Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Romans 3

Corpus Tool Demo - New Testament - Romans 3

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 3:1 :Тыгеже иудей лияш мо дене сайрак, да пӱчмаш могай пайдам пуа?
Romans 3:2 :Чыла шотыштат сайже шуко, эн ондак тиде: Юмын шомак иудей-влаклан ӱшанен пуалтын.
Romans 3:3 :Южышт ӱшанле лийын огытыл гынат, нунын ӱшанле огыл улмышт Юмын ӱшанле улмыжым укешке луктеш мо?
Romans 3:4 :Уке! Еҥ-влак чылан шояче лийыт гынат, Юмо чын. Возымо: «Ойлымет годым Тый чыныш лектат, Тыйым судитлыме годым сеҥет».
Romans 3:5 :Мемнан чын огыл ыштымына Юмын чын ыштымыжым утларак раш ончыкта гын, мом каласена? Юмо шыдыжым ончыктымо дене чын ок ыште манын кертына мо? Мый айдеме семын ойлем.
Romans 3:6 :Уке! Тыге гын, Юмо кузе тӱням судитлен кертеш ыле?
Romans 3:7 :Но Юмын чынже мыйын чын огылемлан кӧра Тудлан шукырак чапым конда гын, молан мыйым языкан семын судитлаш?
Romans 3:8 :Поро лийже манын, осалым ышташ тӱҥалына мо? Тидлан туныктена манын, южышт мемнам мыскылат. Тыгай еҥ-влак судитлалтмыштым сулен налыт.
Romans 3:9 :Тугеже ме, иудей-влак, моло деч сайрак улына мо? Изишат уке! Ме титаклымашым луктынна ыле: иудей-влакат, эллин-влакат – чылан языкын кид йымалныже улыт.
Romans 3:10 :Тыге возымо: «Чын ыштыше иктат уке,
Romans 3:11 :шонен моштышат уке, нигӧ Юмым ок кычал.
Romans 3:12 :Чылан корно гыч кораҥыныт, икте-кодде йӧрдымӧ лийыныт. Порым ыштыше уке, иктат уке.
Romans 3:13 :Нунын логарышт – почмо шӱгар, йылмышт дене ондалкалат, тӱрвышт гыч кишке аяр йога,
Romans 3:14 :нунын умшашт каргымаш да кочо дене темын.
Romans 3:15 :Вӱрым йоктараш йолышт писе,
Romans 3:16 :нуно корнешышт шалатылмашым да орлыкым кодат.
Romans 3:17 :тыныслык корным огыт пале,
Romans 3:18 :Шинча ончылнышт Юмо деч лӱдмаш уке».
Romans 3:19 :А ме палена: законышто мо ойлалтеш, чылажат закон йымалсе-влаклан веле. Тыгеже, кажне еҥ шып лийшаш, да уло тӱня Юмын ончылно титакан лиеш.
Romans 3:20 :Вет законым шукташ тыршыме дене ик айдемат Юмын ончылно чыныш ок лек. Закон гоч мо тугай язык манын умылымаш веле толеш.
Romans 3:21 :А кызыт Юмын чынжым закон деч посна палдарыме. Закон да пророк-влак тиде чын нерген таныклат.
Romans 3:22 :Юмын тиде чынже ӱшаныше кажне айдемын кӧргыштыжӧ Иисус Христослан ӱшаныме дене лиеш. Нунын коклаште нимогай ойыртем уке,
Romans 3:23 :вет чылан языкым ыштеныт да Юмын чапше деч посна кодыныт,
Romans 3:24 :но Христос Иисус гоч шуктымо сулен налмаш дене Юмын порылыкшылан кӧра чылалан чыныш лекмаш пӧлеклалтеш.
Romans 3:25 :Юмо Христосым сӧрасымашым ыштыше жертвылан пыштен, сӧрасымаш ӱшаныме гоч Тудын Вӱржӧ дене лиеш. Тыге Юмо шке чынжым ончыкта.
Romans 3:26 :Шуко чытымыж дене Тудо еҥ-влакын ончычсо языкыштым кудалтен да кызытат, мемнан жапыште, Шкенжын чынжым ончыкта: Тудо Шкеже чын да Иисуслан ӱшаныше-влакым чыныш луктеш.
Romans 3:27 :Тыгеже, мо дене мыланна моктанаш? Моктанаш амал уке. Могай закон дене амал уке? Пашам йодшо закон дене мо? Уке, ӱшанымашым йодшо закон дене.
Romans 3:28 :Ме тыге шотлена: айдемым ӱшанымашыже чыныш луктеш, законым шуктымо тыште шотыш ок налалт.
Romans 3:29 :Юмыжо иудей-влакын веле Юмышт мо? Тудо Юмым палыдыме-влакынат Юмышт огыл мо? Туге, Юмым палыдыме-влакынат Юмышт,
Romans 3:30 :вет Юмо икте, Тудо пӱчман-влакымат ӱшанымыштлан кӧра чыныш луктеш, пӱчдымӧ-влакымат Христослан ӱшаныме гоч чыныш луктеш.
Romans 3:31 :Тыгеже, тидлан ӱшаныме дене ме законым укеш луктына мо? Уке. Законым пеҥгыдемдена веле.



