Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Romans 2

Corpus Tool Demo - New Testament - Romans 2

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 2:1 :Титаканыш лукшо айдеме, кеч-кӧ тый лий, шкендым нигузе чыныш луктын от керт: весым титаканлан шотлымет годым шкендымат титаканыш луктат, вет тый, весым титаканыш лукшо, шкежат тудымак ыштет.
Romans 2:2 :Юмо тыге ыштышым чынжымак титаканыш луктеш манын, ме палена.
Romans 2:3 :Тый, тыге ыштышым титаканыш лукшо да шкежат тыгак ыштыше айдеме, Юмын судшо дечын утлен кодын кертам, шонет?
Romans 2:4 :Але тый Тудын кугу порылыкшым, чаманымыжым да кужун чытымыжым от шотло? Юмын порылыкшо тыйым, языкетым касарыктен, Юмо деке савырынеже манын от пале мо?
Romans 2:5 :Но тый ӱскырт улат, шӱмет язык деч ынеже кораҥ, сандене тый Юмын шыде кечыжлан шке ӱмбакет Тудын шыдыжым погет, тиде кечын Юмын чын судшо почылтын толеш,
Romans 2:6 :да Юмо кажнылан пашаж почеш тӱла:
Romans 2:7 :кӧ, чарныде поро пашам ыштен, чапым, пагалымашым, колыдымашым кычалеш, тудлан курымашлык илышым пуа,
Romans 2:8 :а шкаланже пайдам кычалшылан, чыным колыштдымо, но чын огылым колыштшылан кугу шыдым пуа.
Romans 2:9 :Осалым ыштыше кажне айдемылан нелылык да орланымаш лиеш, – ондак иудейлан, вара эллинлан.
Romans 2:10 :Но порым ыштыше кажне айдемылан чап, пагалымаш да тыныслык лиеш, – ондак иудейлан, вара эллинлан.
Romans 2:11 :Юмо чыла еҥым ик семын онча.
Romans 2:12 :Кӧмыт закон деч посна языкым ыштат, нуно закон деч поснак пытат. А кӧмытын законышт уло да языкым ыштат, нуно закон дене судитлыме лийыт.
Romans 2:13 :Вет законым колыштшо-влак огыл, а тудым шуктен шогышо-влак Юмын ончылно чыныш лукмо лийыт. –
Romans 2:14 :Чын Юмым палыдыме-влак закондымо улыт гынат, закон кӱштымым шӱм-чон шупшмышт денак шуктен шогат гын, законышт уке гынат, нуно шкаланышт шке закон улыт:
Romans 2:15 :нуно законын йодмыжо шӱмешышт возалтын манын ончыктат, тидын нерген тыгак совестьышт палдара, да тӱрлӧ шонымашышт нуным але титакла, але арала. –
Romans 2:16 :Чылажат тудо кечын лиеш, кунам Юмо еҥ-влакын шӱм шылтымыштым, мыйын каласкалыме Поро Увер дене келшышын, Иисус Христос гоч судитла.
Romans 2:17 :Теве тый иудей маналтат, законлан эҥертет да Юмо дене моктанет,
Romans 2:18 :законын туныктымыж дене тый Юмын эрыкшым палет, мо эн сай – умылет.
Romans 2:19 :Сокырым вӱден коштшо, пычкемыште коштшо-влаклан волгыдо улам манын, тый ӱшанет,
Romans 2:20 :умылыдымо-влаклан илыш корныш лукшо, кушкын шудымо-влаклан туныктышо улам, шонет, вет законышто шинчымаш ден чыным тичмашын ужам манын ӱшанет.
Romans 2:21 :Тый, весым туныктышо, шкендым от туныкто мо?
Romans 2:22 :«Ит шолышт» манын ойлет, а шкеже шолыштат? «Ит яжарлане» манше, яжарланет? Шояк юмо-влак деч йырныше, але нунын пӧртыштым агет?
Romans 2:23 :Тый, закон дене моктаныше, законым пудыртылмет дене Юмым чапшым волтет!
Romans 2:24 :Возымо семын «Тыланда кӧра Юмын лӱмжӧ чын Юмым палыдыме-влак коклаште мыскылалтеш».
Romans 2:25 :Законым шуктен шогет гын, пӱчмаш пайдам пуа, а тый законым пудыртылат гын, пӱчмашет пӱчдымӧ улмо дене иктак.
Romans 2:26 :Тыгеже, пӱчдымӧ еҥ законын кӱштымыжым шуктен шога гын, тудын пӱчдымӧ улмыжо пӱчмашлан ок шотлалт мо?
Romans 2:27 :Возымо законет да пӱчмашет уло гынат, законым пудыртылат гын, пӱчдымӧ, но законым шуктышо еҥ тыйым титаканыш луктеш.
Romans 2:28 :Тудо огыл иудей, кӧ тӱжвач ончымаште иудей, пӱчмашат тудо огыл, мо капыште коеш,
Romans 2:29 :но тудо иудей, кӧ кӧргӧ чонжо дене иудей, да чын пӱчмашат тудо веле, могайым законын букваже огыл, а Шӱлыш айдемын шӱм-чоныштыжо ышта. Тыгай еҥлан моктымаш айдеме деч огыл, а Юмо деч.



Admin login:

[Search]


Romans 2:1


Титаканыш лукшо айдеме, кеч-кӧ тый лий, шкендым нигузе чыныш луктын от керт: весым титаканлан шотлымет годым шкендымат титаканыш луктат, вет тый, весым титаканыш лукшо, шкежат тудымак ыштет.

