Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Romans 5

Corpus Tool Demo - New Testament - Romans 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 5:1 :Тыгеже, ӱшаныме дене чыныш лекмеке, Господьна Иисус Христос гоч Юмо дене тыныслыкна уло.
Romans 5:2 :Ӱшанымыланна кӧра Христос мыланна Юмын порылыкшо деке корным почын, ме Тудын порылыкыштыжо илена да Юмын чапышкыже логалмылан ӱшаным пыштен кертмылан йывыртена.
Romans 5:3 :Тидын дене веле огыл, нелылык денат куанена. Ме палена: нелылык деч чытымаш лектеш,
Romans 5:4 :чытымаш деч – тергымым эртен кертмаш, тергымым эртен кертмаш деч – ончыкылан ӱшан.
Romans 5:5 :Ончыкылан ӱшанымаш намысым ок кондо, вет Юмын йӧратымашыжым мыланна пуымо Святой Шӱлыш гоч шӱмышкына опталме.
Romans 5:6 :Кунам ме але вийдыме лийынна, Христос палемдыме жапыште языкан-влак верч колен.
Romans 5:7 :Чын ыштыше верч иктаж-кӧ колынеже манын, мый ом шоно. Поро еҥ верч иктаж-кӧ колаш тоштын кертеш.
Romans 5:8 :Но Христос эше языкан лиймына годымак мемнан верч колен, тидын дене Юмо мемнам йӧратымыжым ончыкта.
Romans 5:9 :Тыгеже, Христосын Вӱржӧ дене кызыт чыныш лукталтмекына, Юмын шыдыж дечын Тудо, чынжымак, мемнам утара.
Romans 5:10 :Эше Юмын тушманже лиймына годым Эргыжын колымыж гоч Тудын да мемнан коклаште сӧрасымашым ыштыме гын, ме сӧрасыме деч вара Эргыжын илышыж гоч чынжымак утарыме лийына.
Romans 5:11 :Тиде гына огыл, а мыланна сӧрасымашым кондышо Господьна Иисус Христос гоч ме Юмо дене моктанена.
Romans 5:12 :Тыгеже, язык ик айдеме гоч тӱняшке толын, а язык гоч – колымаш, да чыла айдемым колымаш авалтен, вет чыланат языкым ыштеныт.
Romans 5:13 :Закон лекме деч ончычат тӱняште язык улмаш, но закон уке гын, язык ок шотлалт.
Romans 5:14 :Адам языкым ыштен, а кӧ тыгай языкым ыштен огыл гынат, нунын ӱмбалнат колымаш озаланен. Тыге лийын Адам дечын тӱҥалын Моисей марте. Толшаш Айдемын ончыч пуымо сынже Адам лийын.
Romans 5:15 :Но Юмын пӧлекшым Адамын сулыкшо дене таҥастарашат ок лий. Вет ик айдемын сулыкшылан кӧра шукын коленыт гынат, ик Айдемын, Иисус Христосын, порылыкшылан кӧра Юмын порылыкшо ден пӧлекше шуко еҥлан эшеат лыҥ лийыныт.
Romans 5:16 :А Юмын пӧлекшым тиде ик айдемын языкше кушко шуктымо дене таҥастараш ок лий: ик сулык гыч судитлымаш да титаканыш лукмаш лиеш, а Юмын порылыкшылан кӧра шуко сулык гыч чыныш лукмаш лиеш.
Romans 5:17 :Иктын сулыкшылан кӧра колымаш тиде ик айдеме гоч озаланаш тӱҥалын гын, Юмын порылыкым да чыныш лукмын пӧлекшым лыҥ налше-влак, чынжымак, ик Айдеме, Иисус Христос, гоч илышыште кугыжаланаш тӱҥалыт.
Romans 5:18 :Тыгеракын, ик сулык гоч кузе чыла еҥ титаканыш лукталтеш, тугак ик айдемын чын пашаж дене чыла еҥлан чыныш лукмаш да илыш лиеш.
Romans 5:19 :Кузе ик айдемын мут колыштдымыжо шукым языканым ыштен, тугак Иктын мут колыштмыжо шукым чыныш луктеш.
Romans 5:20 :Сулык шукемже манын, закон лектын. А кушто язык шукемын, тушто Юмын порылыкшат моткоч лыҥ лийын.
Romans 5:21 :Кузе язык озаланен да колымашке конден, тугак Юмын порылыкшат чын ыштымаш гоч озаланаш тӱҥалын да мемнан Господьна Иисус Христос гоч курымашлык илышыш наҥгая.



