-poss
старшинам,
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
старшинам,
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
старшинам,
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
тиякым
тияк-ым
тияк
literate.person-ACC
no-case
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-CVB
vb2-adv
лукташ.
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf




2-3-9-11


Кокымшо паша — Элнет олыкым Панкрат Иваныч деч шупшын налаш, тугак салтак вате-влакын аҥам налын ӱдымыжымат мландын тошто озажлан тӱредаш пуаш.

Кокымшо
Кокымшо
кокымшо
second
nm
паша —
паша
паша
work
no
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
деч
деч
деч
from
po
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-CVB
vb1-adv
налаш,
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате-влакын
вате-влак-ын
вате-влак
wife-PL-GEN
no-num-case
вате-влакын
вате-влак-ын
вате-влак
absorbent.cotton-PL-GEN
no-num-case
аҥам
аҥа
аҥа
strip.of.land-ACC
no-case
аҥам
аҥа
аҥа-ем
strip.of.land-1SG
no-poss
аҥам
аҥа
аҥа-ем
strip.of.land-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
аҥам
аҥа
аҥа-ем
strip.of.land-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
аҥам
аҥа
аҥа-ем
strip.of.land-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
налын
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
ӱдымыжымат
ӱдымы-жы-ат
ӱдымӧ-жЕ-ат
sown-3SG-ACC-and
ad-poss-case-enc
ӱдымыжымат
ӱды-мы-жы-ат
ӱдӧ-мЕ-жЕ-ат
sow-PTCP.PASS-3SG-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
мландын
мланды
мланде
land-GEN
no-case
мландын
мланды
мланде
Earth-GEN
pn-case
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
озажлан
оза-лан
оза-жЕ-лан
owner-3SG-DAT
no-poss-case
озажлан
оза-ла
оза-жЕ-ла
owner-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
тӱредаш
тӱред-аш
тӱред-аш
cut-INF
vb1-inf
пуаш.
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш.
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf




2-3-9-12


Южо салтак ватын тӱредшыже уке гын, Кресаньык Депутат Совет шке тӱредыктыже.

Южо
Южо
южо
some
pr
Южо
Ю-жо
ю-жЕ
magic-3SG
no-poss
Южо
Ю-жо
ю-жЕ
cool-3SG
no-poss
салтак
салтак
салтак
soldier
no
ватын
ваты
вате
wife-GEN
no-case
ватын
ваты
вате
absorbent.cotton-GEN
no-case
тӱредшыже
тӱредшы-же
тӱредше-жЕ
reaper-3SG
no-poss
тӱредшыже
тӱред-шы-же
тӱред-шЕ-жЕ
cut-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын,
гын
гын
if
co/pa
Кресаньык
Кресаньык
кресаньык
peasant
no
Депутат
Депутат
депутат
deputy
no
Совет
Совет
совет
council
no
Совет
Сов-ет
сово-ет
palm-2SG
no-poss
Совет
Сов-ет
сово-ет
slap-2SG
vb2-pers
шке
шке
шке
REFL
pr
тӱредыктыже.
тӱредыкты-же
тӱредыкте-жЕ
get.a.haircut-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тӱредыктыже.
тӱредыкты-же
тӱредыкте-жЕ
get.a.haircut-CNG-3SG
vb2-conn-poss
тӱредыктыже.
тӱред-ыкты-же
тӱред-ктЕ-жЕ
cut-CAUS-IMP.3SG
vb1-deriv.v-mood.pers
тӱредыктыже.
тӱред-ыкты-же
тӱред-ктЕ-жЕ
cut-CAUS-CNG-3SG
vb1-deriv.v-conn-poss




2-3-9-13


Эн йорло салтак ватылан але, кӧн икшывыже шуко уло гын, тугайлан полышым пуаш.

Эн
эн
эн
SUP
pa
йорло
йорло
йорло
poor
ad/no
салтак
салтак
салтак
soldier
no
ватылан
ваты-лан
вате-лан
wife-DAT
no-case
ватылан
ваты-лан
вате-лан
absorbent.cotton-DAT
no-case
ватылан
ваты-ла
вате-ла
wife-PL-GEN
no-num-case
ватылан
ваты-ла
вате-ла
absorbent.cotton-PL-GEN
no-num-case
але,
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але,
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але,
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
кӧн
кӧн
кӧн
whose
pr
кӧн
кӧ
кӧ
who-GEN
pr-case
икшывыже
икшывы-же
икшыве-жЕ
child-3SG
no-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гын,
гын
гын
if
co/pa
тугайлан
тугай-лан
тугай-лан
such-DAT
ad/av/pr-case
тугайлан
тугай-ла
тугай-ла
such-PL-GEN
ad/av/pr-num-case
полышым
полыш-ым
полыш
help-ACC
no-case
пуаш.
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш.
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf




2-3-9-14


Кумшо — страховой агентым, тошто земский начальникым, арестоваяш.

Кумшо —
Кумшо
кумшо
third
av/nm
страховой
страховой
страховой
insurance
ad
агентым,
агент-ым
агент
agent-ACC
no-case
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
земский
земский
земский
zemstvo
ad/no
начальникым,
начальник-ым
начальник
head-ACC
no-case
арестоваяш.
***
***
***
***




2-3-9-15


Волостной комитет председатель, тошто старшина, кызытат Зверевын мутшым колыштеш, маныт.

Волостной
Волостной
волостной
volost
ad
комитет
комитет
комитет
committee
no
председатель,
председатель
председатель
president
no
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
старшина,
старшина
старшина
sergeant.major
no
кызытат
кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
Зверевын
Зверевын
Зверевын
Zverevyn
na
мутшым
мут-шы
мут-жЕ
word-3SG-ACC
no-poss-case
колыштеш,
колышт-еш
колышт-еш
listen-3SG
vb1-pers
маныт.
ман-ыт
ман-ыт
say-3PL
vb1-pers




2-3-9-16


Адакше Зверев Панкрат Иваныч дене пеш родо лийын, ӱдыржымат Панкратын прапорщик эргыжлан марлан пуынеже, маныт.

Адакше
Адакше
адакше
again
av
Адакше
Адак-ше
адак-жЕ
again-3SG
av-poss
Зверев
Зверев
Зверев
Zverev
na
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
дене
дене
дене
with
po
пеш
пеш
пеш
very
av
родо
родо
родо
relative
no
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
ӱдыржымат
ӱдыр-жы-ат
ӱдыр-жЕ-ат
daughter-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
ӱдыржымат
ӱдыр-жы-ат
ӱдыр-жЕ-ат
Virgo-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
Панкратын
Панкратын
Панкратын
Pankratyn
na
прапорщик
прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
эргыжлан
эргы-лан
эрге-жЕ-лан
son-3SG-DAT
no-poss-case
эргыжлан
эргы-ла
эрге-жЕ-ла
son-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
марлан
марлан
марлан
marrying
av
марлан
марла
марла-ан
Mari-with
ad/av-deriv.ad
марлан
марла
марла
Mari-GEN
ad/av-case
пуынеже,
пуы-не-же
пуо-не-же
give-DES-3SG
vb2-mood-pers
пуынеже,
пуы-не-же
пуо-не-же
blow-DES-3SG
vb2-mood-pers
маныт.
ман-ыт
ман-ыт
say-3PL
vb1-pers




2-3-9-17


Зверевым арестоваяш Каврий шке келшыш.

Зверевым
Зверевым
Зверевым
Zverevym
na
арестоваяш
***
***
***
***
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
шке
шке
шке
REFL
pr
келшыш.
келшы
келше
appeal.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers
келшыш.
кел-шы
кел-шЕ
step-PTCP.ACT-ILL
vb1-ad-case




2-3-9-18


Первыйрак Чачи ӱдырамаш коклаште аптраненрак кошто, вара ыҥылен нале, мо дене ӱдырамаш-влакым тарваташ лиеш.

Первыйрак
Первыйрак
первыйрак
in.the.beginning
av
Первыйрак
Первый-рак
первый-рак
first-COMP
ad/av/nm-deg
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
аптраненрак
***
***
***
***
кошто,
кошто
кошто
dry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кошто,
кошт
кошт
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кошто,
кошто
кошто
dry-CNG
vb2-conn
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ыҥылен
***
***
***
***
нале,
нал'е
нал'е
soft.red.clay
no
нале,
нал-'е
нал
take-PST1.3SG
vb1-tense.pers
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
ӱдырамаш-влакым
ӱдырамаш-влак-ым
ӱдырамаш-влак
woman-PL-ACC
no-num-case
тарваташ
тарват-аш
тарвате-аш
move-INF
vb2-inf
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




2-3-9-19


Эн ончыч салтак вате-влак деч тӱҥалаш кӱлеш улмаш.

Эн
эн
эн
SUP
pa
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате-влак
вате-влак
вате-влак
wife-PL
no-num
вате-влак
вате-влак
вате-влак
absorbent.cotton-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
тӱҥалаш
тӱҥал-аш
тӱҥал-аш
start-INF
vb1-inf
кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n




2-3-9-20


Сар чылаланат шерым темен.

Сар
Сар
сар
war
no
Сар
Сар
сар
yellow
ad
чылаланат
чыла-лан-ат
чыла-лан-ат
everything-DAT-and
ad/pa/pr-case-enc
чылаланат
чыла-ла-на
чыла-ла-на-ат
everything-COMP-1PL-and
ad/pa/pr-case-poss-enc
чылаланат
чыла-ла-на
чыла-ла-на-ат
everything-PL-1PL-and
ad/pa/pr-num-poss-enc
чылаланат
чыла-ла-ат
чыла-ла-ат
everything-PL-GEN-and
ad/pa/pr-num-case-enc
шерым
шер-ым
шер
bead-ACC
no-case
шерым
шер-ым
шер
pulse-ACC
no-case
шерым
шер-ым
шер
need-ACC
no-case
шерым
шеры
шере
sweet-ACC
ad/no-case
шерым
шеры
шере
wort-ACC
no-case
шерым
шер-ым
шер-ым
comb-PST1.1SG
vb1-tense.pers
темен.
тем-ен
теме-ен
fill-PST2-3SG
vb2-tense-pers
темен.
тем-ен
теме-ен
fill-CVB
vb2-adv
темен.
те-ен
те-ем-ен
2PL-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
темен.
те-ен
те-ем-ен
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv




2-3-9-21


Эн чотшо салтак вате-влакын шерышт темын.

Эн
эн
эн
SUP
pa
чотшо
чот-шо
чот-жЕ
number-3SG
no-poss
чотшо
чот-шо
чот-жЕ
very-3SG
av-poss
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате-влакын
вате-влак-ын
вате-влак
wife-PL-GEN
no-num-case
вате-влакын
вате-влак-ын
вате-влак
absorbent.cotton-PL-GEN
no-num-case
шерышт
шер-ышт
шер-шт
bead-3PL
no-poss
шерышт
шер-ышт
шер-шт
pulse-3PL
no-poss
шерышт
шер-ышт
шер-шт
need-3PL
no-poss
шерышт
шеры-шт
шере-шт
sweet-3PL
ad/no-poss
шерышт
шеры-шт
шере-шт
wort-3PL
no-poss
шерышт
шер-ышт
шер-шт
comb-IMP.3PL
vb1-mood.pers
шерышт
шеры-шт
шере-шт
become.sweet-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шерышт
шеры
шере
become.sweet-PST1-3PL
vb2-tense-pers
темын.
темын
темын
filling.everything
av
темын.
темы
теме
subject-GEN
no-case
темын.
тем-ын
тем
fill.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
темын.
тем-ын
тем
fill.up-CVB
vb1-adv
темын.
те-ын
те-ем
2PL-1SG-GEN
pr-poss-case
темын.
те-ын
те-ем
you-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
темын.
те-ын
те-ем
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv




2-3-9-22


Пӧръеҥ пашаге, ӱдырамаш пашаге ыштен шукташ каньыле огыл.

Пӧръеҥ
Пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
пашаге,
паша-ге
паша-ге
work-COM
no-case
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
пашаге
паша-ге
паша-ге
work-COM
no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
каньыле
каньыле
каньыле
easy
ad
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-23


Сар Панкратлан веле пайдам пуа.

Сар
Сар
сар
war
no
Сар
Сар
сар
yellow
ad
Панкратлан
Панкратлан
Панкратлан
Pankratlan
na
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers




2-3-9-24


Панкратын эргыже-влакат фронтышко огыт кае, Озаҥ олаштак почаҥыт.

Панкратын
Панкратын
Панкратын
Pankratyn
na
эргыже-влакат
эргы-же-влак-ат
эрге-жЕ-влак-ат
son-3SG-PL-and
no-poss-num-enc
фронтышко
фронт-ышко
фронт-шкЕ
front-ILL
no-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
кае,
кае
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кае,
кае
кае
go-CNG
vb2-conn
Озаҥ
Озаҥ
Озаҥ
Kazan
pn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CNG
vb1-conn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CVB
vb1-adv
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
олаштак
ола-шт-ак
ола-шт-ак
city-3PL-STR
no-poss-enc
олаштак
ола-шт-ак
ола-шт-ак
motley-3PL-STR
ad-poss-enc
олаштак
ола-шт-ак
ола-штЕ-ак
city-INE-STR
no-case-enc
олаштак
ола-шт-ак
ола-штЕ-ак
motley-INE-STR
ad-case-enc
почаҥыт.
почаҥ-ыт
почаҥ-ыт
stir-3PL
vb1-pers
почаҥыт.
поч-аҥ-ыт
поч-аҥ-ыт
tail-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers




2-3-9-25


Арня вуеш, манме семын, теве иктыже, теве весыже ачашт-авашт деке толын каят.

Арня
Арня
арня
week
no
вуеш,
вуеш
вуеш
into.one's.head
av/po
вуеш,
ву[й]-еш
вуй-еш
head-LAT
no-case
манме
ман-ме
ман-мЕ
say-PTCP.PASS
vb1-ad
семын,
семын
семын
like
po
семын,
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын,
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
иктыже,
иктыже
иктыже
one.of.them
pr
иктыже,
икты-же
икте-жЕ
one-3SG
nm/pr-poss
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
весыже
весы-же
весе-жЕ
different-3SG
ad/no/pr-poss
ачашт-авашт
ача-шт-ава-шт
ача-штава-шт
father-3PLmother-3PL
no-possno-poss
деке
деке
деке
to
po
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
каят.
ка[й]-[а]т
кай-ат
[X]-and
in-enc
каят.
ка[й]-[а]т
кай-ат
aftergrass-and
no-enc
каят.
ка[й]-[а]т
кае-ат
go-3PL
vb2-pers
каят.
ка[й]-[а]
кае-ат
go-3SG-and
vb2-pers-enc




2-3-9-26


Йогор ден Каврийлан Элнет олык полшен.

Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
ден
ден
ден
and
co
Каврийлан
Каврийлан
Каврийлан
Kavriylan
na
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олык
олык
олык
meadow
no
полшен.
полш-ен
полшо-ен
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
полшен.
полш-ен
полшо-ен
help-CVB
vb2-adv




2-3-9-27


Элнет олыкым Столыпин закон почеш Панкрат Иваныч кум ий годсек куча гынат, Аркамбал марий-влакын шӱмышт Элнет олык верч корштымым чарнен огыл.

Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
Столыпин
Столыпин
Столыпин
Stolypin
na
закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
ий
ий
ий
year
no
ий
ий
ий
ice
no
ий
ий
ий
chisel
no
ий
ий
ий
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ий
ий
ий
swim-CNG
vb1-conn
ий
ий
ий
swim-CVB
vb1-adv
годсек
годсек
годсек
since
po
куча
куча
куча
residue
no
куча
куч
кучо
hold-3SG
vb2-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
марий-влакын
марий-влак-ын
марий-влак
Mari-PL-GEN
no-num-case
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
heart-3PL
no-poss
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
feeling-3PL
no-poss
шӱмышт
шӱм-ышт
шӱм-шт
bark-3PL
no-poss
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олык
олык
олык
meadow
no
верч
верч
верч
for
po
корштымым
коршты-мы
коршто-мЕ
hurt-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
чарнен
чарн-ен
чарне-ен
stop-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чарнен
чарн-ен
чарне-ен
stop-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-28


— Эй, тудо Элнет олыкым налман!

Эй,
Эй
эй
hey
in/pa
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
налман!
налм-ан
налме-ан
purchasing-with
ad-deriv.ad
налман!
нал-ман
нал-ман
take-INF.NEC
vb1-inf
налман!
нал-ан
нал-мЕ-ан
take-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad




2-3-9-29


— кычкырат шукышт.

кычкырат
кычкыр-ат
кычкыре-ат
shout-3PL
vb2-pers
кычкырат
кычкыр
кычкыре-ат
shout-3SG-and
vb2-pers-enc
кычкырат
кычкыр-ат
кычкыре-ат
shout-CNG-and
vb2-conn-enc
шукышт.
шукышт
шукышт
many.people
no
шукышт.
шукы-шт
шуко-шт
a.lot-3PL
ad/av/no-poss




2-3-9-30


Аркамбал велне шудылыкым кажне ийын пайлат.

Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
велне
велне
велне
on.the.side
po
шудылыкым
шудылык-ым
шудылык
hayland-ACC
ad/no-case
шудылыкым
шуды-лык-ым
шудо-лык
grass-for-ACC
no-deriv.ad-case
кажне
кажне
кажне
each
pr
ийын
ийын
ийын
yearly
av/po
ийын
ий-ын
ий
year-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
ice-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
chisel-GEN
no-case
ийын
ий-ын
ий
swim-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ийын
ий-ын
ий
swim-CVB
vb1-adv
пайлат.
пайл-ат
пайле-ат
divide-3PL
vb2-pers
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ет
share-COMP-2SG
no-case-poss
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ет
fried.meat-COMP-2SG
no-case-poss
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ет
share-PL-2SG
no-num-poss
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ет
fried.meat-PL-2SG
no-num-poss
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ат
share-COMP-and
no-case-enc
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ат
fried.meat-COMP-and
no-case-enc
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ат
share-PL-and
no-num-enc
пайлат.
пай-ла
пай-ла-ат
fried.meat-PL-and
no-num-enc
пайлат.
пайл
пайле-ат
divide-3SG-and
vb2-pers-enc
пайлат.
пайл-ат
пайле-ат
divide-CNG-and
vb2-conn-enc




2-3-9-31


Ик рушарнян Аркамбаке шудылык нерген каҥашаш кажне ял гыч калык погыныш.

Ик
Ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
рушарнян
рушарнян
рушарнян
Sunday
av
рушарнян
рушарня
рушарня-ан
Sunday-with
no-deriv.ad
рушарнян
рушарня
рушарня
Sunday-GEN
no-case
Аркамбаке
Аркамбаке
аркамбаке
up.the.hill
av
шудылык
шудылык
шудылык
hayland
ad/no
шудылык
шуды-лык
шудо-лык
grass-for
no-deriv.ad
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
каҥашаш
каҥаш-аш
каҥаше-аш
advise-INF
vb2-inf
кажне
кажне
кажне
each
pr
ял
ял
ял
village
no
гыч
гыч
гыч
from
po
калык
калык
калык
people
no
погыныш.
погын-ыш
погын
congress-ILL
no-case
погыныш.
погыны
погыно
gather-PST1-3SG
vb2-tense-pers
погыныш.
погы-ыш
пого
belongings-GEN-ILL
no-case-case




2-3-9-32


Погынышо калык коклаште пелыже чоло салтак вате ыле.

Погынышо
Погыны-шо
погыно-шЕ
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
калык
калык
калык
people
no
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
пелыже
пелы-же
пеле-жЕ
half-3SG
ad/av/no-poss
пелыже
пел-'е-же
пел-жЕ
burn-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
чоло
чоло
чоло
about
po
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-33


Тиде погынымашке Григорий Петрович ден Йогор, Каврий колышташ мийшыла мийышт.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
погынымашке
погынымаш-ке
погынымаш-шкЕ
assembly-ILL
no-case
погынымашке
погыны-маш-ке
погыно-маш-шкЕ
gather-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
ден
ден
ден
and
co
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
колышташ
колышт-аш
колышт-аш
listen-INF
vb1-inf
мийшыла
***
***
***
***
мийышт.
мийы-шт
мийе-шт
come-IMP.3PL
vb2-mood.pers
мийышт.
мийы
мие
come-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-34


Изиш варарак Зинаида Васильевна ден Чачи тольыч.

Изиш
Изиш
изиш
a.bit
av
Изиш
Изи
изи
small-ILL
ad/no-case
варарак
варарак
варарак
later
av
варарак
вара-рак
вара-рак
then-COMP
av/pa-deg
варарак
вара-рак
вара-рак
pole-COMP
no-deg
варарак
вар-рак
варе-рак
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевна
Васильевна
Васильевна
Vasil'yevna
na
ден
ден
ден
and
co
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
тольыч.
тол-ьыч
тол-ыч
come-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тольыч.
тол-ьыч
тол-ыч
come-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-35


Погынымашым волостной комитет председатель, тошто старшина, Вӱдъял марий Кандар Павыл вуйлата.

