Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Romans 1

Corpus Tool Demo - New Testament - Romans 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 1:1 :Иисус Христосын тарзыже, Юмын ӱжмӧ, Тудын Поро Увержым каласкалаш ойырен налме Апостол Павел деч Юмын йӧратыме да ӱжмӧ Римысе святой-влаклан.
Romans 1:2 :Поро Уверым Юмо пророкшо-влак гоч Святой Возымаште ончылгоч сӧрен,
Romans 1:3 :тидыже Тудын Эргыж нерген ойла, Тудыжо кап могырым – Давидын урлыкшо деч шочшо,
Romans 1:4 :а шӱлышыжын святой улмыж могырым – Юмын Эрге, тидым колымаш гыч кугу куат дене ылыжме гоч почын ончыктымо. Тудо – мемнан Господьна Иисус Христос,
Romans 1:5 :ме Тудын гоч порылыкым да Апостол пашам налынна да чыла калыкым Тудын лӱмжылан кӧра ӱшанымаш мутым колыштмашке виктарышаш улына.
Romans 1:6 :Теат, Иисус Христосын ӱжмӧ еҥже-влак, нунын кокла гыч улыда.
Romans 1:7 :Тыланда мемнан Юмо Ачана деч да Господь Иисус Христос деч порылык да тыныслык лийже.
Romans 1:8 :Тендан ӱшанымыда нерген уло тӱняште ойлат, сандене эн ондак Иисус Христос гоч чыланда верч Юмемлан таум ыштем.
Romans 1:9 :Юмо мыланем танык – Эргыж нерген Поро Уверым каласкален, мый Тудлан шӱм-чон шӱлышем дене служитлем – Юмо мыланем танык: мый чарныде тендам ушыштем кучем
Romans 1:10 :да, пытартышлан мыйын корнем Юмын эрыкше почеш тендан деке виктаралтше манын, кумалмем годым эреак йодам.
Romans 1:11 :Тендам пеҥгыдемдаш манын, Святой Шӱлышын иктаж-могай пӧлекшым тендан дек шукташ мый тендам моткоч ужнем,
Romans 1:12 :вес семынже, тыландат, мыланемат икте-весынан ӱшанымашланна кӧра кумылаҥаш манын шонем.
Romans 1:13 :Иза-шольо-влак, тыланда палдарыде ынем кодо: але марте тидлан чарак лийын гынат, мый шуко гана тендан деке мияш да, могай саскам моло калык коклаште налынам, тугайымак тендан денат налаш шоненам.
Romans 1:14 :Эллинлан да варварлан, ушанлан да тунемдымылан мыйын парымем уло,
Romans 1:15 :сандене тыландат, Римыште илыше-влаклан, Поро Уверым каласкалымем шуэш.
Romans 1:16 :Мый Христосын Поро Уверже деч ом вожыл, вет тудо – Юмын куатше, ӱшаныше кажне еҥлан – ондак иудейлан, вара эллинлан – утарымашым конда.
Romans 1:17 :Вет туштыжо Юмын чынже ӱшанымаш гыч ӱшанымашке почылтеш: Возымо семын «Чын ыштыше айдеме ӱшанымашыж дене илаш тӱҥалеш» .
Romans 1:18 :Чын огылын кепшылыштыже чыным кучышо еҥ-влакын кеч-могай мут колыштдымышт да чын огылышт ӱмбаке Юмын шыдыже пылпомыш гыч почылтын толеш.
Romans 1:19 :Вет Юмо нерген мом палаш лиеш, тиде нунылан палыме: Юмо нунылан тидым палдарен.
Romans 1:20 :Тудын койдымо ойыртемже-влакым – курымашлык куатшым да Юмо улмыжым – тӱням ыштыме гычак пашаж гоч ужаш да умылаш лиеш, сандене тыгай еҥ-влак шкеныштым чыныш луктын огыт керт.
Romans 1:21 :Нуно Юмо нерген паленыт гынат, Тудым Юмо семын пагален огытыл да Тудлан тауштен огытыл, а нунын шонкалымышт арам лийын, да шонен моштыдымо шӱмыштым пычкемыш авалтен.
Romans 1:22 :Нуно шкеныштым ушан улына маныныт, но ушдымо лийыныт
Romans 1:23 :да колыдымо Юмын чапшым колышаш айдемын, кайыкын, ныл йоланын, нушкын коштшын сын-тӱсышт дене алмаштеныт.
Romans 1:24 :Сандене Юмо нуным языкан шӱм шонымашышт дене амырчыкеш коден, шке капыштым шке намыслаш кудалтен.
Romans 1:25 :Нуно Юмын чынжым шоя дене вашталтеныт да Пӱрышылан служитлыме олмеш Тудын мом пӱрымыжым пагаленыт, тидлан кумалыныт. Пӱрышӧ курымеш моктымо лийже, аминь.
Romans 1:26 :Тидлан кӧра Юмо нуным намысле кумыл шупшмылан пуэн: ӱдырамаш-влак пӱртӱс туныктымо почеш вате-марийла илымым пӱртӱс ваштареш улшо койыш дене алмаштеныт,
Romans 1:27 :тыгак пӧръеҥ-влакат ӱдырамаш дене пӱртӱс туныктымо почеш вате-марийла илымым кудалтеныт да шакше сутланымышт дене икте-весышт деке ылыжыныт, пӧръеҥ ден пӧръеҥ яжарланат, да чын койыш деч кораҥмыштлан сулен налме мут кучыктымаш нунылан логалеш.
Romans 1:28 :Юмым палымашым нуно йӧрдымыш луктыныт, сандене Юмо нуным йӧрдымӧ ушышт почеш илаш кудалтен, да нуно пышткойшым ыштат.
Romans 1:29 :Нуно тӱрлӧ чын огыл дене тич улыт: яжарланымаш, чояланымаш, опкынланымаш, шыдым кучымаш, кӧранымаш, еҥым пуштедымаш, ӱчашымаш, ондалкалымаш, еҥлан осалым шонымаш нуным авалтен.
Romans 1:30 :Нуно осал шомакым шаркалат, еҥ ӱмбаке ойлат да Юмым ужмышт огеш шу, торжа, моктаныше, кугешнылше улыт, осал пашам шонен луктын моштат, ача-аваштым огыт колышт.
Romans 1:31 :Нуно шонен моштыдымо улыт, ӱшанле огытыл, йӧратыдыме, икте-весе дене келшыдыме да чаманыдыме улыт.
Romans 1:32 :Тыге ыштыше-влак колымашым сулен налыт манын, Юмын судитлымыжым нуно палат, но тыгайым шке веле огыл ыштат, тыге ыштылше моло еҥымат сайлан шотлат.



Admin login:

[Search]


Romans 1:1


Иисус Христосын тарзыже, Юмын ӱжмӧ, Тудын Поро Увержым каласкалаш ойырен налме Апостол Павел деч Юмын йӧратыме да ӱжмӧ Римысе святой-влаклан.

Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
тарзыже,
тарзы-же
тарзе-жЕ
farm.hand-3SG
no-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ӱжмӧ,
ӱжмӧ
ӱжмӧ
invited
ad
ӱжмӧ,
ӱж-мӧ
ӱж-мЕ
call-PTCP.PASS
vb1-ad
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Поро
Поро
поро
good
ad
Увержым
Увер-жы
увер-жЕ
news-3SG-ACC
no-poss-case
каласкалаш
каласкал-аш
каласкале-аш
talk-INF
vb2-inf
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
Апостол
Апостол
апостол
apostle
no
Павел
Павел
Павел
Pavel
na
деч
деч
деч
from
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
йӧратыме
йӧратыме
йӧратыме
dear
ad
йӧратыме
йӧраты-ме
йӧрате-мЕ
love-PTCP.PASS
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ӱжмӧ
ӱжмӧ
ӱжмӧ
invited
ad
ӱжмӧ
ӱж-мӧ
ӱж-мЕ
call-PTCP.PASS
vb1-ad
Римысе
Римысе
римысе
Roman
ad
Римысе
Рим-ысе
Рим-сЕ
Rome-ADJ
pn-deriv.ad
Римысе
Рим-ысе
рим-сЕ
Roman-ADJ
no-deriv.ad
святой-влаклан.
святой-влак-лан
святой-влак-лан
holy-PL-DAT
ad-num-case

Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,


Romans 1:2


Поро Уверым Юмо пророкшо-влак гоч Святой Возымаште ончылгоч сӧрен,

Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
пророкшо-влак
пророк-шо-влак
пророк-жЕ-влак
prophet-3SG-PL
no-poss-num
гоч
гоч
гоч
over
po
Святой
Святой
святой
holy
ad
Возымаште
Возымаш-те
возымаш-штЕ
writing-INE
no-case
Возымаште
Возы-маш-те
возо-маш-штЕ
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ончылгоч
ончылгоч
ончылгоч
beforehand
av
сӧрен,
сӧр-ен
сӧрӧ-ен
promise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сӧрен,
сӧр-ен
сӧрӧ-ен
promise-CVB
vb2-adv

(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)


Romans 1:3


тидыже Тудын Эргыж нерген ойла, Тудыжо кап могырым – Давидын урлыкшо деч шочшо,

тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
тидыже
тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ойла,
ой-ла
ой-ла
opinion-COMP
no-case
ойла,
ой-ла
ой-ла
opinion-PL
no-num
ойла,
ой-ла
ой-ла
opinion-STR
no-enc
ойла,
ой-ла
ой-ла
oh-STR
in-enc
ойла,
ойл
ойло
talk-3SG
vb2-pers
ойла,
ой-ла
ойо-ла
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ойла,
ой-ла
ойо-ла
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
Тудыжо
Тудыжо
тудыжо
that.one
pr
Тудыжо
тудо-жо
тудо-жЕ
3SG-3SG
pr-poss
кап
кап
кап
body
no
могырым –
могырым
могырым
from.a.side
po
могырым –
могыр-ым
могыр
body-ACC
no-case
Давидын
Давидын
Давидын
Davidyn
na
урлыкшо
урлык-шо
урлык-жЕ
family-3SG
no-poss
урлыкшо
ур-лык-шо
ур-лык-жЕ
squirrel-for-3SG
no-deriv.ad-poss
деч
деч
деч
from
po
шочшо,
шочшо
шочшо
child
no
шочшо,
шоч-шо
шоч-шЕ
be.born-PTCP.ACT
vb1-ad
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
[X]-3SG
ad-poss
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шочшо,
шоч-шо
шоч-жЕ
be.born-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;


Romans 1:4


а шӱлышыжын святой улмыж могырым – Юмын Эрге, тидым колымаш гыч кугу куат дене ылыжме гоч почын ончыктымо. Тудо – мемнан Господьна Иисус Христос,

а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шӱлышыжын
шӱлыш-ыжы
шӱлыш-жЕ
breathing-3SG-GEN
no-poss-case
шӱлышыжын
шӱлышы-жы
шӱлышӧ-жЕ
breathing-3SG-GEN
ad-poss-case
шӱлышыжын
шӱлы-шы-жы
шӱлӧ-шЕ-жЕ
breathe-PTCP.ACT-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
святой
святой
святой
holy
ad
улмыж
улмы
улмо-жЕ
being-3SG
ad-poss
улмыж
ул-мы
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
могырым –
могырым
могырым
from.a.side
po
могырым –
могыр-ым
могыр
body-ACC
no-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Эрге,
Эрге
эрге
son
no
Эрге,
Эр-ге
эр-ге
morning-COM
ad/av/no-case
Эрге,
Эрге
эрге
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эрге,
Эрге
эрге
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эрге,
Эрге
эрге
warp-CNG
vb2-conn
Эрге,
Эрге
эрге
reap-CNG
vb2-conn
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
куат
куат
куат
strength
no
куат
ку-ат
куо-ат
weave-3PL
vb2-pers
куат
ку-ат
куо-ат
row-3PL
vb2-pers
куат
ку
куо-ат
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
куат
ку
куо-ат
row-3SG-and
vb2-pers-enc
куат
ку-ат
куо-ат
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
куат
ку-ат
куо-ат
row-CNG-and
vb2-conn-enc
дене
дене
дене
with
po
ылыжме
ылыж-ме
ылыж-мЕ
flare.up-PTCP.PASS
vb1-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
почын
почын
почын
agape
av
почын
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
ончыктымо.
ончыктымо
ончыктымо
shown
ad/no
ончыктымо.
ончыкты-мо
ончыкто-мЕ
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыктымо.
ончы-кты-мо
ончо-ктЕ-мЕ
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
Тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос,
Христос
Христос
Khristos
na

And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:


Romans 1:5


ме Тудын гоч порылыкым да Апостол пашам налынна да чыла калыкым Тудын лӱмжылан кӧра ӱшанымаш мутым колыштмашке виктарышаш улына.

ме
ме
ме
1PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
гоч
гоч
гоч
over
po
порылыкым
порылык-ым
порылык
kindness-ACC
no-case
порылыкым
поры-лык-ым
поро-лык
good-for-ACC
ad-deriv.ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Апостол
Апостол
апостол
apostle
no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
налынна
нал-ын-на
нал-на
take-PST2-1PL
vb1-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
лӱмжылан
лӱм-жы-лан
лӱм-жЕ-лан
name-3SG-DAT
no-poss-case
лӱмжылан
лӱм-жы-ла
лӱм-жЕ-ла
name-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
мутым
мут-ым
мут
word-ACC
no-case
колыштмашке
колыштмаш-ке
колыштмаш-шкЕ
listening-ILL
no-case
колыштмашке
колышт-маш-ке
колышт-маш-шкЕ
listen-NMLZ-ILL
vb1-deriv.n-case
виктарышаш
виктары-шаш
виктаре-шаш
stretch.out-PTCP.FUT
vb2-ad
улына.
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына.
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:


Romans 1:6


Теат, Иисус Христосын ӱжмӧ еҥже-влак, нунын кокла гыч улыда.

Теат,
те-ат
те-ат
2PL-and
pr-enc
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
ӱжмӧ
ӱжмӧ
ӱжмӧ
invited
ad
ӱжмӧ
ӱж-мӧ
ӱж-мЕ
call-PTCP.PASS
vb1-ad
еҥже-влак,
еҥ-же-влак
еҥ-жЕ-влак
person-3SG-PL
ad/no-poss-num
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

Among whom are ye also the called of Jesus Christ:


Romans 1:7


Тыланда мемнан Юмо Ачана деч да Господь Иисус Христос деч порылык да тыныслык лийже.

Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Ачана
Ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss
деч
деч
деч
from
po
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деч
деч
деч
from
po
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


Romans 1:8


Тендан ӱшанымыда нерген уло тӱняште ойлат, сандене эн ондак Иисус Христос гоч чыланда верч Юмемлан таум ыштем.

Тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ӱшанымыда
ӱшанымы-да
ӱшаныме-да
reliable-2PL
ad-poss
ӱшанымыда
ӱшаны-мы-да
ӱшане-мЕ-да
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
ойлат,
ойл-ат
ойло-ат
talk-3PL
vb2-pers
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-COMP-and
no-case-enc
ойлат,
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-PL-and
no-num-enc
ойлат,
ойл
ойло-ат
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ойлат,
ойл-ат
ойло-ат
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
сандене
сандене
сандене
therefore
co
эн
эн
эн
SUP
pa
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
чыланда
чылан-да
чылан-да
all-2PL
av/pr-poss
чыланда
чыла-да
чыла-ан-да
everything-with-2PL
ad/pa/pr-deriv.ad-poss
чыланда
чыл-ан-да
чыл-ан-да
dim-with-2PL
ad/av-deriv.ad-poss
чыланда
чыла-да
чыла-да
everything-GEN-2PL
ad/pa/pr-case-poss
верч
верч
верч
for
po
Юмемлан
Юм-ем-лан
юм-ем-лан
horsehair.worm-1SG-DAT
no-poss-case
Юмемлан
Юм-ем-лан
юмо-ем-лан
god-1SG-DAT
in/no-poss-case
Юмемлан
Юм-ем-ла
юм-ем-ла
horsehair.worm-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
Юмемлан
Юм-ем-ла
юмо-ем-ла
god-1SG-PL-GEN
in/no-poss-num-case
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштем.
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers

First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.


Romans 1:9


Юмо мыланем танык – Эргыж нерген Поро Уверым каласкален, мый Тудлан шӱм-чон шӱлышем дене служитлем – Юмо мыланем танык: мый чарныде тендам ушыштем кучем

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
танык –
танык
танык
witness
no
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкален,
каласкал-ен
каласкале-ен
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласкален,
каласкал-ен
каласкале-ен
talk-CVB
vb2-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
шӱм-чон
шӱм-чон
шӱм-чон
heart
ad/no
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлыш-ем
breathing-1SG
no-poss
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлышӧ-ем
breathing-1SG
ad-poss
шӱлышем
шӱлы-ем
шӱлӧ-шЕ-ем
breathe-PTCP.ACT-1SG
vb2-ad-poss
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлыш-ем
breathing-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлышӧ-ем
breathing-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлыш-ем
breathing-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлышӧ-ем
breathing-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлыш-ем
breathing-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шӱлышем
шӱлыш-ем
шӱлышӧ-ем
breathing-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шӱлышем
шӱлы-ем
шӱлӧ-шЕ-ем
breathe-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
шӱлышем
шӱлы-ем
шӱлӧ-шЕ-ем
breathe-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
шӱлышем
шӱлы-ем
шӱлӧ-шЕ-ем
breathe-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
дене
дене
дене
with
po
служитлем –
служитл-ем
служитле-ем
serve-1SG
vb2-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мыланем
мы-лан-ем
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
танык:
танык
танык
witness
no
мый
мый
мый
1SG
pr
чарныде
чарныде
чарныде
continually
av
чарныде
чарны-де
чарне-де
stop-CVB.NEG
vb2-adv
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ушыштем
уш-ышт-ем
уш-штЕ-ем
mind-INE-1SG
no-case-poss
кучем
кучем
кучем
handle
no
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-1SG
no-poss
кучем
куч-ем
кучо-ем
hold-1SG
vb2-pers
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кучем
куч-ем
кучо-ем
ascarid-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;


Romans 1:10


да, пытартышлан мыйын корнем Юмын эрыкше почеш тендан деке виктаралтше манын, кумалмем годым эреак йодам.

да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
пытартышлан
пытартышлан
пытартышлан
at.last
av
пытартышлан
пытартыш-лан
пытартыш-лан
last-DAT
ad/no-case
пытартышлан
пытартыш-ла
пытартыш-ла
last-PL-GEN
ad/no-num-case
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
корнем
корн-ем
корно-ем
road-1SG
no-poss
корнем
корн-ем
корно-ем
road-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
корнем
корн-ем
корно-ем
road-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
корнем
корн-ем
корно-ем
road-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деке
деке
деке
to
po
виктаралтше
виктаралт-ше
виктаралт-шЕ
stretch.out-PTCP.ACT
vb1-ad
виктаралтше
виктаралт-ше
виктаралт-жЕ
stretch.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
виктаралтше
виктар-алт-ше
виктаре-алт-шЕ
stretch.out-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
виктаралтше
виктаралт-ше
виктаралт-жЕ
stretch.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
виктаралтше
виктаралт-ше
виктаралт-жЕ
stretch.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
виктаралтше
виктар-алт-ше
виктаре-алт-жЕ
stretch.out-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
виктаралтше
виктар-алт-ше
виктаре-алт-жЕ
stretch.out-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
виктаралтше
виктар-алт-ше
виктаре-алт-жЕ
stretch.out-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кумалмем
кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-1SG
ad-poss
кумалмем
кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
кумалмем
кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
кумалмем
кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
кумалмем
кумалм-ем
кумалме-ем
prayer-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
кумалмем
кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
кумалмем
кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
кумалмем
кумал-ем
кумал-мЕ-ем
pray-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
эреак
эреак
эреак
always
av
эреак
эре-ак
эре-ак
always-STR
av/po-enc
йодам.
йод-ам
йод-ам
ask-1SG
vb1-pers

Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.


Romans 1:11


Тендам пеҥгыдемдаш манын, Святой Шӱлышын иктаж-могай пӧлекшым тендан дек шукташ мый тендам моткоч ужнем,

Тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
пеҥгыдемдаш
пеҥгыдемд-аш
пеҥгыдемде-аш
compress-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлышын
Шӱлыш-ын
шӱлыш
breathing-GEN
no-case
Шӱлышын
Шӱлышы
шӱлышӧ
breathing-GEN
ad-case
Шӱлышын
Шӱлы-шы
шӱлӧ-шЕ
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
иктаж-могай
иктаж-могай
иктаж-могай
some
ad/pr
пӧлекшым
пӧлек-шы
пӧлек-жЕ
present-3SG-ACC
no-poss-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
дек
дек
дек
to
po
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
мый
мый
мый
1SG
pr
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
ужнем,
уж-не
уж-не
see-DES-1SG
vb1-mood-pers

For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;


Romans 1:12


вес семынже, тыландат, мыланемат икте-весынан ӱшанымашланна кӧра кумылаҥаш манын шонем.

вес
вес
вес
different
ad/pr
семынже,
семын-же
семын-жЕ
like-3SG
po-poss
семынже,
сем-ын-же
сем-жЕ
melody-GEN-3SG
no-case-poss
семынже,
сем-ын-же
сем-жЕ
sense-GEN-3SG
no-case-poss
тыландат,
ты-лан-да
те-лан-да-ет
2PL-DAT-2PL-2SG
pr-case-poss-poss
тыландат,
тыланда
тыланда-ат
you-and
pr-enc
тыландат,
тылан-да
тылан-да-ат
wish-2PL-and
no-poss-enc
тыландат,
тыл-ан-да
тыл-ан-да-ат
rear-with-2PL-and
no-deriv.ad-poss-enc
мыланемат
мы-лан-ем-ат
мый-лан-ем-ат
1SG-DAT-1SG-and
pr-case-poss-enc
икте-весынан
икте-весы-на
икте-весе-на
each.other-1PL-GEN
pr-poss-case
ӱшанымашланна
ӱшанымаш-лан-на
ӱшанымаш-лан-на
belief-DAT-1PL
no-case-poss
ӱшанымашланна
ӱшаны-маш-лан-на
ӱшане-маш-лан-на
believe-NMLZ-DAT-1PL
vb2-deriv.n-case-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
кумылаҥаш
кумылаҥ-аш
кумылаҥ-аш
be.happy-INF
vb1-inf
кумылаҥаш
кумыл-аҥ-аш
кумыл-аҥ-аш
mood-TRANS-INF
no-deriv.v-inf
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
шонем.
шон-ем
шоно-ем
think-1SG
vb2-pers

That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.