Admin login:

[Search]


Romans 5:1


Тыгеже, ӱшаныме дене чыныш лекмеке, Господьна Иисус Христос гоч Юмо дене тыныслыкна уло.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
ӱшаныме
ӱшаныме
ӱшаныме
reliable
ad
ӱшаныме
ӱшаны-ме
ӱшане-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лекмеке,
лек-меке
лект-меке
go-CVB.PRI
vb1-adv
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
дене
дене
дене
with
po
тыныслыкна
тыныслык-на
тыныслык-на
peace-1PL
no-poss
тыныслыкна
тыныс-лык-на
тыныс-лык-на
peace-for-1PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb

Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:


Romans 5:2


Ӱшанымыланна кӧра Христос мыланна Юмын порылыкшо деке корным почын, ме Тудын порылыкыштыжо илена да Юмын чапышкыже логалмылан ӱшаным пыштен кертмылан йывыртена.

Ӱшанымыланна
Ӱшанымы-лан-на
ӱшаныме-лан-на
reliable-DAT-1PL
ad-case-poss
Ӱшанымыланна
Ӱшаны-мы-лан-на
ӱшане-мЕ-лан-на
believe-PTCP.PASS-DAT-1PL
vb2-ad-case-poss
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
деке
деке
деке
to
po
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
почын,
почын
почын
agape
av
почын,
поч-ын
поч
tail-GEN
no-case
почын,
поч-ын
поч
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
почын,
поч-ын
поч
open-CVB
vb1-adv
ме
ме
ме
1PL
pr
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
порылыкыштыжо
порылык-ышты-жо
порылык-штЕ-жЕ
kindness-INE-3SG
no-case-poss
порылыкыштыжо
поры-лык-ышты-жо
поро-лык-штЕ-жЕ
good-for-INE-3SG
ad-deriv.ad-case-poss
илена
ил'е-на
ил'е-на
damp-1PL
ad-poss
илена
ил-ена
иле-ена
live-1PL
vb2-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
чапышкыже
чап-ышкы-же
чап-шкЕ-жЕ
glory-ILL-3SG
no-case-poss
логалмылан
логал-мы-лан
логал-мЕ-лан
touch-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
логалмылан
логал-мы-ла
логал-мЕ-ла
touch-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ӱшаным
ӱшан-ым
ӱшан
trust-ACC
ad/no-case
ӱшаным
ӱш-ан-ым
ӱш-ан
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
пыштен
пышт-ен
пыште-ен
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пыштен
пышт-ен
пыште-ен
put-CVB
vb2-adv
кертмылан
керт-мы-лан
керт-мЕ-лан
be.able.to-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
кертмылан
керт-мы-лан
керт-мЕ-лан
swaddle-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
кертмылан
керт-мы-ла
керт-мЕ-ла
be.able.to-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
кертмылан
керт-мы-ла
керт-мЕ-ла
swaddle-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
йывыртена.
йывырт-ена
йывырте-ена
be.happy-1PL
vb2-pers

By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.


Romans 5:3


Тидын дене веле огыл, нелылык денат куанена. Ме палена: нелылык деч чытымаш лектеш,

Тидын
Тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
нелылык
нелылык
нелылык
difficulty
no
нелылык
нелы-лык
неле-лык
heavy-for
ad/no-deriv.ad
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
куанена.
куан-ена
куане-ена
rejoice-1PL
vb2-pers
Ме
ме
ме
1PL
pr
палена:
пал-ена
пале-ена
know-1PL
vb2-pers
нелылык
нелылык
нелылык
difficulty
no
нелылык
нелы-лык
неле-лык
heavy-for
ad/no-deriv.ad
деч
деч
деч
from
po
чытымаш
чытымаш
чытымаш
tolerance
no
чытымаш
чыты-маш
чыте-маш
tolerate-NMLZ
vb2-deriv.n
лектеш,
лект-еш
лект-еш
go-3SG
vb1-pers

And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;


Romans 5:4


чытымаш деч – тергымым эртен кертмаш, тергымым эртен кертмаш деч – ончыкылан ӱшан.