Погынымашым
Погынымаш-ым
погынымаш
assembly-ACC
no-case
Погынымашым
Погыны-маш-ым
погыно-маш
gather-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
волостной
волостной
волостной
volost
ad
комитет
комитет
комитет
committee
no
председатель,
председатель
председатель
president
no
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
старшина,
старшина
старшина
sergeant.major
no
Вӱдъял
Вӱдъял
Вӱдъял
Vüdyal
na
марий
марий
марий
Mari
no
Кандар
Кандар
кандар
bit
no
Павыл
Павыл
Павыл
Pavyl
na
вуйлата.
вуйлат
вуйлате
lead-3SG
vb2-pers




2-3-9-36


— Тений Элнет олыкым кузе пайлена?

Тений
Тений
тений
this.year
av
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
пайлена?
пайл-ена
пайле-ена
divide-1PL
vb2-pers




2-3-9-37


Тошто лӱм денак але вес семын?

Тошто
Тошто
тошто
old
ad/no
Тошто
Тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
Тошто
Тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
лӱм
лӱм
лӱм
name
no
денак
ден-ак
ден-ак
and-STR
co-enc
денак
ден-ак
дене-ак
with-STR
po-enc
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
вес
вес
вес
different
ad/pr
семын?
семын
семын
like
po
семын?
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын?
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case




2-3-9-38


— йодо председатель.

йодо
йод
йод
ask-PST1.3SG
vb1-tense.pers
председатель.
председатель
председатель
president
no




2-3-9-39


— Тошто дене улде, уке гын кузе?

Тошто
Тошто
тошто
old
ad/no
Тошто
Тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
Тошто
Тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
дене
дене
дене
with
po
улде,
ул-де
ул-де
be-CVB.NEG
vb1-adv
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын
гын
гын
if
co/pa
кузе?
кузе
кузе
how
av/co/no/pa




2-3-9-40


— пелештыш каза пондашан марий.

пелештыш
пелешты
пелеште
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers
каза
каза
каза
goat
no
пондашан
пондашан
пондашан
bearded
ad/no
пондашан
пондаш-ан
пондаш-ан
beard-with
no-deriv.ad
марий.
марий
марий
Mari
no




2-3-9-41


— Уке-е!

Уке-е!
Уке-е
Уке-е
Uke-ye
na




2-3-9-42


— кычкырале яҥгатарак марий.

кычкырале
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers
яҥгатарак
яҥгата-рак
яҥгата-рак
well-proportioned-COMP
ad-deg
марий.
марий
марий
Mari
no




2-3-9-43


— Ынде у правительство лийын гын, чыла у семын лийже: пӧръеҥлан изиге, кугуге мланде лийже.

Ынде
Ынде
ынде
now
av/pa
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
правительство
***
***
***
***
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
лийже:
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже:
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже:
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже:
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
пӧръеҥлан
пӧръеҥ-лан
пӧръеҥ-лан
man-DAT
no-case
пӧръеҥлан
пӧръеҥ-ла
пӧръеҥ-ла
man-PL-GEN
no-num-case
изиге,
изи-ге
изи-ге
small-COM
ad/no-case
кугуге
кугу-ге
кугу-ге
big-COM
ad/no-case
мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss




2-3-9-44


— Ӱдырамашыже киндым ок коч мо?

Ӱдырамашыже
Ӱдырамаш-ыже
ӱдырамаш-жЕ
woman-3SG
no-poss
киндым
кинды
кинде
bread-ACC
no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
коч
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-3-9-45


— шеҥгечын каласыш Чачи.

шеҥгечын
шеҥгечын
шеҥгечын
from.behind
av/po
каласыш
каласы
каласе
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Чачи.
Чачи
Чачи
Chachi
na




2-3-9-46


— Ӱдырамашланат пуыде ок лий.

Ӱдырамашланат
Ӱдырамаш-лан-ат
ӱдырамаш-лан-ат
woman-DAT-and
no-case-enc
Ӱдырамашланат
Ӱдырамаш-ла-на
ӱдырамаш-ла-на-ат
woman-COMP-1PL-and
no-case-poss-enc
Ӱдырамашланат
Ӱдырамаш-ла-на
ӱдырамаш-ла-на-ат
woman-PL-1PL-and
no-num-poss-enc
Ӱдырамашланат
Ӱдырамаш-ла-ат
ӱдырамаш-ла-ат
woman-PL-GEN-and
no-num-case-enc
пуыде
пуы-де
пуо-де
give-CVB.NEG
vb2-adv
пуыде
пуы-де
пуо-де
blow-CVB.NEG
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-47


Тиде мутым — ӱдырамашлан мландым пуаш манмым — иктат вучен огыл, садлан ты мутлан кенеташте иктат вашмутым пуэн ыш мошто.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мутым —
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
ӱдырамашлан
ӱдырамаш-лан
ӱдырамаш-лан
woman-DAT
no-case
ӱдырамашлан
ӱдырамаш-ла
ӱдырамаш-ла
woman-PL-GEN
no-num-case
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
манмым —
ман-мы
ман-мЕ
say-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
иктат
иктат
иктат
anybody
nm/pr
иктат
икт-ат
икте-ат
one-and
nm/pr-enc
вучен
вуч-ен
вучо-ен
wait-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вучен
вуч-ен
вучо-ен
wait-CVB
vb2-adv
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
садлан
садлан
садлан
therefore
co
садлан
сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
садлан
сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
ты
ты
ты
this
pr
ты
ты
ты
[X]
pa
мутлан
мутлан
мутлан
for.example
pa
мутлан
мут-лан
мут-лан
word-DAT
no-case
мутлан
мут-ла
мут-ла
word-PL-GEN
no-num-case
кенеташте
кенеташте
кенеташте
instantly
av
иктат
иктат
иктат
anybody
nm/pr
иктат
икт-ат
икте-ат
one-and
nm/pr-enc
вашмутым
вашмут-ым
вашмут
answer-ACC
no-case
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
мошто.
мо-што
мо-штЕ
what-INE
ad/av/pa/pr-case
мошто.
мош-то
мош-штЕ
for.how.much-INE
av/pr-case
мошто.
мошто
мошто
be.able.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мошто.
мошто
мошто
become.tired-IMP.2SG
vb2-mood.pers
мошто.
мошто
мошто
be.able.to-CNG
vb2-conn
мошто.
мошто
мошто
become.tired-CNG
vb2-conn




2-3-9-48


Ик жаплан тымык лие.

Ик
Ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
жаплан
жаплан
жаплан
for.a.time
av
жаплан
жап-лан
жап-лан
time-DAT
no-case
жаплан
жап-ла
жап-ла
time-PL-GEN
no-num-case
тымык
тымык
тымык
quiet
ad/no
лие.
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-49


Шукышт ӧрын ончат: тиде ӱдырамашын ушыжо каен огыл дыр?

Шукышт
Шукышт
шукышт
many.people
no
Шукышт
Шукы-шт
шуко-шт
a.lot-3PL
ad/av/no-poss
ӧрын
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv
ончат:
онч-ат
ончо-ат
look-3PL
vb2-pers
ончат:
онч
ончо-ат
look-3SG-and
vb2-pers-enc
ончат:
онч-ат
ончо-ат
look-CNG-and
vb2-conn-enc
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ӱдырамашын
ӱдырамаш-ын
ӱдырамаш
woman-GEN
no-case
ушыжо
уш-ыжо
уш-жЕ
mind-3SG
no-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
у-ыжо
у-жЕ
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
каен
ка[й]-ен
кае-ен
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каен
ка[й]-ен
кае-ен
go-CVB
vb2-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
дыр?
дыр
дыр
probably
pa




2-3-9-50


Чачи умбаке ойла:

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
умбаке
умбаке
умбаке
far
av
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла:
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла:
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла:
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла:
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc




2-3-9-51


— А тений саманыште шуко ӱдырамаш шкак куралеш, шкак ӱда.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
тений
тений
тений
this.year
av
саманыште
саман-ыште
саман-штЕ
times-INE
no-case
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
шкак
***
***
***
***
куралеш,
курал-еш
курал-еш
weapon-LAT
no-case
куралеш,
курал-еш
курал-еш
plough-3SG
vb1-pers
шкак
***
***
***
***
ӱда.
ӱд
ӱдӧ
sow-3SG
vb2-pers




2-3-9-52


Моло пашаште мемнан марий ӱдырамаш ожнат пӧръеҥ дене тӧрак ыштен.

Моло
Моло
моло
other
no/pr
пашаште
паша-ште
паша-штЕ
work-INE
no-case
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
марий
марий
марий
Mari
no
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
ожнат
ожн-ат
ожно-ат
once-and
av/po-enc
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
дене
дене
дене
with
po
тӧрак
тӧра
тӧра-ак
lord-STR
no-enc
тӧрак
тӧр-ак
тӧр-ак
flat-STR
ad/av/no-enc
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv




2-3-9-53


Пашажым тӧр ыштымеке, праважат тӧр лийман.

Пашажым
Паша-жы
паша-жЕ
work-3SG-ACC
no-poss-case
тӧр
тӧр
тӧр
flat
ad/av/no
ыштымеке,
ышты-меке
ыште-меке
do-CVB.PRI
vb2-adv
праважат
права-ат
права-жЕ-ат
law-3SG-and
no-poss-enc
тӧр
тӧр
тӧр
flat
ad/av/no
лийман.
лийман
лийман
able
ad
лийман.
лийм-ан
лийме-ан
happening-with
ad-deriv.ad
лийман.
лий-ман
лий-ман
be-INF.NEC
vb1-inf
лийман.
лий-ан
лий-мЕ-ан
be-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad




2-3-9-54


Те кузе шонеда, вате-влак?

Те
те
те
2PL
pr
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
шонеда,
шон-еда
шоно-еда
think-2PL
vb2-pers
вате-влак?
вате-влак
вате-влак
wife-PL
no-num
вате-влак?
вате-влак
вате-влак
absorbent.cotton-PL
no-num




2-3-9-55


— Ӱдырамашлан мландым пуаш ок лий, — мане Кандар Павыл.

Ӱдырамашлан
Ӱдырамаш-лан
ӱдырамаш-лан
woman-DAT
no-case
Ӱдырамашлан
Ӱдырамаш-ла
ӱдырамаш-ла
woman-PL-GEN
no-num-case
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий, —
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий, —
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий, —
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
мане
ман-'е
ман
say-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Кандар
Кандар
кандар
bit
no
Павыл.
Павыл
Павыл
Pavyl
na




2-3-9-56


Эх, рӱжгымаш тӱҥале вет, ик мутымат ыҥылаш ок лий.

Эх,
Эх
эх
eh!
in
рӱжгымаш
рӱжгы-маш
рӱжгӧ-маш
make.noise-NMLZ
vb2-deriv.n
тӱҥале
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers
вет,
вет
вет
so
co/pa
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
мутымат
мут-ым-ат
мут-ат
word-ACC-and
no-case-enc
ыҥылаш
***
***
***
***
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-57


Только икте раш: ӱдырамаш-влак, адак шукырак ӱдыран-влак, мландым ӱдырамашге пуаш шонат, а шуко эрган-влак «мландым ӱдырамашлан пуаш огыл» маныт.

Только
Только
только
but
co/pa
икте
икте
икте
one
nm/pr
раш:
раш
раш
clear
ad/av
ӱдырамаш-влак,
ӱдырамаш-влак
ӱдырамаш-влак
woman-PL
no-num
адак
адак
адак
again
av
шукырак
шукырак
шукырак
more
ad/av
шукырак
шукы-рак
шуко-рак
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
ӱдыран-влак,
ӱдыр-ан-влак
ӱдыр-ан-влак
daughter-with-PL
no-deriv.ad-num
ӱдыран-влак,
ӱдыр-ан-влак
ӱдыр-ан-влак
Virgo-with-PL
no-deriv.ad-num
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
ӱдырамашге
ӱдырамаш-ге
ӱдырамаш-ге
woman-COM
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
шонат,
шон-ат
шоно-ат
think-3PL
vb2-pers
шонат,
шон
шоно-ат
think-3SG-and
vb2-pers-enc
шонат,
шон-ат
шоно-ат
think-CNG-and
vb2-conn-enc
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
эрган-влак
эрган-влак
эрган-влак
with.a.son-PL
ad-num
эрган-влак
эрг-ан-влак
эрге-ан-влак
son-with-PL
no-deriv.ad-num
«мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
«мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
ӱдырамашлан
ӱдырамаш-лан
ӱдырамаш-лан
woman-DAT
no-case
ӱдырамашлан
ӱдырамаш-ла
ӱдырамаш-ла
woman-PL-GEN
no-num-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
огыл»
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
маныт.
ман-ыт
ман-ыт
say-3PL
vb1-pers




2-3-9-58


— Ватылан пуаш лиеш, ӱдырлан пуаш ок лий!

Ватылан
Ваты-лан
вате-лан
wife-DAT
no-case
Ватылан
Ваты-лан
вате-лан
absorbent.cotton-DAT
no-case
Ватылан
Ваты-ла
вате-ла
wife-PL-GEN
no-num-case
Ватылан
Ваты-ла
вате-ла
absorbent.cotton-PL-GEN
no-num-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ӱдырлан
ӱдыр-лан
ӱдыр-лан
daughter-DAT
no-case
ӱдырлан
ӱдыр-лан
ӱдыр-лан
Virgo-DAT
no-case
ӱдырлан
ӱдыр-ла
ӱдыр-ла
daughter-PL-GEN
no-num-case
ӱдырлан
ӱдыр-ла
ӱдыр-ла
Virgo-PL-GEN
no-num-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий!
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий!
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий!
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-59


— кычкырале ала-кудыжо.

кычкырале
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ала-кудыжо.
ала-куды-жо
ала-кудо-жЕ
which-3SG
pr-poss




2-3-9-60


— Ӱдыр вес ялышке марлан кая гын, кузыклан наҥгая мо?

Ӱдыр
Ӱдыр
ӱдыр
daughter
no
Ӱдыр
Ӱдыр
Ӱдыр
Virgo
no
вес
вес
вес
different
ad/pr
ялышке
ял-ышке
ял-шкЕ
village-ILL
no-case
марлан
марлан
марлан
marrying
av
марлан
марла
марла-ан
Mari-with
ad/av-deriv.ad
марлан
марла
марла
Mari-GEN
ad/av-case
кая
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
кузыклан
кузык-лан
кузык-лан
dowry-DAT
no-case
кузыклан
кузык-ла
кузык-ла
dowry-PL-GEN
no-num-case
наҥгая
наҥга[й]-[а]
наҥгае
take-3SG
vb2-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-3-9-61


Тиде ойлан шукырак эрган-влак тунамак келшышт.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ойлан
ой-лан
ой-лан
opinion-DAT
no-case
ойлан
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-GEN
no-num-case
шукырак
шукырак
шукырак
more
ad/av
шукырак
шукы-рак
шуко-рак
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
эрган-влак
эрган-влак
эрган-влак
with.a.son-PL
ad-num
эрган-влак
эрг-ан-влак
эрге-ан-влак
son-with-PL
no-deriv.ad-num
тунамак
тунамак
тунамак
immediately
av
тунамак
тунам-ак
тунам-ак
then-STR
av-enc
тунамак
туна-ак
туна-ак
heifer-ACC-STR
no-case-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
тунамак
туна
туна-ем-ак
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
тунамак
туна--ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
келшышт.
келшы-шт
келше-шт
appeal.to-IMP.3PL
vb2-mood.pers
келшышт.
келшы
келше
appeal.to-PST1-3PL
vb2-tense-pers
келшышт.
кел-шы-шт
кел-шЕ-шт
step-PTCP.ACT-3PL
vb1-ad-poss




2-3-9-62


Шуко ӱдыран-влак тыгай ой ваштареш чот шогальыч.

Шуко
Шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
ӱдыран-влак
ӱдыр-ан-влак
ӱдыр-ан-влак
daughter-with-PL
no-deriv.ad-num
ӱдыран-влак
ӱдыр-ан-влак
ӱдыр-ан-влак
Virgo-with-PL
no-deriv.ad-num
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
ой
ой
ой
opinion
no
ой
ой
ой
oh
in
ой
ой
ойо
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fast-CNG
vb2-conn
ой
ой
ойо
fear-CNG
vb2-conn
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
шогальыч.
шогал-ьыч
шогал-ыч
stand.up-PST1.2SG
vb1-tense.pers
шогальыч.
шогал-ьыч
шогал-ыч
stand.up-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-63


Эх, тума тӱҥале вет!

Эх,
Эх
эх
eh!
in
тума
тума
тума
quarrel
no
тӱҥале
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers
вет!
вет
вет
so
co/pa




2-3-9-64


Аркамбал тыгай погынымашым нигунамат ужын огыл.

Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
погынымашым
погынымаш-ым
погынымаш
assembly-ACC
no-case
погынымашым
погыны-маш-ым
погыно-маш
gather-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
нигунамат
н'игунамат
н'игунамат
in.no.case
av/pr
нигунамат
н'игунам-ат
н'игунам-ат
never-and
av/pr-enc
ужын
уж-ын
уж
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ужын
уж-ын
уж
see-CVB
vb1-adv
ужын
у-жы
у-жЕ
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-65


Ик салтак вате чытен ыш керт, куржын миен, Кандар Павылым йошкар пондашыж гыч руалтен кучыш, ӱстел кокла гыч шӱдырен лукто.

Ик
Ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
чытен
чытен
чытен
patiently
av
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чытен
чыт-ен
чыте-ен
tolerate-CVB
vb2-adv
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
керт,
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт,
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт,
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт,
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
миен,
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен,
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
Кандар
Кандар
кандар
bit
no
Павылым
Павылым
Павылым
Pavylym
na
йошкар
йошкар
йошкар
red
ad
пондашыж
пондаш-ыж
пондаш-жЕ
beard-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
руалтен
руалт-ен
руалте-ен
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
руалтен
руалт-ен
руалте-ен
grab-CVB
vb2-adv
кучыш,
кучыш
кучыш
endurance
no
кучыш,
кучы
кучо
ascarid-ILL
no-case
кучыш,
кучы
кучо
hold-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ӱстел
ӱстел
ӱстел
table
no
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-CVB
vb2-adv
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-CVB
vb2-adv
лукто.
лукт
лукт
lead.out-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-66


— Кай тышеч, тый ожнат мемнан шинчавӱдым шуко йоктаренат, адак тый тоштылак мемнам шужыктен ашнынет!

Кай
Кай
кай
[X]
in
Кай
Кай
кай
aftergrass
no
Кай
Кай
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Кай
Кай
кае
go-CNG
vb2-conn
тышеч,
тышеч
тышеч
from.here
av/pr
тый
тый
тый
2SG
pr
ожнат
ожн-ат
ожно-ат
once-and
av/po-enc
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
шинчавӱдым
шинчавӱд-ым
шинчавӱд
tear-ACC
no-case
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
йоктаренат,
йоктар-ен-ат
йоктаре-ен-ат
pour-PST2-2SG
vb2-tense-pers
йоктаренат,
йоктар-ена
йоктаре-ена-ат
pour-1PL-and
vb2-pers-enc
йоктаренат,
йоктар-ен-ат
йоктаре-ен-ат
pour-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
йоктаренат,
йоктар-ен-ат
йоктаре-ен-ат
pour-CVB-and
vb2-adv-enc
адак
адак
адак
again
av
тый
тый
тый
2SG
pr
тоштылак
тоштыла
тоштыла-ак
as.before-STR
av-enc
тоштылак
тошты-ла
тошто-ла-ак
old-COMP-STR
ad/no-case-enc
тоштылак
тошты-ла
тошто-ла-ак
old-PL-STR
ad/no-num-enc
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
шужыктен
шужыкт-ен
шужыкто-ен
starve-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шужыктен
шужыкт-ен
шужыкто-ен
starve-CVB
vb2-adv
шужыктен
шужы-кт-ен
шужо-ктЕ-ен
get.hungry-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
шужыктен
шужы-кт-ен
шужо-ктЕ-ен
get.hungry-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
ашнынет!
ашны-не
ашне-не
keep-DES-2SG
vb2-mood-pers




2-3-9-67


Григорий Петрович, Йогор, Каврий коклаш огыт пуро ыле гын, калык иктыже-весыжым сусыртылаш тӱҥалеш ыле.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
коклаш
коклаш
коклаш
into
av/po
коклаш
кокла
кокла
distance-ILL
ad/no-case
коклаш
кокла
кокла-еш
distance-LAT
ad/no-case
коклаш
кок-ла
кок-ла
cook-PL-ILL
no-num-case
коклаш
кок-ла
кок-ла
two-PL-ILL
nm-num-case
коклаш
кок-ла
кок-ла-еш
cook-PL-LAT
no-num-case
коклаш
кок-ла
кок-ла-еш
two-PL-LAT
nm-num-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
пуро
пуро
пуро
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пуро
пур
пур
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пуро
пуро
пуро
go.in-CNG
vb2-conn
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
калык
калык
калык
people
no
иктыже-весыжым
иктыже-весы-жы
иктыжевесе-жЕ
one.of.themdifferent-3SG-ACC
prad/no/pr-poss-case
иктыже-весыжым
икты-же-весы-жы
икте-жЕвесе-жЕ
one-3SGdifferent-3SG-ACC
nm/pr-possad/no/pr-poss-case
сусыртылаш
сусыртыл-аш
сусыртыл-аш
wound-INF
vb1-inf
тӱҥалеш
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers
ыле.
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-68


Григорий Петрович, ӱстембак кӱзен шогалын, кычкырал колтыш:

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
ӱстембак
ӱстембак
ӱстембак
onto.the.table
av
кӱзен
кӱз-ен
кӱзӧ-ен
go.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кӱзен
кӱз-ен
кӱзӧ-ен
go.up-CVB
vb2-adv
шогалын,
шогал-ын
шогал
stand.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шогалын,
шогал-ын
шогал
stand.up-CVB
vb1-adv
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-CNG
vb1-conn
кычкырал
кычкырал
кычкырал
shout-CVB
vb1-adv
колтыш:
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш:
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-69


— Шыпланыза!

