Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Corinthians 1

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Corinthians 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Corinthians 1:1 :Юмын эрыкше почеш Иисус Христосын Апостолжо лияш ӱжмӧ Павел да Сосфен иза деч
1 Corinthians 1:2 :Юмын Коринфысе черкыжлан, Христос Иисусын святитлыме да святой лияш ӱжмӧ-влаклан, кеч-куштат Господьна Иисус Христосын – нунынат, мемнанат Господьнан – лӱмжым ӱжын кумалше-влаклан.
1 Corinthians 1:3 :Мемнан Юмо Ачана да Господь Иисус Христос деч тыланда порылык да тыныслык лийже.
1 Corinthians 1:4 :Юмын тыланда Христос Иисус гоч пуымо порылыкшылан тендан верч Юмемлан эре таум ыштем.
1 Corinthians 1:5 :Тудын дене ушнен шоген, те чыла шотыштат – шомак денат, шинчымаш денат пойдарыме улыда.
1 Corinthians 1:6 :Христос нерген таныклымаш тендан коклаште пеҥгыдын вожаҥын,
1 Corinthians 1:7 :да мемнан Господьна Иисус Христосын толмыжым вучымыда годым Юмын пуымо чыла тӱрлӧ моштымаш тендан уло.
1 Corinthians 1:8 :Христос тендам мучаш марте пеҥгыдемда, тыгеже мемнан Господьна Иисус Христосын кечынже тендам нимо дене шылталаш ок лий.
1 Corinthians 1:9 :Шке Эргыж деке, мемнан Господь Иисус Христос деке, ушнымашке тендам ӱжшӧ Юмо – ӱшанле.
1 Corinthians 1:10 :Иза-шольо-влак, те чылан ик семынак ойлыза, тендан коклаште шеледалтмаш ынже лий, а ик ой да ик шонымаш тендам ушыжо манын, мемнан Господьна Иисус Христосын лӱмжӧ дене сӧрвалем.
1 Corinthians 1:11 :Иза-шольым-влак, те шке коклаштыда ӱчашеда манын, мый Хлоян еҥже-влак деч пален налынам.
1 Corinthians 1:12 :Мый теве мо нерген ойлем: тендан кокла гыч кажныже «Мый Павелын тунемшыже улам», але «Мый – Аполлосын», «А мый – Кифан», «А мый – Христосын» манын каласа.
1 Corinthians 1:13 :Христос шелалтын мо вара? Але тендан верч Павелым пудален сакеныт? Але те Павел лӱмеш тынеш пуренда?
1 Corinthians 1:14 :Крисп ден Гаий деч молым тендан кокла гыч нигӧм тынеш пуртен омыл, тидлан Юмылан тауштем:
1 Corinthians 1:15 :шке лӱмешем тендам тынеш пуртенам манын, нигӧ каласен ок керт.
1 Corinthians 1:16 :Адакшым Стефаным да мӧҥгысыж-влакымат мый тынеш пуртенам. Иктаж-кӧм весым тынеш пуртенам мо, мый ом пале.
1 Corinthians 1:17 :Вет Христос мыйым тынеш пурташ огыл, а Поро Уверым каласкалаш колтен. Поро Уверым мый ушанла чучшо шомак дене каласкалышаш омыл, уке гын Христосын ыресше кӱлдымыш лектеш.
1 Corinthians 1:18 :Пытымашке кайыше-влаклан ырес нерген шомак – ушдымылык, а мыланна, утарымашке кайыше-влаклан, – Юмын куатше.
1 Corinthians 1:19 :Возымо: «Ушан-влакын уш-акылыштым пытарем, умылышо-влакын умылымашыштым кораҥдем».
1 Corinthians 1:20 :Кушто ушан еҥ, кушто закон туныктышо, кушто тиде тӱнясе шымлызе? Тӱнян кугу ушыжым Юмо ушдымылыкыш савырен огыл мо?
1 Corinthians 1:21 :Юмын уш-акылже гоч тӱня шке ушыж дене Юмым пален налын огылат, ушдымылыкым увертарыме гоч Юмо ӱшаныше-влакым шке порылыкшо дене утараш сайлан шотлен.
1 Corinthians 1:22 :Вет иудей-влак палдарыше палым ончыкташ йодыт, эллин-влак уш-акылым кычалыт,
1 Corinthians 1:23 :а ме ыресеш пудалыме Христос нерген уверым каласкалена. Тидыже иудей-влаклан шӱртньымӧ кӱ, эллин-влаклан – ушдымылык,
1 Corinthians 1:24 :а ӱжмӧ-влаклан, иудей-влакланат, эллин-влакланат, Христос – Юмын куатше да Юмын кугу уш-акылже.
1 Corinthians 1:25 :Вет мо Юмын ушдымылыкшыла коеш, айдемын ушыж деч ушанрак, да мо Юмын вийдымылыкшыла коеш, айдемын вийже деч виянрак.
1 Corinthians 1:26 :Иза-шольо-влак, Юмын ӱжмӧ-влак, могай улыда – ончалза: шукынжо огыл шочынак ушан, шукынжо огыл власть кучышо, шукынжо огыл сай тукым деч лекше улыда.
1 Corinthians 1:27 :Но мо тӱняште ушанлан ок шотлалт, тудым Юмо ушан-влакым намысыш лукташ манын ойырен налын, да виян-влакым намысыш пурташ манын, тӱняште вийдымыла койшым Юмо ойырен налын.
1 Corinthians 1:28 :Ик айдемат Юмын ончылно моктанен ынже керт манын, кугуэш шотлымым укешке лукташ Тудо тӱняште изи,
1 Corinthians 1:29 :пагалыдыме да нимолан шотлалтдымым ойырен налын.
1 Corinthians 1:30 :Юмо тендам Христос Иисус деке ушен, Тудыжо мыланна Юмо деч толшо уш-акыл лийын: святитлалтмаш, чыныш лекмаш да сулен налмаш.
1 Corinthians 1:31 :Тыгеракын, возымо семын «Кӧ моктанынеже гын, тек Господь дене моктана».