Admin login:

[Search]


Romans 3:1


Тыгеже иудей лияш мо дене сайрак, да пӱчмаш могай пайдам пуа?

Тыгеже
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
иудей
иудей
иудей
Jew
no
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
сайрак,
сайрак
сайрак
better
ad
сайрак,
сай-рак
сай-рак
good-COMP
ad/av-deg
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пӱчмаш
пӱчмаш
пӱчмаш
cutting
no
пӱчмаш
пӱч-маш
пӱчк-маш
cut-NMLZ
vb1-deriv.n
пӱчмаш
пӱч-маш
пӱчк-маш
sharpen-NMLZ
vb1-deriv.n
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
пайдам
пайда
пайда
use-ACC
no-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-1SG
no-poss
пайдам
пай-да
пай-да
share-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пай-да
пай-да
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пайдам
пайда
пайда-ем
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пуа?
пу
пуо
give-3SG
vb2-pers
пуа?
пу
пуо
blow-3SG
vb2-pers

What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?


Romans 3:2


Чыла шотыштат сайже шуко, эн ондак тиде: Юмын шомак иудей-влаклан ӱшанен пуалтын.

Чыла
Чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
сайже
сай-же
сай-жЕ
good-3SG
ad/av-poss
шуко,
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
эн
эн
эн
SUP
pa
ондак
ондак
ондак
at.first
av
ондак
он-да
он-да-ак
leader-2PL-STR
no-poss-enc
тиде:
тиде
тиде
this
pr
тиде:
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде:
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шомак
шомак
шомак
word
no
иудей-влаклан
иудей-влак-лан
иудей-влак-лан
Jew-PL-DAT
no-num-case
ӱшанен
ӱшанен
ӱшанен
trustingly
av
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ӱшанен
ӱшан-ен
ӱшане-ен
believe-CVB
vb2-adv
пуалтын.
пуалт-ын
пуалт
be.given-PST2-3SG
vb1-tense-pers
пуалтын.
пуалт-ын
пуалт
be.given-CVB
vb1-adv
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
give-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
blow-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
give-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
пуалтын.
пу-алт-ын
пуо-алт
blow-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.


Romans 3:3


Южышт ӱшанле лийын огытыл гынат, нунын ӱшанле огыл улмышт Юмын ӱшанле улмыжым укешке луктеш мо?

Южышт
Южышт
южышт
some
av/pr
Южышт
Юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
Южышт
Южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
огытыл
ог-ыт-ыл
ог-ыт-ул
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
улмышт
улмы-шт
улмо-шт
being-3PL
ad-poss
улмышт
ул-мы-шт
ул-мЕ-шт
be-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ӱшанле
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad
улмыжым
улмы-жы
улмо-жЕ
being-3SG-ACC
ad-poss-case
улмыжым
ул-мы-жы
ул-мЕ-жЕ
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
укешке
уке-шке
уке-шкЕ
no-ILL
ad/no/pa-case
луктеш
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?


Romans 3:4


Уке! Еҥ-влак чылан шояче лийыт гынат, Юмо чын. Возымо: «Ойлымет годым Тый чыныш лектат, Тыйым судитлыме годым сеҥет».

Уке!
Уке
уке
no
ad/no/pa
Еҥ-влак
Еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
шояче
шояче
шояче
false
ad/no
лийыт
лий-ыт
лий-ыт
be-3PL
vb1-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
чын.
чын
чын
truth
ad/av/no
Возымо:
Возымо
возымо
written
ad
Возымо:
Возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Ойлымет
Ойлым-ет
ойлымо-ет
speech-2SG
ad-poss
«Ойлымет
Ойлы-ет
ойло-мЕ-ет
talk-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Тый
тый
тый
2SG
pr
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лектат,
лект-ат
лект-ат
go-2SG
vb1-pers
лектат,
лект-ат
лект-ат
go-CNG-and
vb1-conn-enc
лектат,
лект-ат
лект-ат
go-CVB-and
vb1-adv-enc
лектат,
лект--ат
лект-ат
go-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Тыйым
Тыйым
тыйым
you
pr
Тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
судитлыме
судитлыме
судитлыме
convicted
ad
судитлыме
судитлы-ме
судитле-мЕ
try-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
сеҥет».
сеҥ-ет
сеҥе-ет
defeat-2SG
vb2-pers

God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.