Шыпланыза!
Шыпланы-за
шыплане-за
fall.silent-IMP.2PL
vb2-mood.pers




2-3-9-70


Кушеч тыгай йӱкшӧ лектын — вес ганаже Григорий Петрович шкат ӧрын.

Кушеч
Кушеч
кушеч
from.where
av/pr
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
йӱкшӧ
йӱк-шӧ
йӱк-жЕ
voice-3SG
no-poss
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӱкшӧ
йӱкшӧ
йӱкшӧ
cool.down-CNG
vb2-conn
лектын —
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын —
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
вес
вес
вес
different
ad/pr
ганаже
гана-же
гана-жЕ
times-3SG
no/po-poss
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
шкат
***
***
***
***
ӧрын.
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын.
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын.
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын.
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын.
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv




2-3-9-71


Чыланат Григорий Петровичым ончал колтышт.

Чыланат
Чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
Чыланат
Чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
Чыланат
Чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
Чыланат
Чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
Чыланат
Чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
ончал
ончал
ончал
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ончал
ончал
ончал
look-CNG
vb1-conn
ончал
ончал
ончал
look-CVB
vb1-adv
колтышт.
колты-шт
колто-шт
send-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колтышт.
колты
колто
send-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-72


Тиде жапыште Йогор ден Каврий калык покшеке шеҥын пурышт.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
ден
ден
ден
and
co
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
калык
калык
калык
people
no
покшеке
покшеке
покшеке
into.the.middle
av/po
шеҥын
шеҥ-ын
шеҥ
rummage-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шеҥын
шеҥ-ын
шеҥ
rummage-CVB
vb1-adv
пурышт.
пурышт
пурышт
bite-IMP.2SG
vb1-mood.pers
пурышт.
пур-ышт
пур-шт
chew-IMP.3PL
vb1-mood.pers
пурышт.
пуры-шт
пуро-шт
go.in-IMP.3PL
vb2-mood.pers
пурышт.
пуры
пуро
go.in-PST1-3PL
vb2-tense-pers
пурышт.
пурышт
пурышт
bite-CNG
vb1-conn
пурышт.
пурышт
пурышт
bite-CVB
vb1-adv




2-3-9-73


— Йолташ-влак!

Йолташ-влак!
Йолташ-влак
йолташ-влак
friend-PL
no-num




2-3-9-74


— мане Григорий Петрович.

мане
ман-'е
ман
say-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович.
Петрович
Петрович
Petrovich
na




2-3-9-75


Тиде мутат уын чучо.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
мутат
мут-ат
мут-ат
word-and
no-enc
уын
у-ын
у
new-GEN
ad/no-case
чучо.
чуч
чуч
seem-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-76


Тыгай погынымаште але марте иктат тыгай мут дене ойлаш тӱҥалын огыл.

Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
погынымаште
погынымаш-те
погынымаш-штЕ
assembly-INE
no-case
погынымаште
погыны-маш-те
погыно-маш-штЕ
gather-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
марте
марте
марте
up.to
po
иктат
иктат
иктат
anybody
nm/pr
иктат
икт-ат
икте-ат
one-and
nm/pr-enc
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
мут
мут
мут
word
no
дене
дене
дене
with
po
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-77


Григорий Петрович йӱкшым яндаремдыш.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
йӱкшым
йӱк-шы
йӱк-жЕ
voice-3SG-ACC
no-poss-case
яндаремдыш.
яндаремды
яндаремде
clean-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-78


— Йолташ-влак!

Йолташ-влак!
Йолташ-влак
йолташ-влак
friend-PL
no-num




2-3-9-79


Вурседылын, кредалын, тыгай кугу пашам ышташ ок лий.

Вурседылын,
Вурседыл-ын
вурседыл
argue-PST2-3SG
vb1-tense-pers
Вурседылын,
Вурседыл-ын
вурседыл
argue-CVB
vb1-adv
кредалын,
кредал-ын
кредал
fight-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кредалын,
кредал-ын
кредал
fight-CVB
vb1-adv
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-80


Мланде пайлымашым мый кугу пашалан шотлем, пеш кугу пашалан...

Мланде
Мланде
мланде
land
no
Мланде
Мланде
Мланде
Earth
pn
пайлымашым
пайлымаш-ым
пайлымаш
division-ACC
no-case
пайлымашым
пайлы-маш-ым
пайле-маш
divide-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
мый
мый
мый
1SG
pr
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
шотлем,
шотлем
шотлем
counting-out.game
no
шотлем,
шотл-ем
шотло-ем
count-1SG
vb2-pers
пеш
пеш
пеш
very
av
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
пашалан...
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан...
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case




2-3-9-81


Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена.

Ме
ме
ме
1PL
pr
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
мутланена,
мутлан-ена
мутлане-ена
talk-1PL
vb2-pers
каҥашена,
каҥаш-ена
каҥаше-ена
advise-1PL
vb2-pers
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ойым
ойым
ойым
off
ad
ойым
ой-ым
ой
opinion-ACC
no-case
ыштена.
ышт-ена
ыште-ена
do-1PL
vb2-pers




2-3-9-82


Тудым тыге ышташ лиеш: кӧ ӱдырамашлан — ӱдырге, ватыге — мландым пуаш манеш гын, кидым нӧлталеш, уке гын, ок нӧлтал.

Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
лиеш:
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш:
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
ӱдырамашлан —
ӱдырамаш-лан
ӱдырамаш-лан
woman-DAT
no-case
ӱдырамашлан —
ӱдырамаш-ла
ӱдырамаш-ла
woman-PL-GEN
no-num-case
ӱдырге,
ӱдыр-ге
ӱдыр-ге
daughter-COM
no-case
ӱдырге,
ӱдыр-ге
ӱдыр-ге
Virgo-COM
no-case
ватыге —
ваты-ге
вате-ге
wife-COM
no-case
ватыге —
ваты-ге
вате-ге
absorbent.cotton-COM
no-case
мландым
мланды
мланде
land-ACC
no-case
мландым
мланды
мланде
Earth-ACC
pn-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
манеш
манеш
манеш
it.is.said
av
манеш
ман-еш
ман-еш
say-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
кидым
кид-ым
кид
hand-ACC
no-case
нӧлталеш,
нӧлтал-еш
нӧлтал-еш
raise-3SG
vb1-pers
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын,
гын
гын
if
co/pa
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
нӧлтал.
нӧлтал
нӧлтал
raise-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нӧлтал.
нӧлтал
нӧлтал
raise-CNG
vb1-conn
нӧлтал.
нӧлтал
нӧлтал
raise-CVB
vb1-adv




2-3-9-83


Ме тышечын палена, кӧ кузе шона.

Ме
ме
ме
1PL
pr
тышечын
тышечын
тышечын
from.here
av/pr
тышечын
тышеч-ын
тышеч
from.here-GEN
av/pr-case
палена,
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
шона.
шон
шоно
think-3SG
vb2-pers




2-3-9-84


Пуаш маншыже шукырак лиеш гын, пуэна, уке гын, уке.

Пуаш
Пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
Пуаш
Пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
маншыже
ман-шы-же
ман-шЕ-жЕ
say-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
шукырак
шукырак
шукырак
more
ad/av
шукырак
шукы-рак
шуко-рак
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
пуэна,
пу}-эна
пуо-ена
give-1PL
vb2-pers
пуэна,
пу}-эна
пуо-ена
blow-1PL
vb2-pers
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын,
гын
гын
if
co/pa
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa




2-3-9-85


Тидым ышташ, мыйын шонымаштем, куштылго.

Тидым
Тиды
тиде
this-ACC
pr-case
ышташ,
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
шонымаштем,
шонымаш-ем
шонымаш-штЕ-ем
thought-INE-1SG
no-case-poss
шонымаштем,
шоны-маш-ем
шоно-маш-штЕ-ем
think-NMLZ-INE-1SG
vb2-deriv.n-case-poss
куштылго.
куштылго
куштылго
light
ad/no




2-3-9-86


Мый тыланда весым ойлынем.

Мый
мый
мый
1SG
pr
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
весым
вес-ым
вес
different-ACC
ad/pr-case
весым
весы
весе
different-ACC
ad/no/pr-case
ойлынем.
ойлы-не
ойло-не
talk-DES-1SG
vb2-mood-pers




2-3-9-87


Шаҥге ик салтак вате мемнан председательнам, пондаш гыч кучен, шупшын лукто.

Шаҥге
Шаҥге
шаҥге
recently
av
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
салтак
салтак
салтак
soldier
no
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
председательнам,
председатель-на
председатель-на
president-1PL-ACC
no-poss-case
пондаш
пондаш
пондаш
beard
no
гыч
гыч
гыч
from
po
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-CVB
vb1-adv
лукто.
лукт
лукт
lead.out-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-88


Мыйын шонымаштемат, тошто старшинам волостной комитетыште шогыктыман огыл.

Мыйын
Мыйын
мыйын
my
pr
Мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
шонымаштемат,
шонымаш-ем-ат
шонымаш-штЕ-ем-ат
thought-INE-1SG-and
no-case-poss-enc
шонымаштемат,
шоны-маш-ем-ат
шоно-маш-штЕ-ем-ат
think-NMLZ-INE-1SG-and
vb2-deriv.n-case-poss-enc
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
старшинам
старшина
старшина
sergeant.major-ACC
no-case
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-1SG
no-poss
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
старшинам
старшина
старшина-ем
sergeant.major-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
волостной
волостной
волостной
volost
ad
комитетыште
комитет-ыште
комитет-штЕ
committee-INE
no-case
шогыктыман
шогыкты-ман
шогыкто-ман
put-INF.NEC
vb2-inf
шогыктыман
шогыкты-ан
шогыкто-мЕ-ан
put-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
шогыктыман
шогы-кты-ман
шого-ктЕ-ман
stand-CAUS-INF.NEC
vb2-deriv.v-inf
шогыктыман
шогы-кты-ан
шого-ктЕ-мЕ-ан
stand-CAUS-PTCP.PASS-with
vb2-deriv.v-ad-deriv.ad
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-89


Волостной комитетшат мыланна ок кӱл.

Волостной
Волостной
волостной
volost
ad
комитетшат
комитет-ат
комитет-жЕ-ат
committee-3SG-and
no-poss-enc
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CNG
vb1-conn
кӱл.
кӱл
кӱл
be.necessary-CVB
vb1-adv




2-3-9-90


Олалаште Пашазе Депутат-влак Совет ышталтын.

Олалаште
Ола-ла-ште
ола-ла-штЕ
city-PL-INE
no-num-case
Олалаште
Ола-ла-ште
ола-ла-штЕ
motley-PL-INE
ad-num-case
Пашазе
Пашазе
пашазе
worker
ad/no
Депутат-влак
Депутат-влак
депутат-влак
deputy-PL
no-num
Совет
Совет
совет
council
no
Совет
Сов-ет
сово-ет
palm-2SG
no-poss
Совет
Сов-ет
сово-ет
slap-2SG
vb2-pers
ышталтын.
ышталт-ын
ышталт
be.done-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ышталтын.
ышталт-ын
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталтын.
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ышталтын.
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv




2-3-9-91


Мыланна тыште Кресаньык Депутат Советым ышташ кӱлеш.

Мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
тыште
тыште
тыште
here
av/pr
тыште
тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
Кресаньык
Кресаньык
кресаньык
peasant
no
Депутат
Депутат
депутат
deputy
no
Советым
Совет-ым
совет
council-ACC
no-case
Советым
Сов-ет-ым
сово-ет
palm-2SG-ACC
no-poss-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-3-9-92


Тиде Советыш эн нужна ден батракым сайлыман.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Советыш
Совет-ыш
совет
council-ILL
no-case
эн
эн
эн
SUP
pa
нужна
нужна
нужна
poor
ad/no
нужна
нуж-на
нуж-на
nettle-1PL
no-poss
нужна
нуж-на
нуж-на
pike-1PL
no-poss
ден
ден
ден
and
co
батракым
батрак-ым
батрак
farmhand-ACC
no-case
сайлыман.
сайлым-ан
сайлыме-ан
electoral-with
ad-deriv.ad
сайлыман.
сайлы-ман
сайле-ман
elect-INF.NEC
vb2-inf
сайлыман.
сайлы-ан
сайле-мЕ-ан
elect-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad




2-3-9-93


Нужналан полшаш шонышо икмарда кресаньыкым пурташ лиеш.

Нужналан
Нужна-лан
нужна-лан
poor-DAT
ad/no-case
Нужналан
Нужна-ла
нужна-ла
poor-PL-GEN
ad/no-num-case
Нужналан
Нуж-на-лан
нуж-на-лан
nettle-1PL-DAT
no-poss-case
Нужналан
Нуж-на-лан
нуж-на-лан
pike-1PL-DAT
no-poss-case
Нужналан
Нуж-на-ла
нуж-на-ла
nettle-1PL-PL-GEN
no-poss-num-case
Нужналан
Нуж-на-ла
нуж-на-ла
pike-1PL-PL-GEN
no-poss-num-case
полшаш
полш-аш
полшо-аш
help-INF
vb2-inf
шонышо
шонышо
шонышо
worried
ad/no
шонышо
шоны-шо
шоно-шЕ
think-PTCP.ACT
vb2-ad
икмарда
икмарда
икмарда
average
ad/av/no
кресаньыкым
кресаньык-ым
кресаньык
peasant-ACC
no-case
пурташ
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




2-3-9-94


Нужна ден батрак, икмарда кресаньык пашам ыштат, а поян еҥ пӱжвӱд дене мындырлана.

Нужна
Нужна
нужна
poor
ad/no
Нужна
Нуж-на
нуж-на
nettle-1PL
no-poss
Нужна
Нуж-на
нуж-на
pike-1PL
no-poss
ден
ден
ден
and
co
батрак,
батрак
батрак
farmhand
no
икмарда
икмарда
икмарда
average
ad/av/no
кресаньык
кресаньык
кресаньык
peasant
no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштат,
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат,
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
пӱжвӱд
пӱжвӱд
пӱжвӱд
sweat
no
дене
дене
дене
with
po
мындырлана.
мындырлан
мындырлане
live.without.worries-3SG
vb2-pers
мындырлана.
мындыр-ла-на
мындыр-ла-на
well-to-do-COMP-1PL
ad-case-poss
мындырлана.
мындыр-ла-на
мындыр-ла-на
well-to-do-PL-1PL
ad-num-poss




2-3-9-95


Поянлан власть ынже лий.

Поянлан
Поянл-ан
поянле-ан
rich-with
ad-deriv.ad
Поянлан
Поян-лан
поян-лан
rich-DAT
ad/av/no-case
Поянлан
Поян-ла
поян-ла
rich-PL-GEN
ad/av/no-num-case
власть
власть
власть
authority
no
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-96


Григорий Петрович почеш Йогор ден Каврий ойлышт.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
ден
ден
ден
and
co
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
ойлышт.
ойлышт
ойлышт
babble-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ойлышт.
ойлы-шт
ойло-шт
talk-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ойлышт.
ойлы
ойло
talk-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ойлышт.
ойлышт
ойлышт
babble-CNG
vb1-conn
ойлышт.
ойлышт
ойлышт
babble-CVB
vb1-adv




2-3-9-97


— Ме революций верч, нужна калык верч Сибирьыште каторгышто коштын улына, — манын, Каврий мутшым кошартыш.

Ме
ме
ме
1PL
pr
революций
революций
революций
revolution
no
верч,
верч
верч
for
po
нужна
нужна
нужна
poor
ad/no
нужна
нуж-на
нуж-на
nettle-1PL
no-poss
нужна
нуж-на
нуж-на
pike-1PL
no-poss
калык
калык
калык
people
no
верч
верч
верч
for
po
Сибирьыште
Сибирь-ыште
Сибирь-штЕ
Siberia-INE
pn-case
каторгышто
каторгы-што
каторго-штЕ
penal.servitude-INE
no-case
коштын
кошт-ын
кошт
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
коштын
кошт-ын
кошт
go-CVB
vb1-adv
улына, —
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына, —
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
мутшым
мут-шы
мут-жЕ
word-3SG-ACC
no-poss-case
кошартыш.
кошартыш
кошартыш
end
no
кошартыш.
кошарты
кошарте
sharpen-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-98


— Учительже еҥ пуштмылан тюрьмаште шинчен, — шайыкрак шинчан марий йӱкым лукто.

Учительже
Учитель-же
учитель-жЕ
teacher-3SG
no-poss
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
пуштмылан
пуштмы-лан
пуштмо-лан
killed-DAT
ad-case
пуштмылан
пуштмы-ла
пуштмо-ла
killed-PL-GEN
ad-num-case
пуштмылан
пушт-мы-лан
пушт-мЕ-лан
kill-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
пуштмылан
пушт-мы-ла
пушт-мЕ-ла
kill-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
тюрьмаште
тюрьма-ште
тюрьма-штЕ
prison-INE
no-case
шинчен, —
шинч-ен
шинче-ен
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен, —
шинч-ен
шинче-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен, —
шинч-ен
шинче-ен
sit-CVB
vb2-adv
шинчен, —
шинч-ен
шинче-ен
know-CVB
vb2-adv
шайыкрак
шайык-рак
шайык-рак
cross-eyed-COMP
ad/no-deg
шинчан
шинчан
шинчан
eyed
ad
шинчан
шинча
шинча-ан
eye-with
no-deriv.ad
шинчан
шинча
шинча
eye-GEN
no-case
марий
марий
марий
Mari
no
йӱкым
йӱк-ым
йӱк
voice-ACC
no-case
лукто.
лукт
лукт
lead.out-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-99


— А мо верч тудо еҥжым пуштын, тый шинчет?

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
верч
верч
верч
for
po
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
еҥжым
еҥ-жы
еҥ-жЕ
person-3SG-ACC
ad/no-poss-case
пуштын,
пушты
пушто
oat.flour-GEN
no-case
пуштын,
пушты
пушто
stomach-GEN
no-case
пуштын,
пушт-ын
пушт
kill-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пуштын,
пушт-ын
пушт
kill-CVB
vb1-adv
пуштын,
пу-шт-ын
пу-шт
wood-3PL-GEN
no-poss-case
тый
тый
тый
2SG
pr
шинчет?
шинч-ет
шинче-ет
sit-2SG
vb2-pers
шинчет?
шинч-ет
шинче-ет
know-2SG
vb2-pers




2-3-9-100


— йодо Йогор.

йодо
йод
йод
ask-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Йогор.
Йогор
Йогор
Yogor
na




2-3-9-101


— Чужган кугызам тукымжыге пытараш кӱлеш!

Чужган
Чужган
чужган
firmly
av
Чужган
Чужга
чужга-ан
coarse-with
ad-deriv.ad
Чужган
Чужга
чужга
coarse-GEN
ad-case
кугызам
кугыза
кугыза
old.man-ACC
no-case
кугызам
кугыза
кугыза-ем
old.man-1SG
no-poss
кугызам
кугыза
кугыза-ем
old.man-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кугызам
кугыза
кугыза-ем
old.man-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кугызам
кугыза
кугыза-ем
old.man-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тукымжыге
тукым-жы-ге
тукым-жЕ-ге
family-3SG-COM
no-poss-case
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf
кӱлеш!
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш!
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-3-9-102


— ала-кӧ кычкырале.

ала-кӧ
ала-кӧ
ала-кӧ
somebody
pr
кычкырале.
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-103


— Чужганже, Панкратше — чыла иктак улыт!