чытымаш
чытымаш
чытымаш
tolerance
no
чытымаш
чыты-маш
чыте-маш
tolerate-NMLZ
vb2-deriv.n
деч –
деч
деч
from
po
тергымым
тергымы
тергыме
checked-ACC
ad-case
тергымым
тергы-мы
терге-мЕ
check-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
эртен
эртен
эртен
very
av
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-CVB
vb2-adv
кертмаш,
кертмаш
кертмаш
ability
no
кертмаш,
керт-маш
керт-маш
be.able.to-NMLZ
vb1-deriv.n
кертмаш,
керт-маш
керт-маш
swaddle-NMLZ
vb1-deriv.n
тергымым
тергымы
тергыме
checked-ACC
ad-case
тергымым
тергы-мы
терге-мЕ
check-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
эртен
эртен
эртен
very
av
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
эртен
эрт-ен
эрте-ен
pass-CVB
vb2-adv
кертмаш
кертмаш
кертмаш
ability
no
кертмаш
керт-маш
керт-маш
be.able.to-NMLZ
vb1-deriv.n
кертмаш
керт-маш
керт-маш
swaddle-NMLZ
vb1-deriv.n
деч –
деч
деч
from
po
ончыкылан
ончыкылан
ончыкылан
for.the.future
av
ӱшан.
ӱшан
ӱшан
trust
ad/no
ӱшан.
ӱш-ан
ӱш-ан
club-with
no-deriv.ad

And patience, experience; and experience, hope:


Romans 5:5


Ончыкылан ӱшанымаш намысым ок кондо, вет Юмын йӧратымашыжым мыланна пуымо Святой Шӱлыш гоч шӱмышкына опталме.

Ончыкылан
Ончыкылан
ончыкылан
for.the.future
av
ӱшанымаш
ӱшанымаш
ӱшанымаш
belief
no
ӱшанымаш
ӱшаны-маш
ӱшане-маш
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
намысым
намыс-ым
намыс
shame-ACC
no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
кондо,
кондо
кондо
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кондо,
кондо
кондо
bring-CNG
vb2-conn
вет
вет
вет
so
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
йӧратымашыжым
йӧратымаш-ыжы
йӧратымаш-жЕ
love-3SG-ACC
no-poss-case
йӧратымашыжым
йӧраты-маш-ыжы
йӧрате-маш-жЕ
love-NMLZ-3SG-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
Святой
Святой
святой
holy
ad
Шӱлыш
Шӱлыш
шӱлыш
breathing
no
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
fathom-ILL
no-case
Шӱлыш
Шӱлы
шӱлӧ
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
гоч
гоч
гоч
over
po
шӱмышкына
шӱм-ышкы-на
шӱм-шкЕ-на
heart-ILL-1PL
no-case-poss
шӱмышкына
шӱм-ышкы-на
шӱм-шкЕ-на
feeling-ILL-1PL
no-case-poss
шӱмышкына
шӱм-ышкы-на
шӱм-шкЕ-на
bark-ILL-1PL
no-case-poss
шӱмышкына
шӱмыш-кы-на
шӱмыш-шкЕ-на
[X]-ILL-1PL
no-case-poss
опталме.
оптал-ме
оптал-мЕ
pour-PTCP.PASS
vb1-ad
опталме.
оптал-ме
оптал-мЕ
bark-PTCP.PASS
vb1-ad

And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.


Romans 5:6


Кунам ме але вийдыме лийынна, Христос палемдыме жапыште языкан-влак верч колен.

Кунам
Кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
ме
ме
ме
1PL
pr
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
вийдыме
вийдыме
вийдыме
powerless
ad
вийдыме
вий-дыме
вий-дымЕ
power-without
no-deriv.ad
лийынна,
лийын-на
лийын-на
as.a-1PL
po-poss
лийынна,
лий-ын-на
лий-на
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
палемдыме
палемдыме
палемдыме
set
ad
палемдыме
палемды-ме
палемде-мЕ
mark-PTCP.PASS
vb2-ad
палемдыме
палем-дыме
палем-дымЕ
become.noticeable-PTCP.NEG
vb1-ad
палемдыме
пал-ем-дыме
пале-ем-дымЕ
marking-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
языкан-влак
языкан-влак
языкан-влак
sinful-PL
ad/no-num
языкан-влак
язык-ан-влак
язык-ан-влак
sin-with-PL
ad/no-deriv.ad-num
верч
верч
верч
for
po
колен.
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен.
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv

For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.


Romans 5:7


Чын ыштыше верч иктаж-кӧ колынеже манын, мый ом шоно. Поро еҥ верч иктаж-кӧ колаш тоштын кертеш.