Romans 3:5


Мемнан чын огыл ыштымына Юмын чын ыштымыжым утларак раш ончыкта гын, мом каласена? Юмо шыдыжым ончыктымо дене чын ок ыште манын кертына мо? Мый айдеме семын ойлем.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ыштымына
ыштымы-на
ыштыме-на
done-1PL
ad-poss
ыштымына
ышты-мы-на
ыште-мЕ-на
do-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштымыжым
ыштымы-жы
ыштыме-жЕ
done-3SG-ACC
ad-poss-case
ыштымыжым
ышты-мы-жы
ыште-мЕ-жЕ
do-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
утларак
утларак
утларак
more
av
утларак
утла-рак
утла-рак
more-COMP
av/po-deg
утларак
утл-рак
утло-рак
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
раш
раш
раш
clear
ad/av
ончыкта
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
каласена?
калас-ена
каласе-ена
say-1PL
vb2-pers
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
шыдыжым
шыды-жы
шыде-жЕ
anger-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ончыктымо
ончыктымо
ончыктымо
shown
ad/no
ончыктымо
ончыкты-мо
ончыкто-мЕ
show-PTCP.PASS
vb2-ad
ончыктымо
ончы-кты-мо
ончо-ктЕ-мЕ
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
дене
дене
дене
with
po
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ыште
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кертына
керт-ына
керт-на
be.able.to-1PL
vb1-pers
кертына
керт-ына
керт-на
swaddle-1PL
vb1-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Мый
мый
мый
1SG
pr
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
ойлем.
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)


Romans 3:6


Уке! Тыге гын, Юмо кузе тӱням судитлен кертеш ыле?

Уке!
Уке
уке
no
ad/no/pa
Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
тӱням
тӱня
тӱня
world-ACC
no-case
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-1SG
no-poss
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тӱням
тӱня
тӱня-ем
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
судитлен
судитл-ен
судитле-ен
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
судитлен
судитл-ен
судитле-ен
try-CVB
vb2-adv
кертеш
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers
ыле?
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

God forbid: for then how shall God judge the world?


Romans 3:7


Но Юмын чынже мыйын чын огылемлан кӧра Тудлан шукырак чапым конда гын, молан мыйым языкан семын судитлаш?

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чынже
чын-же
чын-жЕ
truth-3SG
ad/av/no-poss
мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
огылемлан
***
***
***
***
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Тудлан
туд-лан
тудо-лан
3SG-DAT
pr-case
шукырак
шукырак
шукырак
more
ad/av
шукырак
шукы-рак
шуко-рак
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
чапым
чап-ым
чап
glory-ACC
no-case
конда
кон-да
кон-да
kitty-2PL
no-poss
конда
кон-да
кон-да
alkali-2PL
no-poss
конда
конд
кондо
bring-3SG
vb2-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
молан
молан
молан
for.what
av/pr
молан
мол-ан
моло-ан
other-with
no/pr-deriv.ad
молан
мо-лан
мо-лан
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
молан
мо-ла
мо-ла
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
языкан
языкан
языкан
sinful
ad/no
языкан
язык-ан
язык-ан
sin-with
ad/no-deriv.ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
судитлаш?
судитл-аш
судитле-аш
try-INF
vb2-inf

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?


Romans 3:8


Поро лийже манын, осалым ышташ тӱҥалына мо? Тидлан туныктена манын, южышт мемнам мыскылат. Тыгай еҥ-влак судитлалтмыштым сулен налыт.

Поро
Поро
поро
good
ad
лийже
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
тӱҥалына
тӱҥал-ына
тӱҥал-на
start-1PL
vb1-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
туныктена
туныкт-ена
туныкто-ена
teach-1PL
vb2-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
южышт
южышт
южышт
some
av/pr
южышт
юж-ышт
юж-шт
air-3PL
no-poss
южышт
южы-шт
южо-шт
some-3PL
pr-poss
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
мыскылат.
мыскыл-ат
мыскыл-ат
humiliation-and
no-enc
мыскылат.
мыскыл-ат
мыскыле-ат
laugh.at-3PL
vb2-pers
мыскылат.
мыскыл
мыскыле-ат
laugh.at-3SG-and
vb2-pers-enc
мыскылат.
мыскыл-ат
мыскыле-ат
laugh.at-CNG-and
vb2-conn-enc
Тыгай
Тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
еҥ-влак
еҥ-влак
еҥ-влак
person-PL
ad/no-num
судитлалтмыштым
судитлалт-мы-шт-ым
судитлалт-мЕ-шт
be.convicted-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
судитлалтмыштым
судитл-алт-мы-шт-ым
судитле-алт-мЕ-шт
try-REF-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-deriv.v-ad-poss-case
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налыт.
нал-ыт
нал-ыт
take-3PL
vb1-pers

And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.


Romans 3:9


Тугеже ме, иудей-влак, моло деч сайрак улына мо? Изишат уке! Ме титаклымашым луктынна ыле: иудей-влакат, эллин-влакат – чылан языкын кид йымалныже улыт.