Чужганже,
Чужган-же
чужган-жЕ
firmly-3SG
av-poss
Чужганже,
Чужга-же
чужга-ан-жЕ
coarse-with-3SG
ad-deriv.ad-poss
Чужганже,
Чужга-же
чужга-жЕ
coarse-GEN-3SG
ad-case-poss
Панкратше —
Панкратше
Панкратше
Pankratshe
na
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
иктак
иктак
иктак
the.same
ad/av
иктак
икт-ак
икте-ак
one-STR
nm/pr-enc
улыт!
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers




2-3-9-104


— вес йӱк шергылте.

вес
вес
вес
different
ad/pr
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
шергылте.
шергылте
шергылте
fill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шергылте.
шергылт
шергылт
come.undone-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шергылте.
шергылте
шергылте
fill-CNG
vb2-conn




2-3-9-105


— Панкрат деч Элнет олыкым шупшын налаш ок лий мо?

Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
деч
деч
деч
from
po
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-CVB
vb1-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-3-9-106


— Молан ок лий?

Молан
Молан
молан
for.what
av/pr
Молан
Мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
Молан
Мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Молан
Мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий?
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий?
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий?
лий
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-107


Налаш кӱлеш, — каласыш Йогор.

Налаш
Нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
кӱлеш, —
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш, —
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
каласыш
каласы
каласе
say-PST1-3SG
vb2-tense-pers
Йогор.
Йогор
Йогор
Yogor
na




2-3-9-108


Умбакыже пожар ылыж кайыш.

Умбакыже
Умбакыже
умбакыже
onward
av
Умбакыже
Умбакы-же
умбаке-жЕ
far-3SG
av-poss
пожар
пожар
пожар
fire
no
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кайыш.
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш.
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-109


— Налаш!

Налаш!
Нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf




2-3-9-110


Налаш!

Налаш!
Нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf




2-3-9-111


— ик семын кычкырат пӧръеҥже, ӱдырамашыже.

ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
кычкырат
кычкыр-ат
кычкыре-ат
shout-3PL
vb2-pers
кычкырат
кычкыр
кычкыре-ат
shout-3SG-and
vb2-pers-enc
кычкырат
кычкыр-ат
кычкыре-ат
shout-CNG-and
vb2-conn-enc
пӧръеҥже,
пӧръеҥ-же
пӧръеҥ-жЕ
man-3SG
no-poss
ӱдырамашыже.
ӱдырамаш-ыже
ӱдырамаш-жЕ
woman-3SG
no-poss




2-3-9-112


— Панкратым шкенжымат тышечын поктен колташ кӱлеш.

Панкратым
Панкратым
Панкратым
Pankratym
na
шкенжымат
шкен-жы-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
шкенжымат
шкен-жы-ат
шкен-жЕ-ат
private-3SG-ACC-and
ad-poss-case-enc
шкенжымат
шке-жы-ат
шке-жЕ-ат
REFL-GEN-3SG-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
тышечын
тышечын
тышечын
from.here
av/pr
тышечын
тышеч-ын
тышеч
from.here-GEN
av/pr-case
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поктен
покт-ен
покто-ен
drive-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-3-9-113


Тудо тысе мо?!.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тысе
тысе
тысе
local
ad/no/pr
мо?!.
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-3-9-114


Толшо еҥ!

Толшо
Толшо
толшо
coming
ad/no
Толшо
Тол-шо
тол-шЕ
come-PTCP.ACT
vb1-ad
еҥ!
еҥ
еҥ
person
ad/no




2-3-9-115


— Покташ!

Покташ!
Покт-аш
покто-аш
drive-INF
vb2-inf




2-3-9-116


Покташ!

Покташ!
Покт-аш
покто-аш
drive-INF
vb2-inf




2-3-9-117


— Ӱзгарым пайлаш.

Ӱзгарым
Ӱзгар-ым
ӱзгар
thing-ACC
no-case
пайлаш.
пайл-аш
пайле-аш
divide-INF
vb2-inf
пайлаш.
пай-ла
пай-ла
share-PL-ILL
no-num-case
пайлаш.
пай-ла
пай-ла
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
пайлаш.
пай-ла
пай-ла-еш
share-PL-LAT
no-num-case
пайлаш.
пай-ла
пай-ла-еш
fried.meat-PL-LAT
no-num-case




2-3-9-118


— Пайлаш!

Пайлаш!
Пайл-аш
пайле-аш
divide-INF
vb2-inf
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла
share-PL-ILL
no-num-case
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла-еш
share-PL-LAT
no-num-case
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла-еш
fried.meat-PL-LAT
no-num-case




2-3-9-119


Пайлаш!

Пайлаш!
Пайл-аш
пайле-аш
divide-INF
vb2-inf
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла
share-PL-ILL
no-num-case
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла
fried.meat-PL-ILL
no-num-case
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла-еш
share-PL-LAT
no-num-case
Пайлаш!
Пай-ла
пай-ла-еш
fried.meat-PL-LAT
no-num-case




2-3-9-120


Айста Панкрат дек.

Айста
Айста
айста
let's.go
in/pa
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
дек.
дек
дек
to
po




2-3-9-121


— Каяш!

Каяш!
Ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf




2-3-9-122


Каяш!

Каяш!
Ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf




2-3-9-123


Кандар Павыл, шеҥгек-шеҥгек чакнен, черке вес могырым Турша коремыш куржо.

Кандар
Кандар
кандар
bit
no
Павыл,
Павыл
Павыл
Pavyl
na
шеҥгек-шеҥгек
шеҥгек-шеҥгек
шеҥгекшеҥгек
backback
av/poav/po
чакнен,
чакн-ен
чакне-ен
move.back-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чакнен,
чакн-ен
чакне-ен
move.back-CVB
vb2-adv
черке
черке
черке
church
no
черке
черке
черке
skates
no
вес
вес
вес
different
ad/pr
могырым
могырым
могырым
from.a.side
po
могырым
могыр-ым
могыр
body-ACC
no-case
Турша
Турша
Турша
Tursha
na
коремыш
корем-ыш
корем
ravine-ILL
no-case
куржо.
курж
курж
run-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-124


Тушечын вончен, уржа лоҥгаш пурен кайыш.

Тушечын
Тушечын
тушечын
from.there
av/pr
Тушечын
Тушеч-ын
тушеч
from.there-GEN
av/pr-case
вончен,
вонч-ен
вончо-ен
cross-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вончен,
вонч-ен
вончо-ен
cross-CVB
vb2-adv
уржа
уржа
уржа
rye
no
лоҥгаш
лоҥгаш
лоҥгаш
into
po
лоҥгаш
лоҥга
лоҥга
thicket-ILL
no-case
лоҥгаш
лоҥга
лоҥга-еш
thicket-LAT
no-case
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv
кайыш.
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш.
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-125


Памаш-Эҥер корныш лектын, шкеж дек чымалте.

Памаш-Эҥер
Памаш-Эҥер
памашэҥер
springriver
nono
Памаш-Эҥер
Памаш-Эҥер
памашэҥер
springsaddle
nono
корныш
корны
корно
road-ILL
no-case
лектын,
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын,
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
шкеж
шке
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
дек
дек
дек
to
po
чымалте.
чымалте
чымалте
tighten-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чымалте.
чымалт
чымалт
be.drawn.tight-PST1.3SG
vb1-tense.pers
чымалте.
чымалте
чымалте
tighten-CNG
vb2-conn
чымалте.
чым-алт
чыме-алт
tighten-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers




2-3-9-126


Тудын куржмым иктат ыш шеклане, чыланат Панкрат век шуҥгалтыч.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
куржмым
курж-мы
курж-мЕ
run-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
иктат
иктат
иктат
anybody
nm/pr
иктат
икт-ат
икте-ат
one-and
nm/pr-enc
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
шеклане,
шеклане
шеклане
look.after-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шеклане,
шеклане
шеклане
look.after-CNG
vb2-conn
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
век
век
век
at.all
av
век
век
век
to
po
шуҥгалтыч.
шуҥгалт-ыч
шуҥгалт-ыч
fall-PST1.2SG
vb1-tense.pers
шуҥгалтыч.
шуҥгалт-ыч
шуҥгалт-ыч
fall-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-127


Григорий Петрович, Йогор, Каврий шыдешкыше калыкым нигузеат чарен ышт керт.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
шыдешкыше
шыдешкыше
шыдешкыше
angered
ad
шыдешкыше
шыдешкы-ше
шыдешке-шЕ
be.angry-PTCP.ACT
vb2-ad
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
нигузеат
н'игузеат
н'игузеат
in.no.way
av
нигузеат
н'игузе-ат
н'игузе-ат
in.no.way-and
av/pr-enc
чарен
чар-ен
чаре-ен
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чарен
чар-ен
чаре-ен
prohibit-CVB
vb2-adv
ышт
ы
ы
NEG-PST-3PL
vb-tense-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv




2-3-9-128


Калык Панкрат капка ончыко миен шогале — капка тӱкылымӧ...

Калык
Калык
калык
people
no
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
капка
капка
капка
gate
no
ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
шогале —
шогале
шогале
plough-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шогале —
шогал-'е
шогал
stand.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шогале —
шогале
шогале
plough-CNG
vb2-conn
капка
капка
капка
gate
no
тӱкылымӧ...
тӱкылымӧ
тӱкылымӧ
locked
ad
тӱкылымӧ...
тӱкылы-мӧ
тӱкылӧ-мЕ
lock-PTCP.PASS
vb2-ad




2-3-9-129


Йӱлымыж деч вара Панкрат пеш чапле суртым ыштен.

Йӱлымыж
Йӱлы-мы
йӱлӧ-мЕ-жЕ
burn-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
пеш
пеш
пеш
very
av
чапле
чапле
чапле
glorious
ad
чапле
чапле
чапле
glorify-IMP.2SG
vb2-mood.pers
чапле
чапле
чапле
glorify-CNG
vb2-conn
суртым
сурт-ым
сурт
farmstead-ACC
no-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv




2-3-9-130


Марий манмыла, чыват лектын ок керт.

Марий
Марий
марий
Mari
no
манмыла,
ман-мыла
ман-мыла
say-INF.FUT
vb1-inf
манмыла,
ман-мы-ла
ман-мЕ-ла
say-PTCP.PASS-COMP
vb1-ad-case
манмыла,
ман-мы-ла
ман-мЕ-ла
say-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
манмыла,
ман-мы-ла
ман-мЕ-ла
say-PTCP.PASS-STR
vb1-ad-enc
чыват
чыв-ат
чыве-ат
chicken-and
no-enc
чыват
чыв-ат
чыве-ат
drip-3PL
vb2-pers
чыват
чыв
чыве-ат
drip-3SG-and
vb2-pers-enc
чыват
чыв-ат
чыве-ат
drip-CNG-and
vb2-conn-enc
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv




2-3-9-131


Пӧртшӧ куд угылан, чердакан.

Пӧртшӧ
Пӧрт-шӧ
пӧрт-жЕ
house-3SG
no-poss
куд
куд
куд
six
nm
угылан,
угылан
угылан
cornered
ad
угылан,
угыл-ан
угыл-ан
corner-with
no-deriv.ad
чердакан.
чердакан
чердакан
with.an.attic
ad
чердакан.
чердак-ан
чердак-ан
attic-with
no-deriv.ad




2-3-9-132


Элнет олыкым шканже пӱчкын налмекыже, Панкрат Иваныч Аркамбал марий-влак деч изиш аптраненрак ила.

Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
шканже
шк-ан-же
шке-лан-же
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
шканже
шкан-же
шкан-жЕ
for.oneself-3SG
pr-poss
пӱчкын
пӱчк-ын
пӱчк
cut-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пӱчкын
пӱчк-ын
пӱчк
sharpen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пӱчкын
пӱчк-ын
пӱчк
cut-CVB
vb1-adv
пӱчкын
пӱчк-ын
пӱчк
sharpen-CVB
vb1-adv
налмекыже,
нал-мекы-же
нал-меке-жЕ
take-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
деч
деч
деч
from
po
изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
аптраненрак
***
***
***
***
ила.
и-ла
и-ла
and-STR
co-enc
ила.
и-ла
и-ла
[X]-STR
pa-enc
ила.
ил
иле
live-3SG
vb2-pers




2-3-9-133


Кастене капкам ондакак тӱкылыкта, февральский революций лийме деч вара кечывалымат тӱкылыде ок шинчыкте.

Кастене
Кастене
кастене
in.the.evening
ad
капкам
капка
капка
gate-ACC
no-case
капкам
капка
капка-ем
gate-1SG
no-poss
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ондакак
ондак-ак
ондак-ак
at.first-STR
av-enc
тӱкылыкта,
тӱкылы-кт
тӱкылӧ-ктЕ
lock-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
февральский
***
***
***
***
революций
революций
революций
revolution
no
лийме
лийме
лийме
happening
ad
лийме
лий-ме
лий-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
кечывалымат
кечывалым-ат
кечывалым-ат
at.noon-and
av-enc
кечывалымат
кечывал-ым-ат
кечывал-ат
midday-ACC-and
no-case-enc
тӱкылыде
тӱкылы-де
тӱкылӧ-де
lock-CVB.NEG
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шинчыкте.
шинчыкте
шинчыкте
hold.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинчыкте.
шинчыкте
шинчыкте
hold.up-CNG
vb2-conn
шинчыкте.
шинч-ыкте
шинч-ктЕ
sit.down-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
шинчыкте.
шинчы-кте
шинче-ктЕ
sit-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шинчыкте.
шинчы-кте
шинче-ктЕ
know-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шинчыкте.
шинч-ыкте
шинч-ктЕ
sit.down-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
шинчыкте.
шинчы-кте
шинче-ктЕ
sit-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn
шинчыкте.
шинчы-кте
шинче-ктЕ
know-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn




2-3-9-134


Погынышо-влакын капкам кыраш тӱҥалмышт годым Панкрат Иваныч кочкыш деч вара мален кия улмаш.

Погынышо-влакын
Погыны-шо-влак-ын
погыно-шЕ-влак
gather-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
капкам
капка
капка
gate-ACC
no-case
капкам
капка
капка-ем
gate-1SG
no-poss
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кыраш
кыр-аш
кыре-аш
beat-INF
vb2-inf
тӱҥалмышт
тӱҥалмы-шт
тӱҥалме-шт
started-3PL
ad-poss
тӱҥалмышт
тӱҥал-мы-шт
тӱҥал-мЕ-шт
start-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
мален
мал-ен
мале-ен
sleep-PST2-3SG
vb2-tense-pers
мален
мал-ен
мале-ен
sleep-CVB
vb2-adv
кия
ки[й]-[а]
кие
lie-3SG
vb2-pers
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n




2-3-9-135


Калык лӱшкымашеш помыжалтын, окнашке ончале гын, Панкрат Иванычын ушыжо лыж-ж лие, чонжо йолтаганыш волен кайыш.

Калык
Калык
калык
people
no
лӱшкымашеш
лӱшкымаш-еш
лӱшкымаш-еш
noise-LAT
no-case
лӱшкымашеш
лӱшкы-маш-еш
лӱшкӧ-маш-еш
make.noise-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
помыжалтын,
помыжалт-ын
помыжалт
wake.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
помыжалтын,
помыжалт-ын
помыжалт
wake.up-CVB
vb1-adv
окнашке
окна-шке
окна-шкЕ
window-ILL
no-case
ончале
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычын
Иванычын
Иванычын
Ivanychyn
na
ушыжо
уш-ыжо
уш-жЕ
mind-3SG
no-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
у-ыжо
у-жЕ
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
лыж-ж
лыж-ж
лыж-ж
quiet
de
лие,
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
чонжо
чон-жо
чон-жЕ
soul-3SG
no-poss
йолтаганыш
***
***
***
***
волен
вол-ен
воло-ен
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
волен
вол-ен
воло-ен
descend-CVB
vb2-adv
кайыш.
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш.
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-136


«Куржаш!» — ушым налмек, шоналтыш.

«Куржаш!» —
Курж-аш
курж-аш
run-INF
vb1-inf
ушым
уш-ым
уш
mind-ACC
no-case
налмек,
нал-мек
нал-мек
take-CVB.PRI
vb1-adv
шоналтыш.
шоналты
шоналте
think-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-137


Панкрат Иваныч чарайолын, ӱштыле кудвечыш куржын лекте.

Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
чарайолын,
чарайолын
чарайолын
barefooted
av
чарайолын,
чарайол-ын
чарайол
barefooted.person-GEN
no-case
ӱштыле
ӱштыл'е
ӱштыл'е
open
av
кудвечыш
***
***
***
***
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
лекте.
лект
лект
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-138


Куш куржаш?

Куш
Куш
куш
where
av/co/pr
Куш
Куш
кушк
grow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Куш
Куш
кушк
grow-CNG
vb1-conn
Куш
Куш
кушк
grow-CVB
vb1-adv
куржаш?
курж-аш
курж-аш
run-INF
vb1-inf




2-3-9-139


Йырваш — калык.

Йырваш —
Йырваш
йырваш
around
av
калык.
калык
калык
people
no




2-3-9-140


Панкрат Иваныч сарайыш куржын кӱзыш...

Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
сарайыш
сарай-ыш
сарай
shed-ILL
no-case
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
кӱзыш...
кӱзыш
кӱзыш
climbing
no
кӱзыш...
кӱзы
кӱзӧ
knife-ILL
no-case
кӱзыш...
кӱзы
кӱзӧ
go.up-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-141


Кылта кышкыме рожыш вуйжым чыкен ончале: «Ала пакчашке тӧршташ лиеш?» Пакча капка дене кок еҥ оролен шога.

Кылта
Кылта
кылта
sheaf
no
кышкыме
кышкы-ме
кышке-мЕ
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
рожыш
рож-ыш
рож
hole-ILL
no-case
вуйжым
вуй-жы
вуй-жЕ
head-3SG-ACC
no-poss-case
чыкен
чыке
чыке
pile.of.hay-GEN
no-case
чыкен
чык-ен
чыке-ен
shove-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чыкен
чык-ен
чыке-ен
shove-CVB
vb2-adv
ончале:
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers
«Ала
Ала
ала
maybe
co/pa
«Ала
Ала
ала
pitch
no
«Ала
А-ла
а-ла
and-STR
co-enc
«Ала
А-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
«Ала
А-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
«Ала
Ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
пакчашке
пакча-шке
пакча-шкЕ
garden-ILL
no-case
тӧршташ
тӧршт-аш
тӧрштӧ-аш
jump-INF
vb2-inf
лиеш?»
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?»
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Пакча
Пакча
пакча
garden
no
капка
капка
капка
gate
no
дене
дене
дене
with
po
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
оролен
орол-ен
ороло-ен
guard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
оролен
орол-ен
ороло-ен
guard-CVB
vb2-adv
шога.
шога
шога
plough
no
шога.
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers




2-3-9-142


Лачак тиде жапыште уремыште ала пычал дене, ала револьвер дене кум гана лӱен колтышт.

Лачак
Лачак
лачак
[X]
av
Лачак
Лач-ак
лач-ак
just-STR
av/no/pa-enc
Лачак
Лач-ак
лач-ак
swim.bladder-STR
no-enc
Лачак
Лач-ак
лаче-ак
basket-STR
no-enc
Лачак
Лач-ак
лаче-ак
roller-STR
no-enc
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
уремыште
урем-ыште
урем-штЕ
street-INE
no-case
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
пычал
пычал
пычал
gun
no
дене,
дене
дене
with
po
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
револьвер
револьвер
револьвер
revolver
no
дене
дене
дене
with
po
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
гана
гана
гана
times
no/po
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-PST2-3SG
vb2-tense-pers
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-CVB
vb2-adv
колтышт.
колты-шт
колто-шт
send-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колтышт.
колты
колто
send-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-143


Орол-влак уремыш куржын лектыч.

Орол-влак
Орол-влак
орол-влак
watchman-PL
no-num
уремыш
урем-ыш
урем
street-ILL
no-case
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
лектыч.
лект-ыч
лект-ыч
go-PST1.2SG
vb1-tense.pers
лектыч.
лект-ыч
лект-ыч
go-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-144


Панкрат сарай гыч пакчашке тӧрштыш, окшаклен-окшаклен, уржа лоҥгашке куржо.

Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
сарай
сарай
сарай
shed
no
гыч
гыч
гыч
from
po
пакчашке
пакча-шке
пакча-шкЕ
garden-ILL
no-case
тӧрштыш,
тӧршты
тӧрштӧ
jump-PST1-3SG
vb2-tense-pers
окшаклен-окшаклен,
окшакл-ен-Ø-окшакл-ен
окшакле-енокшакле-ен
limp-PST2-3SGlimp-PST2-3SG
vb2-tense-persvb2-tense-pers
окшаклен-окшаклен,
окшакл-ен-Ø-окшакл-ен
окшакле-енокшакле-ен
limp-PST2-3SGlimp-CVB
vb2-tense-persvb2-adv
окшаклен-окшаклен,
окшакл-ен-окшакл-ен
окшакле-енокшакле-ен
limp-CVBlimp-PST2-3SG
vb2-advvb2-tense-pers
окшаклен-окшаклен,
окшакл-ен-окшакл-ен
окшакле-енокшакле-ен
limp-CVBlimp-CVB
vb2-advvb2-adv
уржа
уржа
уржа
rye
no
лоҥгашке
лоҥгашке
лоҥгашке
into
po
лоҥгашке
лоҥга-шке
лоҥга-шкЕ
thicket-ILL
no-case
куржо.
курж
курж
run-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-145


Лӱймыжӧ тыге лийын: калыкын Панкрат сурт деке куржмекыже, Григорий Петрович, Йогор, Каврий, Чачи да Зинаида Васильевна пашан тыге савырнымыжлан пеш ӧрыч.

Лӱймыжӧ
Лӱймыжӧ
Лӱймыжӧ
Lüymyzhö
na
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
лийын:
лийын
лийын
as.a
po
лийын:
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын:
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
калыкын
калык-ын
калык
people-GEN
no-case
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
сурт
сурт
сурт
farmstead
no
деке
деке
деке
to
po
куржмекыже,
курж-мекы-же
курж-меке-жЕ
run-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
Каврий,
Каврий
Каврий
Kavriy
na
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевна
Васильевна
Васильевна
Vasil'yevna
na
пашан
паша
паша-ан
work-with
no-deriv.ad
пашан
паша
паша
work-GEN
no-case
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
савырнымыжлан
савырны-мы-лан
савырне-мЕ-жЕ-лан
turn-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
савырнымыжлан
савырны-мы-ла
савырне-мЕ-жЕ-ла
turn-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
пеш
пеш
пеш
very
av
ӧрыч.
ӧр-ыч
ӧр-ыч
be.surprised-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ӧрыч.
ӧр-ыч
ӧр-ыч
be.surprised-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-146


Мом ышташ?

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ышташ?
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf




2-3-9-147


Кеч йӱлалташ пуаш огыл манын, Григорий Петрович, Йогор, Каврий калык лӱшкымашке кайышт.

Кеч
Кеч
кеч
even.if
co/pa
йӱлалташ
йӱлалт-аш
йӱлалте-аш
burn-INF
vb2-inf
йӱлалташ
йӱл-алт-аш
йӱлӧ-алт-аш
burn-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
калык
калык
калык
people
no
лӱшкымашке
лӱшкымаш-ке
лӱшкымаш-шкЕ
noise-ILL
no-case
лӱшкымашке
лӱшкы-маш-ке
лӱшкӧ-маш-шкЕ
make.noise-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
кайышт.
кай-ышт
кай-шт
aftergrass-3PL
no-poss
кайышт.
кайы-шт
кайе-шт
go-IMP.3PL
vb2-mood.pers
кайышт.
кайы
кае
go-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-148


Почешрак кодын, Чачи ден Зинаида Васильевна ошкыльыч.

Почешрак
Почеш-рак
почеш-рак
recent-COMP
ad/av/po-deg
Почешрак
Поч-еш-рак
поч-еш-рак
open-3SG-COMP
vb1-pers-deg
кодын,
кодын
кодын
with.delay
av
кодын,
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын,
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын,
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
ден
ден
ден
and
co
Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевна
Васильевна
Васильевна
Vasil'yevna
na
ошкыльыч.
ошкыл-ьыч
ошкыл-ыч
step-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ошкыльыч.
ошкыл-ьыч
ошкыл-ыч
step-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-149


Калык лӱшкен мийме годым Панкрат Иванычын прапорщик эргыже чердак комнатыште газетым лудын шинча улмаш.

Калык
Калык
калык
people
no
лӱшкен
лӱшке
лӱшке
cradle-GEN
no-case
лӱшкен
лӱшк-ен
лӱшкӧ-ен
make.noise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
лӱшкен
лӱшк-ен
лӱшкӧ-ен
make.noise-CVB
vb2-adv
мийме
***
***
***
***
годым
годым
годым
during
po
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычын
Иванычын
Иванычын
Ivanychyn
na
прапорщик
прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
чердак
чердак
чердак
attic
no
чердак
чер-да
чер-да-ак
disease-2PL-STR
no-poss-enc
комнатыште
комнат-ыште
комнат-штЕ
room-INE
no-case
газетым
газет-ым
газет
newspaper-ACC
no-case
газетым
газ-ет-ым
газ-ет
gas-2SG-ACC
no-poss-case
газетым
газ-ет-ым
газ-ет
gauze-2SG-ACC
no-poss-case
лудын
луды
лудо
duck-GEN
no-case
лудын
луды
лудо
gray-GEN
ad-case
лудын
луд-ын
луд
read-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лудын
луд-ын
луд
read-CVB
vb1-adv
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
улмаш.
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш.
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n




2-3-9-150


Калык лӱшкымым колын, балконыш лекме омсам изиш почын, уремыш ончалын.

Калык
Калык
калык
people
no
лӱшкымым
лӱшкымы
лӱшкымӧ
noisy-ACC
ad-case
лӱшкымым
лӱшкы-мы
лӱшкӧ-мЕ
make.noise-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
колын,
кол-ын
кол
fish-GEN
no-case
колын,
кол-ын
кол
Pisces-GEN
no-case
колын,
колы
коло
twenty-GEN
nm-case
колын,
кол-ын
кол
hear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
колын,
кол-ын
кол
hear-CVB
vb1-adv
балконыш
балкон-ыш
балкон
balcony-ILL
no-case
лекме
лекме
лекме
out
ad
лекме
лек-ме
лект-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
омсам
омса
омса
door-ACC
no-case
омсам
омса
омса-ем
door-1SG
no-poss
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
почын,
почын
почын
agape
av
почын,
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын,
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын,
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
уремыш
урем-ыш
урем
street-ILL
no-case
ончалын.
ончал-ын
ончал
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ончалын.
ончал-ын
ончал
look-CVB
vb1-adv




2-3-9-151


Прапорщик ачажла куржаш шонен огыл.

Прапорщик
Прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
ачажла
ача-ла
ача-жЕ-ла
father-3SG-COMP
no-poss-case
ачажла
ача-ла
ача-жЕ-ла
father-3SG-PL
no-poss-num
ачажла
ача-ла
ача-жЕ-ла
father-3SG-STR
no-poss-enc
куржаш
курж-аш
курж-аш
run-INF
vb1-inf
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-152


Тудо пеш чот шыдешкен.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
пеш
пеш
пеш
very
av
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
шыдешкен.
шыдешкен
шыдешкен
angrily
av
шыдешкен.
шыдешк-ен
шыдешке-ен
be.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шыдешкен.
шыдешк-ен
шыдешке-ен
be.angry-CVB
vb2-adv




2-3-9-153


Тудо изиж годсек кресаньык-влакым куллан шотлен тунемын.

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
изиж
изи
изи-жЕ
small-3SG
ad/no-poss
годсек
годсек
годсек
since
po
кресаньык-влакым
кресаньык-влак-ым
кресаньык-влак
peasant-PL-ACC
no-num-case
куллан
кулл-ан
кулло-ан
slave-with
ad-deriv.ad
куллан
кул-лан
кул-лан
slave-DAT
no-case
куллан
кул-ла
кул-ла
slave-PL-GEN
no-num-case
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv
тунемын.
тунем-ын
тунем
learn-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тунемын.
тунем-ын
тунем
learn-CVB
vb1-adv
тунемын.
ту-ем-ын
ту-ем
that-GEN-1SG-GEN
pr-case-poss-case
тунемын.
ту-ем-ын
ту-ем
gland-GEN-1SG-GEN
no-case-poss-case
тунемын.
ту-ем-ын
ту-ем
banner-GEN-1SG-GEN
no-case-poss-case




2-3-9-154


Прапорщик лиймыже тудым чотрак веле еҥ шотлыдымым ыштен.

Прапорщик
Прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
лиймыже
лиймы-же
лийме-жЕ
happening-3SG
ad-poss
лиймыже
лий-мы-же
лий-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
чотрак
чот-рак
чот-рак
very-COMP
av-deg
чотрак
чот-рак
чот-рак
number-COMP
no-deg
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
шотлыдымым
шотлы-дымы
шотло-дымЕ
count-PTCP.NEG-ACC
vb2-ad-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv




2-3-9-155


Салтак-влакым тудо «лудо вольык» деч вес семын лӱмден огыл.

Салтак-влакым
Салтак-влак-ым
салтак-влак
soldier-PL-ACC
no-num-case
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
«лудо
лудо
лудо
duck
no
«лудо
лудо
лудо
gray
ad
«лудо
луд
луд
read-PST1.3SG
vb1-tense.pers
вольык»
вольык
вольык
cattle
no
деч
деч
деч
from
po
вес
вес
вес
different
ad/pr
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
лӱмден
лӱмд-ен
лӱмдӧ-ен
name-PST2-3SG
vb2-tense-pers
лӱмден
лӱмд-ен
лӱмдӧ-ен
name-CVB
vb2-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-156


Кызытат, теҥыз вӱдоҥла лӱшкалтше калыкым ончен, шыдыже веле погынен.

Кызытат,
Кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
теҥыз
теҥыз
теҥыз
sea
no
вӱдоҥла
вӱдоҥ-ла
вӱдоҥ-ла
wave-COMP
no-case
вӱдоҥла
вӱдоҥ-ла
вӱдоҥ-ла
wave-PL
no-num
вӱдоҥла
вӱдоҥ-ла
вӱдоҥ-ла
wave-STR
no-enc
лӱшкалтше
лӱшкалтше
лӱшкалтше
loud
ad
лӱшкалтше
лӱшкалт-ше
лӱшкалт-шЕ
get.all.worked.up-PTCP.ACT
vb1-ad
лӱшкалтше
лӱшкалт-ше
лӱшкалт-жЕ
get.all.worked.up-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лӱшкалтше
лӱшк-алт-ше
лӱшкӧ-алт-шЕ
make.noise-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
лӱшкалтше
лӱшкалт-ше
лӱшкалт-жЕ
get.all.worked.up-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лӱшкалтше
лӱшкалт-ше
лӱшкалт-жЕ
get.all.worked.up-CVB-3SG
vb1-adv-poss
лӱшкалтше
лӱшк-алт-ше
лӱшкӧ-алт-жЕ
make.noise-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
лӱшкалтше
лӱшк-алт-ше
лӱшкӧ-алт-жЕ
make.noise-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
лӱшкалтше
лӱшк-алт-ше
лӱшкӧ-алт-жЕ
make.noise-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
ончен,
онч-ен
ончо-ен
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончен,
онч-ен
ончо-ен
look-CVB
vb2-adv
шыдыже
шыды-же
шыде-жЕ
anger-3SG
ad/no-poss
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
погынен.
погын-ен
погыно-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
погынен.
погын-ен
погыно-ен
gather-CVB
vb2-adv




2-3-9-157


Изиш ончен шогымек, тудо, револьверым кучен, балконыш лектын.

Изиш
Изиш
изиш
a.bit
av
Изиш
Изи
изи
small-ILL
ad/no-case
ончен
онч-ен
ончо-ен
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ончен
онч-ен
ончо-ен
look-CVB
vb2-adv
шогымек,
шогы-мек
шого-мек
stand-CVB.PRI
vb2-adv
тудо,
тудо
тудо
3SG
pr
револьверым
револьвер-ым
револьвер
revolver-ACC
no-case
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
балконыш
балкон-ыш
балкон
balcony-ILL
no-case
лектын.
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын.
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv




2-3-9-158


«Нине сволочь-влакым иктаж кумытыштым лӱен шуэм гын, молыжо шкак куржыт», — шонен.

«Нине
Нине
нине
these
pr
сволочь-влакым
сволочь-влак-ым
сволочь-влак
riff-raff-PL-ACC
no-num-case
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
кумытыштым
кумыт-ышт-ым
кумыт-шт
three-3PL-ACC
nm-poss-case
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-PST2-3SG
vb2-tense-pers
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-CVB
vb2-adv
шуэм
шуэ
шуэ
thin-ACC
ad-case
шуэм
шуэ
шуэ
anthill-ACC
no-case
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-1SG
ad-poss
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-1SG
no-poss
шуэм
шу}-эм
шуо-ем
throw-1SG
vb2-pers
шуэм
шуэм
шуэм
thin.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шуэм
шуэм
шуэм
thin.out-CNG
vb1-conn
шуэм
шуэм
шуэм
thin.out-CVB
vb1-adv
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
молыжо
молы-жо
моло-жЕ
other-3SG
no/pr-poss
шкак
***
***
***
***
куржыт», —
курж-ыт
курж-ыт
run-3PL
vb1-pers
шонен.
шонен
шонен
deliberately
av
шонен.
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен.
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv




2-3-9-159


Лач тиде жапыште Григорий Петровичмыт миен шуын улыт.

Лач
Лач
лач
just
av/no/pa
Лач
Лач
лач
swim.bladder
no
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичмыт
Петровичмыт
Петровичмыт
Petrovichmyt
na
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers




2-3-9-160


— А-а, эн ава-вуй-влакше толыт.

А-а,
А-а
а-а
[X]
in
эн
эн
эн
SUP
pa
ава-вуй-влакше
ава-вуй-влак-ше
ававуй-влак-жЕ
motherhead-PL-3SG
nono-num-poss
ава-вуй-влакше
ав-а-вуй-влак-ше
авевуй-влак-жЕ
cut-3SGhead-PL-3SG
vb2-persno-num-poss
толыт.
тол-ыт
тол-ыт
come-3PL
vb1-pers




2-3-9-161


Ниныжымак пытараш кӱлеш.

Ниныжымак
Нины-жы-ак
нине-жЕ-ак
these-3SG-ACC-STR
pr-poss-case-enc
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-3-9-162


Прапорщик поче-поче кум гана лӱен колтыш.

Прапорщик
Прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
поче-поче
поче-поче
поче-поче
one.after.another
av
кум
кум
кум
godfather.of.one's.child
no
кум
кум
кум
three
nm
гана
гана
гана
times
no/po
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-PST2-3SG
vb2-tense-pers
лӱен
лӱ[й]-ен
лӱйӧ-ен
shoot-CVB
vb2-adv
колтыш.
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш.
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-163


Чынак, калык тыманмеш ӧрдыжкӧ шуҥгалте.

Чынак,
Чынак
чынак
really
av/pa
Чынак,
Чын-ак
чын-ак
truth-STR
ad/av/no-enc
калык
калык
калык
people
no
тыманмеш
тыманмеш
тыманмеш
at.once
av
тыманмеш
тыманм-еш
тыманме-еш
[X]-LAT
ad-case
ӧрдыжкӧ
ӧрдыжкӧ
ӧрдыжкӧ
the.side
av/po
шуҥгалте.
шуҥгалт
шуҥгалт
fall-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-164


Григорий Петрович, оҥжым кучен, волен возо.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
оҥжым
оҥ-жы
оҥ-жЕ
chest-3SG-ACC
no-poss-case
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен,
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
волен
вол-ен
воло-ен
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
волен
вол-ен
воло-ен
descend-CVB
vb2-adv
возо.
возо
возо
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
возо.
воз
воз
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
возо.
возо
возо
write-CNG
vb2-conn




2-3-9-165


Но тунамак ала-кӧн тура кидше пудыргышо кермычым прапорщик саҥгаш логалтыш.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тунамак
тунамак
тунамак
immediately
av
тунамак
тунам-ак
тунам-ак
then-STR
av-enc
тунамак
туна-ак
туна-ак
heifer-ACC-STR
no-case-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
тунамак
туна
туна-ем-ак
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
тунамак
ту-на-ак
ту-на-ак
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
тунамак
туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
тунамак
туна--ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
ала-кӧн
ала-кӧ
ала-кӧ
somebody-GEN
pr-case
тура
тура
тура
steep
ad/av/no/po
тура
тура
тура
rook
po
кидше
кид-ше
кид-жЕ
hand-3SG
no-poss
пудыргышо
пудыргышо
пудыргышо
broken
ad
пудыргышо
пудыргы-шо
пудырго-шЕ
break-PTCP.ACT
vb2-ad
кермычым
кермыч-ым
кермыч
brick-ACC
no-case
прапорщик
прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
саҥгаш
саҥга
саҥга
forehead-ILL
no-case
саҥгаш
саҥга
саҥга-еш
forehead-LAT
no-case
логалтыш.
логалтыш
логалтыш
tangential
ad
логалтыш.
логалты
логалте
hit-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-166


Прапорщик балкон кӱварыш шуҥгалте.

Прапорщик
Прапорщик
прапорщик
warrant.officer
no
балкон
балкон
балкон
balcony
no
кӱварыш
кӱвар-ыш
кӱвар
floor-ILL
no-case
шуҥгалте.
шуҥгалт
шуҥгалт
fall-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-167


Чачи, магыралтен, Григорий Петрович деке куржын мийыш.

Чачи,
Чачи
Чачи
Chachi
na
магыралтен,
магыралт-ен
магыралте-ен
make.sounds-PST2-3SG
vb2-tense-pers
магыралтен,
магыралт-ен
магыралте-ен
make.sounds-CVB
vb2-adv
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
деке
деке
деке
to
po
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
мийыш.
мийы
мие
come-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-168


Зинаида Васильевна Григорий Петровичын тувыржым кушкед колтыш: пурла ваче ӱлыл могырым вӱр йыргыкта.

Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевна
Васильевна
Васильевна
Vasil'yevna
na
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
тувыржым
тувыр-жы
тувыр-жЕ
shirt-3SG-ACC
no-poss-case
кушкед
кушкед
кушкед
tear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кушкед
кушкед
кушкед
tear-CNG
vb1-conn
кушкед
кушкед
кушкед
tear-CVB
vb1-adv
колтыш:
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш:
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers
пурла
пурла
пурла
right
ad/no
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CNG-STR
vb1-conn-enc
пурла
пур-ла
пур-ла
chew-CVB-STR
vb1-adv-enc
ваче
ваче
ваче
shoulder
no
ӱлыл
ӱлыл
ӱлыл
lower
no
могырым
могырым
могырым
from.a.side
po
могырым
могыр-ым
могыр
body-ACC
no-case
вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
йыргыкта.
йыргыкт
йыргыкте
purl-3SG
vb2-pers




2-3-9-169


Зинаида Васильевна, вуйысо шовычшым налын, рож тура темдал шындыш.

Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевна,
Васильевна
Васильевна
Vasil'yevna
na
вуйысо
вуйысо
вуйысо
head
ad
вуйысо
вуй-ысо
вуй-сЕ
head-ADJ
no-deriv.ad
шовычшым
шовыч-шы
шовыч-жЕ
kerchief-3SG-ACC
no-poss-case
налын,
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын,
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
рож
рож
рож
hole
no
тура
тура
тура
steep
ad/av/no/po
тура
тура
тура
rook
po
темдал
темдал
темдал
push-IMP.2SG
vb1-mood.pers
темдал
темдал
темдал
push-CNG
vb1-conn
темдал
темдал
темдал
push-CVB
vb1-adv
шындыш.
шындыш
шындыш
sheaves.in.drying.barn
no
шындыш.
шынды
шынде
put-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-170


Йогор ден кок самырык марий Григорий Петровичым больницыш наҥгайышт.

Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
ден
ден
ден
and
co
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
самырык
самырык
самырык
young
ad/no
марий
марий
марий
Mari
no
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
больницыш
больницы
больнице
hospital-ILL
no-case
наҥгайышт.
наҥгайы-шт
наҥгайе-шт
take-IMP.3PL
vb2-mood.pers
наҥгайышт.
наҥгайы
наҥгае
take-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-171


Каврий калыклан кычкырале.

Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
калыклан
калыкл-ан
калыкле-ан
national-with
ad-deriv.ad
калыклан
калык-лан
калык-лан
people-DAT
no-case
калыклан
калык-ла
калык-ла
people-PL-GEN
no-num-case
кычкырале.
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-172


— Ужыда, пошкудо-влак, поян кашак мом ыштылыт?

Ужыда,
Уж-ыда
уж-да
see-2PL
vb1-pers
пошкудо-влак,
пошкудо-влак
пошкудо-влак
neighbor-PL
no-num
поян
поян
поян
rich
ad/av/no
кашак
кашак
кашак
heap
no
кашак
кашак
кашак
times
no/po
кашак
каш-ак
каш-ак
strip.of.ploughed.land-STR
no-enc
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштылыт?
ыштыл-ыт
ыштыл-ыт
do-3PL
vb1-pers




2-3-9-173


— Тулым чыкышаш!