Чын
Чын
чын
truth
ad/av/no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
верч
верч
верч
for
po
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
колынеже
колы-не-же
коло-не-же
die-DES-3SG
vb2-mood-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
шоно.
шоно
шоно
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шоно.
шоно
шоно
think-CNG
vb2-conn
Поро
Поро
поро
good
ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
верч
верч
верч
for
po
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
колаш
кол-аш
кол-аш
hear-INF
vb1-inf
колаш
кол-аш
коло-аш
die-INF
vb2-inf
тоштын
тоштын
тоштын
as.before
av
тоштын
тоштын
тоштын
resolutely
av
тоштын
тошты
тошто
old-GEN
ad/no-case
тоштын
тошт-ын
тошт
dare-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тоштын
тошт-ын
тошт
dare-CVB
vb1-adv
кертеш.
керт-еш
керт-еш
be.able.to-3SG
vb1-pers
кертеш.
керт-еш
керт-еш
swaddle-3SG
vb1-pers

For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.


Romans 5:8


Но Христос эше языкан лиймына годымак мемнан верч колен, тидын дене Юмо мемнам йӧратымыжым ончыкта.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
эше
эше
эше
yet
av
эше
эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
эше
эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
языкан
языкан
языкан
sinful
ad/no
языкан
язык-ан
язык-ан
sin-with
ad/no-deriv.ad
лиймына
лиймы-на
лийме-на
happening-1PL
ad-poss
лиймына
лий-мы-на
лий-мЕ-на
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
годымак
годым-ак
годым-ак
during-STR
po-enc
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
верч
верч
верч
for
po
колен,
кол-ен
коло-ен
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колен,
кол-ен
коло-ен
die-CVB
vb2-adv
тидын
тиды
тиде
this-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
йӧратымыжым
йӧратымы-жы
йӧратыме-жЕ
dear-3SG-ACC
ad-poss-case
йӧратымыжым
йӧраты-мы-жы
йӧрате-мЕ-жЕ
love-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ончыкта.
ончыкт
ончыкто
show-3SG
vb2-pers
ончыкта.
ончы-кт
ончо-ктЕ
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.


Romans 5:9


Тыгеже, Христосын Вӱржӧ дене кызыт чыныш лукталтмекына, Юмын шыдыж дечын Тудо, чынжымак, мемнам утара.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Вӱржӧ
Вӱр-жӧ
вӱр-жЕ
blood-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
кызыт
кызыт
кызыт
now
av
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лукталтмекына,
лукталт-мекы-на
лукталт-меке-на
be.taken.out-CVB.PRI-1PL
vb1-adv-poss
лукталтмекына,
лукт-алт-мекы-на
лукт-алт-меке-на
lead.out-REF-CVB.PRI-1PL
vb1-deriv.v-adv-poss
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
шыдыж
шыды
шыде-жЕ
anger-3SG
ad/no-poss
дечын
дечын
дечын
from
po
Тудо,
тудо
тудо
3SG
pr
чынжымак,
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак,
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак,
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
мемнам
мем-на
ме-на
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
утара.
утар
утаре
save-3SG
vb2-pers

Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.


Romans 5:10


Эше Юмын тушманже лиймына годым Эргыжын колымыж гоч Тудын да мемнан коклаште сӧрасымашым ыштыме гын, ме сӧрасыме деч вара Эргыжын илышыж гоч чынжымак утарыме лийына.

Эше
Эше
эше
yet
av
Эше
Эше
эше
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Эше
Эше
эше
fall.heavily-CNG
vb2-conn
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
тушманже
тушман-же
тушман-жЕ
enemy-3SG
no-poss
лиймына
лиймы-на
лийме-на
happening-1PL
ad-poss
лиймына
лий-мы-на
лий-мЕ-на
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Эргыжын
Эргы-жы
эрге-жЕ
son-3SG-GEN
no-poss-case
колымыж
колы-мы
коло-мЕ-жЕ
die-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
гын,
гын
гын
if
co/pa
ме
ме
ме
1PL
pr
сӧрасыме
сӧрасы-ме
сӧрасе-мЕ
agree-PTCP.PASS
vb2-ad
деч
деч
деч
from
po
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Эргыжын
Эргы-жы
эрге-жЕ
son-3SG-GEN
no-poss-case
илышыж
илыш-ыж
илыш-жЕ
life-3SG
no-poss
илышыж
илышы
илыше-жЕ
living-3SG
ad/no-poss
илышыж
илы-шы
иле-шЕ-жЕ
live-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
илышыж
илы-ыж
иле-жЕ
live-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
чынжымак
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
утарыме
утарыме
утарыме
saved
ad
утарыме
утары-ме
утаре-мЕ
save-PTCP.PASS
vb2-ad
лийына.
лий-ына
лий-на
be-1PL
vb1-pers

For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.