Admin login:

[Search]


1 Corinthians 1:1


Юмын эрыкше почеш Иисус Христосын Апостолжо лияш ӱжмӧ Павел да Сосфен иза деч

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
эрыкше
эрык-ше
эрык-жЕ
freedom-3SG
ad/no-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
Апостолжо
Апостол-жо
апостол-жЕ
apostle-3SG
no-poss
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
ӱжмӧ
ӱжмӧ
ӱжмӧ
invited
ad
ӱжмӧ
ӱж-мӧ
ӱж-мЕ
call-PTCP.PASS
vb1-ad
Павел
Павел
Павел
Pavel
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Сосфен
Сосфен
Сосфен
Sosfen
na
иза
иза
иза
older.brother
no
деч
деч
деч
from
po

Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,


1 Corinthians 1:2


Юмын Коринфысе черкыжлан, Христос Иисусын святитлыме да святой лияш ӱжмӧ-влаклан, кеч-куштат Господьна Иисус Христосын – нунынат, мемнанат Господьнан – лӱмжым ӱжын кумалше-влаклан.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
Коринфысе
Коринфысе
Коринфысе
Korinfyse
na
черкыжлан,
черкы-лан
черке-жЕ-лан
church-3SG-DAT
no-poss-case
черкыжлан,
черкы-лан
черке-жЕ-лан
skates-3SG-DAT
no-poss-case
черкыжлан,
черкы-ла
черке-жЕ-ла
church-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
черкыжлан,
черкы-ла
черке-жЕ-ла
skates-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисусын
Иисус-ын
Иисус
Jesus-GEN
na-case
святитлыме
***
***
***
***
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
святой
святой
святой
holy
ad
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf
ӱжмӧ-влаклан,
ӱжмӧ-влак-лан
ӱжмӧ-влак-лан
invited-PL-DAT
ad-num-case
ӱжмӧ-влаклан,
ӱж-мӧ-влак-лан
ӱж-мЕ-влак-лан
call-PTCP.PASS-PL-DAT
vb1-ad-num-case
кеч-куштат
кеч-кушт-ат
кеч-кушто-ат
wherever-and
av/pr-enc
кеч-куштат
кеч-куш-ат
кеч-куш-штЕ-ат
wherever-INE-and
av/pr-case-enc
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын –
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
нунынат,
нунын-ат
нунын-ат
their-and
pr-enc
нунынат,
нуно-на
нуно-на-ат
3PL-1PL-and
pr-poss-enc
нунынат,
нуны-ат
нуно-ат
they-GEN-and
pr-case-enc
мемнанат
мем-на-ат
ме-на-ат
1PL-1PL-GEN-and
pr-poss-case-enc
Господьнан –
Господь-на
Господь-на
god-1PL-GEN
no-poss-case
лӱмжым
лӱм-жы
лӱм-жЕ
name-3SG-ACC
no-poss-case
ӱжын
ӱж-ын
ӱж
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ӱжын
ӱж-ын
ӱж
call-CVB
vb1-adv
кумалше-влаклан.
кумалше-влак-лан
кумалше-влак-лан
person.praying-PL-DAT
ad-num-case
кумалше-влаклан.
кумал-ше-влак-лан
кумал-шЕ-влак-лан
pray-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case

Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's:


1 Corinthians 1:3


Мемнан Юмо Ачана да Господь Иисус Христос деч тыланда порылык да тыныслык лийже.

Мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
Ачана
Ача-на
ача-на
father-1PL
no-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деч
деч
деч
from
po
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
порылык
порылык
порылык
kindness
no
порылык
поры-лык
поро-лык
good-for
ad-deriv.ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
тыныслык
тыныслык
тыныслык
peace
no
тыныслык
тыныс-лык
тыныс-лык
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
лийже.
лийже
лийже
let's.imagine
pa
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лийже.
лий-же
лий-жЕ
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.


1 Corinthians 1:4


Юмын тыланда Христос Иисус гоч пуымо порылыкшылан тендан верч Юмемлан эре таум ыштем.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
тыланда
ты-лан-да
те-лан-да
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
тыланда
тылан-да
тылан-да
wish-2PL
no-poss
тыланда
тыл-ан-да
тыл-ан-да
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
гоч
гоч
гоч
over
po
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
порылыкшылан
порылык-шы-лан
порылык-жЕ-лан
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
порылыкшылан
порылык-шы-ла
порылык-жЕ-ла
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-лан
поро-лык-жЕ-лан
good-for-3SG-DAT
ad-deriv.ad-poss-case
порылыкшылан
поры-лык-шы-ла
поро-лык-жЕ-ла
good-for-3SG-PL-GEN
ad-deriv.ad-poss-num-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
Юмемлан
Юм-ем-лан
юм-ем-лан
horsehair.worm-1SG-DAT
no-poss-case
Юмемлан
Юм-ем-лан
юмо-ем-лан
god-1SG-DAT
in/no-poss-case
Юмемлан
Юм-ем-ла
юм-ем-ла
horsehair.worm-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
Юмемлан
Юм-ем-ла
юмо-ем-ла
god-1SG-PL-GEN
in/no-poss-num-case
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
таум
тау
тау
thanks-ACC
in/no-case
ыштем.
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers

I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;


1 Corinthians 1:5


Тудын дене ушнен шоген, те чыла шотыштат – шомак денат, шинчымаш денат пойдарыме улыда.

Тудын
Тудын
тудын
his/her
pr
Тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушнен
ушн-ен
ушно-ен
join-CVB
vb2-adv
шоген,
шог-ен
шого-ен
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шоген,
шог-ен
шого-ен
stand-CVB
vb2-adv
те
те
те
2PL
pr
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
шотыштат –
шотышт-ат
шотышто-ат
regarding-and
po-enc
шотыштат –
шот-ышт-ат
шот-шт-ат
use-3PL-and
no-poss-enc
шотыштат –
шот-ышт-ат
шот-штЕ-ат
use-INE-and
no-case-enc
шомак
шомак
шомак
word
no
денат,
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат,
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
sitting
no
шинчымаш
шинчымаш
шинчымаш
knowledge
no
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
sit-NMLZ
vb2-deriv.n
шинчымаш
шинчы-маш
шинче-маш
know-NMLZ
vb2-deriv.n
денат
ден-ат
ден-ат
and-and
co-enc
денат
ден-ат
дене-ат
with-and
po-enc
пойдарыме
пойдары-ме
пойдаре-мЕ
enrichen-PTCP.PASS
vb2-ad
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;


1 Corinthians 1:6


Христос нерген таныклымаш тендан коклаште пеҥгыдын вожаҥын,

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
таныклымаш
таныклымаш
таныклымаш
witnessing
no
таныклымаш
таныклы-маш
таныкле-маш
testify-NMLZ
vb2-deriv.n
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
вожаҥын,
вожаҥ-ын
вожаҥ
take.root-PST2-3SG
vb1-tense-pers
вожаҥын,
вожаҥ-ын
вожаҥ
take.root-CVB
vb1-adv
вожаҥын,
вож-аҥ-ын
вож-аҥ
root-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
вожаҥын,
вож-аҥ-ын
вож-аҥ
root-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

Even as the testimony of Christ was confirmed in you:


1 Corinthians 1:7


да мемнан Господьна Иисус Христосын толмыжым вучымыда годым Юмын пуымо чыла тӱрлӧ моштымаш тендан уло.

да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
толмыжым
толмы-жы
толмо-жЕ
arrival-3SG-ACC
ad-poss-case
толмыжым
тол-мы-жы
тол-мЕ-жЕ
come-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
вучымыда
вучымы-да
вучымо-да
expected-2PL
ad-poss
вучымыда
вучы-мы-да
вучо-мЕ-да
wait-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
годым
годым
годым
during
po
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
пуымо
пуымо
пуымо
given
ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
give-PTCP.PASS
vb2-ad
пуымо
пуы-мо
пуо-мЕ
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
моштымаш
моштымаш
моштымаш
skill
no
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
be.able.to-NMLZ
vb2-deriv.n
моштымаш
мошты-маш
мошто-маш
become.tired-NMLZ
vb2-deriv.n
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
уло.
уло
уло
is
ad/no/vb

So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:


1 Corinthians 1:8


Христос тендам мучаш марте пеҥгыдемда, тыгеже мемнан Господьна Иисус Христосын кечынже тендам нимо дене шылталаш ок лий.