Тулым
Тул-ым
тул
fire-ACC
ad/no-case
Тулым
Тулы
туло
watermill-ACC
no-case
Тулым
Тулы
туло
stormy-ACC
ad-case
чыкышаш!
чыкы-шаш
чыке-шаш
shove-PTCP.FUT
vb2-ad




2-3-9-174


— ала-кӧ кычкырале.

ала-кӧ
ала-кӧ
ала-кӧ
somebody
pr
кычкырале.
кычкырал-'е
кычкырал
shout-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-175


— Мом ончаш, капкам пудыртен пурышаш!

Мом
Мом
мом
what
pr
Мом
Мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ончаш,
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf
капкам
капка
капка
gate-ACC
no-case
капкам
капка
капка-ем
gate-1SG
no-poss
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пудыртен
пудырт-ен
пудырто-ен
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудыртен
пудырт-ен
пудырто-ен
break-CVB
vb2-adv
пурышаш!
пуры-шаш
пуро-шаш
go.in-PTCP.FUT
vb2-ad




2-3-9-176


Ала-кушеч вич вершокан, иктаж кандаш аршынан пырням нумал тольыч, капкам шураш тӱҥальыч.

Ала-кушеч
Ала-кушеч
ала-кушеч
from.somewhere
av/pr
вич
вич
вич
five
nm
вершокан,
вершок-ан
вершок-ан
vershok-with
no-deriv.ad
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
кандаш
кандаш
кандаш
eight
nm
аршынан
аршынан
аршынан
arshin
ad
аршынан
аршын-ан
аршын-ан
arshin-with
no-deriv.ad
пырням
пырня
пырня
log-ACC
no-case
пырням
пырня
пырня-ем
log-1SG
no-poss
пырням
пырня
пырня-ем
log-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пырням
пырня
пырня-ем
log-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пырням
пырня
пырня-ем
log-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нумал
нумал
нумал
carry-IMP.2SG
vb1-mood.pers
нумал
нумал
нумал
carry-CNG
vb1-conn
нумал
нумал
нумал
carry-CVB
vb1-adv
тольыч,
тол-ьыч
тол-ыч
come-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тольыч,
тол-ьыч
тол-ыч
come-PST1.3PL
vb1-tense.pers
капкам
капка
капка
gate-ACC
no-case
капкам
капка
капка-ем
gate-1SG
no-poss
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
капкам
капка
капка-ем
gate-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шураш
шур-аш
шуро-аш
pound-INF
vb2-inf
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-177


Вич минутат ыш лий — капка оҥа шырпешт шаланен пытыш.

Вич
Вич
вич
five
nm
минутат
минут-ат
минут-ат
minute-and
no-enc
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
лий —
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий —
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий —
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
капка
капка
капка
gate
no
оҥа
оҥа
оҥа
board
no
шырпешт
шырпешт
шырпешт
splinter-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шырпешт
шырпешт
шырпешт
splinter-CNG
vb1-conn
шырпешт
шырпешт
шырпешт
splinter-CVB
vb1-adv
шаланен
шалан-ен
шалане-ен
be.scattered-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шаланен
шалан-ен
шалане-ен
be.scattered-CVB
vb2-adv
пытыш.
пыты
пыте
end-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-178


Изиш лиймек, чердак гыч вӱр вуян прапорщикым шӱдырен волтышт, амбарыш петырен шындышт.

Изиш
Изиш
изиш
a.bit
av
Изиш
Изи
изи
small-ILL
ad/no-case
лиймек,
лий-мек
лий-мек
be-CVB.PRI
vb1-adv
чердак
чердак
чердак
attic
no
чердак
чер-да
чер-да-ак
disease-2PL-STR
no-poss-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
вуян
вуян
вуян
headed
ad
вуян
ву[й]-[а]н
вуй-ан
head-with
no-deriv.ad
прапорщикым
прапорщик-ым
прапорщик
warrant.officer-ACC
no-case
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-CVB
vb2-adv
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-CVB
vb2-adv
волтышт,
волты-шт
волто-шт
lower-IMP.3PL
vb2-mood.pers
волтышт,
волты
волто
lower-PST1-3PL
vb2-tense-pers
амбарыш
амбар-ыш
амбар
barn-ILL
no-case
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
петырен
петыр-ен
петыре-ен
close-CVB
vb2-adv
шындышт.
шынды-шт
шынде-шт
put-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шындышт.
шынды
шынде
put-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-179


Панкратын ӱдыржӧ ден ватыжымат, иктыжым диван йымач, весыжым койка йымач, шӱдырен луктыч.

Панкратын
Панкратын
Панкратын
Pankratyn
na
ӱдыржӧ
ӱдыр-жӧ
ӱдыр-жЕ
daughter-3SG
no-poss
ӱдыржӧ
ӱдыр-жӧ
ӱдыр-жЕ
Virgo-3SG
no-poss
ден
ден
ден
and
co
ватыжымат,
ваты-жы-ат
вате-жЕ-ат
wife-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
ватыжымат,
ваты-жы-ат
вате-жЕ-ат
absorbent.cotton-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
иктыжым
иктыжы
иктыже
one.of.them-ACC
pr-case
иктыжым
икты-жы
икте-жЕ
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
диван
диван
диван
sofa
no
йымач,
йымач
йымач
from.below
av/po
весыжым
весы-жы
весе-жЕ
different-3SG-ACC
ad/no/pr-poss-case
койка
***
***
***
***
йымач,
йымач
йымач
from.below
av/po
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-CVB
vb2-adv
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-CVB
vb2-adv
луктыч.
лукт-ыч
лукт-ыч
lead.out-PST1.2SG
vb1-tense.pers
луктыч.
лукт-ыч
лукт-ыч
lead.out-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-180


— Панкратым шкенжым, шкенжым кычалза!

Панкратым
Панкратым
Панкратым
Pankratym
na
шкенжым,
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
шкенжым,
шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-ACC
ad-poss-case
шкенжым,
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
шкенжым
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
шкенжым
шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-ACC
ad-poss-case
шкенжым
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
кычалза!
кычал-за
кычал-за
search-IMP.2PL
vb1-mood.pers




2-3-9-181


— Ала-куш шылын!

Ала-куш
Ала-куш
ала-куш
somewhere
av/pr
шылын!
шыл-ын
шыл
meat-GEN
no-case
шылын!
шыл-ын
шыл
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шылын!
шыл-ын
шыл
hide-CVB
vb1-adv




2-3-9-182


Нигуштат уке!..

Нигуштат
Нигушт-ат
нигушто-ат
nowhere-and
av/pr-enc
Нигуштат
Нигуш-ат
нигуш-штЕ-ат
nowhere-INE-and
av/pr-case-enc
уке!..
уке
уке
no
ad/no/pa




2-3-9-183


Ты жапыште Панкрат Иваныч, уржа лоҥга гыч куржын, Вопса нурышко лекте.

Ты
Ты
ты
this
pr
Ты
Ты
ты
[X]
pa
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч,
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
уржа
уржа
уржа
rye
no
лоҥга
лоҥга
лоҥга
thicket
no
гыч
гыч
гыч
from
po
куржын,
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын,
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
Вопса
Вопса
Вопса
Vopsa
na
нурышко
нур-ышко
нур-шкЕ
field-ILL
no-case
лекте.
лект
лект
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-184


Кас велеш Йортышыш Шахир Хамитын шырпе ыштыме фабрикышкыже миен пурыш...

Кас
Кас
кас
evening
av/no
велеш
велеш
велеш
toward
po
велеш
вел-еш
вел-еш
side-LAT
no-case
велеш
вел-еш
вел-еш
spill-3SG
vb1-pers
Йортышыш
Йорты-шы
йорто-шЕ
trot-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
Шахир
Шахир
Шахир
Shakhir
na
Хамитын
Хамитын
Хамитын
Khamityn
na
шырпе
шырпе
шырпе
match
no
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
фабрикышкыже
фабрикы-шкы-же
фабрике-шкЕ-жЕ
factory-ILL-3SG
no-case-poss
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
пурыш...
пурыш
пурыш
nase
no
пурыш...
пуры
пуро
go.in-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-185


Григорий Петрович кок арня колымаш ден илымаш коклаште эртарыш.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
арня
арня
арня
week
no
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
ден
ден
ден
and
co
илымаш
илымаш
илымаш
living
no
илымаш
илы-маш
иле-маш
live-NMLZ
vb2-deriv.n
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
эртарыш.
эртары
эртаре
spend-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-186


Кок арня гыч сусыр вер гыч вӱр йогымым чарныш.

Кок
Кок
кок
cook
no
Кок
Кок
кок
two
nm
арня
арня
арня
week
no
гыч
гыч
гыч
from
po
сусыр
сусыр
сусыр
wound
ad/no
вер
вер
вер
place
no
гыч
гыч
гыч
from
po
вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
йогымым
йогымы
йогымо
streaming-ACC
ad-case
йогымым
йогы-мы
його-мЕ
flow-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
чарныш.
чарныш
чарныш
stop
no
чарныш.
чарны
чарне
stop-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-187


Григорий Петрович тӧрланаш тӱҥале.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тӧрланаш
тӧрлан-аш
тӧрлане-аш
heal-INF
vb2-inf
тӱҥале.
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-188


Кок арня годым Чачи ден Зинаида Васильевна черет дене Григорий Петрович воктене шинченыт, йӱдге, кечыге ойырлен огытыл.

Кок
Кок
кок
cook
no
Кок
Кок
кок
two
nm
арня
арня
арня
week
no
годым
годым
годым
during
po
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
ден
ден
ден
and
co
Зинаида
Зинаида
Зинаида
Zinaida
na
Васильевна
Васильевна
Васильевна
Vasil'yevna
na
черет
черет
черет
line
no
черет
чер-ет
чер-ет
disease-2SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
воктене
воктене
воктене
beside
av/po
шинченыт,
шинч-ен-ыт
шинче-ен-ыт
sit-PST2-3PL
vb2-tense-pers
шинченыт,
шинч-ен-ыт
шинче-ен-ыт
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers
йӱдге,
йӱд-ге
йӱд-ге
night-COM
no-case
кечыге
кечы-ге
кече-ге
sun-COM
no-case
ойырлен
ойырл-ен
ойырло-ен
go.apart-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырлен
ойырл-ен
ойырло-ен
go.apart-CVB
vb2-adv
огытыл.
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-189


Чачи шкежат ошемын, черле гай лийын.

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
шкежат
шке-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
ошемын,
ошем-ын
ошем
turn.white-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ошемын,
ошем-ын
ошем
turn.white-CVB
vb1-adv
ошемын,
ош-ем-ын
ош-ем
white-1SG-GEN
ad-poss-case
ошемын,
ош-ем-ын
ошо-ем
white-1SG-GEN
ad-poss-case
ошемын,
ош-ем-ын
ош-ем
white-TRANS-PST2-3SG
ad-deriv.v-tense-pers
ошемын,
ош-ем-ын
ошо-ем
white-TRANS-PST2-3SG
ad-deriv.v-tense-pers
ошемын,
ош-ем-ын
ош-ем
white-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ошемын,
ош-ем-ын
ошо-ем
white-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
черле
черле
черле
sick
ad/no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-190


— Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥыш, кризис эртен, — мане ик эрдене доктор.

Ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ойгыро,
ойгыро
ойгыро
grieve-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойгыро,
ойгыро
ойгыро
grieve-CNG
vb2-conn
Татьяна
Татьяна
Татьяна
Tat'yana
na
Яковлевна,
Яковлевна
Яковлевна
Yakovlevna
na
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
колымашым
колымаш-ым
колымаш
death-ACC
no-case
колымашым
колы-маш-ым
коло-маш
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
сеҥыш,
сеҥыш
сеҥыш
victory
no
сеҥыш,
сеҥы
сеҥе
defeat-PST1-3SG
vb2-tense-pers
кризис
кризис
кризис
crisis
no
эртен, —
эртен
эртен
very
av
эртен, —
эрт-ен
эрте-ен
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эртен, —
эрт-ен
эрте-ен
pass-CVB
vb2-adv
мане
ман-'е
ман
say-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
эрдене
эрдене
эрдене
in.the.morning
av
доктор.
доктор
доктор
doctor
no




2-3-9-191


Чачин чонжылан лу-уш чучын колтыш.

Чачин
Чачин
Чачин
Chachin
na
чонжылан
чон-жы-лан
чон-жЕ-лан
soul-3SG-DAT
no-poss-case
чонжылан
чон-жы-ла
чон-жЕ-ла
soul-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
лу-уш
лу-уш
лууш
bonemind
nono
лу-уш
лу-у
луу
bonenew-ILL
noad/no-case
лу-уш
лу-уш
лууш
tenmind
nmno
лу-уш
лу-у
луу
tennew-ILL
nmad/no-case
чучын
чучын
чучын
perceptibly
av
чучын
чуч-ын
чуч
seem-PST2-3SG
vb1-tense-pers
чучын
чуч-ын
чуч
seem-CVB
vb1-adv
колтыш.
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш.
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-192


Григорий Петровичын тӧрланаш тӱҥалмекыже, ик арня эртен ыле, тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкыш деч вара Григорий Петрович мален колтыш.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
тӧрланаш
тӧрлан-аш
тӧрлане-аш
heal-INF
vb2-inf
тӱҥалмекыже,
тӱҥал-мекы-же
тӱҥал-меке-жЕ
start-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
арня
арня
арня
week
no
эртен
эртен
эртен
very
av
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-CVB
vb2-adv
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
паша
паша
паша
work
no
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
кайыш:
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш:
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers
кечывал
кечывал
кечывал
midday
no
кочкыш
кочкыш
кочкыш
food
no
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
мален
мал-ен
мале-ен
sleep-PST2-3SG
vb2-tense-pers
мален
мал-ен
мале-ен
sleep-CVB
vb2-adv
колтыш.
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш.
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-193


Тудын помыжалтмешке, аваймыт деке миен толам манын, Чачи палата гыч лектын кайыш.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
помыжалтмешке,
помыжалт-мешке
помыжалт-мешке
wake.up-CVB.FUT
vb1-adv
аваймыт
авай-мыт
авай-мыт
mother-PL.SOC
no-num
деке
деке
деке
to
po
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
толам
тол-ам
тол-ам
come-1SG
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
палата
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
кайыш.
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш.
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-194


Аважмыт дене Чачи иктаж шагат чоло шогыш.

Аважмыт
Ава-мыт
ава-жЕ-мыт
mother-3SG-PL.SOC
no-poss-num
дене
дене
дене
with
po
Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
иктаж
иктаж
иктаж
somebody
av/pr
шагат
шагат
шагат
hour
no
шагат
шаг-ат
шаге-ат
nursery-and
no-enc
чоло
чоло
чоло
about
po
шогыш.
шогы
шого
mute-ILL
ad-case
шогыш.
шогы
шого
stand-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-195


Кудо ончылно чайым йӱын шинчышт.

Кудо
Кудо
кудо
which
pr
Кудо
Кудо
кудо
house
no
Кудо
Кудо
кудо
placenta
no
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
чайым
чай-ым
чай
tea-ACC
no-case
йӱын
йӱ-ын
йӱ
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йӱын
йӱ-ын
йӱ
drink-CVB
vb1-adv
шинчышт.
шинчышт
шинчышт
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шинчышт.
шинч-ышт
шинч-шт
sit.down-IMP.3PL
vb1-mood.pers
шинчышт.
шинчы-шт
шинче-шт
sit-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шинчышт.
шинчы-шт
шинче-шт
know-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шинчышт.
шинчы
шинче
sit-PST1-3PL
vb2-tense-pers
шинчышт.
шинчы
шинче
know-PST1-3PL
vb2-tense-pers
шинчышт.
шинчышт
шинчышт
sit-CNG
vb1-conn
шинчышт.
шинчышт
шинчышт
sit-CVB
vb1-adv




2-3-9-196


Григорий Петрович тӧрланымылан Яшай ден ватыжат, Япушат куаненыт.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тӧрланымылан
тӧрланы-мы-лан
тӧрлане-мЕ-лан
heal-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
тӧрланымылан
тӧрланы-мы-ла
тӧрлане-мЕ-ла
heal-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Яшай
Яшай
Яшай
Yashay
na
ден
ден
ден
and
co
ватыжат,
ваты-ат
вате-жЕ-ат
wife-3SG-and
no-poss-enc
ватыжат,
ваты-ат
вате-жЕ-ат
absorbent.cotton-3SG-and
no-poss-enc
Япушат
Япушат
Япушат
Yapushat
na
куаненыт.
куан-ен-ыт
куане-ен-ыт
rejoice-PST2-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-197


— Акай, кунам тудын деке мияш лиеш?

Акай,
Акай
акай
older.sister
no
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
деке
деке
деке
to
po
мияш
ми[й]-[а]ш
мие-аш
come-INF
vb2-inf
лиеш?
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш?
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers




2-3-9-198


— йодо Япуш.

йодо
йод
йод
ask-PST1.3SG
vb1-tense.pers
Япуш.
Япуш
Япуш
Yapush
na




2-3-9-199


— Эрла теве доктор деч йодам.

Эрла
Эрла
эрла
tomorrow
ad/av/no
Эрла
Эр-ла
эр-ла
morning-COMP
ad/av/no-case
Эрла
Эр-ла
эр-ла
morning-PL
ad/av/no-num
Эрла
Эр-ла
эр-ла
morning-STR
ad/av/no-enc
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
доктор
доктор
доктор
doctor
no
деч
деч
деч
from
po
йодам.
йод-ам
йод-ам
ask-1SG
vb1-pers




2-3-9-200


Григорий Петровичлан але мутланаш монь пеш ок йӧрӧ, манеш доктор.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичлан
Петровичлан
Петровичлан
Petrovichlan
na
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
мутланаш
мутлан-аш
мутлане-аш
talk-INF
vb2-inf
монь
монь
монь
and.the.like
pa
пеш
пеш
пеш
very
av
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
roll-CNG
vb2-conn
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
mix-CNG
vb2-conn
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
go.out-CNG
vb2-conn
йӧрӧ,
йӧрӧ
йӧрӧ
be.satisfying-CNG
vb2-conn
манеш
манеш
манеш
it.is.said
av
манеш
ман-еш
ман-еш
say-3SG
vb1-pers
доктор.
доктор
доктор
doctor
no




2-3-9-201


— Мияш лиеш гын, мый эрлак мием.

Мияш
Ми[й]-[а]ш
мие-аш
come-INF
vb2-inf
лиеш
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мый
мый
мый
1SG
pr
эрлак
эрла
эрла-ак
tomorrow-STR
ad/av/no-enc
эрлак
эр-ла
эр-ла-ак
morning-COMP-STR
ad/av/no-case-enc
эрлак
эр-ла
эр-ла-ак
morning-PL-STR
ad/av/no-num-enc
мием.
ми[й]-ем
мие-ем
come-1SG
vb2-pers




2-3-9-202


Ужмем пеш шуэш.

Ужмем
Ужм-ем
ужмо-ем
seen-1SG
ad-poss
Ужмем
Уж-ем
уж-мЕ-ем
see-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
Ужмем
Ужм-ем
ужмо-ем
seen-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
Ужмем
Ужм-ем
ужмо-ем
seen-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
Ужмем
Ужм-ем
ужмо-ем
seen-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
Ужмем
Уж-ем
уж-мЕ-ем
see-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
Ужмем
Уж-ем
уж-мЕ-ем
see-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
Ужмем
Уж-ем
уж-мЕ-ем
see-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
пеш
пеш
пеш
very
av
шуэш.
шуэ
шуэ
thin-ILL
ad-case
шуэш.
шуэ
шуэ
anthill-ILL
no-case
шуэш.
шуэ
шуэ-еш
thin-LAT
ad-case
шуэш.
шуэ
шуэ-еш
anthill-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
bran-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
bristle-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
eye-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
spring.water-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
reach-3SG
vb1-pers
шуэш.
шу-эш
шу-еш
ferment-3SG
vb1-pers
шуэш.
шу-эш
шу-еш
whittle-3SG
vb1-pers




2-3-9-203


Кудвечышке Ведат вате пурыш.

Кудвечышке
Кудвечышке
Кудвечышке
Kudvechyshke
na
Ведат
Ведат
Ведат
Vedat
na
вате
вате
вате
wife
no
вате
вате
вате
absorbent.cotton
no
пурыш.
пурыш
пурыш
nase
no
пурыш.
пуры
пуро
go.in-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-204


Ала мыскылен, ала так йодо:

Ала
Ала
ала
maybe
co/pa
Ала
Ала
ала
pitch
no
Ала
А-ла
а-ла
and-STR
co-enc
Ала
А-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
Ала
А-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
Ала
Ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
мыскылен,
мыскыл-ен
мыскыле-ен
laugh.at-PST2-3SG
vb2-tense-pers
мыскылен,
мыскыл-ен
мыскыле-ен
laugh.at-CVB
vb2-adv
ала
ала
ала
maybe
co/pa
ала
ала
ала
pitch
no
ала
а-ла
а-ла
and-STR
co-enc
ала
а-ла
а-ла
so-STR
pa-enc
ала
а-ла
а-ла
oh-STR
in-enc
ала
ал
але
soften.bast-3SG
vb2-pers
так
так
так
like.that
av/co/pa
йодо:
йод
йод
ask-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-205


— Земский начальник ӱдырет Григорий Петровичым ужаш толын мо?