Romans 5:11


Тиде гына огыл, а мыланна сӧрасымашым кондышо Господьна Иисус Христос гоч ме Юмо дене моктанена.

Тиде
Тиде
тиде
this
pr
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Тиде
Тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
гына
гына
гына
only
pa
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
сӧрасымашым
сӧрасымаш-ым
сӧрасымаш
reconciliation-ACC
no-case
сӧрасымашым
сӧрасы-маш-ым
сӧрасе-маш
agree-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
кондышо
кондышо
кондышо
deliveryman
ad
кондышо
конды-шо
кондо-шЕ
bring-PTCP.ACT
vb2-ad
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
ме
ме
ме
1PL
pr
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
дене
дене
дене
with
po
моктанена.
моктан-ена
моктане-ена
boast.of-1PL
vb2-pers

And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.


Romans 5:12


Тыгеже, язык ик айдеме гоч тӱняшке толын, а язык гоч – колымаш, да чыла айдемым колымаш авалтен, вет чыланат языкым ыштеныт.

Тыгеже,
Тыгеже
тыгеже
so
av
Тыгеже,
Тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
язык
язык
язык
sin
ad/no
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
гоч
гоч
гоч
over
po
тӱняшке
тӱня-шке
тӱня-шкЕ
world-ILL
no-case
толын,
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын,
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
язык
язык
язык
sin
ad/no
гоч –
гоч
гоч
over
po
колымаш,
колымаш
колымаш
death
no
колымаш,
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
айдемым
айдемы
айдеме
human-ACC
no-case
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
авалтен,
авалт-ен
авалте-ен
grasp-PST2-3SG
vb2-tense-pers
авалтен,
авалт-ен
авалте-ен
grasp-CVB
vb2-adv
вет
вет
вет
so
co/pa
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштеныт.
ышт-ен-ыт
ыште-ен-ыт
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:


Romans 5:13


Закон лекме деч ончычат тӱняште язык улмаш, но закон уке гын, язык ок шотлалт.

Закон
Закон
закон
law
no
лекме
лекме
лекме
out
ad
лекме
лек-ме
лект-мЕ
go-PTCP.PASS
vb1-ad
деч
деч
деч
from
po
ончычат
ончыч-ат
ончыч-ат
from.in.front.of-and
av/po-enc
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
язык
язык
язык
sin
ad/no
улмаш,
улмаш
улмаш
being
no/pa/vb
улмаш,
ул-маш
ул-маш
be-NMLZ
vb1-deriv.n
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
закон
закон
закон
law
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын,
гын
гын
if
co/pa
язык
язык
язык
sin
ad/no
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шотлалт.
шотлалт
шотлалт
number-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шотлалт.
шотлалт
шотлалт
number-CNG
vb1-conn
шотлалт.
шотлалт
шотлалт
number-CVB
vb1-adv
шотлалт.
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шотлалт.
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
шотлалт.
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.


Romans 5:14


Адам языкым ыштен, а кӧ тыгай языкым ыштен огыл гынат, нунын ӱмбалнат колымаш озаланен. Тыге лийын Адам дечын тӱҥалын Моисей марте. Толшаш Айдемын ончыч пуымо сынже Адам лийын.

Адам
Адам
Адам
Adam
na
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
тыгай
тыгай
тыгай
such
ad/av/no/pr
языкым
язык-ым
язык
sin-ACC
ad/no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
нунын
нунын
нунын
their
pr
нунын
нуно
нуно
3PL-GEN
pr-case
ӱмбалнат
ӱмбалн-ат
ӱмбалне-ат
above-and
av/po-enc
ӱмбалнат
ӱмбал-на
ӱмбал-на-ат
top-1PL-and
ad/no/po-poss-enc
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
озаланен.
озалан-ен
озалане-ен
manage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
озаланен.
озалан-ен
озалане-ен
manage-CVB
vb2-adv
Тыге
Тыге
тыге
so
av/pa/pr
лийын
лийын
лийын
as.a
po
лийын
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
Адам
Адам
Адам
Adam
na
дечын
дечын
дечын
from
po
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
Моисей
Моисей
Моисей
Moses
na
марте.
марте
марте
up.to
po
Толшаш
Толшаш
толшаш
next
ad
Толшаш
Тол-шаш
тол-шаш
come-PTCP.FUT
vb1-ad
Айдемын
Айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
ончыч
ончыч
ончыч
from.in.front.of
av/po
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
сынже
сын-же
сын-жЕ
appearance-3SG
no-poss
Адам
Адам
Адам
Adam
na
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.