Титаканыш
Титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
Титаканыш
Титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
лукшо
лукшо
лукшо
mining
ad/no
лукшо
лук-шо
лукт-шЕ
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
corner-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
айдеме,
айдеме
айдеме
human
no
кеч-кӧ
кеч-кӧ
кеч-кӧ
whoever
pr
тый
тый
тый
2SG
pr
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
шкендым
шкен-ым
шке
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
нигузе
н'игузе
н'игузе
in.no.way
av/pr
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
луктын
лукт-ын
лукт
lead.out-CVB
vb1-adv
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
керт:
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт:
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт:
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт:
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт:
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт:
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
весым
вес-ым
вес
different-ACC
ad/pr-case
весым
весы
весе
different-ACC
ad/no/pr-case
титаканлан
титакан-лан
титакан-лан
guilty-DAT
ad/no-case
титаканлан
титакан-ла
титакан-ла
guilty-PL-GEN
ad/no-num-case
титаканлан
титак-ан-лан
титак-ан-лан
guilt-with-DAT
ad/av/no-deriv.ad-case
титаканлан
титак-ан-ла
титак-ан-ла
guilt-with-PL-GEN
ad/av/no-deriv.ad-num-case
шотлымет
шотлым-ет
шотлымо-ет
calculating-2SG
ad-poss
шотлымет
шотлы-ет
шотло-мЕ-ет
count-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
шкендымат
шкен-ым-ат
шке-ат
REFL-2SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
шкендымат
шкен-дым-ат
шкен-дымЕ-ат
private-without-and
ad-deriv.ad-enc
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
луктат,
лукт-ат
лукт-ат
lead.out-2SG
vb1-pers
луктат,
лукт-ат
лукт-ат
lead.out-CNG-and
vb1-conn-enc
луктат,
лукт-ат
лукт-ат
lead.out-CVB-and
vb1-adv-enc
луктат,
лукт--ат
лукт-ат
lead.out-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
вет
вет
вет
so
co/pa
тый,
тый
тый
2SG
pr
весым
вес-ым
вес
different-ACC
ad/pr-case
весым
весы
весе
different-ACC
ad/no/pr-case
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
лукшо,
лукшо
лукшо
mining
ad/no
лукшо,
лук-шо
лукт-шЕ
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
лукшо,
лук-шо
лук-жЕ
corner-3SG
no-poss
лукшо,
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо,
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо,
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лукшо,
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лукшо,
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
шкежат
шке-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
тудымак
тудым-ак
тудым-ак
him/her-STR
pr-enc
тудымак
тудо-ак
тудо-ак
3SG-ACC-STR
pr-case-enc
тудымак
ту-дым-ак
ту-дымЕ-ак
that-without-STR
pr-deriv.ad-enc
тудымак
ту-дым-ак
ту-дымЕ-ак
gland-without-STR
no-deriv.ad-enc
тудымак
ту-дым-ак
ту-дымЕ-ак
banner-without-STR
no-deriv.ad-enc
ыштет.
ышт-ет
ыште-ет
do-2SG
vb2-pers

Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.


Romans 2:2


Юмо тыге ыштышым чынжымак титаканыш луктеш манын, ме палена.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштышым
ыштыш-ым
ыштыш
work-ACC
no-case
ыштышым
ыштышы
ыштыше
doer-ACC
ad/no-case
ыштышым
ышты-ым
ыште-ым
do-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ыштышым
ышты-шы
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
чынжымак
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
луктеш
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
палена.
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.


Romans 2:3


Тый, тыге ыштышым титаканыш лукшо да шкежат тыгак ыштыше айдеме, Юмын судшо дечын утлен кодын кертам, шонет?

Тый,
тый
тый
2SG
pr
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыштышым
ыштыш-ым
ыштыш
work-ACC
no-case
ыштышым
ыштышы
ыштыше
doer-ACC
ad/no-case
ыштышым
ышты-ым
ыште-ым
do-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ыштышым
ышты-шы
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
лукшо
лукшо
лукшо
mining
ad/no
лукшо
лук-шо
лукт-шЕ
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
corner-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лукшо
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
шкежат
шке-ат
шке-жЕ-ат
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
айдеме,
айдеме
айдеме
human
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
судшо
суд-шо
суд-жЕ
court-3SG
no-poss
дечын
дечын
дечын
from
po
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
утлен
утл-ен
утло-ен
escape-CVB
vb2-adv
кодын
кодын
кодын
with.delay
av
кодын
код-ын
код
code-GEN
no-case
кодын
код-ын
код
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кодын
код-ын
код
stay-CVB
vb1-adv
кертам,
керт-ам
керт-ам
be.able.to-1SG
vb1-pers
кертам,
керт-ам
керт-ам
swaddle-1SG
vb1-pers
шонет?
шонет
шонет
it.seems
pa
шонет?
шон-ет
шоно-ет
think-2SG
vb2-pers

And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?


Romans 2:4


Але тый Тудын кугу порылыкшым, чаманымыжым да кужун чытымыжым от шотло? Юмын порылыкшо тыйым, языкетым касарыктен, Юмо деке савырынеже манын от пале мо?

Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
тый
тый
тый
2SG
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
порылыкшым,
порылык-шы
порылык-жЕ
kindness-3SG-ACC
no-poss-case
порылыкшым,
поры-лык-шы
поро-лык-жЕ
good-for-3SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
чаманымыжым
чаманымы-жы
чаманыме-жЕ
compassionate-3SG-ACC
no-poss-case
чаманымыжым
чаманы-мы-жы
чамане-мЕ-жЕ
pity-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кужун
кужун
кужун
long.time
av
кужун
кужу
кужу
long-GEN
ad-case
чытымыжым
чыты-мы-жы
чыте-мЕ-жЕ
tolerate-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
шотло?
шотло
шотло
count-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шотло?
шотло
шотло
count-CNG
vb2-conn
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
тыйым,
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым,
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
языкетым
язык-ет-ым
язык-ет
sin-2SG-ACC
ad/no-poss-case
касарыктен,
касарыкт-ен
касарыкте-ен
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
касарыктен,
касарыкт-ен
касарыкте-ен
confess-CVB
vb2-adv
касарыктен,
касары-кт-ен
касаре-ктЕ-ен
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
касарыктен,
касары-кт-ен
касаре-ктЕ-ен
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деке
деке
деке
to
po
савырынеже
савыры-не-же
савыре-не-же
make-DES-3SG
vb2-mood-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
пале
пале
пале
marking
ad/no
пале
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале
пале
пале
know-CNG
vb2-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?