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
мучаш
мучаш
мучаш
end
no
мучаш
муча
муча
reed-ILL
no-case
мучаш
муча
муча-еш
reed-LAT
no-case
марте
марте
марте
up.to
po
пеҥгыдемда,
пеҥгыдемд
пеҥгыдемде
compress-3SG
vb2-pers
пеҥгыдемда,
пеҥгыдем-да
пеҥгыдем-да
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
пеҥгыдемда,
пеҥгыд-ем-да
пеҥгыде-ем-да
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
тыгеже
тыгеже
тыгеже
so
av
тыгеже
тыге-же
тыге-жЕ
so-3SG
av/pa/pr-poss
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
кечынже
кечын-же
кечын-жЕ
daily-3SG
av-poss
кечынже
кечы-же
кече-жЕ
sun-GEN-3SG
no-case-poss
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
нимо
н'имо
н'имо
nothing
ad/av/pr
дене
дене
дене
with
po
шылталаш
шылтал-аш
шылтале-аш
reproach-INF
vb2-inf
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
лий.
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий.
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий.
лий
лий
be-CVB
vb1-adv

Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.


1 Corinthians 1:9


Шке Эргыж деке, мемнан Господь Иисус Христос деке, ушнымашке тендам ӱжшӧ Юмо – ӱшанле.

Шке
шке
шке
REFL
pr
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
son-3SG
no-poss
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Эргыж
Эргы
эрге-жЕ
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
деке,
деке
деке
to
po
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господь
Господь
Господь
god
no
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
деке,
деке
деке
to
po
ушнымашке
ушнымаш-ке
ушнымаш-шкЕ
joining-ILL
no-case
ушнымашке
ушны-маш-ке
ушно-маш-шкЕ
join-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ӱжшӧ
ӱжшӧ
ӱжшӧ
inviting
ad
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-шЕ
call-PTCP.ACT
vb1-ad
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ӱжшӧ
ӱж-шӧ
ӱж-жЕ
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Юмо –
Юмо
юмо
god
in/no
ӱшанле.
ӱшанле
ӱшанле
reliable
ad

God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.


1 Corinthians 1:10


Иза-шольо-влак, те чылан ик семынак ойлыза, тендан коклаште шеледалтмаш ынже лий, а ик ой да ик шонымаш тендам ушыжо манын, мемнан Господьна Иисус Христосын лӱмжӧ дене сӧрвалем.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
те
те
те
2PL
pr
чылан
чылан
чылан
all
av/pr
чылан
чыла
чыла-ан
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
чылан
чыл-ан
чыл-ан
dim-with
ad/av-deriv.ad
чылан
чыла
чыла
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
семынак
семын-ак
семын-ак
like-STR
po-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
melody-GEN-STR
no-case-enc
семынак
сем-ын-ак
сем-ак
sense-GEN-STR
no-case-enc
ойлыза,
ойлы-за
ойло-за
talk-IMP.2PL
vb2-mood.pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
коклаште
коклаште
коклаште
in
av/po
коклаште
кокла-ште
кокла-штЕ
distance-INE
ad/no-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
cook-PL-INE
no-num-case
коклаште
кок-ла-ште
кок-ла-штЕ
two-PL-INE
nm-num-case
шеледалтмаш
шеледалтмаш
шеледалтмаш
division
no
шеледалтмаш
шеледалт-маш
шеледалт-маш
divide-NMLZ
vb1-deriv.n
шеледалтмаш
шелед-алт-маш
шеледе-алт-маш
chop-REF-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
лий,
лий
лий
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лий,
лий
лий
be-CNG
vb1-conn
лий,
лий
лий
be-CVB
vb1-adv
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ой
ой
ой
opinion
no
ой
ой
ой
oh
in
ой
ой
ойо
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fast-CNG
vb2-conn
ой
ой
ойо
fear-CNG
vb2-conn
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
шонымаш
шонымаш
шонымаш
thought
no
шонымаш
шоны-маш
шоно-маш
think-NMLZ
vb2-deriv.n
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ушыжо
уш-ыжо
уш-жЕ
mind-3SG
no-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
у-ыжо
у-жЕ
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мемнан
мем-на
ме-на
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Господьна
Господь-на
Господь-на
god-1PL
no-poss
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
лӱмжӧ
лӱм-жӧ
лӱм-жЕ
name-3SG
no-poss
дене
дене
дене
with
po
сӧрвалем.
сӧрвал-ем
сӧрвале-ем
ask.for.something-1SG
vb2-pers

Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.


1 Corinthians 1:11


Иза-шольым-влак, те шке коклаштыда ӱчашеда манын, мый Хлоян еҥже-влак деч пален налынам.

Иза-шольым-влак,
Иза-шольым-влак
изашольым-влак
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
те
те
те
2PL
pr
шке
шке
шке
REFL
pr
коклаштыда
коклашты-да
коклаште-да
in-2PL
av/po-poss
коклаштыда
кокла-шты-да
кокла-штЕ-да
distance-INE-2PL
ad/no-case-poss
коклаштыда
кок-ла-шты-да
кок-ла-штЕ-да
cook-PL-INE-2PL
no-num-case-poss
коклаштыда
кок-ла-шты-да
кок-ла-штЕ-да
two-PL-INE-2PL
nm-num-case-poss
ӱчашеда
ӱчаш-еда
ӱчаше-еда
compete-2PL
vb2-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
Хлоян
Хлоян
Хлоян
Khloyan
na
еҥже-влак
еҥ-же-влак
еҥ-жЕ-влак
person-3SG-PL
ad/no-poss-num
деч
деч
деч
from
po
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налынам.
нал-ын-ам
нал-ам
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
налынам.
нал'ы-на
нал'е-на
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case

For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.


1 Corinthians 1:12


Мый теве мо нерген ойлем: тендан кокла гыч кажныже «Мый Павелын тунемшыже улам», але «Мый – Аполлосын», «А мый – Кифан», «А мый – Христосын» манын каласа.