Romans 5:15


Но Юмын пӧлекшым Адамын сулыкшо дене таҥастарашат ок лий. Вет ик айдемын сулыкшылан кӧра шукын коленыт гынат, ик Айдемын, Иисус Христосын, порылыкшылан кӧра Юмын порылыкшо ден пӧлекше шуко еҥлан эшеат лыҥ лийыныт.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пӧлекшым
пӧлек-шы
пӧлек-жЕ
present-3SG-ACC
no-poss-case
Адамын
Адамын
Адамын
Adamyn
na
сулыкшо
сулык-шо
сулык-жЕ
sin-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
таҥастарашат
таҥастар-аш-ат
таҥастаре-аш-ат
compare-INF-and
vb2-inf-enc
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
Вет
Вет
вет
so
co/pa
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
сулыкшылан
сулык-шы-лан
сулык-жЕ-лан
sin-3SG-DAT
no-poss-case
сулыкшылан
сулык-шы-ла
сулык-жЕ-ла
sin-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
шукын
шукын
шукын
a.lot
av
шукын
шукы
шуко
a.lot-GEN
ad/av/no-case
коленыт
кол-ен-ыт
коло-ен-ыт
die-PST2-3PL
vb2-tense-pers
гынат,
гынат
гынат
even.though
co/pa
гынат,
гына
гына-ат
only-and
pa-enc
гынат,
гын-ат
гын-ат
if-and
co/pa-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Айдемын,
Айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын,
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
порылыкшылан
порылык-шы-лан
порылык-жЕ-лан
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
порылыкшылан
порылык-шы-ла
порылык-жЕ-ла
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-лан
поро-лык-жЕ-лан
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-ла
поро-лык-жЕ-ла
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
ден
ден
ден
and
co
пӧлекше
пӧлек-ше
пӧлек-жЕ
present-3SG
no-poss
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
эшеат
эше-ат
эше-ат
yet-and
av-enc
лыҥ
лыҥ
лыҥ
a.lot
av
лийыныт.
лий-ын-ыт
лий-ыт
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.


Romans 5:16


А Юмын пӧлекшым тиде ик айдемын языкше кушко шуктымо дене таҥастараш ок лий: ик сулык гыч судитлымаш да титаканыш лукмаш лиеш, а Юмын порылыкшылан кӧра шуко сулык гыч чыныш лукмаш лиеш.

А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пӧлекшым
пӧлек-шы
пӧлек-жЕ
present-3SG-ACC
no-poss-case
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
языкше
язык-ше
язык-жЕ
sin-3SG
ad/no-poss
кушко
кушко
кушко
where
av/pr
кушко
куш-ко
куш-шкЕ
where-ILL
av/co/pr-case
кушко
кушк
кушк
grow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шуктымо
шуктымо
шуктымо
perfective
ad
шуктымо
шукты-мо
шукто-мЕ
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
шуктымо
шу-кты-мо
шу-ктЕ-мЕ
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
дене
дене
дене
with
po
таҥастараш
таҥастар-аш
таҥастаре-аш
compare-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий:
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий:
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий:
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
сулык
сулык
сулык
sin
no
гыч
гыч
гыч
from
po
судитлымаш
судитлымаш
судитлымаш
refereeing
no
судитлымаш
судитлы-маш
судитле-маш
try-NMLZ
vb2-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
лукмаш
лукмаш
лукмаш
taking.out
no
лукмаш
лук-маш
лукт-маш
lead.out-NMLZ
vb1-deriv.n
лиеш,
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш,
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшылан
порылык-шы-лан
порылык-жЕ-лан
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
порылыкшылан
порылык-шы-ла
порылык-жЕ-ла
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-лан
поро-лык-жЕ-лан
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-ла
поро-лык-жЕ-ла
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
сулык
сулык
сулык
sin
no
гыч
гыч
гыч
from
po
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лукмаш
лукмаш
лукмаш
taking.out
no
лукмаш
лук-маш
лукт-маш
lead.out-NMLZ
vb1-deriv.n
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.