Romans 2:5


Но тый ӱскырт улат, шӱмет язык деч ынеже кораҥ, сандене тый Юмын шыде кечыжлан шке ӱмбакет Тудын шыдыжым погет, тиде кечын Юмын чын судшо почылтын толеш,

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
тый
тый
тый
2SG
pr
ӱскырт
ӱскырт
ӱскырт
stubborn
ad/no
улат,
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат,
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат,
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат,
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат,
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат,
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат,
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат,
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат,
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат,
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
шӱмет
шӱм-ет
шӱм-ет
heart-2SG
no-poss
шӱмет
шӱм-ет
шӱм-ет
feeling-2SG
no-poss
шӱмет
шӱм-ет
шӱм-ет
bark-2SG
no-poss
язык
язык
язык
sin
ad/no
деч
деч
деч
from
po
ынеже
ы-не-же
ы-не-жЕ
NEG-DES-3SG
vb-mood-pers
кораҥ,
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ,
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ,
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
сандене
сандене
сандене
therefore
co
тый
тый
тый
2SG
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шыде
шыде
шыде
anger
ad/no
кечыжлан
кечы-лан
кече-жЕ-лан
sun-3SG-DAT
no-poss-case
кечыжлан
кечы-ла
кече-жЕ-ла
sun-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
ӱмбакет
ӱмбак-ет
ӱмбак-ет
the.top-2SG
av/po-poss
ӱмбакет
ӱмбак-ет
ӱмбаке-ет
the.top-2SG
av/po-poss
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шыдыжым
шыды-жы
шыде-жЕ
anger-3SG-ACC
ad/no-poss-case
погет,
пог-ет
пого-ет
belongings-2SG
no-poss
погет,
пог-ет
пого-ет
gather-2SG
vb2-pers
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
судшо
суд-шо
суд-жЕ
court-3SG
no-poss
почылтын
почылт-ын
почылт
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почылтын
почылт-ын
почылт
open-CVB
vb1-adv
толеш,
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш,
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;


Romans 2:6


да Юмо кажнылан пашаж почеш тӱла:

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
кажнылан
кажны-лан
кажне-лан
each-DAT
pr-case
кажнылан
кажны-ла
кажне-ла
each-PL-GEN
pr-num-case
пашаж
паша
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
тӱла:
тӱл
тӱлӧ
pay-3SG
vb2-pers
тӱла:
тӱл
тӱлӧ
reproduce-3SG
vb2-pers

Who will render to every man according to his deeds:


Romans 2:7


кӧ, чарныде поро пашам ыштен, чапым, пагалымашым, колыдымашым кычалеш, тудлан курымашлык илышым пуа,

кӧ,
кӧ
кӧ
who
pr
чарныде
чарныде
чарныде
continually
av
чарныде
чарны-де
чарне-де
stop-CVB.NEG
vb2-adv
поро
поро
поро
good
ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
чапым,
чап-ым
чап
glory-ACC
no-case
пагалымашым,
пагалымаш-ым
пагалымаш
respect-ACC
no-case
пагалымашым,
пагалы-маш-ым
пагале-маш
respect-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
колыдымашым
колыдымаш-ым
колыдымаш
immortality-ACC
no-case
колыдымашым
колы-дымаш-ым
коло-дымаш
die-NMLZ.NEG-ACC
vb2-deriv.n-case
кычалеш,
кычал-еш
кычал-еш
search-3SG
vb1-pers
тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:


Romans 2:8


а шкаланже пайдам кычалшылан, чыным колыштдымо, но чын огылым колыштшылан кугу шыдым пуа.

а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шкаланже
шк-алан-же
шке-лан-жЕ
REFL-DAT-3SG
pr-case-poss
шкаланже
шкалан-же
шкалан-жЕ
oneself-3SG
pr-poss
шкаланже
шкала-же
шкала-ан-жЕ
scale-with-3SG
no-deriv.ad-poss
шкаланже
шкала-же
шкала-жЕ
scale-GEN-3SG
no-case-poss
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кычалшылан,
кычалшы-лан
кычалше-лан
searching-DAT
ad/no-case
кычалшылан,
кычалшы-ла
кычалше-ла
searching-PL-GEN
ad/no-num-case
кычалшылан,
кычал-шы-лан
кычал-шЕ-лан
search-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
кычалшылан,
кычал-шы-ла
кычал-шЕ-ла
search-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
колыштдымо,
колыштдымо
колыштдымо
disobedient
ad
колыштдымо,
колышт-дымо
колышт-дымЕ
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огылым
***
***
***
***
колыштшылан
колыштшы-лан
колыштшо-лан
obedient-DAT
no-case
колыштшылан
колыштшы-ла
колыштшо-ла
obedient-PL-GEN
no-num-case
колыштшылан
колышт-шы-лан
колышт-шЕ-лан
listen-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
колыштшылан
колышт-шы-ла
колышт-шЕ-ла
listen-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
колыштшылан
кол-ышт-шы-лан
кол-шт-жЕ-лан
fish-3PL-3SG-DAT
no-poss-poss-case
колыштшылан
кол-ышт-шы-лан
кол-шт-жЕ-лан
Pisces-3PL-3SG-DAT
no-poss-poss-case
колыштшылан
колы-шт-шы-лан
коло-шт-жЕ-лан
twenty-3PL-3SG-DAT
nm-poss-poss-case
колыштшылан
кол-ышт-шы-ла
кол-шт-жЕ-ла
fish-3PL-3SG-PL-GEN
no-poss-poss-num-case
колыштшылан
кол-ышт-шы-ла
кол-шт-жЕ-ла
Pisces-3PL-3SG-PL-GEN
no-poss-poss-num-case
колыштшылан
колы-шт-шы-ла
коло-шт-жЕ-ла
twenty-3PL-3SG-PL-GEN
nm-poss-poss-num-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
шыдым
шыды
шыде
anger-ACC
ad/no-case
пуа.
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа.
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,


Romans 2:9


Осалым ыштыше кажне айдемылан нелылык да орланымаш лиеш, – ондак иудейлан, вара эллинлан.