Romans 1:13


Иза-шольо-влак, тыланда палдарыде ынем кодо: але марте тидлан чарак лийын гынат, мый шуко гана тендан деке мияш да, могай саскам моло калык коклаште налынам, тугайымак тендан денат налаш шоненам.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
палдарыде
палдары-де
палдаре-де
acquaint-CVB.NEG
vb2-adv
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
кодо:
кодо
кодо
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кодо:
код
код
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
кодо:
кодо
кодо
leave-CNG
vb2-conn
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
марте
марте
марте
up.to
po
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
чарак
чарак
чарак
prop
no
чарак
чара
чара-ак
glade-STR
ad/no-enc
чарак
чар-ак
чар-ак
film-STR
no-enc
чарак
чар
чаре-ак
prohibit-3SG-STR
vb2-pers-enc
чарак
чар-ак
чаре-ак
prohibit-CNG-STR
vb2-conn-enc
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
мый
мый
мый
1SG
pr
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
гана
гана
гана
times
no/po
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
деке
деке
деке
to
po
мияш
ми[й]-[а]ш
мие-аш
come-INF
vb2-inf
да,
да
да
and
co
да,
да
да
yes
pa
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
саскам
саска
саска
berries-ACC
no-case
саскам
саска
саска-ем
berries-1SG
no-poss
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
саскам
саска
саска-ем
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
моло
моло
моло
other
no/pr
калык
калык
калык
people
no
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
налынам,
нал-ын-ам
нал-ам
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
налынам,
нал'ы-на
нал'е-на
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case
тугайымак
тугай-ым-ак
тугай-ак
such-ACC-STR
ad/av/pr-case-enc
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf
шоненам.
шон-ен-ам
шоно-ен-ам
think-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.


Romans 1:14


Эллинлан да варварлан, ушанлан да тунемдымылан мыйын парымем уло,

Эллинлан
Эллинлан
Эллинлан
Ellinlan
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
варварлан,
варвар-лан
варвар-лан
barbarian-DAT
no-case
варварлан,
варвар-ла
варвар-ла
barbarian-PL-GEN
no-num-case
ушанлан
ушанл-ан
ушанле-ан
gifted-with
ad-deriv.ad
ушанлан
ушан-лан
ушан-лан
intelligent-DAT
ad/no-case
ушанлан
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-PL-GEN
ad/no-num-case
ушанлан
уш-ан-лан
уш-ан-лан
mind-with-DAT
no-deriv.ad-case
ушанлан
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тунемдымылан
тунемдымы-лан
тунемдыме-лан
uneducated-DAT
ad-case
тунемдымылан
тунемдымы-ла
тунемдыме-ла
uneducated-PL-GEN
ad-num-case
тунемдымылан
тунем-дымы-лан
тунем-дымЕ-лан
learn-PTCP.NEG-DAT
vb1-ad-case
тунемдымылан
тунем-дымы-ла
тунем-дымЕ-ла
learn-PTCP.NEG-PL-GEN
vb1-ad-num-case
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
парымем
парым-ем
парым-ем
duty-1SG
no-poss
парымем
парым-ем
парым-ем
duty-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
парымем
парым-ем
парым-ем
duty-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
парымем
парым-ем
парым-ем
duty-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
уло,
уло
уло
is
ad/no/vb

I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.


Romans 1:15


сандене тыландат, Римыште илыше-влаклан, Поро Уверым каласкалымем шуэш.

сандене
сандене
сандене
therefore
co
тыландат,
ты-лан-да
те-лан-да-ет
2PL-DAT-2PL-2SG
pr-case-poss-poss
тыландат,
тыланда
тыланда-ат
you-and
pr-enc
тыландат,
тылан-да
тылан-да-ат
wish-2PL-and
no-poss-enc
тыландат,
тыл-ан-да
тыл-ан-да-ат
rear-with-2PL-and
no-deriv.ad-poss-enc
Римыште
Рим-ыште
Рим-штЕ
Rome-INE
pn-case
Римыште
Рим-ыште
рим-штЕ
Roman-INE
no-case
илыше-влаклан,
илыше-влак-лан
илыше-влак-лан
living-PL-DAT
ad/no-num-case
илыше-влаклан,
илы-ше-влак-лан
иле-шЕ-влак-лан
live-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкалымем
каласкалы-ем
каласкале-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
каласкалымем
каласкалы-ем
каласкале-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
каласкалымем
каласкалы-ем
каласкале-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
каласкалымем
каласкалы-ем
каласкале-мЕ-ем
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
шуэш.
шуэ
шуэ
thin-ILL
ad-case
шуэш.
шуэ
шуэ
anthill-ILL
no-case
шуэш.
шуэ
шуэ-еш
thin-LAT
ad-case
шуэш.
шуэ
шуэ-еш
anthill-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
bran-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
bristle-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
eye-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
spring.water-LAT
no-case
шуэш.
шу-эш
шу-еш
reach-3SG
vb1-pers
шуэш.
шу-эш
шу-еш
ferment-3SG
vb1-pers
шуэш.
шу-эш
шу-еш
whittle-3SG
vb1-pers

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.


Romans 1:16


Мый Христосын Поро Уверже деч ом вожыл, вет тудо – Юмын куатше, ӱшаныше кажне еҥлан – ондак иудейлан, вара эллинлан – утарымашым конда.

Мый
мый
мый
1SG
pr
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверже
Увер-же
увер-жЕ
news-3SG
no-poss
деч
деч
деч
from
po
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
вожыл,
вожыл
вожыл
be.ashamed-IMP.2SG
vb1-mood.pers
вожыл,
вожыл
вожыл
be.ashamed-CNG
vb1-conn
вожыл,
вожыл
вожыл
be.ashamed-CVB
vb1-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
тудо –
тудо
тудо
3SG
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
куатше,
куат-ше
куат-жЕ
strength-3SG
no-poss
куатше,
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
куатше,
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
кажне
кажне
кажне
each
pr
еҥлан –
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан –
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
иудейлан,
иудей-лан
иудей-лан
Jew-DAT
no-case
иудейлан,
иудей-ла
иудей-ла
Jew-PL-GEN
no-num-case
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
эллинлан –
***
***
***
***
утарымашым
утарымаш-ым
утарымаш
rescue-ACC
no-case
утарымашым
утары-маш-ым
утаре-маш
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
конда.
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда.
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда.
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers

For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.


Romans 1:17


Вет туштыжо Юмын чынже ӱшанымаш гыч ӱшанымашке почылтеш: Возымо семын «Чын ыштыше айдеме ӱшанымашыж дене илаш тӱҥалеш» .