Мый
мый
мый
1SG
pr
теве
теве
теве
here
av/co/pa
теве
теве
теве
[X]
pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
ойлем:
ойл-ем
ойло-ем
talk-1SG
vb2-pers
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
кажныже
кажны-же
кажне-жЕ
each-3SG
pr-poss
«Мый
мый
мый
1SG
pr
Павелын
Павелын
Павелын
Pavelyn
na
тунемшыже
тунемшы-же
тунемше-жЕ
educated-3SG
ad/no-poss
тунемшыже
тунем-шы-же
тунем-шЕ-жЕ
learn-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
улам»,
ула
ула
cart-ACC
no-case
улам»,
ула
ула-ем
cart-1SG
no-poss
улам»,
ул-ам
ул-ам
be-1SG
vb1-pers
улам»,
у-ла
у-ла
new-PL-ACC
ad/no-num-case
улам»,
у-ла
у-ла-ем
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
улам»,
у-ла
у-ла-ем
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
улам»,
ула
ула-ем
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
улам»,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
улам»,
ула
ула-ем
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
але
ал'е
ал'е
or
av/co/pa
але
але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
але
але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
«Мый –
мый
мый
1SG
pr
Аполлосын»,
Аполлосын
Аполлосын
Apollosyn
na
«А
А
а
and
co
«А
А
а
so
pa
«А
А
а
oh
in
мый –
мый
мый
1SG
pr
Кифан»,
Кифан
Кифан
Kifan
na
«А
А
а
and
co
«А
А
а
so
pa
«А
А
а
oh
in
мый –
мый
мый
1SG
pr
Христосын»
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
каласа.
калас
каласе
say-3SG
vb2-pers

Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.


1 Corinthians 1:13


Христос шелалтын мо вара? Але тендан верч Павелым пудален сакеныт? Але те Павел лӱмеш тынеш пуренда?

Христос
Христос
Христос
Khristos
na
шелалтын
шелалт-ын
шелалт
break-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шелалтын
шелалт-ын
шелалт
break-CVB
vb1-adv
шелалтын
шел-алт-ын
шел-алт
break-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шелалтын
шел-алт-ын
шел-алт
break-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
вара?
вара
вара
then
av/pa
вара?
вара
вара
pole
no
вара?
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
верч
верч
верч
for
po
Павелым
Павелым
Павелым
Pavelym
na
пудален
пудал-ен
пудале-ен
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пудален
пудал-ен
пудале-ен
nail-CVB
vb2-adv
сакеныт?
сак-ен-ыт
саке-ен-ыт
hang.up-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Але
Але
але
or
av/co/pa
Але
Але
але
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Але
Але
але
soften.bast-CNG
vb2-conn
те
те
те
2PL
pr
Павел
Павел
Павел
Pavel
na
лӱмеш
лӱмеш
лӱмеш
in.honor.of
po
лӱмеш
лӱм-еш
лӱм-еш
name-LAT
no-case
лӱмеш
лӱм-еш
лӱмӧ-еш
sore-LAT
no-case
лӱмеш
лӱм-еш
лӱмӧ-еш
glue-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуренда?
пур-ен-да
пуро-ен-да
go.in-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?


1 Corinthians 1:14


Крисп ден Гаий деч молым тендан кокла гыч нигӧм тынеш пуртен омыл, тидлан Юмылан тауштем:

Крисп
Крисп
Крисп
Krisp
na
ден
ден
ден
and
co
Гаий
Гаий
Гаий
Gaiy
na
деч
деч
деч
from
po
молым
молы
моло
other-ACC
no/pr-case
тендан
тен-да
те-да
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
тендан
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
кокла
кокла
кокла
distance
ad/no
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-COMP
no-case
кокла
кок-ла
кок-ла
two-COMP
nm-case
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-PL
no-num
кокла
кок-ла
кок-ла
two-PL
nm-num
кокла
кок-ла
кок-ла
cook-STR
no-enc
кокла
кок-ла
кок-ла
two-STR
nm-enc
гыч
гыч
гыч
from
po
нигӧм
н'игӧм
н'игӧм
nobody
pr
нигӧм
н'игӧ
н'игӧ
nobody-ACC
pr-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртен
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пуртен
пурт-ен
пурто-ен
bring.in-CVB
vb2-adv
омыл,
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
тидлан
тид-лан
тиде-лан
this-DAT
pr-case
Юмылан
Юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
Юмылан
Юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
Юмылан
Юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
тауштем:
таушт-ем
таушто-ем
thank-1SG
vb2-pers
тауштем:
тау-шт-ем
тау-штЕ-ем
thanks-INE-1SG
in/no-case-poss

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;


1 Corinthians 1:15


шке лӱмешем тендам тынеш пуртенам манын, нигӧ каласен ок керт.

шке
шке
шке
REFL
pr
лӱмешем
лӱмеш-ем
лӱмеш-ем
in.honor.of-1SG
po-poss
лӱмешем
лӱм-еш-ем
лӱм-еш-ем
name-LAT-1SG
no-case-poss
лӱмешем
лӱм-еш-ем
лӱмӧ-еш-ем
sore-LAT-1SG
no-case-poss
лӱмешем
лӱм-еш-ем
лӱмӧ-еш-ем
glue-LAT-1SG
no-case-poss
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртенам
пурт-ен-ам
пурто-ен-ам
bring.in-PST2-1SG
vb2-tense-pers
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
нигӧ
н'игӧ
н'игӧ
nobody
pr
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
каласен
калас-ен
каласе-ен
say-CVB
vb2-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
керт.
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт.
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт.
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт.
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

Lest any should say that I had baptized in mine own name.


1 Corinthians 1:16


Адакшым Стефаным да мӧҥгысыж-влакымат мый тынеш пуртенам. Иктаж-кӧм весым тынеш пуртенам мо, мый ом пале.

Адакшым
Адакшым
адакшым
again
av
Стефаным
Стефаным
Стефаным
Stefanym
na
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мӧҥгысыж-влакымат
мӧҥгысы-влак-ым-ат
мӧҥгысӧ-жЕ-влак-ат
domestic-3SG-PL-ACC-and
ad/no-poss-num-case-enc
мӧҥгысыж-влакымат
мӧҥгы-сы-влак-ым-ат
мӧҥгӧ-сЕ-жЕ-влак-ат
home-ADJ-3SG-PL-ACC-and
av/no/po-deriv.ad-poss-num-case-enc
мый
мый
мый
1SG
pr
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртенам.
пурт-ен-ам
пурто-ен-ам
bring.in-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Иктаж-кӧм
Иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-ACC
pr-case
весым
вес-ым
вес
different-ACC
ad/pr-case
весым
весы
весе
different-ACC
ad/no/pr-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пуртенам
пурт-ен-ам
пурто-ен-ам
bring.in-PST2-1SG
vb2-tense-pers
мо,
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
мый
мый
мый
1SG
pr
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
пале.
пале
пале
marking
ad/no
пале.
пале
пале
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пале.
пале
пале
know-CNG
vb2-conn

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.