Осалым
Осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
кажне
кажне
кажне
each
pr
айдемылан
айдемы-лан
айдеме-лан
human-DAT
no-case
айдемылан
айдемы-ла
айдеме-ла
human-PL-GEN
no-num-case
нелылык
нелылык
нелылык
difficulty
no
нелылык
нелы-лык
неле-лык
heavy-for
ad/no-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
орланымаш
орланымаш
орланымаш
suffering
no
орланымаш
орланы-маш
орлане-маш
suffer-NMLZ
vb2-deriv.n
лиеш, –
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш, –
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
иудейлан,
иудей-лан
иудей-лан
Jew-DAT
no-case
иудейлан,
иудей-ла
иудей-ла
Jew-PL-GEN
no-num-case
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
эллинлан.
***
***
***
***

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;


Romans 2:10


Но порым ыштыше кажне айдемылан чап, пагалымаш да тыныслык лиеш, – ондак иудейлан, вара эллинлан.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
кажне
кажне
кажне
each
pr
айдемылан
айдемы-лан
айдеме-лан
human-DAT
no-case
айдемылан
айдемы-ла
айдеме-ла
human-PL-GEN
no-num-case
чап,
чап
чап
glory
no
чап,
чап
чап
[X]
de
пагалымаш
пагалымаш
пагалымаш
respect
no
пагалымаш
пагалы-маш
пагале-маш
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
лиеш, –
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш, –
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
иудейлан,
иудей-лан
иудей-лан
Jew-DAT
no-case
иудейлан,
иудей-ла
иудей-ла
Jew-PL-GEN
no-num-case
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
эллинлан.
***
***
***
***

But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:


Romans 2:11


Юмо чыла еҥым ик семын онча.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
онча.
онч
ончо
look-3SG
vb2-pers

For there is no respect of persons with God.


Romans 2:12


Кӧмыт закон деч посна языкым ыштат, нуно закон деч поснак пытат. А кӧмытын законышт уло да языкым ыштат, нуно закон дене судитлыме лийыт.

Кӧмыт
Кӧ-мыт
кӧ-мыт
who-PL.SOC
pr-num
закон
закон
закон
law
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштат,
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат,
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
закон
закон
закон
law
no
деч
деч
деч
from
po
поснак
поснак
поснак
especially
av
поснак
посна
посна-ак
isolated-STR
ad/av-enc
пытат.
пыт-ат
пыте-ат
end-3PL
vb2-pers
пытат.
пыт
пыте-ат
end-3SG-and
vb2-pers-enc
пытат.
пыт-ат
пыте-ат
end-CNG-and
vb2-conn-enc
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кӧмытын
кӧ-мыт-ын
кӧ-мыт
who-PL.SOC-GEN
pr-num-case
законышт
закон-ышт
закон-шт
law-3PL
no-poss
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштат,
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат,
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат,
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
закон
закон
закон
law
no
дене
дене
дене
with
po
судитлыме
судитлыме
судитлыме
convicted
ad
судитлыме
судитлы-ме
судитле-мЕ
try-PTCP.PASS
vb2-ad
лийыт.
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers

For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;


Romans 2:13


Вет законым колыштшо-влак огыл, а тудым шуктен шогышо-влак Юмын ончылно чыныш лукмо лийыт. –

Вет
Вет
вет
so
co/pa
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
колыштшо-влак
колыштшо-влак
колыштшо-влак
obedient-PL
no-num
колыштшо-влак
колышт-шо-влак
колышт-шЕ-влак
listen-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
колыштшо-влак
кол-ышт-шо-влак
кол-шт-жЕ-влак
fish-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
колыштшо-влак
кол-ышт-шо-влак
кол-шт-жЕ-влак
Pisces-3PL-3SG-PL
no-poss-poss-num
колыштшо-влак
колы-шт-шо-влак
коло-шт-жЕ-влак
twenty-3PL-3SG-PL
nm-poss-poss-num
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шогышо-влак
шогышо-влак
шогышо-влак
standing-PL
no-num
шогышо-влак
шогы-шо-влак
шого-шЕ-влак
stand-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лукмо
лукмо
лукмо
deductible
ad
лукмо
лук-мо
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
лийыт. –
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers

(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.


Romans 2:14


Чын Юмым палыдыме-влак закондымо улыт гынат, закон кӱштымым шӱм-чон шупшмышт денак шуктен шогат гын, законышт уке гынат, нуно шкаланышт шке закон улыт:

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влак
палыдыме-влак
палыдыме-влак
unknown-PL
ad/no-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
закондымо
закондымо
закондымо
unlawful
ad
закондымо
закон-дымо
закон-дымЕ
law-without
no-deriv.ad
улыт
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
закон
закон
закон
law
no
кӱштымым
кӱштымы
кӱштымӧ
ordered-ACC
ad-case
кӱштымым
кӱшты-мы
кӱштӧ-мЕ
order-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
шӱм-чон
шӱм-чон
шӱм-чон
heart
ad/no
шупшмышт
шупшмы-шт
шупшмо-шт
smoking-3PL
ad-poss
шупшмышт
шупш-мы-шт
шупш-мЕ-шт
pull-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
денак
ден-ак
ден-ак
and-STR
co-enc
денак
ден-ак
дене-ак
with-STR
po-enc
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шогат
шога
шога-ет
plough-2SG
no-poss
шогат
шога
шога-ат
plough-and
no-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
stop-and
vb-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
mute-and
ad-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
stand-3PL
vb2-pers
шогат
шог
шого-ат
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
шогат
шог-ат
шого-ат
stand-CNG-and
vb2-conn-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
законышт
закон-ышт
закон-шт
law-3PL
no-poss
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нуно
нуно
нуно
3PL
pr
шкаланышт
шк-алан-ышт
шке-лан-шт
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
шкаланышт
шкалан-ышт
шкалан-шт
oneself-3PL
pr-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-ан-шт
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
шкаланышт
шкала-ышт
шкала-шт
scale-GEN-3PL
no-case-poss
шке
шке
шке
REFL
pr
закон
закон
закон
law
no
улыт:
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:


Romans 2:15


нуно законын йодмыжо шӱмешышт возалтын манын ончыктат, тидын нерген тыгак совестьышт палдара, да тӱрлӧ шонымашышт нуным але титакла, але арала. –