Вет
Вет
вет
so
co/pa
туштыжо
тушты-жо
тушто-жЕ
there-3SG
av/pa/pr-poss
туштыжо
тушты-жо
тушто-жЕ
riddle-3SG
no-poss
туштыжо
тушты-жо
тушто-жЕ
ask-IMP.3SG
vb2-mood.pers
туштыжо
ту-шты-жо
ту-штЕ-жЕ
that-INE-3SG
pr-case-poss
туштыжо
ту-шты-жо
ту-штЕ-жЕ
gland-INE-3SG
no-case-poss
туштыжо
ту-шты-жо
ту-штЕ-жЕ
banner-INE-3SG
no-case-poss
туштыжо
туш-ты-жо
туш-штЕ-жЕ
seed-INE-3SG
no-case-poss
туштыжо
туш-ты-жо
туш-штЕ-жЕ
flourish-INE-3SG
no-case-poss
туштыжо
туш-ты-жо
туш-штЕ-жЕ
there-INE-3SG
av/pr-case-poss
туштыжо
тушты-жо
тушто-жЕ
ask-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чынже
чын-же
чын-жЕ
truth-3SG
ad/av/no-poss
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
гыч
гыч
гыч
from
po
ӱшанымашке
ӱшанымаш-ке
ӱшанымаш-шкЕ
belief-ILL
no-case
ӱшанымашке
ӱшаны-маш-ке
ӱшане-маш-шкЕ
believe-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
почылтеш:
почылт-еш
почылт-еш
open-3SG
vb1-pers
Возымо
Возымо
возымо
written
ad
Возымо
Возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
«Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
ӱшанымашыж
ӱшанымаш-ыж
ӱшанымаш-жЕ
belief-3SG
no-poss
ӱшанымашыж
ӱшаны-маш-ыж
ӱшане-маш-жЕ
believe-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
дене
дене
дене
with
po
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
тӱҥалеш» .
тӱҥал-еш
тӱҥал-еш
start-3SG
vb1-pers

For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.


Romans 1:18


Чын огылын кепшылыштыже чыным кучышо еҥ-влакын кеч-могай мут колыштдымышт да чын огылышт ӱмбаке Юмын шыдыже пылпомыш гыч почылтын толеш.

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
огылын
***
***
***
***
кепшылыштыже
кепшыл-ышты-же
кепшыл-штЕ-жЕ
hobble-INE-3SG
no-case-poss
чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
кучышо
кучышо
кучышо
owner
ad/no
кучышо
кучы-шо
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
кеч-могай
кеч-могай
кеч-могай
of.whatever.sort
ad/pr
мут
мут
мут
word
no
колыштдымышт
колыштдымы-шт
колыштдымо-шт
disobedient-3PL
ad-poss
колыштдымышт
колышт-дымы-шт
колышт-дымЕ-шт
listen-PTCP.NEG-3PL
vb1-ad-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огылышт
***
***
***
***
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шыдыже
шыды-же
шыде-жЕ
anger-3SG
ad/no-poss
пылпомыш
***
***
***
***
гыч
гыч
гыч
from
po
почылтын
почылт-ын
почылт
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почылтын
почылт-ын
почылт
open-CVB
vb1-adv
толеш.
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш.
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers

For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;


Romans 1:19


Вет Юмо нерген мом палаш лиеш, тиде нунылан палыме: Юмо нунылан тидым палдарен.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
палаш
пал-аш
пале-аш
know-INF
vb2-inf
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
палыме:
палыме
палыме
known
ad
палыме:
палы-ме
пале-мЕ
know-PTCP.PASS
vb2-ad
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
палдарен.
палдар-ен
палдаре-ен
acquaint-PST2-3SG
vb2-tense-pers
палдарен.
палдар-ен
палдаре-ен
acquaint-CVB
vb2-adv

Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.


Romans 1:20


Тудын койдымо ойыртемже-влакым – курымашлык куатшым да Юмо улмыжым – тӱням ыштыме гычак пашаж гоч ужаш да умылаш лиеш, сандене тыгай еҥ-влак шкеныштым чыныш луктын огыт керт.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
койдымо
койдымо
койдымо
invisible
ad
койдымо
кой-дымо
кой-дымЕ
be.visible-PTCP.NEG
vb1-ad
ойыртемже-влакым –
ойыртем-же-влак-ым
ойыртем-жЕ-влак
difference-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
куатшым
куат-шы
куат-жЕ
strength-3SG-ACC
no-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
улмыжым –
улмы-жы
улмо-жЕ
being-3SG-ACC
ad-poss-case
улмыжым –
ул-мы-жы
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
тӱням
тӱня
тӱня
world-ACC
no-case
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-1SG
no-poss
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
гычак
гыч-ак
гыч-ак
from-STR
po-enc
пашаж
паша
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
ужаш
ужаш
ужаш
part
no
ужаш
уж-аш
уж-аш
see-INF
vb1-inf
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
умылаш
умыл-аш
умыло-аш
understand-INF
vb2-inf
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
сандене
сандене
сандене
therefore
co
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
шкеныштым
шкеныштым
шкеныштым
themselves
pr
шкеныштым
шкен-ышт-ым
шкен-шт
private-3PL-ACC
ad-poss-case
шкеныштым
шке-ышт-ым
шке-шт
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:


Romans 1:21


Нуно Юмо нерген паленыт гынат, Тудым Юмо семын пагален огытыл да Тудлан тауштен огытыл, а нунын шонкалымышт арам лийын, да шонен моштыдымо шӱмыштым пычкемыш авалтен.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
паленыт
пал-ен-ыт
пале-ен-ыт
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Тудым
Тудым
тудым
him/her
pr
Тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
пагален
пагал-ен
пагале-ен
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пагален
пагал-ен
пагале-ен
respect-CVB
vb2-adv
огытыл
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
тауштен
таушт-ен
таушто-ен
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тауштен
таушт-ен
таушто-ен
thank-CVB
vb2-adv
огытыл,
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
шонкалымышт
шонкалы-мы-шт
шонкале-мЕ-шт
think-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
арам
арам
арам
in.vain
ad/av
арам
ара
ара
body-ACC
no-case
арам
ара
ара-ем
body-1SG
no-poss
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
арам
ара
ара-ем
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лийын,
лийын
лийын
as.a
po
лийын,
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын,
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
моштыдымо
моштыдымо
моштыдымо
unskillful
ad/no
моштыдымо
мошты-дымо
мошто-дымЕ
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
моштыдымо
мошты-дымо
мошто-дымЕ
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
шӱмыштым
шӱм-ышт-ым
шӱм-шт
heart-3PL-ACC
no-poss-case
шӱмыштым
шӱм-ышт-ым
шӱм-шт
feeling-3PL-ACC
no-poss-case
шӱмыштым
шӱм-ышт-ым
шӱм-шт
bark-3PL-ACC
no-poss-case
пычкемыш
пычкемыш
пычкемыш
darkness
ad/no
авалтен.
авалт-ен
авалте-ен
grasp-PST2-3SG
vb2-tense-pers
авалтен.
авалт-ен
авалте-ен
grasp-CVB
vb2-adv

Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.


Romans 1:22


Нуно шкеныштым ушан улына маныныт, но ушдымо лийыныт

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шкеныштым
шкеныштым
шкеныштым
themselves
pr
шкеныштым
шкен-ышт-ым
шкен-шт
private-3PL-ACC
ad-poss-case
шкеныштым
шке-ышт-ым
шке-шт
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
ушан
ушан
ушан
intelligent
ad/no
ушан
уш-ан
уш-ан
mind-with
no-deriv.ad
улына
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
маныныт,
ман-ын-ыт
ман-ыт
say-PST2-3PL
vb1-tense-pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
ушдымо
ушдымо
ушдымо
insane
ad/no
ушдымо
уш-дымо
уш-дымЕ
mind-without
no-deriv.ad
лийыныт
лий-ын-ыт
лий-ыт
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