1 Corinthians 1:17


Вет Христос мыйым тынеш пурташ огыл, а Поро Уверым каласкалаш колтен. Поро Уверым мый ушанла чучшо шомак дене каласкалышаш омыл, уке гын Христосын ыресше кӱлдымыш лектеш.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
faith-LAT
no-case
тынеш
тын-еш
тын-еш
breath-LAT
no-case
пурташ
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf
огыл,
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкалаш
каласкал-аш
каласкале-аш
talk-INF
vb2-inf
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
колтен.
колт-ен
колто-ен
send-CVB
vb2-adv
Поро
Поро
поро
good
ad
Уверым
Увер-ым
увер
news-ACC
no-case
мый
мый
мый
1SG
pr
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-COMP
ad/no-case
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-PL
ad/no-num
ушанла
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-STR
ad/no-enc
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-COMP
no-deriv.ad-case
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-PL
no-deriv.ad-num
ушанла
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-STR
no-deriv.ad-enc
чучшо
чуч-шо
чуч-шЕ
seem-PTCP.ACT
vb1-ad
чучшо
чуч-шо
чуч-жЕ
just.a.little-3SG
av-poss
чучшо
чуч-шо
чуч-жЕ
[X]-3SG
de-poss
чучшо
чуч-шо
чуч-жЕ
seem-IMP.3SG
vb1-mood.pers
чучшо
чуч-шо
чуч-жЕ
seem-CNG-3SG
vb1-conn-poss
чучшо
чуч-шо
чуч-жЕ
seem-CVB-3SG
vb1-adv-poss
шомак
шомак
шомак
word
no
дене
дене
дене
with
po
каласкалышаш
каласкалы-шаш
каласкале-шаш
talk-PTCP.FUT
vb2-ad
омыл,
о-ыл
о-ул
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
гын
гын
гын
if
co/pa
Христосын
Христосын
Христосын
Khristosyn
na
ыресше
ырес-ше
ырес-жЕ
cross-3SG
no-poss
кӱлдымыш
кӱлдымы
кӱлдымӧ
worthless-ILL
ad-case
кӱлдымыш
кӱл-дымы
кӱл-дымЕ
be.necessary-PTCP.NEG-ILL
vb1-ad-case
лектеш.
лект-еш
лект-еш
go-3SG
vb1-pers

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.


1 Corinthians 1:18


Пытымашке кайыше-влаклан ырес нерген шомак – ушдымылык, а мыланна, утарымашке кайыше-влаклан, – Юмын куатше.

Пытымашке
Пытымаш-ке
пытымаш-шкЕ
end-ILL
no-case
Пытымашке
Пыты-маш-ке
пыте-маш-шкЕ
end-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
кайыше-влаклан
кайыше-влак-лан
кайыше-влак-лан
scrolling-PL-DAT
ad-num-case
кайыше-влаклан
кайы-ше-влак-лан
кае-шЕ-влак-лан
go-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
ырес
ырес
ырес
cross
no
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
шомак –
шомак
шомак
word
no
ушдымылык,
ушдымылык
ушдымылык
madness
no
ушдымылык,
ушдымы-лык
ушдымо-лык
insane-for
ad/no-deriv.ad
ушдымылык,
уш-дымы-лык
уш-дымЕ-лык
mind-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad
а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
мыланна,
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
утарымашке
утарымаш-ке
утарымаш-шкЕ
rescue-ILL
no-case
утарымашке
утары-маш-ке
утаре-маш-шкЕ
save-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
кайыше-влаклан, –
кайыше-влак-лан
кайыше-влак-лан
scrolling-PL-DAT
ad-num-case
кайыше-влаклан, –
кайы-ше-влак-лан
кае-шЕ-влак-лан
go-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
куатше.
куат-ше
куат-жЕ
strength-3SG
no-poss
куатше.
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
куатше.
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss

For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.


1 Corinthians 1:19


Возымо: «Ушан-влакын уш-акылыштым пытарем, умылышо-влакын умылымашыштым кораҥдем».

Возымо:
Возымо
возымо
written
ad
Возымо:
Возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Ушан-влакын
Ушан-влак-ын
ушан-влак
intelligent-PL-GEN
ad/no-num-case
«Ушан-влакын
Уш-ан-влак-ын
уш-ан-влак
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
уш-акылыштым
уш-акыл-ышт-ым
уш-акыл-шт
mind-3PL-ACC
no-poss-case
пытарем,
пытар-ем
пытаре-ем
finish-1SG
vb2-pers
умылышо-влакын
умылышо-влак-ын
умылышо-влак
understanding-PL-GEN
ad-num-case
умылышо-влакын
умылы-шо-влак-ын
умыло-шЕ-влак
understand-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
умылымашыштым
умылымаш-ышт-ым
умылымаш-шт
understanding-3PL-ACC
no-poss-case
умылымашыштым
умылы-маш-ышт-ым
умыло-маш-шт
understand-NMLZ-3PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
кораҥдем».
кораҥд-ем
кораҥде-ем
remove-1SG
vb2-pers

For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.


1 Corinthians 1:20


Кушто ушан еҥ, кушто закон туныктышо, кушто тиде тӱнясе шымлызе? Тӱнян кугу ушыжым Юмо ушдымылыкыш савырен огыл мо?

Кушто
Кушто
кушто
where
av/co/pr
Кушто
Куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
Кушто
Кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Кушто
Кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Кушто
Кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
Кушто
Кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
ушан
ушан
ушан
intelligent
ad/no
ушан
уш-ан
уш-ан
mind-with
no-deriv.ad
еҥ,
еҥ
еҥ
person
ad/no
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
закон
закон
закон
law
no
туныктышо,
туныктышо
туныктышо
teacher
no
туныктышо,
туныкты-шо
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
кушто
кушто
кушто
where
av/co/pr
кушто
куш-то
куш-штЕ
where-INE
av/co/pr-case
кушто
кушто
кушто
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кушто
кушто
кушто
grow-CNG
vb2-conn
кушто
кушто
кушто
dance-CNG
vb2-conn
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тӱнясе
тӱнясе
тӱнясе
world
ad
тӱнясе
тӱня-се
тӱня-сЕ
world-ADJ
no-deriv.ad
шымлызе?
шымлызе
шымлызе
researcher
no
Тӱнян
Тӱня
тӱня-ан
world-with
no-deriv.ad
Тӱнян
Тӱня
тӱня
world-GEN
no-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
ушыжым
уш-ыжы
уш-жЕ
mind-3SG-ACC
no-poss-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ушдымылыкыш
ушдымылык-ыш
ушдымылык
madness-ILL
no-case
ушдымылыкыш
ушдымы-лык-ыш
ушдымо-лык
insane-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
ушдымылыкыш
уш-дымы-лык-ыш
уш-дымЕ-лык
mind-without-for-ILL
no-deriv.ad-deriv.ad-case
савырен
савыр-ен
савыре-ен
make-PST2-3SG
vb2-tense-pers
савырен
савыр-ен
савыре-ен
make-CVB
vb2-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?


1 Corinthians 1:21


Юмын уш-акылже гоч тӱня шке ушыж дене Юмым пален налын огылат, ушдымылыкым увертарыме гоч Юмо ӱшаныше-влакым шке порылыкшо дене утараш сайлан шотлен.

Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
уш-акылже
уш-акыл-же
уш-акыл-жЕ
mind-3SG
no-poss
гоч
гоч
гоч
over
po
тӱня
тӱня
тӱня
world
no
шке
шке
шке
REFL
pr
ушыж
уш-ыж
уш-жЕ
mind-3SG
no-poss
ушыж
у-ыж
у-жЕ
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ушыж
ушы
ушо-жЕ
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ушыж
ушы
ушо-жЕ
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
дене
дене
дене
with
po
Юмым
Юм-ым
юм
horsehair.worm-ACC
no-case
Юмым
Юмы
юмо
god-ACC
in/no-case
пален
пал-ен
пале-ен
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пален
пал-ен
пале-ен
know-CVB
vb2-adv
налын
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
огылат,
огыла
огыла-ат
it's.just.as.well-and
pa-enc
огылат,
ог-ыл-ат
ог-ул-ат
NEG-3SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
ушдымылыкым
ушдымылык-ым
ушдымылык
madness-ACC
no-case
ушдымылыкым
ушдымы-лык-ым
ушдымо-лык
insane-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
ушдымылыкым
уш-дымы-лык-ым
уш-дымЕ-лык
mind-without-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
увертарыме
увертарыме
увертарыме
announced
ad
увертарыме
увертары-ме
увертаре-мЕ
announce-PTCP.PASS
vb2-ad
гоч
гоч
гоч
over
po
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ӱшаныше-влакым
ӱшаныше-влак-ым
ӱшаныше-влак
trustful-PL-ACC
ad-num-case
ӱшаныше-влакым
ӱшаны-ше-влак-ым
ӱшане-шЕ-влак
believe-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
шке
шке
шке
REFL
pr
порылыкшо
порылык-шо
порылык-жЕ
kindness-3SG
no-poss
порылыкшо
поры-лык-шо
поро-лык-жЕ
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
дене
дене
дене
with
po
утараш
утар-аш
утаре-аш
save-INF
vb2-inf
сайлан
сайл-ан
сайле-ан
positive-with
no-deriv.ad
сайлан
сай-лан
сай-лан
good-DAT
ad/av-case
сайлан
сай-ла
сай-ла
good-PL-GEN
ad/av-num-case
шотлен.
шотл-ен
шотло-ен
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
шотлен.
шотл-ен
шотло-ен
count-CVB
vb2-adv

For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.


1 Corinthians 1:22


Вет иудей-влак палдарыше палым ончыкташ йодыт, эллин-влак уш-акылым кычалыт,

Вет
Вет
вет
so
co/pa
иудей-влак
иудей-влак
иудей-влак
Jew-PL
no-num
палдарыше
палдарыше
палдарыше
informer
ad/no
палдарыше
палдары-ше
палдаре-шЕ
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
палым
палы
пале
marking-ACC
ad/no-case
ончыкташ
ончыкт-аш
ончыкто-аш
show-INF
vb2-inf
ончыкташ
ончы-кт-аш
ончо-ктЕ-аш
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf
йодыт,
йод-ыт
йод-ыт
ask-3PL
vb1-pers
эллин-влак
***
***
***
***
уш-акылым
уш-акыл-ым
уш-акыл
mind-ACC
no-case
кычалыт,
кычал-ыт
кычал-ыт
search-3PL
vb1-pers

For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:


1 Corinthians 1:23


а ме ыресеш пудалыме Христос нерген уверым каласкалена. Тидыже иудей-влаклан шӱртньымӧ кӱ, эллин-влаклан – ушдымылык,

а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ме
ме
ме
1PL
pr
ыресеш
ырес-еш
ырес-еш
cross-LAT
no-case
пудалыме
пудалы-ме
пудале-мЕ
nail-PTCP.PASS
vb2-ad
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
уверым
увер-ым
увер
news-ACC
no-case
каласкалена.
каласкал-ена
каласкале-ена
talk-1PL
vb2-pers
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
this-3SG
pr-poss
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Тидыже
Тиды-же
тиде-жЕ
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
иудей-влаклан
иудей-влак-лан
иудей-влак-лан
Jew-PL-DAT
no-num-case
шӱртньымӧ
шӱртньы-мӧ
шӱртньӧ-мЕ
trip-PTCP.PASS
vb2-ad
кӱ,
кӱ
кӱ
stone
no
кӱ,
кӱ
кӱ
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кӱ,
кӱ
кӱ
ripen-CNG
vb1-conn
кӱ,
кӱ
кӱ
ripen-CVB
vb1-adv
эллин-влаклан –
***
***
***
***
ушдымылык,
ушдымылык
ушдымылык
madness
no
ушдымылык,
ушдымы-лык
ушдымо-лык
insane-for
ad/no-deriv.ad
ушдымылык,
уш-дымы-лык
уш-дымЕ-лык
mind-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad

But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;


1 Corinthians 1:24


а ӱжмӧ-влаклан, иудей-влакланат, эллин-влакланат, Христос – Юмын куатше да Юмын кугу уш-акылже.

а
а
а
and
co
а
а
а
so
pa
а
а
а
oh
in
ӱжмӧ-влаклан,
ӱжмӧ-влак-лан
ӱжмӧ-влак-лан
invited-PL-DAT
ad-num-case
ӱжмӧ-влаклан,
ӱж-мӧ-влак-лан
ӱж-мЕ-влак-лан
call-PTCP.PASS-PL-DAT
vb1-ad-num-case
иудей-влакланат,
иудей-влак-лан-ат
иудей-влак-лан-ат
Jew-PL-DAT-and
no-num-case-enc
иудей-влакланат,
иудей-влак-ла-на
иудей-влак-ла-на-ат
Jew-PL-COMP-1PL-and
no-num-case-poss-enc
эллин-влакланат,
***
***
***
***
Христос –
Христос
Христос
Khristos
na
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
куатше
куат-ше
куат-жЕ
strength-3SG
no-poss
куатше
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
куатше
ку-ат-ше
куо-ат-жЕ
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
уш-акылже.
уш-акыл-же
уш-акыл-жЕ
mind-3SG
no-poss

But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.


1 Corinthians 1:25


Вет мо Юмын ушдымылыкшыла коеш, айдемын ушыж деч ушанрак, да мо Юмын вийдымылыкшыла коеш, айдемын вийже деч виянрак.