нуно
нуно
нуно
3PL
pr
законын
закон-ын
закон
law-GEN
no-case
йодмыжо
йодмы-жо
йодмо-жЕ
interrogative-3SG
ad-poss
йодмыжо
йод-мы-жо
йод-мЕ-жЕ
ask-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
шӱмешышт
шӱм-еш-ышт
шӱм-еш-шт
heart-LAT-3PL
no-case-poss
шӱмешышт
шӱм-еш-ышт
шӱм-еш-шт
feeling-LAT-3PL
no-case-poss
шӱмешышт
шӱм-еш-ышт
шӱм-еш-шт
bark-LAT-3PL
no-case-poss
возалтын
возалт-ын
возалт
be.written-PST2-3SG
vb1-tense-pers
возалтын
возалт-ын
возалт
be.separated.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
возалтын
возалт-ын
возалт
be.written-CVB
vb1-adv
возалтын
возалт-ын
возалт
be.separated.from-CVB
vb1-adv
возалтын
воз-алт-ын
воз-алт
lie.down-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
возалтын
воз-алт-ын
возо-алт
write-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
возалтын
воз-алт-ын
воз-алт
lie.down-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
возалтын
воз-алт-ын
возо-алт
write-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ончыктат,
ончыкт-ат
ончыкто-ат
show-3PL
vb2-pers
ончыктат,
ончыкт
ончыкто-ат
show-3SG-and
vb2-pers-enc
ончыктат,
ончыкт-ат
ончыкто-ат
show-CNG-and
vb2-conn-enc
ончыктат,
ончы-кт-ат
ончо-ктЕ-ат
look-CAUS-3PL
vb2-deriv.v-pers
ончыктат,
ончы-кт
ончо-ктЕ-ат
look-CAUS-3SG-and
vb2-deriv.v-pers-enc
ончыктат,
ончы-кт-ат
ончо-ктЕ-ат
look-CAUS-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
тыгак
тыгак
тыгак
like.this
ad/av/co/pa/pr
совестьышт
совесть-ышт
совесть-шт
conscience-3PL
no-poss
палдара,
палдар
палдаре
acquaint-3SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
шонымашышт
шонымаш-ышт
шонымаш-шт
thought-3PL
no-poss
шонымашышт
шоны-маш-ышт
шоно-маш-шт
think-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
нуным
нуным
нуным
them
pr
нуным
нуно
нуно
3PL-ACC
pr-case
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
титакла,
титак-ла
титак-ла
guilt-COMP
ad/av/no-case
титакла,
титак-ла
титак-ла
guilt-PL
ad/av/no-num
титакла,
титак-ла
титак-ла
guilt-STR
ad/av/no-enc
титакла,
титакл
титакле
blame-3SG
vb2-pers
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
арала. –
ара-ла
ара-ла
body-COMP
no-case
арала. –
ара-ла
ара-ла
body-PL
no-num
арала. –
ара-ла
ара-ла
body-STR
no-enc
арала. –
арал
арале
defend-3SG
vb2-pers
арала. –
ар-ла
аре-ла
borrow-3SG-STR
vb2-pers-enc

Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)


Romans 2:16


Чылажат тудо кечын лиеш, кунам Юмо еҥ-влакын шӱм шылтымыштым, мыйын каласкалыме Поро Увер дене келшышын, Иисус Христос гоч судитла.

Чылажат
Чылажат
чылажат
in.total
pr
Чылажат
Чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
Чылажат
Чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
кечын
кечын
кечын
daily
av
кечын
кечы
кече
sun-GEN
no-case
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
шӱм
шӱм
шӱм
heart
no
шӱм
шӱм
шӱм
feeling
no
шӱм
шӱм
шӱм
bark
no
шылтымыштым,
шылтымы-шт-ым
шылтыме-шт
hidden-3PL-ACC
ad-poss-case
шылтымыштым,
шылты-мы-шт-ым
шылте-мЕ-шт
hide-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
каласкалыме
каласкалы-ме
каласкале-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
Поро
Поро
поро
good
ad
Увер
Увер
увер
news
no
дене
дене
дене
with
po
келшышын,
келшышын
келшышын
in.accord
av/po
келшышын,
келшышы
келшыше
fitting-GEN
ad-case
келшышын,
келшы-шы
келше-шЕ
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
судитла.
судитл
судитле
try-3SG
vb2-pers

In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.


Romans 2:17


Теве тый иудей маналтат, законлан эҥертет да Юмо дене моктанет,

Теве
Теве
теве
here
av/co/pa
Теве
Теве
теве
[X]
pa
тый
тый
тый
2SG
pr
иудей
иудей
иудей
Jew
no
маналтат,
маналт-ат
маналт-ат
be.called-2SG
vb1-pers
маналтат,
маналт-ат
маналт-ат
be.called-CNG-and
vb1-conn-enc
маналтат,
маналт-ат
маналт-ат
be.called-CVB-and
vb1-adv-enc
маналтат,
маналт--ат
маналт-ат
be.called-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
маналтат,
ман-алт-ат
ман-алт-ат
say-REF-2SG
vb1-deriv.v-pers
маналтат,
ман-алт-ат
ман-алт-ат
say-REF-CNG-and
vb1-deriv.v-conn-enc
маналтат,
ман-алт-ат
ман-алт-ат
say-REF-CVB-and
vb1-deriv.v-adv-enc
маналтат,
ман-алт--ат
ман-алт-ат
say-REF-PST1.3SG-and
vb1-deriv.v-tense.pers-enc
законлан
законл-ан
законло-ан
lawful-with
ad-deriv.ad
законлан
закон-лан
закон-лан
law-DAT
no-case
законлан
закон-ла
закон-ла
law-PL-GEN
no-num-case
эҥертет
эҥерт-ет
эҥерте-ет
lean.on-2SG
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
дене
дене
дене
with
po
моктанет,
моктан-ет
моктане-ет
boast.of-2SG
vb2-pers

Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,


Romans 2:18


законын туныктымыж дене тый Юмын эрыкшым палет, мо эн сай – умылет.