Romans 5:17


Иктын сулыкшылан кӧра колымаш тиде ик айдеме гоч озаланаш тӱҥалын гын, Юмын порылыкым да чыныш лукмын пӧлекшым лыҥ налше-влак, чынжымак, ик Айдеме, Иисус Христос, гоч илышыште кугыжаланаш тӱҥалыт.

Иктын
Иктын
иктын
alone
av
Иктын
Икты
икте
one-GEN
nm/pr-case
сулыкшылан
сулык-шы-лан
сулык-жЕ-лан
sin-3SG-DAT
no-poss-case
сулыкшылан
сулык-шы-ла
сулык-жЕ-ла
sin-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
кӧра
кӧра
кӧра
because.of
po
колымаш
колымаш
колымаш
death
no
колымаш
колы-маш
коло-маш
die-NMLZ
vb2-deriv.n
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдеме
айдеме
айдеме
human
no
гоч
гоч
гоч
over
po
озаланаш
озалан-аш
озалане-аш
manage-INF
vb2-inf
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкым
порылык-ым
порылык
kindness-ACC
no-case
порылыкым
поры-лык-ым
поро-лык
good-for-ACC
ad-deriv.ad-case
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лукмын
лукмы
лукмо
deductible-GEN
ad-case
лукмын
лук-мы
лукт-мЕ
lead.out-PTCP.PASS-GEN
vb1-ad-case
пӧлекшым
пӧлек-шы
пӧлек-жЕ
present-3SG-ACC
no-poss-case
лыҥ
лыҥ
лыҥ
a.lot
av
налше-влак,
налше-влак
налше-влак
buyer-PL
no-num
налше-влак,
нал-ше-влак
нал-шЕ-влак
take-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
чынжымак,
чынжымак
чынжымак
indeed
av
чынжымак,
чынжым-ак
чынжым-ак
indeed-STR
pa-enc
чынжымак,
чын-жы-ак
чын-жЕ-ак
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
Айдеме,
Айдеме
айдеме
human
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос,
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
илышыште
илыш-ыште
илыш-штЕ
life-INE
no-case
илышыште
илышы-ште
илыше-штЕ
living-INE
ad/no-case
илышыште
илы-шы-ште
иле-шЕ-штЕ
live-PTCP.ACT-INE
vb2-ad-case
кугыжаланаш
кугыжалан-аш
кугыжалане-аш
reign-INF
vb2-inf
тӱҥалыт.
тӱҥал-ыт
тӱҥал-ыт
start-3PL
vb1-pers

For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)


Romans 5:18


Тыгеракын, ик сулык гоч кузе чыла еҥ титаканыш лукталтеш, тугак ик айдемын чын пашаж дене чыла еҥлан чыныш лукмаш да илыш лиеш.

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
сулык
сулык
сулык
sin
no
гоч
гоч
гоч
over
po
кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
титаканыш
титакан-ыш
титакан
guilty-ILL
ad/no-case
титаканыш
титак-ан-ыш
титак-ан
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
лукталтеш,
лукталт-еш
лукталт-еш
be.taken.out-3SG
vb1-pers
лукталтеш,
лукт-алт-еш
лукт-алт-еш
lead.out-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
пашаж
паша
паша-жЕ
work-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
еҥлан
еҥ-лан
еҥ-лан
person-DAT
ad/no-case
еҥлан
еҥ-ла
еҥ-ла
person-PL-GEN
ad/no-num-case
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лукмаш
лукмаш
лукмаш
taking.out
no
лукмаш
лук-маш
лукт-маш
lead.out-NMLZ
vb1-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
илыш
илыш
илыш
life
no
илыш
илы
иле
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
лиеш.
лиеш
лиеш
soon
pa
лиеш.
ли[й]-еш
лий-еш
be-3SG
vb1-pers

Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.


Romans 5:19


Кузе ик айдемын мут колыштдымыжо шукым языканым ыштен, тугак Иктын мут колыштмыжо шукым чыныш луктеш.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
мут
мут
мут
word
no
колыштдымыжо
колыштдымы-жо
колыштдымо-жЕ
disobedient-3SG
ad-poss
колыштдымыжо
колышт-дымы-жо
колышт-дымЕ-жЕ
listen-PTCP.NEG-3SG
vb1-ad-poss
шукым
шукы
шуко
a.lot-ACC
ad/av/no-case
языканым
языкан-ым
языкан
sinful-ACC
ad/no-case
языканым
язык-ан-ым
язык-ан
sin-with-ACC
ad/no-deriv.ad-case
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен,
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
Иктын
Иктын
иктын
alone
av
Иктын
Икты
икте
one-GEN
nm/pr-case
мут
мут
мут
word
no
колыштмыжо
колыштмы-жо
колыштмо-жЕ
hearing-3SG
ad-poss
колыштмыжо
колышт-мы-жо
колышт-мЕ-жЕ
listen-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
шукым
шукы
шуко
a.lot-ACC
ad/av/no-case
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
луктеш.
лукт-еш
лукт-еш
lead.out-3SG
vb1-pers

For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.