Professing themselves to be wise, they became fools,


Romans 1:23


да колыдымо Юмын чапшым колышаш айдемын, кайыкын, ныл йоланын, нушкын коштшын сын-тӱсышт дене алмаштеныт.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
колыдымо
колыдымо
колыдымо
immortal
ad
колыдымо
колы-дымо
коло-дымЕ
die-PTCP.NEG
vb2-ad
колыдымо
колы-дымо
коло-дымЕ
twenty-without
nm-deriv.ad
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чапшым
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-ACC
no-poss-case
колышаш
колышаш
колышаш
mortal
ad
колышаш
колы-шаш
коло-шаш
die-PTCP.FUT
vb2-ad
айдемын,
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
кайыкын,
кайык-ын
кайык
bird-GEN
no-case
ныл
ныл
ныл
four
nm
йоланын,
йолан-ын
йолан
footed-GEN
ad-case
йоланын,
йола-ын
йола-ан
fault-with-GEN
no-deriv.ad-case
йоланын,
йол-ан-ын
йол-ан
foot-with-GEN
no-deriv.ad-case
йоланын,
йола-ын
йола
fault-GEN-GEN
no-case-case
нушкын
нушк-ын
нушк
creep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
нушкын
нушк-ын
нушк
creep-CVB
vb1-adv
коштшын
коштшы
коштшо
passerby-GEN
ad/no-case
коштшын
кошт-шы
кошт-шЕ
go-PTCP.ACT-GEN
vb1-ad-case
сын-тӱсышт
сын-тӱс-ышт
сынтӱс-шт
appearancecolor-3PL
nono-poss
сын-тӱсышт
сын-тӱсы-шт
сынтӱсӧ-шт
appearanceendure-IMP.3PL
novb2-mood.pers
сын-тӱсышт
сын-тӱсы-шт
сынтӱсӧ-шт
appearancesuit-IMP.3PL
novb2-mood.pers
сын-тӱсышт
сын-тӱсы
сынтӱсӧ
appearanceendure-PST1-3PL
novb2-tense-pers
сын-тӱсышт
сын-тӱсы
сынтӱсӧ
appearancesuit-PST1-3PL
novb2-tense-pers
дене
дене
дене
with
po
алмаштеныт.
алмашт-ен-ыт
алмаште-ен-ыт
replace-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.


Romans 1:24


Сандене Юмо нуным языкан шӱм шонымашышт дене амырчыкеш коден, шке капыштым шке намыслаш кудалтен.

Сандене
Сандене
сандене
therefore
co
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
языкан
языкан
языкан
sinful
ad/no
языкан
язык-ан
язык-ан
sin-with
ad/no-deriv.ad
шӱм
шӱм
шӱм
heart
no
шӱм
шӱм
шӱм
feeling
no
шӱм
шӱм
шӱм
bark
no
шонымашышт
шонымаш-ышт
шонымаш-шт
thought-3PL
no-poss
шонымашышт
шоны-маш-ышт
шоно-маш-шт
think-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
дене
дене
дене
with
po
амырчыкеш
амырчык-еш
амырчык-еш
mud-LAT
no-case
коден,
код-ен
кодо-ен
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
коден,
код-ен
кодо-ен
leave-CVB
vb2-adv
шке
шке
шке
REFL
pr
капыштым
кап-ышт-ым
кап-шт
body-3PL-ACC
no-poss-case
шке
шке
шке
REFL
pr
намыслаш
намысл-аш
намысле-аш
disgrace-INF
vb2-inf
намыслаш
намыс-ла
намыс-ла
shame-PL-ILL
no-num-case
намыслаш
намыс-ла
намыс-ла-еш
shame-PL-LAT
no-num-case
кудалтен.
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кудалтен.
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-CVB
vb2-adv

Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:


Romans 1:25


Нуно Юмын чынжым шоя дене вашталтеныт да Пӱрышылан служитлыме олмеш Тудын мом пӱрымыжым пагаленыт, тидлан кумалыныт. Пӱрышӧ курымеш моктымо лийже, аминь.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чынжым
чынжым
чынжым
indeed
pa
чынжым
чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
шоя
шоя
шоя
lie
ad/no
дене
дене
дене
with
po
вашталтеныт
вашталт-ен-ыт
вашталте-ен-ыт
change-PST2-3PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Пӱрышылан
Пӱрышы-лан
пӱрышӧ-лан
bestower-DAT
no-case
Пӱрышылан
Пӱрышы-ла
пӱрышӧ-ла
bestower-PL-GEN
no-num-case
Пӱрышылан
Пӱры-шы-лан
пӱрӧ-шЕ-лан
be.destined-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
Пӱрышылан
Пӱры-шы-лан
пӱрӧ-шЕ-лан
wrinkle-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
Пӱрышылан
Пӱры-шы-ла
пӱрӧ-шЕ-ла
be.destined-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
Пӱрышылан
Пӱры-шы-ла
пӱрӧ-шЕ-ла
wrinkle-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
служитлыме
служитлыме
служитлыме
service
ad
служитлыме
служитлы-ме
служитле-мЕ
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
олмеш
олмеш
олмеш
instead
po
олмеш
олм-еш
олмо-еш
place-LAT
no-case
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
пӱрымыжым
пӱрымы-жы
пӱрымӧ-жЕ
destined-3SG-ACC
ad-poss-case
пӱрымыжым
пӱры-мы-жы
пӱрӧ-мЕ-жЕ
be.destined-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
пӱрымыжым
пӱры-мы-жы
пӱрӧ-мЕ-жЕ
wrinkle-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
пагаленыт,
пагал-ен-ыт
пагале-ен-ыт
respect-PST2-3PL
vb2-tense-pers
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
кумалыныт.
кумал-ын-ыт
кумал-ыт
pray-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Пӱрышӧ
Пӱрышӧ
пӱрышӧ
bestower
no
Пӱрышӧ
Пӱры-шӧ
пӱрӧ-шЕ
be.destined-PTCP.ACT
vb2-ad
Пӱрышӧ
Пӱры-шӧ
пӱрӧ-шЕ
wrinkle-PTCP.ACT
vb2-ad
курымеш
курымеш
курымеш
forever
av
курымеш
курым-еш
курым-еш
century-LAT
no-case
моктымо
моктымо
моктымо
laudatory
ad
моктымо
мокты-мо
мокто-мЕ
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
лийже,
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже,
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
аминь.
аминь
аминь
amen
in

Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.


Romans 1:26


Тидлан кӧра Юмо нуным намысле кумыл шупшмылан пуэн: ӱдырамаш-влак пӱртӱс туныктымо почеш вате-марийла илымым пӱртӱс ваштареш улшо койыш дене алмаштеныт,

Тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
намысле
намысле
намысле
shameful
ad
намысле
намысле
намысле
disgrace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
намысле
намысле
намысле
disgrace-CNG
vb2-conn
кумыл
кумыл
кумыл
mood
no
шупшмылан
шупшмы-лан
шупшмо-лан
smoking-DAT
ad-case
шупшмылан
шупшмы-ла
шупшмо-ла
smoking-PL-GEN
ad-num-case
шупшмылан
шупш-мы-лан
шупш-мЕ-лан
pull-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
шупшмылан
шупш-мы-ла
шупш-мЕ-ла
pull-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
give-CVB
vb2-adv
пуэн:
пу}-эн
пуо-ен
blow-CVB
vb2-adv
ӱдырамаш-влак
ӱдырамаш-влак
ӱдырамаш-влак
woman-PL
no-num
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
туныктымо
туныктымо
туныктымо
educated
ad
туныктымо
туныкты-мо
туныкто-мЕ
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
вате-марийла
вате-марий-ла
вате-марий-ла
husband.and.wife-COMP
no-case
вате-марийла
вате-марий-ла
вате-марий-ла
husband.and.wife-PL
no-num
вате-марийла
вате-марий-ла
вате-марий-ла
husband.and.wife-STR
no-enc
илымым
илымы
илыме
living-ACC
ad-case
илымым
илы-мы
иле-мЕ
live-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
ваштареш
ваштареш
ваштареш
toward
ad/av/po
ваштареш
ваштар-еш
ваштар-еш
maple-LAT
no-case
улшо
улшо
улшо
existing
ad
улшо
ул-шо
ул-шЕ
be-PTCP.ACT
vb1-ad
койыш
койыш
койыш
nature
no
дене
дене
дене
with
po
алмаштеныт,
алмашт-ен-ыт
алмаште-ен-ыт
replace-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:


Romans 1:27


тыгак пӧръеҥ-влакат ӱдырамаш дене пӱртӱс туныктымо почеш вате-марийла илымым кудалтеныт да шакше сутланымышт дене икте-весышт деке ылыжыныт, пӧръеҥ ден пӧръеҥ яжарланат, да чын койыш деч кораҥмыштлан сулен налме мут кучыктымаш нунылан логалеш.

тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
пӧръеҥ-влакат
пӧръеҥ-влак-ат
пӧръеҥ-влак-ат
man-PL-and
no-num-enc
ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
дене
дене
дене
with
po
пӱртӱс
пӱртӱс
пӱртӱс
nature
no
туныктымо
туныктымо
туныктымо
educated
ad
туныктымо
туныкты-мо
туныкто-мЕ
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
вате-марийла
вате-марий-ла
вате-марий-ла
husband.and.wife-COMP
no-case
вате-марийла
вате-марий-ла
вате-марий-ла
husband.and.wife-PL
no-num
вате-марийла
вате-марий-ла
вате-марий-ла
husband.and.wife-STR
no-enc
илымым
илымы
илыме
living-ACC
ad-case
илымым
илы-мы
иле-мЕ
live-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
кудалтеныт
кудалт-ен-ыт
кудалте-ен-ыт
throw-PST2-3PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шакше
шакше
шакше
nasty
ad/no
сутланымышт
сутланымы-шт
сутланыме-шт
greedy-3PL
ad-poss
сутланымышт
сутланы-мы-шт
сутлане-мЕ-шт
be.stingy-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
икте-весышт
икте-весы-шт
икте-весе-шт
each.other-3PL
pr-poss
деке
деке
деке
to
po
ылыжыныт,
ылыж-ын-ыт
ылыж-ыт
flare.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
ден
ден
ден
and
co
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
яжарланат,
яжарлан-ат
яжарлане-ат
lead.a.depraved.life-3PL
vb2-pers
яжарланат,
яжарлан
яжарлане-ат
lead.a.depraved.life-3SG-and
vb2-pers-enc
яжарланат,
яжар-лан-ат
яжар-лан-ат
debauched-DAT-and
ad/no-case-enc
яжарланат,
яжарлан-ат
яжарлане-ат
lead.a.depraved.life-CNG-and
vb2-conn-enc
яжарланат,
яжар-ла-на
яжар-ла-на-ат
debauched-COMP-1PL-and
ad/no-case-poss-enc
яжарланат,
яжар-ла-на
яжар-ла-на-ат
debauched-PL-1PL-and
ad/no-num-poss-enc
яжарланат,
яжар-ла-ат
яжар-ла-ат
debauched-PL-GEN-and
ad/no-num-case-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
койыш
койыш
койыш
nature
no
деч
деч
деч
from
po
кораҥмыштлан
кораҥ-мы-шт-лан
кораҥ-мЕ-шт-лан
move.away.from-PTCP.PASS-3PL-DAT
vb1-ad-poss-case
кораҥмыштлан
кораҥ-мы-шт-ла
кораҥ-мЕ-шт-ла
move.away.from-PTCP.PASS-3PL-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налме
налме
налме
purchasing
ad
налме
нал-ме
нал-мЕ
take-PTCP.PASS
vb1-ad
мут
мут
мут
word
no
кучыктымаш
кучыктымаш
кучыктымаш
fastening
no
кучыктымаш
кучыкты-маш
кучыкто-маш
hand-NMLZ
vb2-deriv.n
кучыктымаш
кучы-кты-маш
кучо-ктЕ-маш
hold-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n
нунылан
нунылан
нунылан
them
av
нунылан
нуно-лан
нуно-лан
3PL-DAT
pr-case
нунылан
нуны-ла
нуно-ла
they-PL-GEN
pr-num-case
логалеш.
логал-еш
логал-еш
touch-3SG
vb1-pers

And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.


Romans 1:28


Юмым палымашым нуно йӧрдымыш луктыныт, сандене Юмо нуным йӧрдымӧ ушышт почеш илаш кудалтен, да нуно пышткойшым ыштат.

Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палымашым
палымаш-ым
палымаш
knowledge-ACC
no-case
палымашым
палы-маш-ым
пале-маш
know-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
йӧрдымыш
йӧрдымы
йӧрдымӧ
unfit-ILL
ad/no-case
йӧрдымыш
йӧр-дымы
йӧр-дымЕ
refreshments-without-ILL
no-deriv.ad-case
луктыныт,
лукт-ын-ыт
лукт-ыт
lead.out-PST2-3PL
vb1-tense-pers
сандене
сандене
сандене
therefore
co
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
unfit
ad/no
йӧрдымӧ
йӧр-дымӧ
йӧр-дымЕ
refreshments-without
no-deriv.ad
ушышт
уш-ышт
уш-шт
mind-3PL
no-poss
ушышт
ушы-шт
ушо-шт
join-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушышт
ушы-шт
ушо-шт
order-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ушышт
ушы
ушо
join-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ушышт
ушы
ушо
order-PST1-3PL
vb2-tense-pers
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
илаш
ил-аш
иле-аш
live-INF
vb2-inf
кудалтен,
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кудалтен,
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
пышткойшым
пышткойшы
пышткойшо
indiscreet-ACC
ad/no-case
пышткойшым
пышткой-шы
пышткой-шЕ
behave.immodestly-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
ыштат.
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат.
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат.
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат.
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc

And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;


Romans 1:29


Нуно тӱрлӧ чын огыл дене тич улыт: яжарланымаш, чояланымаш, опкынланымаш, шыдым кучымаш, кӧранымаш, еҥым пуштедымаш, ӱчашымаш, ондалкалымаш, еҥлан осалым шонымаш нуным авалтен.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
дене
дене
дене
with
po
тич
тич
тич
full
ad/av/po
улыт:
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
яжарланымаш,
яжарланымаш
яжарланымаш
debauchery
no
яжарланымаш,
яжарланы-маш
яжарлане-маш
lead.a.depraved.life-NMLZ
vb2-deriv.n
чояланымаш,
чояланымаш
чояланымаш
cunning
no
чояланымаш,
чояланы-маш
чоялане-маш
use.cunning-NMLZ
vb2-deriv.n
опкынланымаш,
опкынланымаш
опкынланымаш
greed
no
опкынланымаш,
опкынланы-маш
опкынлане-маш
be.greedy-NMLZ
vb2-deriv.n
шыдым
шыды
шыде
anger-ACC
ad/no-case
кучымаш,
кучымаш
кучымаш
holding
no
кучымаш,
кучы-маш
кучо-маш
hold-NMLZ
vb2-deriv.n
кӧранымаш,
кӧранымаш
кӧранымаш
envy
no
кӧранымаш,
кӧраны-маш
кӧране-маш
envy-NMLZ
vb2-deriv.n
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
пуштедымаш,
пуштедымаш
пуштедымаш
killing
no
пуштедымаш,
пуштеды-маш
пуштеде-маш
kill-NMLZ
vb2-deriv.n
ӱчашымаш,
ӱчашымаш
ӱчашымаш
competition
no
ӱчашымаш,
ӱчашы-маш
ӱчаше-маш
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
ондалкалымаш,
ондалкалы-маш
ондалкале-маш
deceive-NMLZ
vb2-deriv.n
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
шонымаш
шонымаш
шонымаш
thought
no
шонымаш
шоны-маш
шоно-маш
think-NMLZ
vb2-deriv.n
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
авалтен.
авалт-ен
авалте-ен
grasp-PST2-3SG
vb2-tense-pers
авалтен.
авалт-ен
авалте-ен
grasp-CVB
vb2-adv

Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,


Romans 1:30


Нуно осал шомакым шаркалат, еҥ ӱмбаке ойлат да Юмым ужмышт огеш шу, торжа, моктаныше, кугешнылше улыт, осал пашам шонен луктын моштат, ача-аваштым огыт колышт.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
осал
осал
осал
evil
ad/no
шомакым
шомак-ым
шомак
word-ACC
no-case
шаркалат,
шаркал-ат
шаркале-ат
spread.out-3PL
vb2-pers
шаркалат,
шаркал
шаркале-ат
spread.out-3SG-and
vb2-pers-enc
шаркалат,
шаркал-ат
шаркале-ат
spread.out-CNG-and
vb2-conn-enc
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
ойлат
ойл-ат
ойло-ат
talk-3PL
vb2-pers
ойлат
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ойлат
ой-ла
ой-ла-ет
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ойлат
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-COMP-and
no-case-enc
ойлат
ой-ла
ой-ла-ат
opinion-PL-and
no-num-enc
ойлат
ойл
ойло-ат
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ойлат
ойл-ат
ойло-ат
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
ужмышт
ужмы-шт
ужмо-шт
seen-3PL
ad-poss
ужмышт
уж-мы-шт
уж-мЕ-шт
see-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
огеш
ог-еш
ог-еш
NEG-3SG
vb-pers
шу,
шу
шу
bran
no
шу,
шу
шу
bristle
no
шу,
шу
шу
eye
no
шу,
шу
шу
spring.water
no
шу,
шу
шу
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу,
шу
шу
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу,
шу
шу
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шу,
шу
шуо
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шу,
шу
шу
reach-CNG
vb1-conn
шу,
шу
шу
ferment-CNG
vb1-conn
шу,
шу
шу
whittle-CNG
vb1-conn
шу,
шу
шуо
throw-CNG
vb2-conn
шу,
шу
шу
reach-CVB
vb1-adv
шу,
шу
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шу,
шу
шу
whittle-CVB
vb1-adv
торжа,
торжа
торжа
rude
ad
моктаныше,
моктаныше
моктаныше
boastful
ad
моктаныше,
моктаны-ше
моктане-шЕ
boast.of-PTCP.ACT
vb2-ad
кугешнылше
кугешнылше
кугешнылше
boastful
ad
кугешнылше
кугешныл-ше
кугешныл-шЕ
boast-PTCP.ACT
vb1-ad
улыт,
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
осал
осал
осал
evil
ad/no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
моштат,
мошт-ат
мошто-ат
be.able.to-3PL
vb2-pers
моштат,
мошт-ат
мошто-ат
become.tired-3PL
vb2-pers
моштат,
мошт
мошто-ат
be.able.to-3SG-and
vb2-pers-enc
моштат,
мошт
мошто-ат
become.tired-3SG-and
vb2-pers-enc
моштат,
мо-шт-ат
мо-шт-ат
what-3PL-and
ad/av/pa/pr-poss-enc
моштат,
мо-шт-ат
мо-штЕ-ат
what-INE-and
ad/av/pa/pr-case-enc
моштат,
мош-ат
мош-штЕ-ат
for.how.much-INE-and
av/pr-case-enc
моштат,
мошт-ат
мошто-ат
be.able.to-CNG-and
vb2-conn-enc
моштат,
мошт-ат
мошто-ат
become.tired-CNG-and
vb2-conn-enc
ача-аваштым
ача-ава-шт-ым
ача-ава-шт
parents-3PL-ACC
no-poss-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
колышт.
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт.
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт.
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт.
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт.
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт.
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт.
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт.
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт.
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv

Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,


Romans 1:31


Нуно шонен моштыдымо улыт, ӱшанле огытыл, йӧратыдыме, икте-весе дене келшыдыме да чаманыдыме улыт.

Нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
моштыдымо
моштыдымо
моштыдымо
unskillful
ad/no
моштыдымо
мошты-дымо
мошто-дымЕ
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
моштыдымо
мошты-дымо
мошто-дымЕ
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
улыт,
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
огытыл,
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
йӧратыдыме,
йӧратыдыме
йӧратыдыме
unloved
ad
йӧратыдыме,
йӧраты-дыме
йӧрате-дымЕ
love-PTCP.NEG
vb2-ad
икте-весе
икте-весе
икте-весе
each.other
pr
дене
дене
дене
with
po
келшыдыме
келшыдыме
келшыдыме
unsuitable
ad
келшыдыме
келшы-дыме
келше-дымЕ
appeal.to-PTCP.NEG
vb2-ad
келшыдыме
кел-шы-дыме
кел-шЕ-дымЕ
step-PTCP.ACT-without
vb1-ad-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чаманыдыме
чаманыдыме
чаманыдыме
ruthless
ad
чаманыдыме
чаманы-дыме
чамане-дымЕ
pity-PTCP.NEG
vb2-ad
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:


Romans 1:32


Тыге ыштыше-влак колымашым сулен налыт манын, Юмын судитлымыжым нуно палат, но тыгайым шке веле огыл ыштат, тыге ыштылше моло еҥымат сайлан шотлат.

Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштыше-влак
ыштыше-влак
ыштыше-влак
doer-PL
ad/no-num
ыштыше-влак
ышты-ше-влак
ыште-шЕ-влак
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
колымашым
колымаш-ым
колымаш
death-ACC
no-case
колымашым
колы-маш-ым
коло-маш
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налыт
нал-ыт
нал-ыт
take-3PL
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
судитлымыжым
судитлымы-жы
судитлыме-жЕ
convicted-3SG-ACC
ad-poss-case
судитлымыжым
судитлы-мы-жы
судитле-мЕ-жЕ
try-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
палат,
пал-ат
пале-ат
marking-and
ad/no-enc
палат,
пал-ат
пале-ат
know-3PL
vb2-pers
палат,
пал
пале-ат
know-3SG-and
vb2-pers-enc
палат,
пал-ат
пале-ат
know-CNG-and
vb2-conn-enc
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
тыгайым
тыгай-ым
тыгай
such-ACC
ad/av/no/pr-case
шке
шке
шке
REFL
pr
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ыштат,
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат,
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштылше
ыштыл-ше
ыштыл-шЕ
do-PTCP.ACT
vb1-ad
моло
моло
моло
other
no/pr
еҥымат
еҥ-ым-ат
еҥ-ат
person-ACC-and
ad/no-case-enc
сайлан
сайл-ан
сайле-ан
positive-with
no-deriv.ad
сайлан
сай-лан
сай-лан
good-DAT
ad/av-case
сайлан
сай-ла
сай-ла
good-PL-GEN
ad/av-num-case
шотлат.
шотл-ат
шотло-ат
count-3PL
vb2-pers
шотлат.
шот-ла
шот-ла-ет
use-COMP-2SG
no-case-poss
шотлат.
шот-ла
шот-ла-ет
use-PL-2SG
no-num-poss
шотлат.
шот-ла
шот-ла-ат
use-COMP-and
no-case-enc
шотлат.
шот-ла
шот-ла-ат
use-PL-and
no-num-enc
шотлат.
шотл
шотло-ат
count-3SG-and
vb2-pers-enc
шотлат.
шотл-ат
шотло-ат
count-CNG-and
vb2-conn-enc

Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.


Last update: 10 August 2023