законын
закон-ын
закон
law-GEN
no-case
туныктымыж
туныктымы
туныктымо-жЕ
educated-3SG
ad-poss
туныктымыж
туныкты-мы
туныкто-мЕ-жЕ
teach-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
тый
тый
тый
2SG
pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкшым
эрык-шы
эрык-жЕ
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
палет,
пал-ет
пале-ет
marking-2SG
ad/no-poss
палет,
пал-ет
пале-ет
know-2SG
vb2-pers
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
эн
эн
эн
SUP
pa
сай –
сай
сай
good
ad/av
умылет.
умыл-ет
умыл-ет
understanding-2SG
no-poss
умылет.
умыл-ет
умыло-ет
understand-2SG
vb2-pers

And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;


Romans 2:19


Сокырым вӱден коштшо, пычкемыште коштшо-влаклан волгыдо улам манын, тый ӱшанет,

Сокырым
Сокыр-ым
сокыр
blind-ACC
ad-case
вӱден
вӱд-ен
вӱдӧ-ен
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вӱден
вӱд-ен
вӱдӧ-ен
lead-CVB
vb2-adv
коштшо,
коштшо
коштшо
passerby
ad/no
коштшо,
кошт-шо
кошт-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
коштшо,
кошт-шо
кошт-жЕ
[X]-3SG
de-poss
коштшо,
кошт-шо
кошт-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
коштшо,
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
коштшо,
кошт-шо
кошт-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
пычкемыште
пычкемыш-те
пычкемыш-штЕ
darkness-INE
ad/no-case
пычкемыште
пычкемыште
пычкемыште
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пычкемыште
пычкемыште
пычкемыште
darken-CNG
vb2-conn
коштшо-влаклан
коштшо-влак-лан
коштшо-влак-лан
passerby-PL-DAT
ad/no-num-case
коштшо-влаклан
кошт-шо-влак-лан
кошт-шЕ-влак-лан
go-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
волгыдо
волгыдо
волгыдо
light
ad/no
улам
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тый
тый
тый
2SG
pr
ӱшанет,
ӱшан-ет
ӱшан-ет
trust-2SG
ad/no-poss
ӱшанет,
ӱшан-ет
ӱшане-ет
believe-2SG
vb2-pers
ӱшанет,
ӱш-ан-ет
ӱш-ан-ет
club-with-2SG
no-deriv.ad-poss

And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,


Romans 2:20


умылыдымо-влаклан илыш корныш лукшо, кушкын шудымо-влаклан туныктышо улам, шонет, вет законышто шинчымаш ден чыным тичмашын ужам манын ӱшанет.

умылыдымо-влаклан
умылыдымо-влак-лан
умылыдымо-влак-лан
unintelligible-PL-DAT
ad-num-case
умылыдымо-влаклан
умылы-дымо-влак-лан
умыло-дымЕ-влак-лан
understand-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
корныш
корны
корно
road-ILL
no-case
лукшо,
лукшо
лукшо
mining
ad/no
лукшо,
лук-шо
лукт-шЕ
lead.out-PTCP.ACT
vb1-ad
лукшо,
лук-шо
лук-жЕ
corner-3SG
no-poss
лукшо,
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо,
лук-шо
лук-жЕ
[X]-3SG
no-poss
лукшо,
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лукшо,
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лукшо,
лук-шо
лукт-жЕ
lead.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
кушкын
кушкы
кушко
where-GEN
av/pr-case
кушкын
кушк-ын
кушк
grow-PST2-3SG
vb1-tense-pers
кушкын
кушк-ын
кушк
grow-CVB
vb1-adv
шудымо-влаклан
шудымо-влак-лан
шудымо-влак-лан
unattainable-PL-DAT
ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
reach-PTCP.NEG-PL-DAT
vb1-ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
ferment-PTCP.NEG-PL-DAT
vb1-ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
whittle-PTCP.NEG-PL-DAT
vb1-ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
bran-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
bristle-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
eye-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
шудымо-влаклан
шу-дымо-влак-лан
шу-дымЕ-влак-лан
spring.water-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
туныктышо
туныктышо
туныктышо
teacher
no
туныктышо
туныкты-шо
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
улам,
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам,
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам,
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам,
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам,
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шонет,
шонет
шонет
it.seems
pa
шонет,
шон-ет
шоно-ет
think-2SG
vb2-pers
вет
вет
вет
so
co/pa
законышто
закон-ышто
закон-штЕ
law-INE
no-case
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
sitting
no
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
knowledge
no
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
know-NMLZ
vb2-deriv.n
ден
ден
ден
and
co
чыным
чын-ым
чын
truth-ACC
ad/av/no-case
тичмашын
тичмашын
тичмашын
fully
av
тичмашын
тичмаш-ын
тичмаш
whole-GEN
ad/av/no-case
ужам
уж-ам
уж-ам
see-1SG
vb1-pers
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ӱшанет.
ӱшан-ет
ӱшан-ет
trust-2SG
ad/no-poss
ӱшанет.
ӱшан-ет
ӱшане-ет
believe-2SG
vb2-pers
ӱшанет.
ӱш-ан-ет
ӱш-ан-ет
club-with-2SG
no-deriv.ad-poss

An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.


Romans 2:21


Тый, весым туныктышо, шкендым от туныкто мо?

Тый,
тый
тый
2SG
pr
весым
вес-ым
вес
different-ACC
ad/pr-case
весым
весы
весе
different-ACC
ad/no/pr-case
туныктышо,
туныктышо
туныктышо
teacher
no
туныктышо,
туныкты-шо
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
шкендым
шкен-ым
шке
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
туныкто
туныкто
туныкто
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
туныкто
туныкто
туныкто
teach-CNG
vb2-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?


Romans 2:22


«Ит шолышт» манын ойлет, а шкеже шолыштат? «Ит яжарлане» манше, яжарланет? Шояк юмо-влак деч йырныше, але нунын пӧртыштым агет?

«Ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
шолышт»
шол-ышт
шол-шт
bracelet-3PL
no-poss
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
gut-3PL
no-poss
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
elm-3PL
no-poss
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
raft-3PL
no-poss
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
slippery.place-3PL
no-poss
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
secret-3PL
no-poss
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
thief-3PL
no-poss
шолышт»
шолышт
шолышт
steal-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шолышт»
шол-ышт
шол-шт
boil-IMP.3PL
vb1-mood.pers
шолышт»
шолы-шт
шоло-шт
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
шолышт»
шолы
шоло
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers
шолышт»
шолышт
шолышт
steal-CNG
vb1-conn
шолышт»
шолышт
шолышт
steal-CVB
vb1-adv
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойлет,
ойл-ет
ойло-ет
talk-2SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
шкеже
шке-же
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
шолыштат?
шолышт-ат
шолышт-ат
steal-2SG
vb1-pers
шолыштат?
шол-ышт-ат
шол-шт-ат
bracelet-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-шт-ат
gut-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-шт-ат
elm-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-шт-ат
raft-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-шт-ат
slippery.place-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-шт-ат
secret-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-шт-ат
thief-3PL-and
no-poss-enc
шолыштат?
шолы-ат
шоло-ат
throw-PST1-3PL-and
vb2-tense-pers-enc
шолыштат?
шолышт-ат
шолышт-ат
steal-CNG-and
vb1-conn-enc
шолыштат?
шолышт-ат
шолышт-ат
steal-CVB-and
vb1-adv-enc
шолыштат?
шол-ышт-ат
шол-штЕ-ат
bracelet-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-штЕ-ат
gut-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-штЕ-ат
elm-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-штЕ-ат
raft-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-штЕ-ат
slippery.place-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-штЕ-ат
secret-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолы-шт-ат
шоло-штЕ-ат
thief-INE-and
no-case-enc
шолыштат?
шолышт--ат
шолышт-ат
steal-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
«Ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
яжарлане»
яжарлане
яжарлане
lead.a.depraved.life-IMP.2SG
vb2-mood.pers
яжарлане»
яжарлане
яжарлане
lead.a.depraved.life-CNG
vb2-conn
манше,
ман-ше
ман-шЕ
say-PTCP.ACT
vb1-ad
яжарланет?
яжарлан-ет
яжарлане-ет
lead.a.depraved.life-2SG
vb2-pers
яжарланет?
яжар-лан-ет
яжар-лан-ет
debauched-DAT-2SG
ad/no-case-poss
Шояк
Шояк
шояк
lie
ad/no
Шояк
Шоя
шоя-ак
lie-STR
ad/no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Шояк
Шо[й]-[а]к
шой-ак
[X]-STR
de-enc
юмо-влак
юмо-влак
юмо-влак
god-PL
in/no-num
деч
деч
деч
from
po
йырныше,
йырны-ше
йырне-шЕ
disdain-PTCP.ACT
vb2-ad
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
пӧртыштым
пӧрт-ышт-ым
пӧрт-шт
house-3PL-ACC
no-poss-case
агет?
аг-ет
аге-ет
rob-2SG
vb2-pers

Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?


Romans 2:23


Тый, закон дене моктаныше, законым пудыртылмет дене Юмым чапшым волтет!

Тый,
тый
тый
2SG
pr
закон
закон
закон
law
no
дене
дене
дене
with
po
моктаныше,
моктаныше
моктаныше
boastful
ad
моктаныше,
моктаны-ше
моктане-шЕ
boast.of-PTCP.ACT
vb2-ad
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
пудыртылмет
пудыртыл-ет
пудыртыл-мЕ-ет
break-PTCP.PASS-2SG
vb1-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
чапшым
чап-шы
чап-жЕ
glory-3SG-ACC
no-poss-case
волтет!
волт-ет
волто-ет
lower-2SG
vb2-pers

Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?


Romans 2:24


Возымо семын «Тыланда кӧра Юмын лӱмжӧ чын Юмым палыдыме-влак коклаште мыскылалтеш».

Возымо
Возымо
возымо
written
ad
Возымо
Возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
«Тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
«Тыланда
Тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
«Тыланда
Тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влак
палыдыме-влак
палыдыме-влак
unknown-PL
ad/no-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
палыдыме-влак
палы-дыме-влак
пале-дымЕ-влак
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
мыскылалтеш».
мыскылалт-еш
мыскылалт-еш
disgrace.oneself-3SG
vb1-pers
мыскылалтеш».
мыскыл-алт-еш
мыскыле-алт-еш
laugh.at-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.


Romans 2:25


Законым шуктен шогет гын, пӱчмаш пайдам пуа, а тый законым пудыртылат гын, пӱчмашет пӱчдымӧ улмо дене иктак.

Законым
Закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шогет
шог-ет
шого-ет
mute-2SG
ad-poss
шогет
шог-ет
шого-ет
stand-2SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
пӱчмаш
пӱчмаш
пӱчмаш
cutting
no
пӱчмаш
пӱч-маш
пӱчк-маш
cut-NMLZ
vb1-deriv.n
пӱчмаш
пӱч-маш
пӱчк-маш
sharpen-NMLZ
vb1-deriv.n
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пуа,
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа,
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
тый
тый
тый
2SG
pr
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
пудыртылат
пудыртыл-ат
пудыртыл-ат
break-2SG
vb1-pers
пудыртылат
пудыртыл-ат
пудыртыл-ат
break-CNG-and
vb1-conn-enc
пудыртылат
пудыртыл-ат
пудыртыл-ат
break-CVB-and
vb1-adv-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
пӱчмашет
пӱчмаш-ет
пӱчмаш-ет
cutting-2SG
no-poss
пӱчмашет
пӱч-маш-ет
пӱчк-маш-ет
cut-NMLZ-2SG
vb1-deriv.n-poss
пӱчмашет
пӱч-маш-ет
пӱчк-маш-ет
sharpen-NMLZ-2SG
vb1-deriv.n-poss
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
улмо
улмо
улмо
being
ad
улмо
ул-мо
ул-мЕ
be-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po
иктак.
иктак
иктак
the.same
ad/av
иктак.
икт-ак
икте-ак
one-STR
nm/pr-enc

For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.


Romans 2:26


Тыгеже, пӱчдымӧ еҥ законын кӱштымыжым шуктен шога гын, тудын пӱчдымӧ улмыжо пӱчмашлан ок шотлалт мо?