Romans 5:20


Сулык шукемже манын, закон лектын. А кушто язык шукемын, тушто Юмын порылыкшат моткоч лыҥ лийын.

Сулык
Сулык
сулык
sin
no
шукемже
шукем-же
шукем-жЕ
multiply-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шукемже
шук-ем-же
шуко-ем-жЕ
a.lot-1SG-3SG
ad/av/no-poss-poss
шукемже
шукем-же
шукем-жЕ
multiply-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шукемже
шукем-же
шукем-жЕ
multiply-CVB-3SG
vb1-adv-poss
шукемже
шук-ем-же
шуко-ем-жЕ
a.lot-TRANS-IMP.3SG
ad/av/no-deriv.v-mood.pers
шукемже
шук-ем-же
шуко-ем-жЕ
a.lot-TRANS-CNG-3SG
ad/av/no-deriv.v-conn-poss
шукемже
шук-ем-же
шуко-ем-жЕ
a.lot-TRANS-CVB-3SG
ad/av/no-deriv.v-adv-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
закон
закон
закон
law
no
лектын.
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын.
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
А
А
а
and
co
А
А
а
so
pa
А
А
а
oh
in
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
язык
язык
язык
sin
ad/no
шукемын,
шукем-ын
шукем
multiply-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шукемын,
шукем-ын
шукем
multiply-CVB
vb1-adv
шукемын,
шук-ем-ын
шуко-ем
a.lot-1SG-GEN
ad/av/no-poss-case
шукемын,
шук-ем-ын
шуко-ем
a.lot-TRANS-PST2-3SG
ad/av/no-deriv.v-tense-pers
шукемын,
шук-ем-ын
шуко-ем
a.lot-TRANS-CVB
ad/av/no-deriv.v-adv
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшат
порылык-ат
порылык-жЕ-ат
kindness-3SG-and
no-poss-enc
порылыкшат
поры-лык-ат
поро-лык-жЕ-ат
good-for-3SG-and
ad-deriv.ad-poss-enc
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
лыҥ
лыҥ
лыҥ
a.lot
av
лийын.
лийын
лийын
as.a
po
лийын.
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын.
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv

Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:


Romans 5:21


Кузе язык озаланен да колымашке конден, тугак Юмын порылыкшат чын ыштымаш гоч озаланаш тӱҥалын да мемнан Господьна Иисус Христос гоч курымашлык илышыш наҥгая.

Кузе
Кузе
кузе
how
av/co/no/pa
язык
язык
язык
sin
ad/no
озаланен
озалан-ен
озалане-ен
manage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
озаланен
озалан-ен
озалане-ен
manage-CVB
vb2-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
колымашке
колымаш-ке
колымаш-шкЕ
death-ILL
no-case
колымашке
колы-маш-ке
коло-маш-шкЕ
die-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
конден,
конд-ен
кондо-ен
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
конден,
конд-ен
кондо-ен
bring-CVB
vb2-adv
тугак
тугак
тугак
so
av/co/pr
тугак
туг
туго-ак
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
тугак
туг-ак
туг-ак
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
тугак
туг--ак
туг-ак
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
тугак
туг-ак
туго-ак
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
порылыкшат
порылык-ат
порылык-жЕ-ат
kindness-3SG-and
no-poss-enc
порылыкшат
поры-лык-ат
поро-лык-жЕ-ат
good-for-3SG-and
ad-deriv.ad-poss-enc
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n
гоч
гоч
гоч
over
po
озаланаш
озалан-аш
озалане-аш
manage-INF
vb2-inf
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
гоч
гоч
гоч
over
po
курымашлык
курымашлык
курымашлык
eternal
ad/no
курымашлык
курымаш-лык
курымаш-лык
eternal-for
ad-deriv.ad
илышыш
илыш-ыш
илыш
life-ILL
no-case
илышыш
илышы
илыше
living-ILL
ad/no-case
илышыш
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
наҥгая.
наҥга[й]-[а]
наҥгае
take-3SG
vb2-pers

That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.


Last update: 10 August 2023