Вет
Вет
вет
so
co/pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ушдымылыкшыла
ушдымылык-шы-ла
ушдымылык-жЕ-ла
madness-3SG-COMP
no-poss-case
ушдымылыкшыла
ушдымылык-шы-ла
ушдымылык-жЕ-ла
madness-3SG-PL
no-poss-num
ушдымылыкшыла
ушдымылык-шы-ла
ушдымылык-жЕ-ла
madness-3SG-STR
no-poss-enc
ушдымылыкшыла
ушдымы-лык-шы-ла
ушдымо-лык-жЕ-ла
insane-for-3SG-COMP
ad/no-deriv.ad-poss-case
ушдымылыкшыла
ушдымы-лык-шы-ла
ушдымо-лык-жЕ-ла
insane-for-3SG-PL
ad/no-deriv.ad-poss-num
ушдымылыкшыла
ушдымы-лык-шы-ла
ушдымо-лык-жЕ-ла
insane-for-3SG-STR
ad/no-deriv.ad-poss-enc
ушдымылыкшыла
уш-дымы-лык-шы-ла
уш-дымЕ-лык-жЕ-ла
mind-without-for-3SG-COMP
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
ушдымылыкшыла
уш-дымы-лык-шы-ла
уш-дымЕ-лык-жЕ-ла
mind-without-for-3SG-PL
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-num
ушдымылыкшыла
уш-дымы-лык-шы-ла
уш-дымЕ-лык-жЕ-ла
mind-without-for-3SG-STR
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-enc
коеш,
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш,
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
ушыж
уш-ыж
уш-жЕ
mind-3SG
no-poss
ушыж
у-ыж
у-жЕ
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ушыж
ушы
ушо-жЕ
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ушыж
ушы
ушо-жЕ
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
деч
деч
деч
from
po
ушанрак,
ушан-рак
ушан-рак
intelligent-COMP
ad/no-deg
ушанрак,
уш-ан-рак
уш-ан-рак
mind-with-COMP
no-deriv.ad-deg
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
вийдымылыкшыла
вийдымылык-шы-ла
вийдымылык-жЕ-ла
weakness-3SG-COMP
no-poss-case
вийдымылыкшыла
вийдымылык-шы-ла
вийдымылык-жЕ-ла
weakness-3SG-PL
no-poss-num
вийдымылыкшыла
вийдымылык-шы-ла
вийдымылык-жЕ-ла
weakness-3SG-STR
no-poss-enc
вийдымылыкшыла
вийдымы-лык-шы-ла
вийдыме-лык-жЕ-ла
powerless-for-3SG-COMP
ad-deriv.ad-poss-case
вийдымылыкшыла
вийдымы-лык-шы-ла
вийдыме-лык-жЕ-ла
powerless-for-3SG-PL
ad-deriv.ad-poss-num
вийдымылыкшыла
вийдымы-лык-шы-ла
вийдыме-лык-жЕ-ла
powerless-for-3SG-STR
ad-deriv.ad-poss-enc
вийдымылыкшыла
вий-дымы-лык-шы-ла
вий-дымЕ-лык-жЕ-ла
power-without-for-3SG-COMP
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-case
вийдымылыкшыла
вий-дымы-лык-шы-ла
вий-дымЕ-лык-жЕ-ла
power-without-for-3SG-PL
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-num
вийдымылыкшыла
вий-дымы-лык-шы-ла
вий-дымЕ-лык-жЕ-ла
power-without-for-3SG-STR
no-deriv.ad-deriv.ad-poss-enc
коеш,
коеш
коеш
it.seems
pa
коеш,
ко[й]-еш
кой-еш
be.visible-3SG
vb1-pers
айдемын
айдемы
айдеме
human-GEN
no-case
вийже
вий-же
вий-жЕ
power-3SG
no-poss
вийже
вий-же
вие-жЕ
justify.oneself-CNG-3SG
vb2-conn-poss
деч
деч
деч
from
po
виянрак.
виян-рак
виян-рак
strong-COMP
ad/av-deg
виянрак.
ви[й]-[а]н-рак
вий-ан-рак
power-with-COMP
no-deriv.ad-deg

Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.


1 Corinthians 1:26


Иза-шольо-влак, Юмын ӱжмӧ-влак, могай улыда – ончалза: шукынжо огыл шочынак ушан, шукынжо огыл власть кучышо, шукынжо огыл сай тукым деч лекше улыда.

Иза-шольо-влак,
Иза-шольо-влак
иза-шольо-влак
brothers-PL
no-num
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ӱжмӧ-влак,
ӱжмӧ-влак
ӱжмӧ-влак
invited-PL
ad-num
ӱжмӧ-влак,
ӱж-мӧ-влак
ӱж-мЕ-влак
call-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
могай
могай
могай
what.sort.of
ad/pa/pr
улыда –
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда –
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers
ончалза:
ончал-за
ончал-за
look-IMP.2PL
vb1-mood.pers
шукынжо
шукынжо
шукынжо
most.of.them
av
шукынжо
шукын-жо
шукын-жЕ
a.lot-3SG
av-poss
шукынжо
шукы-жо
шуко-жЕ
a.lot-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
шочынак
шочынак
шочынак
from.birth
av
шочынак
шочын-ак
шочын-ак
from.one's.birth-STR
av-enc
шочынак
шоч-ына
шоч-на-ак
be.born-1PL-STR
vb1-pers-enc
шочынак
шоч-ын-ак
шоч-ак
[X]-GEN-STR
ad-case-enc
шочынак
шоч-ын-ак
шоч-ак
be.born-PST2-3SG-STR
vb1-tense-pers-enc
шочынак
шоч-ын-ак
шоч-ак
be.born-CVB-STR
vb1-adv-enc
ушан,
ушан
ушан
intelligent
ad/no
ушан,
уш-ан
уш-ан
mind-with
no-deriv.ad
шукынжо
шукынжо
шукынжо
most.of.them
av
шукынжо
шукын-жо
шукын-жЕ
a.lot-3SG
av-poss
шукынжо
шукы-жо
шуко-жЕ
a.lot-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
власть
власть
власть
authority
no
кучышо,
кучышо
кучышо
owner
ad/no
кучышо,
кучы-шо
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT
vb2-ad
шукынжо
шукынжо
шукынжо
most.of.them
av
шукынжо
шукын-жо
шукын-жЕ
a.lot-3SG
av-poss
шукынжо
шукы-жо
шуко-жЕ
a.lot-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
сай
сай
сай
good
ad/av
тукым
тукым
тукым
family
no
деч
деч
деч
from
po
лекше
лекше
лекше
coming.from
ad
лекше
лек-ше
лект-шЕ
go-PTCP.ACT
vb1-ad
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
лекше
лек-ше
лект-жЕ
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
улыда.
улы-да
уло-да
is-2PL
ad/no/vb-poss
улыда.
ул-ыда
ул-да
be-2PL
vb1-pers

For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:


1 Corinthians 1:27


Но мо тӱняште ушанлан ок шотлалт, тудым Юмо ушан-влакым намысыш лукташ манын ойырен налын, да виян-влакым намысыш пурташ манын, тӱняште вийдымыла койшым Юмо ойырен налын.