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
законын
закон-ын
закон
law-GEN
no-case
кӱштымыжым
кӱштымы-жы
кӱштымӧ-жЕ
ordered-3SG-ACC
ad-poss-case
кӱштымыжым
кӱшты-мы-жы
кӱштӧ-мЕ-жЕ
order-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шуктен
шукт-ен
шукто-ен
succeed.in-CVB
vb2-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шуктен
шу-кт-ен
шу-ктЕ-ен
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
пӱчдымӧ
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
улмыжо
улмы-жо
улмо-жЕ
being-3SG
ad-poss
улмыжо
ул-мы-жо
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
пӱчмашлан
пӱчмаш-лан
пӱчмаш-лан
cutting-DAT
no-case
пӱчмашлан
пӱчмаш-ла
пӱчмаш-ла
cutting-PL-GEN
no-num-case
пӱчмашлан
пӱч-маш-лан
пӱчк-маш-лан
cut-NMLZ-DAT
vb1-deriv.n-case
пӱчмашлан
пӱч-маш-лан
пӱчк-маш-лан
sharpen-NMLZ-DAT
vb1-deriv.n-case
пӱчмашлан
пӱч-маш-ла
пӱчк-маш-ла
cut-NMLZ-PL-GEN
vb1-deriv.n-num-case
пӱчмашлан
пӱч-маш-ла
пӱчк-маш-ла
sharpen-NMLZ-PL-GEN
vb1-deriv.n-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шотлалт
шотлалт
шотлалт
number-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шотлалт
шотлалт
шотлалт
number-CNG
vb1-conn
шотлалт
шотлалт
шотлалт
number-CVB
vb1-adv
шотлалт
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шотлалт
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
шотлалт
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?


Romans 2:27


Возымо законет да пӱчмашет уло гынат, законым пудыртылат гын, пӱчдымӧ, но законым шуктышо еҥ тыйым титаканыш луктеш.

Возымо
Возымо
возымо
written
ad
Возымо
Возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
законет
закон-ет
закон-ет
law-2SG
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пӱчмашет
пӱчмаш-ет
пӱчмаш-ет
cutting-2SG
no-poss
пӱчмашет
пӱч-маш-ет
пӱчк-маш-ет
cut-NMLZ-2SG
vb1-deriv.n-poss
пӱчмашет
пӱч-маш-ет
пӱчк-маш-ет
sharpen-NMLZ-2SG
vb1-deriv.n-poss
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
пудыртылат
пудыртыл-ат
пудыртыл-ат
break-2SG
vb1-pers
пудыртылат
пудыртыл-ат
пудыртыл-ат
break-CNG-and
vb1-conn-enc
пудыртылат
пудыртыл-ат
пудыртыл-ат
break-CVB-and
vb1-adv-enc
гын,
гын
гын
if
co/pa
пӱчдымӧ,
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
cut-PTCP.NEG
vb1-ad
пӱчдымӧ,
пӱч-дымӧ
пӱчк-дымЕ
sharpen-PTCP.NEG
vb1-ad
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шуктышо
шуктышо
шуктышо
executor
no
шуктышо
шукты-шо
шукто-шЕ
succeed.in-PTCP.ACT
vb2-ad
шуктышо
шу-кты-шо
шу-ктЕ-шЕ
reach-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
шуктышо
шу-кты-шо
шу-ктЕ-шЕ
ferment-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
шуктышо
шу-кты-шо
шу-ктЕ-шЕ
whittle-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
луктеш.
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers

And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?


Romans 2:28


Тудо огыл иудей, кӧ тӱжвач ончымаште иудей, пӱчмашат тудо огыл, мо капыште коеш,

Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
иудей,
иудей
иудей
Jew
no
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
тӱжвач
тӱжвач
тӱжвач
from.outside
av
ончымаште
ончымаш-те
ончымаш-штЕ
look-INE
no-case
ончымаште
ончы-маш-те
ончо-маш-штЕ
look-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
иудей,
иудей
иудей
Jew
no
пӱчмашат
пӱчмаш-ат
пӱчмаш-ат
cutting-and
no-enc
пӱчмашат
пӱч-маш-ат
пӱчк-маш-ат
cut-NMLZ-and
vb1-deriv.n-enc
пӱчмашат
пӱч-маш-ат
пӱчк-маш-ат
sharpen-NMLZ-and
vb1-deriv.n-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
капыште
кап-ыште
кап-штЕ
body-INE
no-case
коеш,
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш,
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers

For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:


Romans 2:29


но тудо иудей, кӧ кӧргӧ чонжо дене иудей, да чын пӱчмашат тудо веле, могайым законын букваже огыл, а Шӱлыш айдемын шӱм-чоныштыжо ышта. Тыгай еҥлан моктымаш айдеме деч огыл, а Юмо деч.

но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
иудей,
иудей
иудей
Jew
no
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
кӧргӧ
кӧргӧ
кӧргӧ
inside
ad/no
чонжо
чон-жо
чон-жЕ
soul-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
иудей,
иудей
иудей
Jew
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
пӱчмашат
пӱчмаш-ат
пӱчмаш-ат
cutting-and
no-enc
пӱчмашат
пӱч-маш-ат
пӱчк-маш-ат
cut-NMLZ-and
vb1-deriv.n-enc
пӱчмашат
пӱч-маш-ат
пӱчк-маш-ат
sharpen-NMLZ-and
vb1-deriv.n-enc
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
веле,
веле
веле
only
pa
веле,
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле,
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле,
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
могайым
могай-ым
могай
what.sort.of-ACC
ad/pa/pr-case
законын
закон-ын
закон
law-GEN
no-case
букваже
буква-же
буква-жЕ
letter-3SG
no-poss
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
шӱм-чоныштыжо
шӱм-чон-ышты-жо
шӱм-чон-штЕ-жЕ
heart-INE-3SG
ad/no-case-poss
ышта.
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers
Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
моктымаш
моктымаш
моктымаш
praise
no
моктымаш
мокты-маш
мокто-маш
praise-NMLZ
vb2-deriv.n
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
деч
деч
деч
from
po
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч.
деч
деч
from
po

But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.


Last update: 10 August 2023