Земский
Земский
земский
zemstvo
ad/no
начальник
начальник
начальник
head
no
ӱдырет
ӱдыр-ет
ӱдыр-ет
daughter-2SG
no-poss
ӱдырет
ӱдыр-ет
ӱдыр-ет
Virgo-2SG
no-poss
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr




2-3-9-206


Чачи, ӧрын, Ведат ватым ончале:

Чачи,
Чачи
Чачи
Chachi
na
ӧрын,
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын,
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv
Ведат
Ведат
Ведат
Vedat
na
ватым
ваты
вате
wife-ACC
no-case
ватым
ваты
вате
absorbent.cotton-ACC
no-case
ончале:
ончал-'е
ончал
look-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-207


— Мый тудым ужын омыл.

Мый
мый
мый
1SG
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ужын
уж-ын
уж
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ужын
уж-ын
уж
see-CVB
vb1-adv
ужын
у-жы
у-жЕ
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
омыл.
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-208


— Кызыт тудо больницыш миен пурыш.

Кызыт
Кызыт
кызыт
now
av
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
больницыш
больницы
больнице
hospital-ILL
no-case
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
пурыш.
пурыш
пурыш
nase
no
пурыш.
пуры
пуро
go.in-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-209


Чачи чашкасе чайжымат йӱын ыш шого — больницыш куржын колтыш.

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
чашкасе
чашка-се
чашка-сЕ
cup-ADJ
no-deriv.ad
чашкасе
чашка-се
чашка-сЕ
birch.grove-ADJ
no-deriv.ad
чайжымат
чай-жы-ат
чай-жЕ-ат
tea-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
йӱын
йӱ-ын
йӱ
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
йӱын
йӱ-ын
йӱ
drink-CVB
vb1-adv
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
шого —
шого
шого
stop
vb
шого —
шого
шого
mute
ad
шого —
шого
шого
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шого —
шого
шого
stand-CNG
vb2-conn
больницыш
больницы
больнице
hospital-ILL
no-case
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
колтыш.
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш.
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-210


Григорий Петрович кийме палатыш пурымо омсам почын колтыш да нимолан ӧрын шогале.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
кийме
***
***
***
***
палатыш
палаты
палате
hall-ILL
no-case
пурымо
пурымо
пурымо
entrance
ad
пурымо
пуры-мо
пуро-мЕ
go.in-PTCP.PASS
vb2-ad
омсам
омса
омса
door-ACC
no-case
омсам
омса
омса-ем
door-1SG
no-poss
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
омсам
омса
омса-ем
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
колтыш
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нимолан
н'имолан
н'имолан
for.no.reason
in/pr
нимолан
н'имо-лан
н'имо-лан
nothing-DAT
ad/av/pr-case
нимолан
н'имо-ла
н'имо-ла
nothing-PL-GEN
ad/av/pr-num-case
ӧрын
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv
шогале.
шогале
шогале
plough-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шогале.
шогал-'е
шогал
stand.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шогале.
шогале
шогале
plough-CNG
vb2-conn




2-3-9-211


Григорий Петрович, койка вуеш эҥертен, оҥжым кучен шинча.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
койка
***
***
***
***
вуеш
вуеш
вуеш
into.one's.head
av/po
вуеш
ву[й]-еш
вуй-еш
head-LAT
no-case
эҥертен,
эҥерт-ен
эҥерте-ен
lean.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эҥертен,
эҥерт-ен
эҥерте-ен
lean.on-CVB
vb2-adv
оҥжым
оҥ-жы
оҥ-жЕ
chest-3SG-ACC
no-poss-case
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кучен
куч-ен
кучо-ен
hold-CVB
vb2-adv
шинча.
шинча
шинча
eye
no
шинча.
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча.
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers




2-3-9-212


Койка воктен Тамара сукалтен шинчын.

Койка
Койка
Койка
Koyka
na
воктен
воктен
воктен
beside
av/po
воктен
вокт-ен
вокто-ен
strip.bark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
воктен
вокт-ен
вокто-ен
strip.bark-CVB
vb2-adv
Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
сукалтен
сукалт-ен
сукалте-ен
kneel.down-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сукалтен
сукалт-ен
сукалте-ен
kneel.down-CVB
vb2-adv
шинчын.
шинч-ын
шинч
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шинчын.
шинч-ын
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv




2-3-9-213


Моло черлышт нуным ӧрын ончат.

Моло
Моло
моло
other
no/pr
черлышт
черлы-шт
черле-шт
sick-3PL
ad/no-poss
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
ӧрын
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv
ончат.
онч-ат
ончо-ат
look-3PL
vb2-pers
ончат.
онч
ончо-ат
look-3SG-and
vb2-pers-enc
ончат.
онч-ат
ончо-ат
look-CNG-and
vb2-conn-enc




2-3-9-214


— Григорий Петрович, Гриша, милый!

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
Гриша,
Гриша
Гриша
Grisha
na
милый!
***
***
***
***




2-3-9-215


Ожнысо йӧратымына верч...

Ожнысо
Ожнысо
ожнысо
ancient
ad/no
йӧратымына
йӧратымы-на
йӧратыме-на
dear-1PL
ad-poss
йӧратымына
йӧраты-мы-на
йӧрате-мЕ-на
love-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
верч...
верч
верч
for
po




2-3-9-216


Мый тыйым, юмылан шотлен, сӧрвалем...

Мый
мый
мый
1SG
pr
тыйым,
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым,
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
шотлен,
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен,
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv
сӧрвалем...
сӧрвал-ем
сӧрвале-ем
ask.for.something-1SG
vb2-pers




2-3-9-217


— Ӱшане, Тамара Матвеевна, мый нимомат ыштен ом керт.

Ӱшане,
Ӱшане
ӱшане
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Ӱшане,
Ӱшане
ӱшане
believe-CNG
vb2-conn
Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
Матвеевна,
Матвеевна
Матвеевна
Matveyevna
na
мый
мый
мый
1SG
pr
нимомат
н'имом-ат
н'имом-ат
nothing-and
pr-enc
нимомат
н'имо-ат
н'имо-ат
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv




2-3-9-218


— Кертат, Григорий Петрович!

Кертат,
Керт-ат
керт-ат
be.able.to-2SG
vb1-pers
Кертат,
Керт-ат
керт-ат
swaddle-2SG
vb1-pers
Кертат,
Керт-ат
керт-ат
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
Кертат,
Керт-ат
керт-ат
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
Кертат,
Керт-ат
керт-ат
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
Кертат,
Керт-ат
керт-ат
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
Кертат,
Керт--ат
керт-ат
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Кертат,
Керт--ат
керт-ат
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович!
Петрович
Петрович
Petrovich
na




2-3-9-219


Тыйын мутетым чылан колыштыт.

Тыйын
Тыйын
тыйын
your
pr
Тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
мутетым
мут-ет-ым
мут-ет
word-2SG-ACC
no-poss-case
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
колыштыт.
колышт-ыт
колышт-ыт
listen-3PL
vb1-pers




2-3-9-220


Ачамын нимо винаматшат уке.

Ачамын
Ача-ын
ача-ем
father-1SG-GEN
no-poss-case
Ачамын
Ача-ын
ача-ем
father-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
Ачамын
Ача-ын
ача-ем
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
винаматшат
винамат-ат
винамат-жЕ-ат
guilty-3SG-and
ad/no-poss-enc
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa




2-3-9-221


— Суд тушто пала — кӧ винамат, кӧ уке.

Суд
Суд
суд
court
no
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
пала —
пал
пале
know-3SG
vb2-pers
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
винамат,
винамат
винамат
guilty
ad/no
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa




2-3-9-222


— Григорий Петрович, тудо тыйым эргыже семын йӧратен.

Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович,
Петрович
Петрович
Petrovich
na
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
эргыже
эргы-же
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
йӧратен.
йӧратен
йӧратен
[X]
av
йӧратен.
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йӧратен.
йӧрат-ен
йӧрате-ен
love-CVB
vb2-adv




2-3-9-223


Тый тудым тюрьма гыч луктыкто, — Тамара Григорий Петровичын кидшым руалтен кучыш.

Тый
тый
тый
2SG
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
тюрьма
тюрьма
тюрьма
prison
no
гыч
гыч
гыч
from
po
луктыкто, —
лукт-ыкто
лукт-ктЕ
lead.out-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
луктыкто, —
лукт-ыкто
лукт-ктЕ
lead.out-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичын
Петровичын
Петровичын
Petrovichyn
na
кидшым
кид-шы
кид-жЕ
hand-3SG-ACC
no-poss-case
руалтен
руалт-ен
руалте-ен
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
руалтен
руалт-ен
руалте-ен
grab-CVB
vb2-adv
кучыш.
кучыш
кучыш
endurance
no
кучыш.
кучы
кучо
ascarid-ILL
no-case
кучыш.
кучы
кучо
hold-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-224


Тудыжо, шыдешкен, кидшым шупшын нале.

Тудыжо,
Тудыжо
тудыжо
that.one
pr
Тудыжо,
тудо-жо
тудо-жЕ
3SG-3SG
pr-poss
шыдешкен,
шыдешкен
шыдешкен
angrily
av
шыдешкен,
шыдешк-ен
шыдешке-ен
be.angry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шыдешкен,
шыдешк-ен
шыдешке-ен
be.angry-CVB
vb2-adv
кидшым
кид-шы
кид-жЕ
hand-3SG-ACC
no-poss-case
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шупшын
шупш-ын
шупш
pull-CVB
vb1-adv
нале.
нал'е
нал'е
soft.red.clay
no
нале.
нал-'е
нал
take-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-225


Тунамак, ош тувыржым чевертен, оҥысо сусыржо гыч вӱр чыпчаш тӱҥале.

Тунамак,
Тунамак
тунамак
immediately
av
Тунамак,
Тунам-ак
тунам-ак
then-STR
av-enc
Тунамак,
Туна-ак
туна-ак
heifer-ACC-STR
no-case-enc
Тунамак,
Туна-ак
туна-ем-ак
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
Тунамак,
Туна
туна-ем-ак
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
Тунамак,
Ту-на-ак
ту-на-ак
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
Тунамак,
Ту-на-ак
ту-на-ак
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
Тунамак,
Ту-на-ак
ту-на-ак
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
Тунамак,
Туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
Тунамак,
Туна-ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
Тунамак,
Туна--ак
туна-ем-ак
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
ош
ош
ош
white
ad
тувыржым
тувыр-жы
тувыр-жЕ
shirt-3SG-ACC
no-poss-case
чевертен,
чеверт-ен
чеверте-ен
make.red-PST2-3SG
vb2-tense-pers
чевертен,
чеверт-ен
чеверте-ен
make.red-CVB
vb2-adv
оҥысо
оҥысо
оҥысо
chest
ad
оҥысо
оҥ-ысо
оҥ-сЕ
chest-ADJ
no-deriv.ad
сусыржо
сусыр-жо
сусыр-жЕ
wound-3SG
ad/no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
вӱр
вӱр
вӱр
blood
no
чыпчаш
чыпч-аш
чыпче-аш
drip-INF
vb2-inf
тӱҥале.
тӱҥал-'е
тӱҥал
start-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-226


Чачи шкат ок шинче, кушеч тудын вийже лектын — Тамара дек куржын мийыш, кидпӱан гыч варашла руалтен кучыш, тошто барин ӱдырым больница гыч шӱдырен луктын, уремыш шӱкал колтыш, шкеже доктор дек куржо.

Чачи
Чачи
Чачи
Chachi
na
шкат
***
***
***
***
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шинче,
шинче
шинче
sit-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче,
шинче
шинче
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шинче,
шинч
шинч
sit.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шинче,
шинче
шинче
sit-CNG
vb2-conn
шинче,
шинче
шинче
know-CNG
vb2-conn
кушеч
кушеч
кушеч
from.where
av/pr
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
вийже
вий-же
вий-жЕ
power-3SG
no-poss
вийже
вий-же
вие-жЕ
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
лектын —
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын —
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
дек
дек
дек
to
po
куржын
курж-ын
курж
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
куржын
курж-ын
курж
run-CVB
vb1-adv
мийыш,
мийы
мие
come-PST1-3SG
vb2-tense-pers
кидпӱан
кидпӱан
кидпӱан
bend.of.the.arm
no
гыч
гыч
гыч
from
po
варашла
вараш-ла
вараш-ла
hawk-COMP
no-case
варашла
вараш-ла
вараш-ла
hawk-PL
no-num
варашла
вараш-ла
вараш-ла
hawk-STR
no-enc
варашла
вараш-ла
вараш-ла
late-STR
av-enc
варашла
вара-ла
вара-ла
pole-ILL-STR
no-case-enc
варашла
вара-ла
вара-еш-ла
pole-LAT-STR
no-case-enc
варашла
вар-аш-ла
варе-аш-ла
mix-INF-STR
vb2-inf-enc
руалтен
руалт-ен
руалте-ен
grab-PST2-3SG
vb2-tense-pers
руалтен
руалт-ен
руалте-ен
grab-CVB
vb2-adv
кучыш,
кучыш
кучыш
endurance
no
кучыш,
кучы
кучо
ascarid-ILL
no-case
кучыш,
кучы
кучо
hold-PST1-3SG
vb2-tense-pers
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
барин
барин
барин
gentleman
no
ӱдырым
ӱдыр-ым
ӱдыр
daughter-ACC
no-case
ӱдырым
ӱдыр-ым
ӱдыр
Virgo-ACC
no-case
больница
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
drag-CVB
vb2-adv
шӱдырен
шӱдыр-ен
шӱдырӧ-ен
spin-CVB
vb2-adv
луктын,
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын,
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
уремыш
урем-ыш
урем
street-ILL
no-case
шӱкал
шӱкал
шӱкал
push-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шӱкал
шӱкал
шӱкал
push-CNG
vb1-conn
шӱкал
шӱкал
шӱкал
push-CVB
vb1-adv
колтыш,
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш,
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers
шкеже
шке-же
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
доктор
доктор
доктор
doctor
no
дек
дек
дек
to
po
куржо.
курж
курж
run-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-227


Вич минут гыч доктор Григорий Петровичым угыч бинтоватлен пыштыш.

Вич
Вич
вич
five
nm
минут
минут
минут
minute
no
гыч
гыч
гыч
from
po
доктор
доктор
доктор
doctor
no
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
угыч
угыч
угыч
again
av
бинтоватлен
бинтоватл-ен
бинтоватле-ен
bandage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
бинтоватлен
бинтоватл-ен
бинтоватле-ен
bandage-CVB
vb2-adv
пыштыш.
пышты
пыште
put-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-228


Молан Тамара Григорий Петрович дек миен?

Молан
Молан
молан
for.what
av/pr
Молан
Мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
Молан
Мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Молан
Мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петрович
Петрович
Петрович
Petrovich
na
дек
дек
дек
to
po
миен?
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен?
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv




2-3-9-229


Кандар Павылын волостной комитет гыч шылын куржмекыже, Панкрат Иванычын, шке суртшо гыч утлен, «шикшым пыштымекыже», Шеръял Каврий тошто «таҥжым» — Зверевымат — поген налын.

Кандар
Кандар
кандар
bit
no
Павылын
Павылын
Павылын
Pavylyn
na
волостной
волостной
волостной
volost
ad
комитет
комитет
комитет
committee
no
гыч
гыч
гыч
from
po
шылын
шыл-ын
шыл
meat-GEN
no-case
шылын
шыл-ын
шыл
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шылын
шыл-ын
шыл
hide-CVB
vb1-adv
куржмекыже,
курж-мекы-же
курж-меке-жЕ
run-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычын,
Иванычын
Иванычын
Ivanychyn
na
шке
шке
шке
REFL
pr
суртшо
сурт-шо
сурт-жЕ
farmstead-3SG
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
утлен,
утл-ен
утло-ен
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утлен,
утл-ен
утло-ен
escape-CVB
vb2-adv
«шикшым
шикш-ым
шикш
smoke-ACC
no-case
«шикшым
шикш-ым
шикш-ым
give.off.smoke-PST1.1SG
vb1-tense.pers
пыштымекыже»,
пышты-мекы-же
пыште-меке-жЕ
put-CVB.PRI-3SG
vb2-adv-poss
Шеръял
Шеръял
Шеръял
Sheryal
na
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
«таҥжым» —
таҥ-жы
таҥ-жЕ
friend-3SG-ACC
av/no-poss-case
Зверевымат —
Зверевымат
Зверевымат
Zverevymat
na
поген
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
налын.
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын.
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv




2-3-9-230


Зверев ден Панкрат эргым Каврий арестант пӧртыш петырен.

Зверев
Зверев
Зверев
Zverev
na
ден
ден
ден
and
co
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
эргым
эргым
эргым
my.son
no
эргым
эргы
эрге
son-ACC
no-case
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
арестант
арестант
арестант
prisoner
no
пӧртыш
пӧртыш
пӧртыш
coenurosis
no
пӧртыш
пӧрт-ыш
пӧрт
house-ILL
no-case
петырен.
петыр-ен
петыре-ен
close-PST2-3SG
vb2-tense-pers
петырен.
петыр-ен
петыре-ен
close-CVB
vb2-adv




2-3-9-231


Шке тӱрлӧ тюрьмалаште шинчен коштмыжым шарнен, нунылан режимым ыштен.

Шке
шке
шке
REFL
pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
тюрьмалаште
тюрьма-ла-ште
тюрьма-ла-штЕ
prison-PL-INE
no-num-case
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
sit-CVB
vb2-adv
шинчен
шинч-ен
шинче-ен
know-CVB
vb2-adv
коштмыжым
коштмы-жы
коштмо-жЕ
movement-3SG-ACC
ad-poss-case
коштмыжым
кошт-мы-жы
кошт-мЕ-жЕ
go-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
шарнен,
шарн-ен
шарне-ен
remember-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шарнен,
шарн-ен
шарне-ен
remember-CVB
vb2-adv
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
режимым
режим-ым
режим
regime-ACC
no-case
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен.
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv




2-3-9-232


Тылеч вара шке шот денак ала-кузе тыге лие: кеч-мо шотыштат калык, утларакше незер-влак, Каврий ден Йогор дек кошташ тӱҥальыч.

Тылеч
Тылеч
тылеч
from.this
av/pr
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
шке
шке
шке
REFL
pr
шот
шот
шот
use
no
денак
ден-ак
ден-ак
and-STR
co-enc
денак
ден-ак
дене-ак
with-STR
po-enc
ала-кузе
ала-кузе
ала-кузе
somehow
av/pr
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
лие:
ли[й]
лий
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кеч-мо
кеч-мо
кеч-мо
whatever
pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
калык,
калык
калык
people
no
утларакше
утларакше
утларакше
mainly
av
утларакше
утларак-ше
утларак-жЕ
more-3SG
av-poss
утларакше
утла-рак-ше
утла-рак-жЕ
more-COMP-3SG
av/po-deg-poss
утларакше
утл-рак-ше
утло-рак-жЕ
escape-3SG-COMP-3SG
vb2-pers-deg-poss
незер-влак,
незер-влак
незер-влак
poor.person-PL
ad/av/no-num
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
ден
ден
ден
and
co
Йогор
Йогор
Йогор
Yogor
na
дек
дек
дек
to
po
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-233


Каврий ден Йогор, волостной погынымашым поген, эн незер-влакым ойырыктен, Кресаньык депутат Советым ыштышт.

Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
ден
ден
ден
and
co
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
волостной
волостной
волостной
volost
ad
погынымашым
погынымаш-ым
погынымаш
assembly-ACC
no-case
погынымашым
погыны-маш-ым
погыно-маш
gather-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
поген,
пог-ен
пого-ен
gather-CVB
vb2-adv
эн
эн
эн
SUP
pa
незер-влакым
незер-влак-ым
незер-влак
poor.person-PL-ACC
ad/av/no-num-case
ойырыктен,
ойыры-кт-ен
ойыро-ктЕ-ен
separate-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ойырыктен,
ойыры-кт-ен
ойыро-ктЕ-ен
separate-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Кресаньык
Кресаньык
кресаньык
peasant
no
депутат
депутат
депутат
deputy
no
Советым
Совет-ым
совет
council-ACC
no-case
Советым
Сов-ет-ым
сово-ет
palm-2SG-ACC
no-poss-case
ыштышт.
ышты-шт
ыште-шт
do-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ыштышт.
ышты
ыште
do-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-234


Петроград пашазе-влакын «Чыла власть Советлан!» манын уремыш лекме жапыштышт Аркамбалне Каврий ден Йогор, незер-влакым вуйлатен, Панкрат Иванычын кугу каван-влакшым послен шийыкташ тӱҥальыч: «йорло-влак тегак шужен ынышт кошт...»