Но
Но
но
but
co/no/pa
Но
Но
но
gee.up
in
мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
ушанлан
ушанл-ан
ушанле-ан
gifted-with
ad-deriv.ad
ушанлан
ушан-лан
ушан-лан
intelligent-DAT
ad/no-case
ушанлан
ушан-ла
ушан-ла
intelligent-PL-GEN
ad/no-num-case
ушанлан
уш-ан-лан
уш-ан-лан
mind-with-DAT
no-deriv.ad-case
ушанлан
уш-ан-ла
уш-ан-ла
mind-with-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
шотлалт,
шотлалт
шотлалт
number-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шотлалт,
шотлалт
шотлалт
number-CNG
vb1-conn
шотлалт,
шотлалт
шотлалт
number-CVB
vb1-adv
шотлалт,
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
шотлалт,
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
шотлалт,
шотл-алт
шотло-алт
count-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ушан-влакым
ушан-влак-ым
ушан-влак
intelligent-PL-ACC
ad/no-num-case
ушан-влакым
уш-ан-влак-ым
уш-ан-влак
mind-with-PL-ACC
no-deriv.ad-num-case
намысыш
намыс-ыш
намыс
shame-ILL
no-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf
манын
манын
манын
that
co
манын
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
налын,
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын,
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
виян-влакым
виян-влак-ым
виян-влак
strong-PL-ACC
ad/av-num-case
виян-влакым
ви[й]-[а]н-влак-ым
вий-ан-влак
power-with-PL-ACC
no-deriv.ad-num-case
намысыш
намыс-ыш
намыс
shame-ILL
no-case
пурташ
пурташ
пурташ
swelling
no
пурташ
пурт-аш
пурто-аш
bring.in-INF
vb2-inf
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
вийдымыла
вийдымы-ла
вийдыме-ла
powerless-COMP
ad-case
вийдымыла
вийдымы-ла
вийдыме-ла
powerless-PL
ad-num
вийдымыла
вийдымы-ла
вийдыме-ла
powerless-STR
ad-enc
вийдымыла
вий-дымы-ла
вий-дымЕ-ла
power-without-COMP
no-deriv.ad-case
вийдымыла
вий-дымы-ла
вий-дымЕ-ла
power-without-PL
no-deriv.ad-num
вийдымыла
вий-дымы-ла
вий-дымЕ-ла
power-without-STR
no-deriv.ad-enc
койшым
койшы
койшо
visible-ACC
ad-case
койшым
кой-шы
кой-шЕ
be.visible-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
налын.
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын.
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv

But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;


1 Corinthians 1:28


Ик айдемат Юмын ончылно моктанен ынже керт манын, кугуэш шотлымым укешке лукташ Тудо тӱняште изи,

Ик
Ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
айдемат
айдем-ат
айдеме-ат
human-and
no-enc
Юмын
Юм-ын
юм
horsehair.worm-GEN
no-case
Юмын
Юмы
юмо
god-GEN
in/no-case
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
моктанен
моктан-ен
моктане-ен
boast.of-PST2-3SG
vb2-tense-pers
моктанен
моктан-ен
моктане-ен
boast.of-CVB
vb2-adv
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
керт
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv
манын,
манын
манын
that
co
манын,
ман-ын
ман
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
манын,
ман-ын
ман
say-CVB
vb1-adv
кугуэш
кугу-эш
кугу-еш
big-LAT
ad/no-case
шотлымым
шотлымы
шотлымо
calculating-ACC
ad-case
шотлымым
шотлы-мы
шотло-мЕ
count-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
укешке
уке-шке
уке-шкЕ
no-ILL
ad/no/pa-case
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf
Тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тӱняште
тӱня-ште
тӱня-штЕ
world-INE
no-case
изи,
изи
изи
small
ad/no

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:


1 Corinthians 1:29


пагалыдыме да нимолан шотлалтдымым ойырен налын.

пагалыдыме
пагалыдыме
пагалыдыме
disrespectful
ad
пагалыдыме
пагалы-дыме
пагале-дымЕ
respect-PTCP.NEG
vb2-ad
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
нимолан
н'имолан
н'имолан
for.no.reason
in/pr
нимолан
н'имо-лан
н'имо-лан
nothing-DAT
ad/av/pr-case
нимолан
н'имо-ла
н'имо-ла
nothing-PL-GEN
ad/av/pr-num-case
шотлалтдымым
шотлалт-дымы
шотлалт-дымЕ
number-PTCP.NEG-ACC
vb1-ad-case
шотлалтдымым
шотл-алт-дымы
шотло-алт-дымЕ
count-REF-PTCP.NEG-ACC
vb2-deriv.v-ad-case
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ойырен
ойыр-ен
ойыро-ен
separate-CVB
vb2-adv
налын.
нал-ын
нал
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
налын.
нал-ын
нал
take-CVB
vb1-adv

That no flesh should glory in his presence.


1 Corinthians 1:30


Юмо тендам Христос Иисус деке ушен, Тудыжо мыланна Юмо деч толшо уш-акыл лийын: святитлалтмаш, чыныш лекмаш да сулен налмаш.

Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
тендам
тен-да
те-да
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
тендам
те-да
те-да
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Христос
Христос
Христос
Khristos
na
Иисус
Иисус
Иисус
Jesus
na
деке
деке
деке
to
po
ушен,
уш-ен
ушо-ен
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушен,
уш-ен
ушо-ен
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ушен,
уш-ен
ушо-ен
join-CVB
vb2-adv
ушен,
уш-ен
ушо-ен
order-CVB
vb2-adv
Тудыжо
Тудыжо
тудыжо
that.one
pr
Тудыжо
тудо-жо
тудо-жЕ
3SG-3SG
pr-poss
мыланна
мы-лан-на
ме-лан-на
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Юмо
Юмо
юмо
god
in/no
деч
деч
деч
from
po
толшо
толшо
толшо
coming
ad/no
толшо
тол-шо
тол-шЕ
come-PTCP.ACT
vb1-ad
уш-акыл
уш-акыл
уш-акыл
mind
no
лийын:
лийын
лийын
as.a
po
лийын:
лий-ын
лий
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лийын:
лий-ын
лий
be-CVB
vb1-adv
святитлалтмаш,
***
***
***
***
чыныш
чын-ыш
чын
truth-ILL
ad/av/no-case
лекмаш
лекмаш
лекмаш
going.out
no
лекмаш
лек-маш
лект-маш
go-NMLZ
vb1-deriv.n
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
сулен
сул-ен
суло-ен
redeem.something-CVB
vb2-adv
налмаш.
налмаш
налмаш
taking
no
налмаш.
нал-маш
нал-маш
take-NMLZ
vb1-deriv.n

But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:


1 Corinthians 1:31


Тыгеракын, возымо семын «Кӧ моктанынеже гын, тек Господь дене моктана».

Тыгеракын,
Тыгеракын
тыгеракын
so
av/pr
Тыгеракын,
Тыге-рак-ын
тыге-рак
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
возымо
возымо
возымо
written
ad
возымо
возы-мо
возо-мЕ
write-PTCP.PASS
vb2-ad
семын
семын
семын
like
po
семын
сем-ын
сем
melody-GEN
no-case
семын
сем-ын
сем
sense-GEN
no-case
«Кӧ
Кӧ
кӧ
who
pr
моктанынеже
моктаны-не-же
моктане-не-же
boast.of-DES-3SG
vb2-mood-pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
тек
тек
тек
let
av/co/pa
Господь
Господь
Господь
god
no
дене
дене
дене
with
po
моктана».
моктан
моктане
boast.of-3SG
vb2-pers

That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.


Last update: 10 August 2023