Тугеже
Тугеже
тугеже
so
av/pa/pr
Тугеже
Туге-же
туге-жЕ
so-3SG
av/pa-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
that-COM-3SG
pr-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
gland-COM-3SG
no-case-poss
Тугеже
Ту-ге-же
ту-ге-жЕ
banner-COM-3SG
no-case-poss
ме,
ме
ме
1PL
pr
иудей-влак,
иудей-влак
иудей-влак
Jew-PL
no-num
моло
моло
моло
other
no/pr
деч
деч
деч
from
po
сайрак
сайрак
сайрак
better
ad
сайрак
сай-рак
сай-рак
good-COMP
ad/av-deg
улына
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Изишат
Изишат
изишат
not.at.all
av
Изишат
Изиш-ат
изиш-ат
a.bit-and
av-enc
Изишат
Изи-ат
изи-ат
small-ILL-and
ad/no-case-enc
уке!
уке
уке
no
ad/no/pa
Ме
ме
ме
1PL
pr
титаклымашым
титаклымаш-ым
титаклымаш
accusation-ACC
no-case
титаклымашым
титаклы-маш-ым
титакле-маш
blame-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
луктынна
лукт-ын-на
лукт-на
lead.out-PST2-1PL
vb1-tense-pers
ыле:
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
иудей-влакат,
иудей-влак-ат
иудей-влак-ат
Jew-PL-and
no-num-enc
эллин-влакат –
***
***
***
***
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
языкын
язык-ын
язык
sin-GEN
ad/no-case
кид
кид
кид
hand
no
йымалныже
йымалны-же
йымалне-жЕ
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
улыт.
ул-ыт
ул-ыт
be-3PL
vb1-pers

What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;


Romans 3:10


Тыге возымо: «Чын ыштыше иктат уке,

Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
возымо:
возымо
возымо
written
ad
возымо:
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
иктат
иктат
иктат
anybody
nm/pr
иктат
икт-ат
икте-ат
one-and
nm/pr-enc
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa

As it is written, There is none righteous, no, not one:


Romans 3:11


шонен моштышат уке, нигӧ Юмым ок кычал.

шонен
шонен
шонен
deliberately
av
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шонен
шон-ен
шоно-ен
think-CVB
vb2-adv
моштышат
моштыш-ат
моштышо-ат
skilled-and
ad-enc
моштышат
мошты-ат
мошто-ат
be.able.to-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
моштышат
мошты-ат
мошто-ат
become.tired-PST1-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
моштышат
мошты-ат
мошто-шЕ-ат
be.able.to-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
моштышат
мошты-ат
мошто-шЕ-ат
become.tired-PTCP.ACT-and
vb2-ad-enc
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кычал.
кычал
кычал
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычал.
кычал
кычал
search-CNG
vb1-conn
кычал.
кычал
кычал
search-CVB
vb1-adv

There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.


Romans 3:12


Чылан корно гыч кораҥыныт, икте-кодде йӧрдымӧ лийыныт. Порым ыштыше уке, иктат уке.

Чылан
Чылан
чылан
all
av/pr
Чылан
Чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
Чылан
Чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
Чылан
Чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
корно
корно
корно
road
no
гыч
гыч
гыч
from
po
кораҥыныт,
кораҥ-ын-ыт
кораҥ-ыт
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
икте-кодде
икте-код-де
иктекод-де
onestay-CVB.NEG
nm/prvb1-adv
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
йӧрдымӧ
unfit
ad/no
йӧрдымӧ
йӧр-дымӧ
йӧр-дымЕ
refreshments-without
no-deriv.ad
лийыныт.
лий-ын-ыт
лий-ыт
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Порым
Пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
Порым
Поры
поро
good-ACC
ad-case
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa
иктат
иктат
иктат
anybody
nm/pr
иктат
икт-ат
икте-ат
one-and
nm/pr-enc
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.


Romans 3:13


Нунын логарышт – почмо шӱгар, йылмышт дене ондалкалат, тӱрвышт гыч кишке аяр йога,

Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
логарышт –
логар-ышт
логар-шт
throat-3PL
no-poss
почмо
почмо
почмо
open
ad
почмо
поч-мо
поч-мЕ
open-PTCP.PASS
vb1-ad
шӱгар,
шӱгар
шӱгар
grave
no
йылмышт
йылмы-шт
йылме-шт
tongue-3PL
no-poss
дене
дене
дене
with
po
ондалкалат,
ондалкал-ат
ондалкале-ат
deceive-3PL
vb2-pers
ондалкалат,
ондалкал
ондалкале-ат
deceive-3SG-and
vb2-pers-enc
ондалкалат,
ондалкал-ат
ондалкале-ат
deceive-CNG-and
vb2-conn-enc
тӱрвышт
тӱрвы-шт
тӱрвӧ-шт
lip-3PL
no-poss
гыч
гыч
гыч
from
po
кишке
кишке
кишке
snake
no
кишке
киш-ке
киш-шкЕ
resin-ILL
no-case
аяр
аяр
аяр
poison
ad/no
аяр
аяр
аяр
colic
no
йога,
йог
його
flow-3SG
vb2-pers

Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:


Romans 3:14


нунын умшашт каргымаш да кочо дене темын.

нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
умшашт
умша-шт
умша-шт
mouth-3PL
no-poss
каргымаш
каргымаш
каргымаш
cursing
no
каргымаш
каргы-маш
карге-маш
curse-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кочо
кочо
кочо
bitter
ad/no
кочо
кочо
кочо
become.bitter-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кочо
кочо
кочо
become.bitter-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po
темын.
темын
темын
filling.everything
av
темын.
темы
теме
subject-GEN
no-case
темын.
тем-ын
тем
fill.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
темын.
тем-ын
тем
fill.up-CVB
vb1-adv
темын.
те-ын
те-ем
2PL-1SG-GEN
pr-poss-case
темын.
те-ын
те-ем
you-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
темын.
те-ын
те-ем
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv

Whose mouth is full of cursing and bitterness:


Romans 3:15


Вӱрым йоктараш йолышт писе,

Вӱрым
Вӱр-ым
вӱр
blood-ACC
no-case
йоктараш
йоктар-аш
йоктаре-аш
pour-INF
vb2-inf
йолышт
йол-ышт
йол-шт
foot-3PL
no-poss
писе,
писе
писе
quick
ad

Their feet are swift to shed blood:


Romans 3:16


нуно корнешышт шалатылмашым да орлыкым кодат.

нуно
нуно
нуно
3PL
pr
корнешышт
корн-еш-ышт
корно-еш-шт
road-LAT-3PL
no-case-poss
шалатылмашым
шалатылмаш-ым
шалатылмаш
scattering-ACC
no-case
шалатылмашым
шалатыл-маш-ым
шалатыл-маш
scatter-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
орлыкым
орлык-ым
орлык
torment-ACC
no-case
орлыкым
ор-лык-ым
ор-лык
fortress-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
кодат.
код-ат
код-ат
code-and
no-enc
кодат.
код-ат
код-ат
stay-2SG
vb1-pers
кодат.
код-ат
кодо-ат
leave-3PL
vb2-pers
кодат.
код
кодо-ат
leave-3SG-and
vb2-pers-enc
кодат.
код-ат
код-ат
stay-CNG-and
vb1-conn-enc
кодат.
код-ат
код-ат
stay-CVB-and
vb1-adv-enc
кодат.
код--ат
код-ат
stay-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
кодат.
код-ат
кодо-ат
leave-CNG-and
vb2-conn-enc

Destruction and misery are in their ways:


Romans 3:17


тыныслык корным огыт пале,

тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
пале,
пале
пале
marking
ad/no
пале,
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале,
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

And the way of peace have they not known:


Romans 3:18


Шинча ончылнышт Юмо деч лӱдмаш уке».

Шинча
Шинча
шинча
eye
no
Шинча
Шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
Шинча
Шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers
ончылнышт
ончылны-шт
ончылно-шт
in.front-3PL
av/po-poss
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
лӱдмаш
лӱдмаш
лӱдмаш
fear
no
лӱдмаш
лӱд-маш
лӱд-маш
be.afraid.of-NMLZ
vb1-deriv.n
уке».
уке
уке
no
ad/no/pa

There is no fear of God before their eyes.


Romans 3:19


А ме палена: законышто мо ойлалтеш, чылажат закон йымалсе-влаклан веле. Тыгеже, кажне еҥ шып лийшаш, да уло тӱня Юмын ончылно титакан лиеш.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
ме
ме
ме
1PL
pr
палена:
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
законышто
закон-ышто
закон-штЕ
law-INE
no-case
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
ойлалтеш,
ойлалт-еш
ойлалт-еш
be.talked.about-3SG
vb1-pers
ойлалтеш,
ойл-алт-еш
ойло-алт-еш
talk-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
чылажат
чылажат
чылажат
in.total
pr
чылажат
чылаж-ат
чылаже-ат
everything-and
pr-enc
чылажат
чыла-ат
чыла-жЕ-ат
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
закон
закон
закон
law
no
йымалсе-влаклан
***
***
***
***
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
кажне
кажне
кажне
each
pr
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
шып
шып
шып
quiet
ad/av/no
лийшаш,
лийшаш
лийшаш
coming
ad
лийшаш,
лий-шаш
лий-шаш
be-PTCP.FUT
vb1-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
уло
уло
уло
is
ad/no/vb
тӱня
тӱня
тӱня
world
no
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
титакан
титакан
титакан
guilty
ad/no
титакан
титак-ан
титак-ан
guilt-with
ad/av/no-deriv.ad
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.


Romans 3:20


Вет законым шукташ тыршыме дене ик айдемат Юмын ончылно чыныш ок лек. Закон гоч мо тугай язык манын умылымаш веле толеш.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
тыршыме
тыршыме
тыршыме
diligent
ad
тыршыме
тыршы-ме
тырше-мЕ
try-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемат
айдем-ат
айдеме-ат
human-and
no-enc
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лек.
лек
лект
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лек.
лек
лект
go-CNG
vb1-conn
лек.
лек
лект
go-CVB
vb1-adv
Закон
Закон
закон
law
no
гоч
гоч
гоч
over
po
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тугай
тугай
тугай
such
ad/av/pr
язык
язык
язык
sin
ad/no
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
умылымаш
умылымаш
умылымаш
understanding
no
умылымаш
умылы-маш
умыло-маш
understand-NMLZ
vb2-deriv.n
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
толеш.
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш.
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers

Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.