Петроград
Петроград
Петроград
Petrograd
na
пашазе-влакын
пашазе-влак-ын
пашазе-влак
worker-PL-GEN
ad/no-num-case
«Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
власть
власть
власть
authority
no
Советлан!»
Совет-лан
совет-лан
council-DAT
no-case
Советлан!»
Совет-ла
совет-ла
council-PL-GEN
no-num-case
Советлан!»
Сов-ет-лан
сово-ет-лан
palm-2SG-DAT
no-poss-case
Советлан!»
Сов-ет-ла
сово-ет-ла
palm-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
уремыш
урем-ыш
урем
street-ILL
no-case
лекме
лекме
лекме
out
ad
лекме
лек-ме
лект-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
жапыштышт
жапышты-шт
жапыште-шт
in.time-3PL
av/po-poss
жапыштышт
жап-ышты-шт
жап-штЕ-шт
time-INE-3PL
no-case-poss
Аркамбалне
Аркамбалне
аркамбалне
on.the.hill
av
Каврий
Каврий
Каврий
Kavriy
na
ден
ден
ден
and
co
Йогор,
Йогор
Йогор
Yogor
na
незер-влакым
незер-влак-ым
незер-влак
poor.person-PL-ACC
ad/av/no-num-case
вуйлатен,
вуйлат-ен
вуйлате-ен
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вуйлатен,
вуйлат-ен
вуйлате-ен
lead-CVB
vb2-adv
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычын
Иванычын
Иванычын
Ivanychyn
na
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
каван-влакшым
каван-влак-шы
каван-влак-жЕ
stack-PL-3SG-ACC
no-num-poss-case
каван-влакшым
кава-влак-шы
кава-ан-влак-жЕ
sky-with-PL-3SG-ACC
no-deriv.ad-num-poss-case
каван-влакшым
кава-влак-шы
кава-ан-влак-жЕ
lower.abdomen-with-PL-3SG-ACC
no-deriv.ad-num-poss-case
каван-влакшым
кава-влак-шы
кава-ан-влак-жЕ
weight-with-PL-3SG-ACC
no-deriv.ad-num-poss-case
каван-влакшым
кава-влак-шы
кава-влак-жЕ
sky-GEN-PL-3SG-ACC
no-case-num-poss-case
каван-влакшым
кава-влак-шы
кава-влак-жЕ
lower.abdomen-GEN-PL-3SG-ACC
no-case-num-poss-case
каван-влакшым
кава-влак-шы
кава-влак-жЕ
weight-GEN-PL-3SG-ACC
no-case-num-poss-case
послен
посл-ен
посло-ен
start-PST2-3SG
vb2-tense-pers
послен
посл-ен
посло-ен
start-CVB
vb2-adv
шийыкташ
ший-ыкт-аш
ший-ктЕ-аш
thresh-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шийыкташ
ший-ыкт-аш
ший-ктЕ-аш
blow-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
тӱҥальыч:
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч:
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers
«йорло-влак
йорло-влак
йорло-влак
poor-PL
ad/no-num
тегак
тегак
тегак
in.future
av/pa
тегак
тег-ак
тег-ак
tag-STR
no-enc
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шужен
шуж-ен
шужо-ен
get.hungry-CVB
vb2-adv
ынышт
ын-ышт
ын-ышт
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
кошт...»
кошт
кошт
[X]
de
кошт...»
кошт
кошт
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кошт...»
кошт
кошт
go-CNG
vb1-conn
кошт...»
кошт
кошт
go-CVB
vb1-adv




2-3-9-235


Шахир Хамитов полшымо дене Панкрат Иваныч Озаҥ олашке миен шуо, толашен-толашен, Жаплык правительствын комиссарже деке пурыш.

Шахир
Шахир
Шахир
Shakhir
na
Хамитов
Хамитов
Хамитов
Khamitov
na
полшымо
полшы-мо
полшо-мЕ
help-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
Озаҥ
Озаҥ
Озаҥ
Kazan
pn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CNG
vb1-conn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CVB
vb1-adv
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
олашке
ола-шке
ола-шкЕ
city-ILL
no-case
олашке
ола-шке
ола-шкЕ
motley-ILL
ad-case
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv
шуо,
шу
шу
reach-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шуо,
шу
шу
ferment-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шуо,
шу
шу
whittle-PST1.3SG
vb1-tense.pers
толашен-толашен,
толашен-толашен
толашен-толашен
with.difficulty
av
Жаплык
Жаплык
жаплык
temporary
ad
Жаплык
Жап-лык
жап-лык
time-for
no-deriv.ad
правительствын
правительствы
правительстве
government-GEN
no-case
комиссарже
комиссар-же
комиссар-жЕ
commissar-3SG
no-poss
деке
деке
деке
to
po
пурыш.
пурыш
пурыш
nase
no
пурыш.
пуры
пуро
go.in-PST1-3SG
vb2-tense-pers




2-3-9-236


Комиссар Панкрат Иванычым пеш сайын колышто, но нимогай полышым пуаш кызытеш ыш сӧрӧ.

Комиссар
Комиссар
комиссар
commissar
no
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычым
Иванычым
Иванычым
Ivanychym
na
пеш
пеш
пеш
very
av
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
колышто,
кол-ышто
кол-штЕ
fish-INE
no-case
колышто,
кол-ышто
кол-штЕ
Pisces-INE
no-case
колышто,
колы-што
коло-штЕ
twenty-INE
nm-case
колышто,
колышт
колышт
listen-PST1.3SG
vb1-tense.pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
полышым
полыш-ым
полыш
help-ACC
no-case
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf
кызытеш
кызытеш
кызытеш
for.now
av/in
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
сӧрӧ.
сӧрӧ
сӧрӧ
promise-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сӧрӧ.
сӧрӧ
сӧрӧ
promise-CNG
vb2-conn




2-3-9-237


Панкрат Иваныч, нимоланат ӧрын, комиссар деч лекте.

Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч,
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
нимоланат
н'имолан-ат
н'имолан-ат
for.no.reason-and
in/pr-enc
нимоланат
н'имо-лан-ат
н'имо-лан-ат
nothing-DAT-and
ad/av/pr-case-enc
нимоланат
н'имо-ла-на
н'имо-ла-на-ат
nothing-COMP-1PL-and
ad/av/pr-case-poss-enc
нимоланат
н'имо-ла-на
н'имо-ла-на-ат
nothing-PL-1PL-and
ad/av/pr-num-poss-enc
нимоланат
н'имо-ла-ат
н'имо-ла-ат
nothing-PL-GEN-and
ad/av/pr-num-case-enc
ӧрын,
ӧрын
ӧрын
timidly
av
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
slope-GEN
no-case
ӧрын,
ӧры
ӧрӧ
groove-GEN
no-case
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӧрын,
ӧр-ын
ӧр
be.surprised-CVB
vb1-adv
комиссар
комиссар
комиссар
commissar
no
деч
деч
деч
from
po
лекте.
лект
лект
go-PST1.3SG
vb1-tense.pers




2-3-9-238


Мо тиде тыгай?

Мо
Мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тыгай?
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr




2-3-9-239


Тиде йодмашлан Панкрат Иваныч вашмутым ыш му.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
йодмашлан
йодмаш-лан
йодмаш-лан
question-DAT
no-case
йодмашлан
йодмаш-ла
йодмаш-ла
question-PL-GEN
no-num-case
йодмашлан
йод-маш-лан
йод-маш-лан
ask-NMLZ-DAT
vb1-deriv.n-case
йодмашлан
йод-маш-ла
йод-маш-ла
ask-NMLZ-PL-GEN
vb1-deriv.n-num-case
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иваныч
Иваныч
Иваныч
Ivanych
na
вашмутым
вашмут-ым
вашмут
answer-ACC
no-case
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
му.
му
му
find-IMP.2SG
vb1-mood.pers
му.
му
му
find-CNG
vb1-conn
му.
му
му
find-CVB
vb1-adv




2-3-9-240


Комиссар тидым пеш шинча, но Панкрат Иванычлан ок ойло...

Комиссар
Комиссар
комиссар
commissar
no
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
пеш
пеш
пеш
very
av
шинча,
шинча
шинча
eye
no
шинча,
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча,
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычлан
Иванычлан
Иванычлан
Ivanychlan
na
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ойло...
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло...
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn




2-3-9-241


Чынже тыгае: Аркамбал марий-влакым пусландараш салтак отрядым колтыман.

Чынже
Чын-же
чын-жЕ
truth-3SG
ad/av/no-poss
тыгае:
тыгае
тыгае
such
ad/av/no/pr
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
марий-влакым
марий-влак-ым
марий-влак
Mari-PL-ACC
no-num-case
пусландараш
***
***
***
***
салтак
салтак
салтак
soldier
no
отрядым
отряд-ым
отряд
detachment-ACC
no-case
колтыман.
колтым-ан
колтымо-ан
sent-with
ad-deriv.ad
колтыман.
колты-ман
колто-ман
send-INF.NEC
vb2-inf
колтыман.
колты-ан
колто-мЕ-ан
send-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad




2-3-9-242


Отряд колташ Салтак Комитетын кӧнымыжӧ кӱлеш.

Отряд
Отряд
отряд
detachment
no
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf
Салтак
Салтак
салтак
soldier
no
Комитетын
Комитет-ын
комитет
committee-GEN
no-case
кӧнымыжӧ
кӧны-мы-жӧ
кӧнӧ-мЕ-жЕ
agree-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
кӱлеш.
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш.
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers




2-3-9-243


Салтак Комитетын Аркамбал деч поснат пашаже шуко уло.

Салтак
Салтак
салтак
soldier
no
Комитетын
Комитет-ын
комитет
committee-GEN
no-case
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
деч
деч
деч
from
po
поснат
посна
посна-ет
isolated-2SG
ad/av-poss
поснат
посна
посна-ат
isolated-and
ad/av-enc
пашаже
паша-же
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb




2-3-9-244


Теве тыште, теве тушто салтак-влак пудранат...

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
тыште,
тыште
тыште
here
av/pr
тыште,
тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
салтак-влак
салтак-влак
салтак-влак
soldier-PL
no-num
пудранат...
пудр-ан-ат
пудр-ан-ат
powder-with-and
no-deriv.ad-enc




2-3-9-245


Галицийыште немыч-влак фронтым кӱрлыныт.

Галицийыште
Галицийыште
Галицийыште
Galiciyyshte
na
немыч-влак
н'емыч-влак
н'емыч-влак
German-PL
no-num
фронтым
фронт-ым
фронт
front-ACC
no-case
кӱрлыныт.
кӱрл-ын-ыт
кӱрл-ыт
tear.off-PST2-3PL
vb1-tense-pers




2-3-9-246


«Аркамбал — фронтак огыл, тек шке семынже йӱдыланыже, — тыге шонен Жаплык правительствын комиссарже.

«Аркамбал —
Аркамбал
аркамбал
hill
no
фронтак
фронт-ак
фронт-ак
front-STR
no-enc
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тек
тек
тек
let
av/co/pa
шке
шке
шке
REFL
pr
семынже
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
йӱдыланыже, —
йӱдыланы-же
йӱдылане-жЕ
mutter-IMP.3SG
vb2-mood.pers
йӱдыланыже, —
йӱдыланы-же
йӱдылане-жЕ
mutter-CNG-3SG
vb2-conn-poss
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
Жаплык
Жаплык
жаплык
temporary
ad
Жаплык
Жап-лык
жап-лык
time-for
no-deriv.ad
правительствын
правительствы
правительстве
government-GEN
no-case
комиссарже.
комиссар-же
комиссар-жЕ
commissar-3SG
no-poss




2-3-9-247


— Ситартышыжлан пашазе-влак дене нимо шотым муаш ок лий: ала-можо нунылан ок сите, тутыш сурлат...»

Ситартышыжлан
Ситартышыжлан
ситартышыжлан
additionally
av
Ситартышыжлан
Ситартыш-ыж-лан
ситартыш-жЕ-лан
addition-3SG-DAT
ad/no-poss-case
Ситартышыжлан
Ситартыш-ыж-ла
ситартыш-жЕ-ла
addition-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
пашазе-влак
пашазе-влак
пашазе-влак
worker-PL
ad/no-num
дене
дене
дене
with
po
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
шотым
шот-ым
шот
use-ACC
no-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий:
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий:
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий:
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
ала-можо
ала-мо-жо
ала-мо-жЕ
something-3SG
pa/pr-poss
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
сите,
сите
сите
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сите,
сите
сите
suffice-CNG
vb2-conn
тутыш
тутыш
тутыш
constantly
ad/av
тутыш
тут-ыш
тут
taste-ILL
no-case
тутыш
туты
туто
ripe-ILL
ad-case
сурлат...»
сурл-ат
сурло-ат
bask-3PL
vb2-pers
сурлат...»
сур-ла
сур-ла-ет
gray-COMP-2SG
ad/no-case-poss
сурлат...»
сур-ла
сур-ла-ет
gray-PL-2SG
ad/no-num-poss
сурлат...»
сур-ла
сур-ла-ат
gray-COMP-and
ad/no-case-enc
сурлат...»
сур-ла
сур-ла-ат
gray-PL-and
ad/no-num-enc
сурлат...»
сурл
сурло-ат
bask-3SG-and
vb2-pers-enc
сурлат...»
сурл-ат
сурло-ат
bask-CNG-and
vb2-conn-enc




2-3-9-248


Кернак, тиде жапыште Россий мучкат пашазе тарванымаш чот тӱҥалын.

Кернак,
Кернак
кернак
really
pa
Кернак,
Кер-на
кер-на-ак
pass.through-PST1.1PL-STR
vb1-tense.pers-enc
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Россий
Россий
Россий
Russia
pn
мучкат
мучк-ат
мучко-ат
completely-and
av/po-enc
пашазе
пашазе
пашазе
worker
ad/no
тарванымаш
тарванымаш
тарванымаш
movement
no
тарванымаш
тарваны-маш
тарване-маш
move-NMLZ
vb2-deriv.n
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
тӱҥалын.
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын.
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv




2-3-9-249


Эн кӱкшӧ вӱдоҥжо Петроградыште 3 — 4 июльышто лийын...

Эн
эн
эн
SUP
pa
кӱкшӧ
кӱкшӧ
кӱкшӧ
high
ad
вӱдоҥжо
вӱдоҥ-жо
вӱдоҥ-жЕ
wave-3SG
no-poss
Петроградыште
Петроградыште
Петроградыште
Petrogradyshte
na
3 —
3
3
3
nm
4
4
4
4
nm
июльышто
июль-ышто
июль-штЕ
July-INE
no-case
лийын...
лийын
лийын
as.a
po
лийын...
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын...
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv




2-3-9-250


Озаҥ Панкрат Иванычлан полышым пуэн кертын огыл.

Озаҥ
Озаҥ
Озаҥ
Kazan
pn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CNG
vb1-conn
Озаҥ
Озаҥ
озаҥ
get.an.owner-CVB
vb1-adv
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Озаҥ
Оза
оза-аҥ
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Панкрат
Панкрат
Панкрат
Pankrat
na
Иванычлан
Иванычлан
Иванычлан
Ivanychlan
na
полышым
полыш-ым
полыш
help-ACC
no-case
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кертын
керт-ын
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
кертын
керт-ын
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
огыл.
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn




2-3-9-251


Тамара тидым шинчен, садлан Григорий Петровичым сӧрвалаш миен...

Тамара
Тамара
Тамара
Tamara
na
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
шинчен,
шинч-ен
шинче-ен
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен,
шинч-ен
шинче-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шинчен,
шинч-ен
шинче-ен
sit-CVB
vb2-adv
шинчен,
шинч-ен
шинче-ен
know-CVB
vb2-adv
садлан
садлан
садлан
therefore
co
садлан
сад-лан
сад-лан
garden-DAT
no-case
садлан
сад-ла
сад-ла
garden-PL-GEN
no-num-case
Григорий
Григорий
Григорий
Grigoriy
na
Петровичым
Петровичым
Петровичым
Petrovichym
na
сӧрвалаш
сӧрвал-аш
сӧрвале-аш
ask.for.something-INF
vb2-inf
миен...
ми[й]-ен
мие-ен
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
миен...
ми[й]-ен
мие-ен
come-CVB
vb2-adv




2-3-9-252


Сӱрем кумышешым Аркамбал марий-влак Элнет олыкышко погынен кайышт.

Сӱрем
Сӱрем
Сӱрем
[X]
no
кумышешым
***
***
***
***
Аркамбал
Аркамбал
аркамбал
hill
no
марий-влак
марий-влак
марий-влак
Mari-PL
no-num
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкышко
олык-ышко
олык-шкЕ
meadow-ILL
no-case
погынен
погын-ен
погыно-ен
gather-PST2-3SG
vb2-tense-pers
погынен
погын-ен
погыно-ен
gather-CVB
vb2-adv
кайышт.
кай-ышт
кай-шт
aftergrass-3PL
no-poss
кайышт.
кайы-шт
кайе-шт
go-IMP.3PL
vb2-mood.pers
кайышт.
кайы
кае
go-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-253


Элнет олыкышко миймекышт, эн ончыч Столыпин закон почеш шогалтыме межа меҥге-влакым луктын кышкышт.

Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкышко
олык-ышко
олык-шкЕ
meadow-ILL
no-case
миймекышт,
***
***
***
***
эн
эн
эн
SUP
pa
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
Столыпин
Столыпин
Столыпин
Stolypin
na
закон
закон
закон
law
no
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
шогалтыме
шогалты-ме
шогалте-мЕ
put-PTCP.PASS
vb2-ad
межа
межа
межа
boundary
no
меҥге-влакым
меҥге-влак-ым
меҥге-влак
post-PL-ACC
no-num-case
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
кышкышт.
кышкы-шт
кышке-шт
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
кышкышт.
кышкы
кышке
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers




2-3-9-254


Кресаньык-депутат Совет шӱдымӧ почеш Элнет олыкым уло ял дене иквереш солаш тӱҥальыч.

Кресаньык-депутат
Кресаньык-депутат
кресаньыкдепутат
peasantdeputy
nono
Совет
Совет
совет
council
no
Совет
Сов-ет
сово-ет
palm-2SG
no-poss
Совет
Сов-ет
сово-ет
slap-2SG
vb2-pers
шӱдымӧ
шӱды-мӧ
шӱдӧ-мЕ
order-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
Элнет
Элнет
Элнет
Ilet
pn
Элнет
Элн-ет
элне-ет
tire-2SG
vb2-pers
Элнет
Элн-ет
элне-ет
run-2SG
vb2-pers
олыкым
олык-ым
олык
meadow-ACC
no-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
ял
ял
ял
village
no
дене
дене
дене
with
po
иквереш
иквереш
иквереш
together
av
солаш
сола
сола
whip-ILL
no-case
солаш
сола
сола
village-ILL
no-case
солаш
сола
сола-еш
whip-LAT
no-case
солаш
сола
сола-еш
village-LAT
no-case
солаш
сол-аш
соло-аш
mow-INF
vb2-inf
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.2SG
vb1-tense.pers
тӱҥальыч.
тӱҥал-ьыч
тӱҥал-ыч
start-PST1.3PL
vb1-tense.pers




2-3-9-255


Кече ырыкта.

Кече
Кече
кече
sun
no
Кече
Кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Кече
Кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
ырыкта.
ырыкт
ырыкте
warm-3SG
vb2-pers
ырыкта.
ыры-кт
ыре-ктЕ
warm.up-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers




2-3-9-256


Солымо шудо тутлын ӱпшалтеш.

Солымо
Солымо
солымо
mowing
ad
Солымо
Солы-мо
соло-мЕ
mow-PTCP.PASS
vb2-ad
шудо
шудо
шудо
grass
no
тутлын
тутлын
тутлын
tasty
av
тутлын
тутлы
тутло
tasty-GEN
ad-case
ӱпшалтеш.
ӱпшалт-еш
ӱпшалт-еш
smell-3SG
vb1-pers
ӱпшалтеш.
ӱпш-алт-еш
ӱпшӧ-алт-еш
smell-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers




2-3-9-257


Ойлымо, воштылмо, муро йӱк олык мучко шергылтеш...

Ойлымо,
Ойлымо
ойлымо
speech
ad
Ойлымо,
Ойлы-мо
ойло-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
воштылмо,
воштыл-мо
воштыл-мЕ
laugh-PTCP.PASS
vb1-ad
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn
йӱк
йӱк
йӱк
voice
no
олык
олык
олык
meadow
no
мучко
мучко
мучко
completely
av/po
шергылтеш...
шергылт-еш
шергылт-еш
come.undone-3SG
vb1-pers




Last update: 10 August 2023