Romans 3:21


А кызыт Юмын чынжым закон деч посна палдарыме. Закон да пророк-влак тиде чын нерген таныклат.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чынжым
чынжым
чынжым
indeed
pa
чынжым
чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
закон
закон
закон
law
no
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
палдарыме.
палдары-ме
палдаре-мЕ
acquaint-PTCP.PASS
vb2-ad
Закон
Закон
закон
law
no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
пророк-влак
пророк-влак
пророк-влак
prophet-PL
no-num
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
таныклат.
таныкл-ат
таныкле-ат
testify-3PL
vb2-pers
таныклат.
танык-ла
танык-ла-ет
witness-COMP-2SG
no-case-poss
таныклат.
танык-ла
танык-ла-ет
witness-PL-2SG
no-num-poss
таныклат.
танык-ла
танык-ла-ат
witness-COMP-and
no-case-enc
таныклат.
танык-ла
танык-ла-ат
witness-PL-and
no-num-enc
таныклат.
таныкл
таныкле-ат
testify-3SG-and
vb2-pers-enc
таныклат.
таныкл-ат
таныкле-ат
testify-CNG-and
vb2-conn-enc

But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;


Romans 3:22


Юмын тиде чынже ӱшаныше кажне айдемын кӧргыштыжӧ Иисус Христослан ӱшаныме дене лиеш. Нунын коклаште нимогай ойыртем уке,

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
чынже
чын-же
чын-жЕ
truth-3SG
ad/av/no-poss
ӱшаныше
ӱшаныше
ӱшаныше
trustful
ad
ӱшаныше
ӱшаны-ше
ӱшане-шЕ
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
кажне
кажне
кажне
each
pr
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
кӧргыштыжӧ
кӧргышты-жӧ
кӧргыштӧ-жЕ
inside-3SG
av/po-poss
кӧргыштыжӧ
кӧргы-шты-жӧ
кӧргӧ-штЕ-жЕ
inside-INE-3SG
ad/no-case-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Нунын
Нунын
нунын
their
pr
Нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
нимогай
н'имогай
н'имогай
no
ad/pr
ойыртем
ойыртем
ойыртем
difference
no
ойыртем
ойырт-ем
ойырто-ем
part-1SG
vb2-pers
уке,
уке
уке
no
ad/no/pa

Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:


Romans 3:23


вет чылан языкым ыштеныт да Юмын чапше деч посна кодыныт,

вет
вет
вет
so
co/pa
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштеныт
ышт-ен-ыт
ыште-ен-ыт
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чапше
чап-ше
чап-жЕ
glory-3SG
no-poss
чапше
чап-ше
чап-жЕ
[X]-3SG
de-poss
деч
деч
деч
from
po
посна
посна
посна
isolated
ad/av
кодыныт,
код-ын-ыт
код-ыт
stay-PST2-3PL
vb1-tense-pers

For all have sinned, and come short of the glory of God;


Romans 3:24


но Христос Иисус гоч шуктымо сулен налмаш дене Юмын порылыкшылан кӧра чылалан чыныш лекмаш пӧлеклалтеш.

но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
гоч
гоч
гоч
over
po
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налмаш
налмаш
налмаш
taking
no
налмаш
нал-маш
нал-маш
take-NMLZ
vb1-deriv.n
дене
дене
дене
with
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшылан
порылык-шы-лан
порылык-жЕ-лан
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
порылыкшылан
порылык-шы-ла
порылык-жЕ-ла
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-лан
поро-лык-жЕ-лан
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-ла
поро-лык-жЕ-ла
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
чылалан
чыла-лан
чыла-лан
everything-DAT
ad/pa/pr-case
чылалан
чыла-ла
чыла-ла
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лекмаш
лекмаш
лекмаш
going.out
no
лекмаш
лек-маш
лект-маш
go-NMLZ
vb1-deriv.n
пӧлеклалтеш.
пӧлеклалт-еш
пӧлеклалт-еш
be.dedicated.to-3SG
vb1-pers
пӧлеклалтеш.
пӧлекл-алт-еш
пӧлекле-алт-еш
give.a.present-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:


Romans 3:25


Юмо Христосым сӧрасымашым ыштыше жертвылан пыштен, сӧрасымаш ӱшаныме гоч Тудын Вӱржӧ дене лиеш. Тыге Юмо шке чынжым ончыкта.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Христосым
Христосым
Христосым
Khristosym
na
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
жертвылан
жертвы-лан
жертве-лан
sacrifice-DAT
no-case
жертвылан
жертвы-ла
жертве-ла
sacrifice-PL-GEN
no-num-case
пыштен,
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен,
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv
сӧрасымаш
сӧрасымаш
сӧрасымаш
reconciliation
no
сӧрасымаш
сӧрасы-маш
сӧрасе-маш
agree-NMLZ
vb2-deriv.n
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
Вӱржӧ
Вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
шке
шке
шке
REFL
pr
чынжым
чынжым
чынжым
indeed
pa
чынжым
чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
ончыкта.
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта.
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;


Romans 3:26


Шуко чытымыж дене Тудо еҥ-влакын ончычсо языкыштым кудалтен да кызытат, мемнан жапыште, Шкенжын чынжым ончыкта: Тудо Шкеже чын да Иисуслан ӱшаныше-влакым чыныш луктеш.

Шуко
Шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
чытымыж
чыты-мы
чыте-мЕ-жЕ
tolerate-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
дене
дене
дене
with
po
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
еҥ-влакын
еҥ-влак-ын
еҥ-влак
person-PL-GEN
ad/no-num-case
ончычсо
ончычсо
ончычсо
former
ad
языкыштым
язык-ышт-ым
язык-шт
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
кудалтен
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кудалтен
кудалт-ен
кудалте-ен
throw-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
кызытат,
кызыт-ат
кызыт-ат
now-and
av-enc
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
жапыште,
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште,
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
Шкенжын
шкен-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Шкенжын
Шкен-жы
шкен-жЕ
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Шкенжын
шке-жы
шке-жЕ
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
чынжым
чынжым
чынжым
indeed
pa
чынжым
чын-жы
чын-жЕ
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
ончыкта:
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта:
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Шкеже
шке-же
шке-жЕ
REFL-3SG
pr-poss
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Иисуслан
Иисус-лан
Иисус-лан
Jesus-DAT
na-case
Иисуслан
Иисус-ла
Иисус-ла
Jesus-PL-GEN
na-num-case
ӱшаныше-влакым
ӱшаныше-влак-ым
ӱшаныше-влак
trustful-PL-ACC
ad-num-case
ӱшаныше-влакым
ӱшаны-ше-влак-ым
ӱшане-шЕ-влак
believe-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктеш.
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers

To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.


Romans 3:27


Тыгеже, мо дене мыланна моктанаш? Моктанаш амал уке. Могай закон дене амал уке? Пашам йодшо закон дене мо? Уке, ӱшанымашым йодшо закон дене.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
дене
дене
дене
with
po
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
моктанаш?
моктан-аш
моктане-аш
boast.of-INF
vb2-inf
Моктанаш
Моктан-аш
моктане-аш
boast.of-INF
vb2-inf
амал
амал
амал
cause
no
уке.
уке
уке
no
ad/no/pa
Могай
Могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
закон
закон
закон
law
no
дене
дене
дене
with
po
амал
амал
амал
cause
no
уке?
уке
уке
no
ad/no/pa
Пашам
Паша
паша
work-ACC
no-case
Пашам
Паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Пашам
Паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
йодшо
йодшо
йодшо
applicant
ad
йодшо
йод-шо
йод-шЕ
ask-PTCP.ACT
vb1-ad
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
iodine-3SG
no-poss
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
ask-IMP.3SG
vb1-mood.pers
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
ask-CNG-3SG
vb1-conn-poss
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
ask-CVB-3SG
vb1-adv-poss
закон
закон
закон
law
no
дене
дене
дене
with
po
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Уке,
Уке
уке
no
ad/no/pa
ӱшанымашым
ӱшанымаш-ым
ӱшанымаш
belief-ACC
no-case
ӱшанымашым
ӱшаны-маш-ым
ӱшане-маш
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
йодшо
йодшо
йодшо
applicant
ad
йодшо
йод-шо
йод-шЕ
ask-PTCP.ACT
vb1-ad
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
iodine-3SG
no-poss
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
ask-IMP.3SG
vb1-mood.pers
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
ask-CNG-3SG
vb1-conn-poss
йодшо
йод-шо
йод-жЕ
ask-CVB-3SG
vb1-adv-poss
закон
закон
закон
law
no
дене.
дене
дене
with
po

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.


Romans 3:28


Ме тыге шотлена: айдемым ӱшанымашыже чыныш луктеш, законым шуктымо тыште шотыш ок налалт.

Ме
ме
ме
1PL
pr
тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
шотлена:
шотл-ена
шотло-ена
count-1PL
vb2-pers
айдемым
айдемы
айдеме
human-ACC
no-case
ӱшанымашыже
ӱшанымаш-ыже
ӱшанымаш-жЕ
belief-3SG
no-poss
ӱшанымашыже
ӱшаны-маш-ыже
ӱшане-маш-жЕ
believe-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктеш,
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
тыште
тыште
тыште
here
av/pr
тыште
тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
шотыш
шот-ыш
шот
use-ILL
no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
налалт.
налалт
налалт
be.taken-IMP.2SG
vb1-mood.pers
налалт.
налалт
налалт
be.taken-CNG
vb1-conn
налалт.
налалт
налалт
be.taken-CVB
vb1-adv
налалт.
нал-алт
нал-алт
take-REF-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
налалт.
нал-алт
нал-алт
take-REF-CNG
vb1-deriv.v-conn
налалт.
нал-алт
нал-алт
take-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.


Romans 3:29


Юмыжо иудей-влакын веле Юмышт мо? Тудо Юмым палыдыме-влакынат Юмышт огыл мо? Туге, Юмым палыдыме-влакынат Юмышт,

Юмыжо
Юмы-жо
юмо-жЕ
god-3SG
in/no-poss
иудей-влакын
иудей-влак-ын
иудей-влак
Jew-PL-GEN
no-num-case
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
Юмышт
Юм-ышт
юм-шт
horsehair.worm-3PL
no-poss
Юмышт
Юмы-шт
юмо-шт
god-3PL
in/no-poss
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влакынат
палыдыме-влак-ын-ат
палыдыме-влак-ат
unknown-PL-GEN-and
ad/no-num-case-enc
палыдыме-влакынат
палы-дыме-влак-ын-ат
пале-дымЕ-влак-ат
know-PTCP.NEG-PL-GEN-and
vb2-ad-num-case-enc
палыдыме-влакынат
палы-дыме-влак-ын-ат
пале-дымЕ-влак-ат
marking-without-PL-GEN-and
ad/no-deriv.ad-num-case-enc
Юмышт
Юм-ышт
юм-шт
horsehair.worm-3PL
no-poss
Юмышт
Юмы-шт
юмо-шт
god-3PL
in/no-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Туге,
Туге
туге
so
av/pa
Туге,
Ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
Туге,
Ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
Туге,
Ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
палыдыме-влакынат
палыдыме-влак-ын-ат
палыдыме-влак-ат
unknown-PL-GEN-and
ad/no-num-case-enc
палыдыме-влакынат
палы-дыме-влак-ын-ат
пале-дымЕ-влак-ат
know-PTCP.NEG-PL-GEN-and
vb2-ad-num-case-enc
палыдыме-влакынат
палы-дыме-влак-ын-ат
пале-дымЕ-влак-ат
marking-without-PL-GEN-and
ad/no-deriv.ad-num-case-enc
Юмышт,
Юм-ышт
юм-шт
horsehair.worm-3PL
no-poss
Юмышт,
Юмы-шт
юмо-шт
god-3PL
in/no-poss

Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:


Romans 3:30


вет Юмо икте, Тудо пӱчман-влакымат ӱшанымыштлан кӧра чыныш луктеш, пӱчдымӧ-влакымат Христослан ӱшаныме гоч чыныш луктеш.

вет
вет
вет
so
co/pa
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
икте,
икте
икте
one
nm/pr
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
пӱчман-влакымат
пӱчм-ан-влак-ым-ат
пӱчмӧ-ан-влак-ат
cut-with-PL-ACC-and
ad-deriv.ad-num-case-enc
пӱчман-влакымат
пӱч-ан-влак-ым-ат
пӱчк-мЕ-ан-влак-ат
cut-PTCP.PASS-with-PL-ACC-and
vb1-ad-deriv.ad-num-case-enc
пӱчман-влакымат
пӱч-ан-влак-ым-ат
пӱчк-мЕ-ан-влак-ат
sharpen-PTCP.PASS-with-PL-ACC-and
vb1-ad-deriv.ad-num-case-enc
ӱшанымыштлан
ӱшанымы-шт-лан
ӱшаныме-шт-лан
reliable-3PL-DAT
ad-poss-case
ӱшанымыштлан
ӱшанымы-шт-ла
ӱшаныме-шт-ла
reliable-3PL-PL-GEN
ad-poss-num-case
ӱшанымыштлан
ӱшаны-мы-шт-лан
ӱшане-мЕ-шт-лан
believe-PTCP.PASS-3PL-DAT
vb2-ad-poss-case
ӱшанымыштлан
ӱшаны-мы-шт-ла
ӱшане-мЕ-шт-ла
believe-PTCP.PASS-3PL-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктеш,
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers
пӱчдымӧ-влакымат
пӱч-дымӧ-влак-ым-ат
пӱчк-дымЕ-влак-ат
cut-PTCP.NEG-PL-ACC-and
vb1-ad-num-case-enc
пӱчдымӧ-влакымат
пӱч-дымӧ-влак-ым-ат
пӱчк-дымЕ-влак-ат
sharpen-PTCP.NEG-PL-ACC-and
vb1-ad-num-case-enc
Христослан
Христослан
Христослан
Khristoslan
na
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктеш.
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers

Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.


Romans 3:31


Тыгеже, тидлан ӱшаныме дене ме законым укеш луктына мо? Уке. Законым пеҥгыдемдена веле.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ме
ме
ме
1PL
pr
законым
закон-ым
закон
law-ACC
no-case
укеш
уке
уке
no-ILL
ad/no/pa-case
укеш
уке
уке-еш
no-LAT
ad/no/pa-case
луктына
лукт-ына
лукт-на
lead.out-1PL
vb1-pers
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Уке.
Уке
уке
no
ad/no/pa
Законым
Закон-ым
закон
law-ACC
no-case
пеҥгыдемдена
пеҥгыдемд-ена
пеҥгыдемде-ена
compress-1PL
vb2-pers
веле.
веле
веле
only
pa
веле.
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле.
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле.
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn

Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.


Last update: 10 August 2023